Tannoy QFLEX 16LS-WP Quick Start Guide, All Languages

Quick Start Guide
QFLEX 16LS-WP
Digitally Steerable Powered Column Array Loudspeaker with 16 Independently Controlled Drivers, Integrated DSP and BeamEngine GUI Control for Life Safety Installation Applications (Weather Protected)
V 1.0
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
los recursos naturales. Para más información acerca del
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Microphones and Coolaudio are trademarks or registered
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modication should be performed only by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be sucient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the ecient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21.
climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe ser realizada únicamente por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos alados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
dangereuses généralement associées à ces équipements.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modikationen sollten nur von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude suciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verique particularmente nas chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especicados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou cha se encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o modiche devono essere eseguite esclusivamente da personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere suciente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si
sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualicato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai riuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere, come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi
Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten. Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, hetstatief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het
apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan installering eller modikation bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållareeller bord som angetts av tillverkaren, ellersom sålts till­sammans med apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty.
10 QFLEX 16LS-WP Quick Start Guide 11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi
Ważne informacje o bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
(EN)
Introduction
Congratulations on the purchase of your new QFlex-WP loudspeaker.
Tannoy has developed the QFlex Life Safet y (LS) models as a cost eective solution for critical, life safety applications, a solution that balances complex power consumption needs with the high performance and intelligibility that is the core of the proven QFlex range. Based on Tannoy's superior knowledge and heritage of speech intelligibility in critical listening in dicult acoustic environments, the new models have an optimised driver placement and improved current draw, making them perfect for applications where emergency voice alarms or communications may be required.
The new QFlex 16LS column loudspeaker is designed primarily for large transportation hubs as part of a PA/VA system where speech is the main audio source, either from live announcements or via pre-recorded message. These new QFlex life safety models are specically intended to optimise voice reinforcement, and as a result make them more aordable.
The weather-proofed (WP) versions of QFlex provide protection against water and dust ingress to IP54 standard. These enhanced QFlex models benet from gasket sealed enclosures, solid aluminium rear panels, grade 304 stainless steel mounting hardware and sealed cable gland on the input and power connector. This specication makes QFlex capable of operating in more challenging environments where limited moisture and dust/airborne contaminants are an issue.
The simple-to-use BeamEngine software allows accurate adjustment of coverage area from a xed, vertical mounting location. In addition to excellent vocal performance, the QFlex range is fully capable of full-range music applications and can also be used in conjunction with any VNET subwoofer. Implementation of the network between nodes is via high-quality rugged Neutrik Ethercon connectors, which are compatible with standard RJ45 plugs, and CAT5 cable. Each speaker has a unique address for auto-location on the network. System commissioning and ongoing venue network control, incorporating real time diagnostics of electronics and drive unit, are all managed by the exclusive VNET software package.
(ES)
Introducción
Felicitaciones por la compra de su nuevo altavoz QFlex-WP.
Tannoy ha desarrollado los modelos QFlex Life Safety (LS) como una solución rentable para aplicaciones críticas de seguridad humana, una solución que equilibra las necesidades complejas de consumo de energía con el alto rendimiento y la inteligibilidad que son el núcleo de la probada gama QFlex. Basado en el conocimiento superior de Tannoy y la herencia de la inteligibilidad del habla en la escucha crítica en entornos acústicos difíciles, los nuevos modelos tienen una ubicación optimizada del controlador y un consumo de corriente mejorado, lo que los hace per fectos para aplicaciones donde pueden ser necesarias alarmas de voz de emergencia o comunicaciones.
El nuevo altavoz de columna QFlex 16LS está diseñado principalmente para grandes centros de transporte como parte de un sistema PA/VA donde el habla es la principal fuente de audio, ya sea de anuncios en vivo o mediante mensajes pregrabados. Estos nuevos modelos de seguridad de vida QFlex están diseñados especícamente para optimizar el refuerzo de voz y, como resultado, hacerlos más asequibles.
Las versiones resistentes a la intemperie (WP) de QFlex brindan protección contra la entrada de agua y polvo según el estándar IP54. Estos modelos QFlex mejorados se benecian de gabinetes sellados con empaquetadura, paneles traseros de aluminio sólido, accesorios de montaje de acero inoxidable de grado 304 y prensaestopas sellados en el conector de entrada y alimentación. Esta especicación hace que QFlex sea capaz de operar en entornos más desaantes donde la humedad limitada y el polvo/contaminantes transportados por el aire son un problema.
El software BeamEngine, fácil de usar, permite un ajuste preciso del área de cobertura desde una ubicación de montaje vertical ja. Además de un excelente rendimiento vocal, la gama QFlex es totalmente compatible con aplicaciones de música de gama completa y también se puede utilizar junto con cualquier subwoofer VNET. La implementación de la red entre nodos se realiza a través de conectores Neutrik Ethercon resistentes de alta calidad, que son compatibles con enchufes RJ45 estándar y cable CAT5. Cada altavoz tiene una dirección única para la ubicación automática en la red. La puesta en servicio del sistema y el control continuo de la red del lugar, que incorporan diagnósticos en tiempo real de la electrónica y la unidad de transmisión, son administrados por el paquete de sof tware exclusivo VNET.
12 QFLEX 16LS-WP Quick Start Guide 13
(FR)
Introduction
Félicitations pour l’achat de votre nouvelle enceinte QFlex-WP.
Tannoy a développé les modèles QFlex Life Safety (LS) comme une solution rentable pour les applications critiques de sécurité des personnes, une solution qui équilibre les besoins complexes de consommation d’énergie avec les hautes performances et l’intelligibilité qui sont au cœur de la gamme QFlex éprouvée. Basés sur les connaissances supérieures et l’héritage de Tannoy en matière d’intelligibilité de la parole dans le cadre d’une écoute critique dans des environnements acoustiques diciles, les nouveaux modèles ont un placement optimisé des pilotes et une consommation de courant améliorée, ce qui les rend parfaits pour les applications nécessitant des alarmes vocales ou des communications d’urgence.
Le nouveau haut-parleur colonne QFlex 16LS est conçu principalement pour les grands centres de transport dans le cadre d’un système PA/VA où la parole est la principale source audio, soit à partir d’annonces en direct, soit via un message préenregistré. Ces nouveaux modèles de sécurité des personnes QFlex sont spéciquement destinés à optimiser le renforcement de la voix et, par conséquent, à les rendre plus abordables.
Les versions résistantes aux intempéries (WP) de QFlex orent une protec tion contre la pénétration d’eau et de poussière selon la norme IP54. Ces modèles QFlex améliorés bénécient de boîtiers scellés par joint, de panneaux arrière en aluminium massif, de matériel de montage en acier inoxydable de qualité 304 et d’un presse­étoupe scellé sur le connecteur d’entrée et d’alimentation. Cette spécication rend QFlex capable de fonctionner dans des environnements plus diciles où l’humidité limitée et les contaminants en suspension dans l’air sont un problème.
Le logiciel BeamEngine simple à utiliser permet un réglage précis de la zone de couverture à partir d’un emplacement de montage ver tical xe. En plus d’excellentes performances vocales, la gamme QFlex est entièrement capable d’applications musicales complètes et peut également être utilisée avec n’importe quel subwoofer VNET. La mise en œuvre du réseau entre les nœuds se fait via des connecteurs Neutrik Ethercon robustes de haute qualité, compatibles avec les prises RJ45 standard et un câble CAT5. Chaque enceinte a une adresse unique pour la localisation automatique sur le réseau. La mise en service du système et le contrôle continu du réseau du site, intégrant des diagnostics en temps réel de l’électronique et de l’unité d’entraînement, sont tous gérés par le progiciel exclusif VNET.
(PT)
Introdução
Parabéns pela aquisição de seu novo alto-falante QFlex-WP.
A Tannoy desenvolveu os modelos QFlex Life Safety (LS) como uma solução econômica para aplicações críticas de segurança de vida, uma solução que equilibra as necessidades complexas de consumo de energia com o alto desempenho e inteligibilidade que são o núcleo da comprovada linha QFlex. Com base no conhecimento superior da Tannoy e na herança de inteligibilidade de fala em audição crítica em ambientes acústicos difíceis, os novos modelos têm um posicionamento de driver otimizado e melhor consumo de corrente, tornando-os perfeitos para aplicações onde alarmes de voz de emergência ou comunicações podem ser necessários.
O novo alto-falante de coluna QFlex 16LS foi projetado principalmente para grandes centros de transporte como parte de um sistema PA/VA onde a fala é a principal fonte de áudio, seja em anúncios ao vivo ou por meio de mensagens pré-gravadas. Esses novos modelos de segurança de vida QFlex destinam-se especicamente a otimizar o reforço de voz e, como resultado, torná-los mais acessíveis.
As versões à prova de intempéries (WP) do QFlex fornecem proteção contra a entrada de água e poeira de acordo com o padrão IP54. Esses modelos QFlex aprimorados se beneciam de gabinetes vedados com gaxeta, painéis traseiros de alumínio sólido, hardware de montagem de aço inoxidável grau 304 e prensa-cabo vedado no conector de entrada e alimentação. Essa especicação torna o QFlex capaz de operar em ambientes mais desaadores, onde umidade limitada e contaminantes em pó/ no ar são um problema.
O software BeamEngine simples de usar permite o ajuste preciso da área de cobertura a partir de um local de montagem vertical xo. Além de excelente desempenho vocal, a linha QFlex é totalmente capaz de aplicativos musicais de gama completa e também pode ser usada em conjunto com qualquer subwoofer VNET. A implementação da rede entre os nós é feita por meio de conectores Neutrik Ethercon de alta qualidade, que são compatíveis com plugues RJ45 padrão e cabo CAT5. Cada alto-falante possui um endereço exclusivo para localização automática na rede. O comissionamento do sistema e o controle contínuo da rede do local, incorporando diagnósticos em tempo real da eletrônica e da unidade de acionamento, são todos gerenciados pelo pacote de software exclusivo VNET.
(DE)
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen QFlex-WP Lautsprechers.
Tannoy hat die QFlex Life Safety (LS)-Modelle als kosteneektive Lösung für kritische Lebenssicherheitsanwendungen entwickelt, eine Lösung, die komplexe Anforderungen an den Stromverbrauch mit der hohen Leistung und Verständlichkeit in Einklang bringt, die das Herzstück der bewährten QFlex-Reihe bilden. Basierend auf Tannoys überlegenem Wissen und Erbe der Sprachverständlichkeit beim kritischen Hören in schwierigen akustischen Umgebungen verfügen die neuen Modelle über eine optimierte Treiberplatzierung und eine verbesserte Stromaufnahme, wodurch sie perfekt für Anwendungen geeignet sind, bei denen Notrufe oder
-kommunikation erforderlich sein können.
Der neue Säulenlautsprecher QFlex 16LS wurde in erster Linie für große Verkehrsknotenpunkte als Teil eines PA/VA-Systems entwickelt, bei dem Sprache die Hauptaudioquelle ist, entweder von Live-Ansagen oder über aufgezeichnete Nachrichten. Diese neuen QFlex-Life-Safety-Modelle sind speziell darauf ausgelegt, die Stimmverstärkung zu optimieren und sie dadurch erschwinglicher zu machen.
Die wetterfesten (WP) Versionen von QFlex bieten Schutz gegen das Eindringen von Wasser und Staub nach IP54-Standard. Diese verbesserten QFlex-Modelle protieren von gedichteten Gehäusen, massiven Aluminiumrückwänden, Befestigungsteilen aus Edelstahl der Güteklasse 304 und einer abgedichteten Kabelverschraubung am Eingangs- und Stromanschluss. Diese Spezikation macht QFlex in der Lage, in anspruchsvolleren Umgebungen zu arbeiten, in denen begrenzte Feuchtigkeit und Staub/Luftverschmutzung ein Problem darstellen.
Die einfach zu bedienende BeamEngine-Software ermöglicht eine genaue Anpassung des Abdeckungsbereichs von einem festen, vertikalen Montageort. Neben einer hervorragenden Gesangsleistung ist die QFlex-Reihe auch für Full-Range-Musikanwendungen geeignet und kann auch in Verbindung mit jedem VNET­Subwoofer verwendet werden. Die Implementierung des Netzwerks zwischen den Knoten erfolgt über hochwertige, robuste Neutrik Ethercon-Steckverbinder, die mit Standard-RJ45-Steckern kompatibel sind, und CAT5-Kabel. Jeder Lautsprecher hat eine eindeutige Adresse für die automatische Ortung im Netzwerk. Die Systeminbetriebnahme und die laufende Netzwerksteuerung des Veranstaltungsortes, einschließlich der Echtzeitdiagnose der Elektronik und der Antriebseinheit, werden alle durch das exklusive VNET-Softwarepaket verwaltet.
(IT)
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del tuo nuovo altoparlante QFlex-WP.
Tannoy ha sviluppato i modelli QFlex Life Safety (LS) come una soluzione conveniente per applicazioni critiche di sicurezza, una soluzione che bilancia le complesse esigenze di consumo energetico con le elevate prestazioni e l’intelligibilità che è il cuore della comprovata gamma QFlex. Basati sulla conoscenza superiore e sull’eredità di Tannoy dell’intelligibilità del parlato nell’ascolto critico in ambienti acustici dicili, i nuovi modelli hanno un posizionamento ottimizzato dei driver e un migliore assorbimento di corrente, che li rende perfetti per le applicazioni in cui possono essere richiesti allarmi vocali o comunicazioni di emergenza.
Il nuovo altoparlante a colonna QFlex 16LS è progettato principalmente per grandi nodi di trasporto come parte di un sistema PA/VA in cui la voce è la principale fonte audio, sia da annunci dal vivo che tramite messaggio preregistrato. Questi nuovi modelli di sicurezza per la vita QFlex sono specicamente concepiti per ottimizzare il rinforzo vocale e, di conseguenza, renderli più convenienti.
Le versioni a prova di intemperie (WP) di QFlex forniscono protezione contro l’ingresso di acqua e polvere secondo lo standard IP54. Questi modelli QFlex migliorati beneciano di custodie sigillate con guarnizione, pannelli posteriori in alluminio massiccio, hardware di montaggio in acciaio inossidabile di grado 304 e pressacavo sigillato sul connettore di ingresso e di alimentazione. Questa specica rende QFlex in grado di funzionare in ambienti più impegnativi in cui l’umidità limitata e la polvere/contaminanti presenti nell’aria sono un problema.
Il software BeamEngine di facile utilizzo consente una regolazione accurata dell’area di copertura da una posizione di montaggio verticale ssa. Oltre alle eccellenti prestazioni vocali, la gamma QFlex è pienamente in grado di applicazioni musicali a gamma completa e può essere utilizzata anche in combinazione con qualsiasi subwoofer VNET. L’implementazione della rete tra i nodi avviene tramite connettori Neutrik Ethercon robusti di alta qualità, compatibili con spine RJ45 standard e cavo CAT5. Ogni altoparlante ha un indirizzo univoco per la localizzazione automatica sulla rete. La messa in servizio del sistema e il controllo continuo della rete della sede, che incorpora la diagnostica in tempo reale dell’elettronica e dell’unità di azionamento, sono tutti gestiti dall’esclusivo pacchetto software VNET.
14 QFLEX 16LS-WP Quick Start Guide 15
(NL)
Invoering
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe QFlex-WP luidspreker.
Tannoy heeft de QFlex Life Safety (LS)-modellen ontwikkeld als een kosteneectieve oplossing voor kritieke, levensveiligheidstoepassingen, een oplossing die een evenwicht biedt tussen complexe behoeften op het gebied van stroomverbruik en de hoge prestaties en verstaanbaarheid die de kern vormen van het beproefde QFlex-assortiment. Gebaseerd op Tannoy’s superieure kennis en erfgoed van spraakverstaanbaarheid bij kritisch luisteren in moeilijke akoestische omgevingen, hebben de nieuwe modellen een geoptimaliseerde driverplaatsing en verbeterde stroomopname, waardoor ze perfect zijn voor toepassingen waar noodspraakalarm of communicatie vereist kan zijn.
De nieuwe QFlex 16LS-kolomluidspreker is voornamelijk ontworpen voor grote transpor tknooppunten als onderdeel van een PA/VA-systeem waar spraak de belangrijkste audiobron is, hetzij van live-aankondigingen of via vooraf opgenomen berichten. Deze nieuwe QFlex-modellen voor levensveiligheid zijn speciek bedoeld om stemversterking te optimaliseren en daardoor betaalbaarder te maken.
De weerbestendige (WP) versies van QFlex bieden bescherming tegen het binnendringen van water en stof volgens de IP54-norm. Deze verbeterde QFlex-modellen proteren van afgedichte behuizingen met pakkingen, solide aluminium achterpanelen, roestvrij stalen montagehardware van kwaliteit 304 en een afgedichte kabelwartel op de ingangs- en voedingsconnec tor. Deze specicatie maakt QFlex in staat om te werken in meer uitdagende omgevingen waar beperkte vochtigheid en stof/verontreinigende stoen in de lucht een probleem zijn.
De gebruiksvriendelijke BeamEngine-software maakt een nauwkeurige aanpassing van het dekkingsgebied mogelijk vanaf een vaste, verticale montagelocatie. Naast uitstekende vocale prestaties, is het QFlex-assortiment volledig geschikt voor muziektoepassingen met volledig bereik en kan het ook worden gebruikt in combinatie met elke VNET-subwoofer. Implementatie van het netwerk tussen knooppunten gebeurt via hoogwaardige robuuste Neutrik Ethercon-connectoren, die compatibel zijn met standaard RJ45-stekkers, en CAT5-kabel. Elke luidspreker heeft een uniek adres voor auto-locatie op het netwerk. De inbedrijfstelling van het systeem en de doorlopende netwerkcontrole van de locatie, inclusief realtime diagnose van de elektronica en de aandrijfeenheid, worden allemaal beheerd door het exclusieve VNET-softwarepakket.
(PL)
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu nowego głośnika QFlex-WP.
Tannoy opracował modele QFlex Life Safety (LS) jako ekonomiczne rozwiązanie do krytycznych zastosowań związanych z bezpieczeństwem życia, rozwiązanie, które równoważy złożone potrzeby w zakresie zużycia energii z wysoką wydajnością i zrozumiałością, które są podstawą sprawdzonej serii QFlex. Opierając się na doskonałej wiedzy i dziedzictwie Tannoya w zakresie zrozumiałości mowy w krytycznych sytuacjach akustycznych, nowe modele mają zoptymalizowane rozmieszczenie przetworników i ulepszony pobór prądu, co czyni je idealnymi do zastosowań, w któr ych mogą być wymagane alarmowe alarmy głosowe lub komunikacja.
Nowy głośnik kolumnowy QFlex 16LS jest przeznaczony przede wszystkim do dużych węzłów transportowych jako część systemu PA/VA, w którym głównym źródłem dźwięku jest mowa, pochodząca z zapowiedzi na żywo lub za pośrednictwem nagranej wiadomości. Te nowe modele bezpieczeństwa życia QFlex są specjalnie przeznaczone do optymalizacji wzmocnienia głosu, a co za tym idzie, aby były bardziej przystępne cenowo.
Wersje QFlex odporne na warunki atmosfer yczne (WP) zapewniają ochronę przed wnikaniem wody i kurzu zgodnie ze standardem IP54. Te ulepszone modele QFlex korzystają z uszczelnionych obudów, solidnych aluminiowych paneli tylnych, elementów montażowych ze stali nierdzewnej klasy 304 oraz uszczelnionego dławika kablowego na złączu wejściowym i zasilającym. Ta specykacja sprawia, że QFlex może działać w bardziej wymagających środowiskach, w których problemem jest ograniczona wilgotność i kurz/zanieczyszczenia unoszące się w powietrzu.
Proste w obsłudze oprogramowanie BeamEngine umożliwia dokładną regulację obszaru pokrycia ze stałego, pionowego miejsca montażu. Oprócz doskonałej wydajności wokalnej, seria QFlex jest w pełni zdolna do zastosowań muzycznych w pełnym zakresie i może być również używana w połączeniu z dowolnym subwooferem VNET. Wdrożenie sieci między węzłami odbywa się za pomocą wysokiej jakości wytrzymałych złącz Neutrik Ethercon, które są kompatybilne ze standardowymi wtyczkami RJ45 oraz kablem CAT5. Każdy głośnik ma unikalny adres do automat ycznej lokalizacji w sieci. Uruchomienie systemu i bieżąca kontrola sieci w obiekcie, w tym diagnostyka elektroniki i napędu w czasie rzeczywistym, są zarządzane przez ek skluzywny pakiet oprogramowania VNET.
(SE)
Introduktion
Grattis till köpet av din nya QFlex-WP-högtalare.
Tannoy har utvecklat QFlex Life Safety (LS) -modellerna som en kostnadseektiv lösning för kritiska livssäkerhetsapplikationer, en lösning som balanserar komplexa strömförbrukningsbehov med den höga prestandan och förståelsen som är kärnan i det beprövade QFlex-sortimentet. Baserat på Tannoys överlägsna kunskaper och arv av talförståelse i kritisk lyssning i svåra akustiska miljöer har de nya modellerna en optimerad förarplacering och förbättrad strömförbrukning, vilket gör dem perfekta för applikationer där nödlarm eller kommunikation kan behövas.
Den nya QFlex 16LS-kolumnhögtalaren är främst utformad för stora transportnav som en del av ett PA/VA-system där tal är den huvudsakliga ljudkällan, antingen från live-meddelanden eller via förinspelat meddelande. Dessa nya QFlex livssäkerhetsmodeller är speciellt avsedda att optimera röstförstärkning och som ett resultat göra dem billigare.
De väderbeständiga (WP) versionerna av QFlex skyddar mot vatten- och dammintrång enligt IP54-standarden. Dessa förbättrade QFlex-modeller drar nytta av packningsförseglade kapslingar, solida aluminiumpaneler, klass 304 rostfritt stål monteringshårdvara och förseglad kabelförskruvning på ingången och strömkontakten. Denna specikation gör QFlex kapabel att arbeta i mer utmanande miljöer där begränsad fukt och damm/luftburna föroreningar är ett problem.
Den enkla BeamEngine-programvaran möjliggör korrekt justering av täckningsområdet från en fast, vertikal monteringsplats. Förutom utmärkt sångprestanda är QFlex-serien fullt kapabel för musikapplikationer i full räckvidd och kan också användas tillsammans med vilken som helst VNET-subwoofer. Implementeringen av nätverket mellan noder sker via robusta Neutrik Ethercon-kontakter av hög kvalitet, som är kompatibla med standard RJ45-kontakter och CAT5-kabel. Varje högtalare har en unik adress för automatisk placering i nätverket. Systemstart och pågående nätverkskontroll, inklusive realtidsdiagnos av elektronik och drivenhet, hanteras alla av det exklusiva VNET-mjukvarupaketet.
16 QFLEX 16LS-WP Quick Start Guide 17
AUDIO A IN AUDIO A LINK SYSTEM
VNET/AES3 IN & LINK MAINS IN
Unpacking
Every Tannoy QFlex product is carefully tested and inspected before being packaged and leaving the factory. After unpacking your loudspeaker, please inspect for any exterior physical damage, and save the carton and any relevant packaging materials in case the loudspeaker again requires packing and shipping. In the event that damage has been sustained in transit, notif y your dealer immediately. Each QFlex carton is marked to show each modules position in the array.
Models
Model Modules
QFlex 16LS-WP 1x QFlex 8M-16LS-WP + 1x QFlex 8ST-16LS-WP + 1xQFlex Bracket-WP + 1x QFlex 16LS COVER-WP
Connections
NOTE: QFlex is a professional product intended for installation by properly qualied and certicated personnel.
Cable Management
All connections (AC, Network, and Signal) are accessed at the bottom of the QFlex column. This allows for neat, unobtrusive cable management in your installation. The connectors will not be visible when installation is complete. Connections are accessed by the removal of the lower rear access plate on a QFlex master which will require the use of a Philips screwdriver.
With the plate removed the connector areas look like this
End view
Top view
QFlex 16LS-WP
18 QFLEX 16LS-WP Quick Start Guide 19
Assembly
Place each module in its respective position on the assembly area keeping them slightly spaced apart. All electronic components are housed in the master module of a QFlex 16LS. Connect the multipin connectors as shown.
Align the two columns together as shown below.
Mounting
QFLEX 16LS-WP
For mounting instructions and schematics, please refer directly to QFlex Operations Manual - available at Tannoypro.com.
209.0 [8.2]
2525.2 [99.4]
Attach the joining plates in the three stages as shown. Only one wall bracket is required to mount the two modules. For exibility the wall bracket can be mounted to either the top or the bottom column. The wall bracket can be hinged on the left or right pivot points. 3mm Allen grub screws allow the QFlex to be locked at the desired horizontal angle.
Having the hinge points on either side of the QFlex column allow the loudspeaker to be rotated at 90 degrees to the mounting structure allowing easy access to the input connector panel.
The installer must ensure that the mounting surface is capable of safely and securely supporting the loudspeaker. Seek help from architects, structural engineers or other specialists if in any doubt.
214.6 [8.4]
179.5 [7.1]
1165.5 [45.9]
958.0 [37.7]
750.5 [29.5]
64.6 [2.5]
214.6 [8.4]
20 QFLEX 16LS-WP Quick Start Guide 21
Software
The BeamEngine and VNET (Podware) software applications are needed to operate the QFlex speakers. Refer to the VNET and QFlex manuals for information on installation and operation. Visit tannoy.com to download all associated documents for the QFlex line.
Ambient noise sensing feature
BeamEngine
VNET (Podware)
22 QFLEX 16LS-WP Quick Start Guide 23
AUDIO A IN AUDIO A LINK SYSTEM
VNET/AES3 IN & LINK MAINS IN
Desembalaje
Todos los productos Tannoy QFlex se prueban e inspeccionan cuidadosamente antes de ser empaquetados y salir de fábrica. Después de desempacar su altavoz, inspeccione por cualquier daño físico exterior y guarde la caja y cualquier material de empaque relevante en caso de que el altavoz requiera empaque y envío nuevamente. En caso de que se hayan producido daños durante el transporte, notique a su distribuidor de inmediato. Cada caja de QFlex está marcada para mostrar la posición de cada módulo en la matriz.
Modelos
Modelo Módulos
QFlex 16LS-WP 1x QFlex 8M-16LS-WP + 1x QFlex 8ST-16LS-WP + 1xQFlex Soporte-WP + 1x QFlex 16LS COVER-WP
Conexiones
NOTA: QFlex es un producto profesional diseñado para que lo instale personal debidamente calicado y cer ticado.
Mantenimiento de cable
Se accede a todas las conexiones (CA, red y señal) en la parte inferior de la columna QFlex. Esto permite una gestión de cables ordenada y discreta en su instalación. Los conectores no serán visibles cuando se complete la instalación. Se accede a las conexiones quitando la placa de acceso trasera inferior en un maestro QFlex que requerirá el uso de un destornillador Philips.
Con la placa quitada, las áreas del conector se ven así
Vista desde un extremo
Vista superior
QFlex 16LS-WP
Loading...
+ 27 hidden pages