Tanita HD-351BT User Manual

Page 1
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
Mode d´emploi
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
Manual de instruções
Model : HD-351BT
with
MANUAL
Page 2
1
Measuring Platform LCD Display Battery Compartment on Bottom Unit Mode Switch on Bottom Personal Key Bluetooth OUTPUT Key
1. Precaution
Precautions
To recalibrate the scale, gently tap the Personal Key with your toe (Fig.1). Do not place your hand on the scale while recalibrating (Fig.2); if you do “-0.2„ or “-0.4„ will be displayed. Using your toe, tap the Personal Key again to display "0.0"
Care and Maintenance
•Place the scale in an area free from heating equipment, high humidity, or extreme temperature changes.
•Never submerge the scale in water or spill chemical liquids on it. To clean, use a dampened cloth and mild detergent.
•Avoid excessive impact or vibration to the unit.
2. Part Names
•Output weight data using Bluetooth technology.
•Previous weight using personal key.
•Digital accuracy and reliability.
•Classic design fits any décor.
•Durable construction; non-skid surface.
•"Lo" message appears when batteries need replacing.
3. Feature
Inserting the Batteries
Open the battery cover on the back of the measuring platform. Insert the supplied AA­batteries as indicated. Be sure to use only alkaline batteries. Note : Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are
incorrectly positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not intend to use this unit for a long period of time, it is advisable to remove the batteries
before storage. Please note that the included batteries from factory may have decreased energy levels over time.
Positioning the Monitor
Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal vibration to ensure safe and accurate measurement.
Note : To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.
4. Preparation Before Use
Fig.1 Fig.2
Page 3
32
5. Switch The Weight Mode Note: For use only with models containing the weight mode switch
The units can be changed using the switch on the back of the scale as shown in the figure.
7. Operation with Bluetooth
6. Operation without Bluetooth
Instructions for Use
Tap the personal key with your toe. The display will show personal number (Fig.3). Wait for the display to show "0.0" (Fig.4), then step on the scale (Fig.5). Current reading in upper display and previous reading in lower display. Note :•OL will appear on the display when the scales weight capacity is exceeded.
•"0.0"disappears if you do not step on the scale within 60 seconds.
•The unit will shut off if you tap the OUTPUT key, except --- while measuring.
Initial Pairing
1-1) Before activating the scale, make sure the corresponding Bluetooth device is turned on.
1-2) Press “OUTPUT” key to turn on the scale, as noted by a single beep.
1-3) Within 30 seconds, activate the communication sequence within the Bluetooth device to initiate
the pairing process with the scale. If 30 seconds is exceeded an error message will appear and the process must be repeated (press the “OUTPUT” key).
1-4) The pairing process is completed on the corresponding Bluetooth device and the scale, as noted
by a double beep.
1-5) The display will change to the zero calibration display.
1-6) The display will then change to the waiting display. Step onto the scale and measure weight.
1-7) The weight result will flash after measurement is completed. The weight data will then be sent to
the corresponding Bluetooth device.
1-8) To continue with more weighting’s, press “OUTPUT” key (return to step 1-5).
1-9) The scale will automatically shut off when ---
*The user remains on the scale for 30 seconds. *The user get off from the scale, and then after 30 seconds.
OR
Fig.3 Fig.4 Fig.5
Page 4
54
After Initial Pairing
2-1) Before activating the scale, make sure the corresponding Bluetooth device is turned on.
2-2) Press “OUTPUT” key to turn on the scale, as noted by a single beep.
The scale will find the previous corresponding Bluetooth device. * If unable to establish pairing or if no response from the corresponding Bluetooth device within
30 seconds, an error will show on the scale (step 3-1).
Specification
Output Data
Note
:•The data are divided with commas (,) for each data.
•The terminator (end of data) is CR (ASCII code 0
(zero)
D), LF (ASCII code 0
(zero)
A).
[Output example (in the case to lb unit)]
Control Data Control Data Model No Weight Data Checksum CR
{0 , 16 , ˜0 , 1 , MO , "HD-351BT" , Wp , xxx.x , CS , xx ,
0
(zero)
DLF0
(zero)
A
Signal Speed
Heade Output data (ASCII code) Substance Control Data {0 Fix to 16 2bytes fixed Control Data ˜0 Fix to 1 1bytes fixed Model No. MO "HD-351BT" 10bytes fixed
Weight Data
kg lb St-lb
Wk XXX.X 3 - 5bytes variable length
Wp XXX.X 3 - 5bytes variable length
Ws XX.YY.Y 5 - 7bytes variable length X:st Y:lb Checksum CS XX 2bytes fixed
Start Bit
9600 bps
1 bit Data Bit Length 8 bits Parity None Stop bit PIN
1 bit
0000
2-3) A successful pairing operation between scale and the corresponding Bluetooth device will be
noted by a double beep.
2-4) The display will change to the zero calibration display.
2-5) The display will then changed to the waiting display. Step onto the scale and measure weight.
2-6) The weight result will flash after measurement is completed. The weight data will then be sent to
the corresponding Bluetooth device.
2-7) To continue with more weighting’s, press “OUTPUT” key (Step 2-4).
2-8) The scale will automatically shut off when ---
* The user remains on the scale for 30 seconds. * The user get off from the scale, and then after 30 seconds.
Error Process
3-1) Failure to “PAIR” display.
3-2) Display will change to zero calibration display.
3-3) The display will then change to the waiting display. Step onto the scale and measure weight, or
to reattempt Bluetooth pairing press “OUTPUT” key (step 1-2).
3-4) The weight result will flash after measurement is completed.
* The weight result data will not be sent to the corresponding Bluetooth device. * To reattempt Bluetooth pairing, press “OUTPUT” key (step 1-2).
3-5) The scale will automatically shut off when ---
* The user remains on the scale for 30 seconds. * The user get off from the scale, and then after 30 seconds.
OR
8. Output Data Format
Page 5
6
“This device complies with Part 15 of the FCC Rules. 0peration is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received. including interference that may cause undesired operation.” This device contains
FCC-ID POOWML-C46
Modifications
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by Tanita Corporation may void the user´s authority to operate the equipment.
This device has been approved for use in USA.
Maximum Capacity 440 lb / 200 kg / 31st 6lb Graduation 0.2 lb / 0.1 kg / 0.2 lb Power Supply DC 6V (LR6 - AA Alkaline battery x 4 included) Power Consumption 60 mA maximum During Transmission 120 mA or less When On 60 mA or less When Display is Off 50 µA or less Temperature Range for Use 41 to 95°F (5 to 35°C), 80% or less humidity (non condensation) Temperature Range for Storage 41 to 95°F (5 to 35°C), 80% or less humidity (non condensation)
9. Specifications
Product Reference Bluetooth Module MITSUMI Part Number WML-C46ASR Application Specification Bluetooth Ver. 2.0+EDR Frequency Range 2.402 – 2.480 GHz Transmission Scheme FESS Modulation Method GFSK Output Power Class 2 Communications Range Approx. 33 ft / Approx. 10 m (differs by usage environment)
10. Bluetooth Specifications
The Bluetooth word mark and logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Tanita Corporation is under license. Any other trademarks or trade names mentioned are the property of their respective owners.
Plate-forme Écran d’affichage Compartiment des piles, sous la balance Commutateur des modes lb et kg Touche personnelle Touche de sortie (OUTPUT) Bluetooth
1. Précautions
Precautions
Pour réétalonner la balance, enfoncez doucement la touche personnelle avec le gros (voir la figure 1). Ne placez pas la main sur la balance pendant la remise à zéro. Si un poids est appliqué sur la balance pendant une remise à zéro, l’écran indiquera « 0.2 » ou « 0.4 » (voir la figure 2). Enfoncez de nouveau la touche personnelle avec le gros orteil pour afficher "0.0".
Care and Maintenance
•Place the scale in an area free from heating equipment, high humidity, or extreme temperature changes.
•Never submerge the scale in water or spill chemical liquids on it. To clean, use a dampened cloth and mild detergent.
•Avoid excessive impact or vibration to the unit.
2. Nomenclature des composants
•Émission des données de poids grâce à la technologie Bluetooth.
•Balance numérique précise et fiable.
•D’une simplicité classique, convenant à tous les décors.
•Apparence classique adaptable à tout décor.
•Fabrication durable et surface antidérapante.
•Message (« Lo ») apparaissant à l’écran lorsque les piles sont faibles.
3. Caractéristiques
Insertion des piles
Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles comme indiqué. Remarque: assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant la
polarité. Si elles ne sont pas dans la bonne position, elles risquent de couler et d’endommager le plancher. En cas de non-utilisation prolongée, il est conseillé de retirer les piles de l’appareil.
Les piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.
Positionnement de l’appareil
Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de vibrations minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, en toute sécurité.
Remarque: pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau.
4. Avant utilisation
Fig.1 Fig.2
7
Page 6
98
5. Commutation du mode poids Note: A utiliser uniquement avec les modèles possédant la fonction commutation du poids
La modification des unités est possible à l’aide d’un commutateur à l’arrière de la balance, tel qu’illustré.
6. Utilisation sans Bluetooth
Mode dÅfutilisation
Appuyez sur la touche personnelle avec votre gros orteil. L'affichage indique votre numéro personnel (fig. 3). Attendez que l'affichage indique "0.0" (fig. 4), puis montez sur le pèse-personne (fig. 5). Lecture réelle à l’affichage supérieur et lecture précédente à l’affichage inférieur. Nota :•Si la charge maximum est dépassée, l’écran indiquera « OL ».
•“0.0” disparaît si vous ne montez pas sur le pèse-personne dans les 60 secondes.
••L’appareil s’éteint si vous appuyez sur la touche de sortie OUTPUT, sauf --- pendant la mesure.
Fig.3 Fig.4 Fig.5
7. Utilisation avec Bluetooth
Couplage initial
1-1) Avant d’allumer la balance, assurez-vous que le dispositif Bluetooth est allumé.
1-2) Appuyez sur la touche “OUTPUT” pour allumer la balance (un bip est émis).
1-3) Dans les 30 secondes qui suivent, activez la séquence de communication sur le dispositif
Bluetooth pour lancer la procédure de couplage avec la balance. Si 30 secondes s’écoulent sans activation un message d’erreur s’affichera et vous devrez répéter l’opération (appuyez sur la touche “OUTPUT”).
1-4) La procédure de couplage du dispositif Bluetooth et de la balance est terminée (un double bip
est émis).
1-5) L’affichage de graduation zéro apparaît sur l’afficheur.
1-6) L’affichage du mode d’attente apparaît ensuite sur l’afficheur. Montez sur la balance et pesez-
vous.
1-7) Le résultat de la mesure du poids clignote une fois la mesure terminée. Les données de poids
sont ensuite envoyées au dispositif Bluetooth.
1-8) Pour effectuer d’autres pesées, appuyez sur la touche “OUTPUT” (retournez à l’étape 1-5).
1-9) La balance s’éteint d’elle-même dans les cas suivants :
*L’utilisateur reste sur la balance pendant 30 secondes. *30 secondes après que l’utilisateur a descendu de la balance.
OU
Page 7
1110
Après le couplage initial
2-1) Avant d’allumer la balance, assurez-vous que le dispositif Bluetooth est allumé.
2-2) Appuyez sur la touche “OUTPUT” pour allumer la balance (un bip est émis).
La balance trouvera le dispositif Bluetooth précédent. * Si elle n’arrive pas à effectuer le couplage ou si le dispositif Bluetooth ne répond pas dans les
30 secondes qui suivent, un message d’erreur s’affichera sur la balance (étape 3-1).
2-3) Si le couplage de la balance et du dispositif Bluetooth réussit, un double bip sera émis.
2-4) L’affichage de graduation zéro apparaît sur l’afficheur.
2-5) L’affichage du mode d’attente apparaît ensuite sur l’afficheur. Montez sur la balance et pesez-
vous.
2-6) Le résultat de la mesure du poids clignote une fois la mesure terminée. Les données de poids
sont ensuite envoyées au dispositif Bluetooth.
2-7) Pour effectuer d’autres pesées, appuyez sur la touche “OUTPUT” (retournez à l’étape 2-4).
2-8) La balance s’éteint d’elle-même dans les cas suivants :
* L’utilisateur reste sur la balance pendant 30 secondes. * 30 secondes après que l’utilisateur a descendu de la balance.
Traitement d’erreur
3-1) Affichage d’échec de couplage (“PAIR”) .
3-2) L’affichage de graduation zéro apparaît sur l’afficheur.
3-3) L’affichage du mode d’attente apparaît ensuite sur l’afficheur. Montez sur la balance et pesez-
vous, ou retentez le couplage Bluetooth en appuyant sur la touche “OUTPUT” (étape 1-2).
3-4) Le résultat de la mesure du poids clignote une fois la mesure terminée.
* Les données de poids ne sont pas envoyées au dispositif Bluetooth. * Pour retenter le couplage Bluetooth, appuyez sur la touche “OUTPUT” (étape 1-2).
3-5) La balance s’éteint d’elle-même dans les cas suivants :
* L’utilisateur reste sur la balance pendant 30 secondes. * 30 secondes après que l’utilisateur a descendu de la balance.
OU
Spécifications techniques
Données émises
Remarques :
• Les données respectives sont divisées par des virgules (,).
•Les caractères d’arrêt (de fin des données) sont CR (code ASCII 0D) et LF (code ASCII 0A).
[Exemple de sortie (dans le cas de l’unité lb)]
Données de contrôle Données de contrôle
Nº de modèle Poids
Somme de contrôle
CR
{0 , 16 , ˜0 , 1 , MO , "HD-351BT" , Wp , xxx.x , CS , xx ,
0DLF0A
Vitesse du signal
En-tête Données émises (code ASCII) Contenu Données de contrôle {0 Fixe sur 16 Fixe, 2 octets Données de contrôle ˜0 Fixe sur 1 Fixe, 1 octet Nº de modèle MO "HD-351BT" Fixe, 10 octets
Données de poids
kg lb St-lb
Wk XXX.X Longueur variable : 3 à 5 octets
Wp XXX.X Longueur variable : 3 à 5 octets
Ws XX.YY.Y Longueur variable : 5 à 7 octets ; X:st Y:lb Somme de contrôle CS XX Fixe, 2 octets
Bit de début
9600 bps
1 bit Longueur des bits de données 8 bits Parité Non Bit d’arrêt PIN
1 bit
0000
8. Format de sortie des données
Zéro Zéro
Zéro Zéro
Page 8
12
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris l'interférence pouvant provoquer un malfonctionnement. » Cet appareil contient une ID FCC POOWML-C46
Modifications
La FCC exige que l’utilisateur soit avisé du fait que toute modification apportée à l’appareil sans l’approbation de Tanita Corporation risque d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à se servir de l’appareil.
L’utilisation de cet appareil aux États-Unis a été approuvée.
Charge maximale 440 lb / 200 kg / 31st 6lb Gradation 0,2 lb / 0.1 kg / 0,2 lb Alimentation CC 6 V (4 piles alcalines AA LR6 comprises) Consommation d’énergie 60 mA au maximum Pendant la transmission 120 mA ou moins Lorsque allumé 60 mA ou moins Avec l’afficheur éteint 50 µA ou moins Plage de température d’utilisation 41 à 95 °F (5 à 35°C), 80% ou moins d’humidité (sans condensation) Plage de température de rangement 41 à 95 °F (5 à 35°C), 80% ou moins d’humidité (sans condensation)
9. Caractéristiques
Appellation du produit Module Bluetooth Numéro de pièce MITSUMI WML-C46ASR Spécification d’application Bluetooth Ver. 2,0+EDR Plage de fréquence 2,402 à 2,480 GHz Schéma de transmission FESS Méthode de modulation GFSK Puissance de sortie Classe 2 Plage de transmission Environ. 33 pi / Environ 10 m (varie suivant l’environnement d’utilisation)
10. Spécifications techniques Bluetooth
Le nom de marque et le logo Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ce nom et de ce logo par Tanita Corporation est accordée sous licence. Toute autre marque de commerce ou autre nom de commerce mentionnés ici appartiennent à leur propriétaires respectifs.
Plataforma de Medición Pantalla de Tipo LCD Compartimiento para las Baterías, Situado en la
Parte Inferior de la Báscula (Pesa) Conmutador de Unidad de Peso, Situado en la
Parte Inferior o a un Costado de la Báscula (Pesa)
Tecla personal Tecla OUTPUT (Salida) de Bluetooth
1. Precauciones
Precautions
Para recalibrar la báscula, presione la tecla personal con el dedo de un pie (vea la Fig.1). No ponga la mano sobre la báscula (pesa) mientras está efectuando la recalibración (vea la Fig.2), pues si lo hace, entonces la pantalla mostrará Åg-2.0Åh o Åg-0.4Åh. Utilizando el dedo de un pie, vuelva a presionar la tecla personal para que la pantalla muestre "0.0".
Atención y Mantenimiento
•Coloque la báscula (pesa) en un área donde no haya equipo de calefacción, alta humedad o un cambio extremo de temperatura.
•Nunca sumerja la báscula (pesa) en agua ni derrame líquidos químicos sobre ésta. Para limpiarla, use un detergente suave con un paño (trapo) humedecido con agua.
•Evite un impacto excesivo o vibración a la unidad.
2. Nombres de piezas
•Salida de Datos de peso con tecnología Bluetooth
•Confiabilidad y precisión digital.
•Simplicidad clásica, que armoniza con cualquier decorado.
•Diseño clásico que se ajusta a cualquier decoración.
•Construcción duradera con superficie antideslizante.
•Mensaje ÅgLoÅh (baterías débiles), que aparece cuando hay que reemplazar las baterías.
3. Características
Instalación de las pilas
Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar como se indi­ca las baterías AA suministradas. Nota : Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de
manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene intención de utilizar esta unidad durante un período de tiempo prolongado, se
recomienda sacar las pilas antes de guardarla. Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan gastado con el paso del tiempo.
Colocación del monitor
Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar una medición segura y precisa.
Nota : Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.
4. Preparaciones antes del uso
Fig.1 Fig.2
13
Page 9
1514
5. CAMBIANDO EL MODO DEL PESO Para uso solamente con modelos conteniendo el botón cambiando el modo de medida.
Las unidades se pueden cambiar mediante el interruptor de la parte posterior de la pesa, como se muestra en la figura.
6. Operación sin Bluetooth
Utilización de la báscula
Presione La pantalla mostrará el número personal (fig. 3). Espere hasta que la pantalla muestre “0.0” (fig. 4), y después súbase a la báscula (fig. 5). La lectura en curso aparecerá en la pantalla superior, la lectura anterior en la pantalla inferior. Nota :•Cuando se excede la capacidad de peso de la báscula (pesa), la pantalla mostrará “OL” (exceso de carga).
•“0.0” desaparece si no se sube a la báscula en 60 segundos.
•La unidad de apagará si toca la tecla OUTPUT, excepto --- durante la medición.
Fig.3 Fig.4 Fig.5
7. Operación con Bluetooth
Sincronización inicial
1-1) Antes de activar la pesa, asegúrese de que el dispositivo Bluetooth correspondiente
esté activado.
1-2) Presione la tecla “OUTPUT” (Salida) para activar la pesa, lo que se indica con un pitido.
1-3) Dentro de 30 segundos, active la secuencia de comunicación dentro del dispositivo Bluetooth
para iniciar el proceso de sincronización con la pesa. Si se sobrepasan los 30 segundos apare­cerá un mensaje de error y deberá repetirse el proceso (presione la tecla “OUTPUT”).
1-4) El proceso de sincronización se completa en el dispositivo Bluetooth correspondiente y la pesa,
lo que se indica con dos pitidos.
1-5) La pantalla cambiará a la visualización de calibración cero.
1-6) La pantalla luego cambiará a la visualización de espera. Suba a la pesa y mida su peso.
1-7) El resultado del peso parpadeará luego de finalizada la medición. Los datos del peso se enviarán
al dispositivo Bluetooth correspondiente.
1-8) Para seguir pesando, presione la tecla “OUTPUT” (vuelva al paso 1-5).
1-9) La pesa se apagará automáticamente cuando:
*El usuario permanezca en la pesa por 30 segundos.. *El usuario se baje de la pesa y transcurran 30 segundos.
O
Page 10
1716
Luego de la sincronización inicial
2-1) Antes de activar la escala, asegúrese de que el dispositivo Bluetooth correspondiente
esté activado.
2-2) Presione la tecla “OUTPUT” (Salida) para activar la pesa, lo que se indica con un pitido.
La pesa encontrará el dispositivo Bluetooth anterior correspondiente. * Si no es posible establecer la sincronización o si no hay respuesta del dispositivo Bluetooth
correspondiente dentro de 30 segundos, aparecerá un error en la pesa (pasos 3-1).
2-3) Una operación de sincronización exitosa entre la pesa y el dispositivo Bluetooth correspondiente
se indicará con dos pitidos.
2-4) La pantalla cambiará a la visualización de calibración cero.
2-5) La pantalla luego cambiará a la visualización de espera. Suba a la pesa y mida su peso.
2-6) El resultado del peso parpadeará luego de finalizada la medición. Los datos del peso se enviarán
al dispositivo Bluetooth correspondiente.
2-7) Para seguir pesando, presione la tecla “OUTPUT” (Paso 2-4).
2-8) La pesa se apagará automáticamente cuando:
* El usuario permanezca en la pesa por 30 segundos.. * El usuario se baje de la pesa y transcurran 30 segundos.
Proceso de error
3-1) No aparece la pantalla “PAIR” (Sincronizar).
3-2) La pantalla cambia a la visualización de calibración cero.
3-3) La pantalla luego cambiará a la visualización de espera. Suba a la pesa y mida su peso o para
volver a intentar la sincronización Bluetooth, presione la tecla “OUTPUT” (paso 1-2).
3-4) El resultado del peso parpadeará luego de finalizada la medición.
* Los datos de resultado del peso no se enviarán al dispositivo Bluetooth correspondiente. * Para volver a intentar la sincronización Bluetooth, presione la tecla “OUTPUT” (paso 1-2).
3-5) La pesa se apagará automáticamente cuando:
* El usuario permanezca en la pesa por 30 segundos. * El usuario se baje de la pesa y transcurran 30 segundos.
o
Especificación
Datos de salida
Nota
:•Los datos se separan con comas (,) para cada dato.
•La terminación (final del dato) e CR (Código ASCII 0
(Cero)
D), LF (Código ASCII 0
(Cero)
A).
[Ejemplo de salida (en el caso de unidad lb)]
Datos de control Datos de control N° de modelo Peso
Suma de comprobación
CR
{0 , 16 , ˜0 , 1 , MO , "HD-351BT" , Wp , xxx.x , CS , xx ,
0
(Cero)
DLF0
(Cero)
A
Velocidad de la señal
Encabezado Datos de salida (código ASCII) Contenido Datos de control {0 Fijo en 16 2 bytes fijos Datos de control ˜0 Fijo en 1 1 bytes fijo N° de modelo MO "HD-351BT" 10 bytes fijos
Datos de peso
kg lb St-lb
Wk XXX.X Longitud variable de 3 – 5 bytes
Wp XXX.X Longitud variable de 3 – 5 bytes
Ws XX.YY.Y Longitud variable de 5 – 7 bytes X:st Y:lb Suma de comprobación CS XX 2 bytes fijos
Bit de inicio
9600 bps
1 bit Longitud de bits de datos 8 bits Paridad ninguna Bits de parada PIN
1 bit
0000
8. Formato de datos de salida
Page 11
18
“Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la FCC. La operación queda sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no ocasionará interferencia dañina y, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la que podría ocasionar una operación indeseada”. Este dispositivo incluye
FCC-ID POOWML-C46
Modificaciones
La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación que se efectúe a este dispositivo, que no sea aprobado expresamente por Tanita Corporation, podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Este dispositivo ha sido aprobado para su uso en Estados Unidos.
Capacidad Máxima 440 lb / 200 kg / 31st 6lb Graduación 0,2 lb / 0,1 kg / 0,2 lb Fuente de energía CC 6V (LR6 - AA Batería alcalina x 4 incluida) Consumo de energía Máximo de 60 mA Durante la transmisión 120 mA o menos Encendido 60 mA o menos Con pantalla apagada 50 µA o menos Rango de temperatura para uso 41 a 95°F (5 a 35°C), 80% o menos humedad (sin condensación) Rango de temperatura para almacenamiento 41 a 95°F (5 a 35°C), 80% o menos humedad (sin condensación)
9. Detalles Técnicos
Referencia de producto Módulo Bluetooth Número de pieza MITSUMI WML-C46ASR Especificación de aplicación Bluetooth Versión 2,0+EDR Rango de frecuencia 2,402 – 2,480 GHz Esquema de transmisión FESS Método de modulación GFSK Potencia de salida Clase 2 Rango de comunicaciones Aprox. 33 pies / Aprox. 10 m (difiere según entorno de uso)
10. Especificaciones de Bluetooth
La marca nominativa Bluetooth y el logotipo son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Tanita Corporation tiene su respectiva licencia. Todas las demás marcas o nombres comerciales que se mencionan son propiedad de sus respectivos dueños.
Plataforma de medição Mostrador tipo LCD Compartimento de pilhas, no fundo da balança Comutador de unidades de peso, no fundo ou
no lateral da balança Tecla pessoal Tecla SAÍDA do Bluetooth
1. Precauções
Precauções
Para recalibrar a balança, pressione suavemente e solte rapidamente a sua tecla pessoal,. com o dedo dos pés.(Vide Fig.1). Não coloque a mão na balança enquanto se efetua a recalibração (Fig.2), porque se você fizer isso, o mostrador indicará “-0.2” ou “-0.4”. Usando o seu dedo dos pés, pressione novamente e solte rapidamente a sua tecla pessoal, até que apareça “0.0” no mostrador..
Cuidados e manutenção
•Coloque a balança nos recintos em que não hajam aparelhos de aquecimento, alta umidade nem variações extremas de temperatura.
•Jamais deixe submergir a balança na água, nem derrame nela produtos químicos líquidos. Para limpá-la, use um pano
umedecido com água e detergente suave.
•Evite causar vibrações ou impactos violentos sobre o aparelho.
2. Nomes das peças
•Envie dados de peso usando tecnologia Bluetooth.
•Confiabilidade e precisão digital.
•Simplicidade clássica, que harmoniza com qualquer
decoração.
•Design clássico combina com qualquer decoração.
•Construção durável com superfície anti-derrapante.
•Aparece no mostrador a mensagem “Lo”, quando as pilhas devem ser trocadas.
3. Características
Colocando as pilhas
Abra a tampa do compartimento de pilhas atrás da plataforma de medição. Coloque as pilhas pequenas fornecidas conforme indicado. Nota : certifique-se de que o sentido das pilhas está correto. Se as pilhas forem
posicionadas incorretamente, o fluido pode vazar e danificar o assoalho. Se você não pretende utilizar este aparelho por um período longo, é recomendável retirar as pilhas antes de guardá-lo.
Note que as pilhas eléctricas de fábrica podem ter perdido energia ao longo do tempo.
Posicionando o monitor
Coloque a plataforma de medição numa superfície dura e plana que tenha mínima vibração para assegurar a medição segura e precisa.
Nota : para evitar um possível ferimento, evite pisar na borda da plataforma.
4. Preparativos antes do uso
Fig.1 Fig.2
19
Page 12
2120
5.
Alterando a unidade de media do peso Nota: Uso exclusivo em modelos que possuem esta chave comutadora na parte inferior.
As unidades podem ser alteradas usando a chave na parte de trás da balança conforme mostrado na figura.
6. Operação sem Bluetooth
Instruções para usar
Pressione e solte rapidamente a sua tecla pessoal, com o dedo dos pés. Aparece no mostrador o seu número pessoal (Fig. 3). Espere até que apareça “0.0” no mostrador (Fig. 4) e então suba na balança. (Fig. 5) O peso atual é indicado na parte superior do mostrador e o peso anterior na parte inferior. Nota :•Quando a carga exceder a capacidade máxima da balança, aparece “OL” no mostrador.
•A indicação “0.0” desaparece se você não subir na balança dentro de 60 seguntos.
•A unidade se desligará se vocô bater de leve na tecla OUTPUT, exceto --- quando estiver se pesando.
Fig.3 Fig.4 Fig.5
7. Operação com Bluetooth
Emparelhamento inicial
1-1) Antes de ativar a balança, certifique-se de que o dispositivo Bluetooth correspondente esteja
ligado.
1-2) Pressione a tecla “SAÍDA” para ligar a balança, confirmado por um único bipe.
1-3) Dentro de 30 segundos, ative a seqüência de comunicação no dispositivo Bluetooth para iniciar
o processo de emparelhamento com a balança. Se forem excedidos os 30 segundos, uma men­sagem de erro será exibida e o processo deverá ser repetido (pressione a tecla “SAÍDA”).
1-4) O processo de emparelhamento é concluído no dispositivo Bluetooth e na balança, confirmado
por um bipe duplo.
1-5) O display mudará para exibir a calibração zero.
1-6) Em seguida, o display mudará para modo de espera. Suba na balança e meça o peso.
1-7) O resultado do peso piscará após a conclusão da pesagem. Em seguida, os dados do peso serão
enviados para o dispositivo Bluetooth correspondente.
1-8) Para continuar com mais pesagens, pressione a tecla “SAÍDA” (retorne para a etapa 1-5).
1-9) A balança se desligará automaticamente quando ---
*O usuário permanecer na balança por 30 segundos. *30 segundos depois que o usuário sair da balança.
OU
Page 13
2322
Depois do emparelhamento inicial
2-1) Antes de ativar a balança, certifique-se de que o dispositivo Bluetooth correspondente esteja
ligado.
2-2) Pressione a tecla “SAÍDA” para ligar a balança, confirmado por um único bipe.
A balança encontrará o dispositivo Bluetooth anterior correspondente. * Se não for possível estabelecer o emparelhamento ou se não houver resposta do dispositivo
Bluetooth correspondente em 30 segundos, um erro será exibido na escala (etapa 3-1).
2-3) Uma operação de emparelhamento bem-sucedida entre a balança e o dispositivo Bluetooth cor-
respondente será confirmada por um bipe duplo.
2-4) O display mudará para exibir a calibração zero.
2-5) Em seguida, o display mudará para modo de espera. Suba na balança e meça o peso.
2-6) O resultado do peso piscará após a conclusão da pesagem. Em seguida, os dados do peso serão
enviados para o dispositivo Bluetooth correspondente.
2-7) Para continuar com mais pesagens, pressione a tecla “SAÍDA” (etapa 2-4).
2-8) A balança se desligará automaticamente quando ---
*O usuário permanecer na balança por 30 segundos. * 30 segundos depois que o usuário sair da balança.
Processo de erros
3-1) Exibição de falha de “EMPARELHAMENTO”.
3-2) O display mudará para exibir a calibração zero.
3-3) Em seguida, o display mudará para modo de espera. Suba na balança e meça o peso, ou para
tentar emparelhar o Bluetooth novamente pressione a tecla “SAÍDA” (etapa 1-2).
3-4) O resultado do peso piscará após a conclusão da pesagem.
*Os dados de resultado do peso não serão enviados para o dispositivo Bluetooth
correspondente.
* Para tentar emparelhar o Bluetooth novamente, pressione a tecla “SAÍDA” (etapa 1-2).
3-5) A balança se desligará automaticamente quando ---
*O usuário permanecer na balança por 30 segundos. * 30 segundos depois que o usuário sair da balança.
OU
Especificação
Dados de saída
Nota
:•Os dados são divididos com vírgulas (,) para cada dado.
•O terminador (fim de dados) é CR (código ASCII 0
(zero)
D), LF (código ASCII 0
(zero)
A).
[Exemplo de saída (no caso de unidade em libras)]
Dados de controle Dados de controle No. do modelo Peso
Soma de verificação
CR
{0 , 16 , ˜0 , 1 , MO , "HD-351BT" , Wp , xxx.x , CS , xx ,
0
(zero)
DLF0
(zero)
A
Velocidade do sinal
Cabeçalho Dados de saída (cód. ASCII) Substância Dados de controle {0 Fixo a 16 2 bytes fixos Dados de controle ˜0 Fixo a 1 1 byte fixo No. do modelo MO "HD-351BT" 10 bytes fixos
Dados de peso
kg lb St-lb
Wk XXX.X Comprimento variável de 3 - 5 bytes
Wp XXX.X Comprimento variável de 3 - 5 bytes
Ws XX.YY.Y Comprimento variável de 5 - 7 bytes X:st Y:lb Soma de verificação CS XX 2 bytes fixos
Bit inicial
9600 bps
1 bit Comprimento de bit dos dados 8 bits Paridade Nenhuma Bit final PIN
1 bit
0000
8. Formato dos dados de saída
Page 14
24
“Este dispositivo está em conformidade com os regulamentos da Parte 15 da FCC. A operação está sujeita às seguintes duas condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) deve aceitar qualquer interferência recebida, inclu­sive interferência que possa provocar uma operação indesejável.” Este dispositivo contém
FCC-ID POOWML-C46
Modificações
A FCC exige que o usuário seja notificado de que quaisquer mudanças ou modificações feitas a este dispositivo que não sejam expressamente aprovadas pelo Tanita Corporation podem invalidar o usuário´s autoridade para operar o equipamento.
Este dispositivo foi aprovado para utilização nos Estados Unidos.
Capacidade máxima 440 lb / 200 kg / 31st 6lb Graduação 0,2 lb / 0.1 kg / 0,2 lb Alimentação DC 6V (LR6 - 4 baterias alcalinas AA incluídas) Consumo de energia 60 mA máximo Durante transmissão 120 mA ou menos Ligada 60 mA ou menos Com o display desligado 50 µA ou menos Intervalo de temperatura para utilização 41 a 95°F (5 a 35°C), 80% de umidade ou menos (não-condensação) Intervalo de temperatura para armazenamento 41 a 95°F (5 a 35°C), 80% de umidade ou menos (não-condensação)
9. Especificações
Referência do produto Módulo Bluetooth Número de peça MITSUMI WML-C46ASR Especificação do aplicativo Bluetooth Ver. 2,0+EDR Intervalo de freqüência 2,402 – 2,480 GHz Esquema de transmissão FESS Método de modulação GFSK Alimentação de saída Classe 2 Alcance de comunicações Aprox. 33 pés / Aprox. 10 m (difere por ambiente de utilização)
10. Especificações do Bluetooth
A marca da palavra Bluetooth e seu logo são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Tanita Corporation é licenciada. Quaisquer outras marcas comerciais ou nomes comerciais mencionados são de propriedade de seus respectivos proprietários.
Page 15
© 2008 TANITA Corporation. All Rights Reserved. HD351B7801(0)
14-2,1-chome,Maeno-cho,Itabashi-ku Tokyo,Japan Tel : +81(0)3-3968-2123 Fax : +81(0)3-3967-3766 www.tanita.co.jp ISO 9001 Certified
2625 South Clearbrook Drive Arlington Heights, Illinois 60005 U.S.A. Tel : 847-640-9241 Fax : 847-640-9261 http : //www.tanita.com
Loading...