Alle Rechte, insbesondere das Recht
der Vervielfältigung und Verbreitung
sowie der Übersetzung vorbehalten.
Vervielfältigungen und Reproduktionen in jeglicher Form bedürfen
der schriftlichen Genehmigung durch
die Tams Elektronik GmbH.
Technische Änderungen vorbehalten.
All rights reserved. No part of this
publication may be reproduced or
transmitted in any form or by any
means, electronic or mechanical,
including photocopying, without prior
permission in writing from Tams
Elektronik GmbH.
Subject to technical modification.
Tout droits réservés, en particulier les
droits de reproduction et de diffusion
ainsi que le traduction. Toute
duplication ou reproduction sous
quelque forme que ce soit nécessite
l´accord écrit de la societé Tams
Elektronik GmbH.
Sous réserve de modifications
techniques.
Alle rechten voorbehouden. Niets uit
deze publicatie mag worden
vermenig-vuldigd opgeslagen of
openbaar gemaakt, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van
Tams Elektronik GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden.
7. Liste de vérification pour recherche des anomalies25
8. CE et Garantie26
Raccourcissement de la platine (Fig. 1)I
Connexion de l’alimentation (Fig. 2)I
Alimentation commune à plusieurs platines (Fig. 3)I
Vue d’ensemble (Fig. 4)II
Connexion de condensateurs supplémentaires (Fig. 5)II
Connexion de DEL supplémentaires (Fig. 6)II
Connexion des chutes (Fig. 7)II
Connexion des chutes à du courant continu (Fig. 8)II
(Page I et II à retirer du milieu de ce mode d emploi.)
1. Premier pas
Voici comment ce mode d'emploi peut vous aider
Ce mode d'emploi vous aidera pas à pas lors de l'installation et de la
mise en œuvre du module. Avant d'entreprendre l'installation du
module, lisez l'intégralité de ce mode d'emploi et surtout les conseils de
sécurité et le paragraphe sur les erreurs possibles et leur élimination.
Vous connaîtrez ainsi la marche à suivre et éviterez des erreurs
coûteuses à réparer.
Conservez soigneusement le mode d'emploi afin de pouvoir y recourir
en cas de panne ultérieure éventuelle. En cas de transmission à une
tierce personne du module, remettez-lui aussi le mode d'emploi.
Du bon usage du matériel
Les éclairages intérieurs pour voiture WIB-11 à 13 sont prévus pour
être installés selon ce mode d'emploi sur un réseau ferroviaire
miniature. L´éclairage intérieur est prévu pour animer les voitures.
Les platines ne sont pas destinées à être utilisées par des enfants de
moins de 14 ans. La lecture, la compréhension et le respect de ce mode
d'emploi font partie du bon usage de ce produit.
Toute autre utilisation est à proscrire.
Les platines sont équipées de circuits intégrés (CI). Ceux-ci sont
sensibles aux charges d'électricité statique. Ne les touchez pas
avant de vous être "déchargés" en touchant par exemple un
radiateur de chauffage central.
Vérifiez le contenu
Après le déballage, vérifiez que le contenu est complet :
§ 1 ou 6 éclairages intérieurs selon le cas
§ 1 mode d'emploi
Page 19
FrançaisWIB-11 / WIB-12 / WIB-13
Outillage et matériel nécessaires
Préparez l'outillage, le matériel et les consommables suivants :
§ un fer à souder électronique (maximum 30 watts) à panne fine,
§ un support pour fer à souder avec un rénovateur de panne,
§ une surface de travail résistant à la chaleur,
§ une pince coupante et une pince à dénuder,
§ de la soudure (si possible en diamètre de 0,5 mm),
§ câble électrique (section :> 0,05 mm² pour toutes les connexions),
§ pour raccourcir la platine : une petite scie à métaux,
§ au besoin pour l’alimentation externe des DEL : des condensateurs
électrolytiques d’au moins
16 V (si la tension d’alimentation est < 18 V) ou
25 V (si la tension d’alimentation est > 18 V) et / ou
Gold cap d’au moins 5,5 V,
§ au besoin des DEL supplémentaires (par exemple pour des feux de
fin de convoi).
2. Conseils concernant la sécurité
Danger mécanique
Des dégâts visibles sur des composants peuvent entraîner un danger
incalculable. N'utilisez pas des éléments endommagés, mais remplacezles par des composants neufs.
Dangers électriques
§ Toucher des parties sous tension,
§ toucher des parties susceptibles d'être sous tension,
§ court-circuit,
§ connexion à des tensions non autorisées,
§ humidité trop forte,
§ condensation
peuvent provoquer des blessures. Evitez ces dangers en respectant les
mesures suivantes :
§ le câblage doit être fait hors tension,
§ n'alimentez les modules qu'avec des courants basse tension selon
les données techniques,
§ ne branchez les transformateurs et les fers à souder que dans des
prises homologuées,
§ assurez-vous que l'alimentation électrique est suffisante,
§ en cas de condensation, attendez 2 heures avant de poursuivre les
travaux,
§ ne procédez à l'assemblage et à l'installation que dans des lieux
fermés, propres et secs. Evitez les atmosphères humides et les
projections d'eau,
§ en cas de réparation, n'utilisez que des pièces d'origine.
Danger d'incendie
La panne chaude du fer à souder entrant en contact avec un matériau
inflammable crée un risque d'incendie. L'incendie peut provoquer des
blessures ou la mort par brûlures ou asphyxie. Ne branchez au secteur
le fer à souder que durant le temps effectif de la soudure. Maintenez la
panne éloignée de tout matériau inflammable. Utilisez un support
adapté. Ne laissez jamais la panne chaude sans surveillance.
Page 20
WIB-11 / WIB-12 / WIB-13Français
!
Danger thermique
Si par mégarde la panne chaude ou de la soudure entrait en contact
avec votre peau, cela peut provoquer des brûlures.
Evitez cela en :
§ utilisant une surface de travail résistant à la chaleur,
§ posant le fer à souder sur un support adapté,
§ positionnant lors de la soudure la pointe de la panne avec précision,
§ nettoyant la panne avec une éponge humide.
Danger environnemental
Une surface de travail inadaptée et trop petite, un local trop étroit peuvent
entraîner des brûlures de la peau ou un incendie. Evitez cela en utilisant une
surface de travail suffisante et un espace de travail adapté.
Autres dangers
Des enfants peuvent par inattention ou par irresponsabilité provoquer
les mises en péril décrites ci-dessus. En conséquence, des enfants de
moins de 14 ans ne doivent pas installer les modules.
Les enfants en bas âge peuvent avaler les petites pièces. Ne laissez pas
ces petites pièces à leur portée.
Dans les ateliers professionnels, les règles de sécurité de la profession
doivent être respectées.
Dans les écoles, les centres de formation et les ateliers associatifs,
l'assemblage et la mise en œuvre des modules doivent être surveillés
par du personnel qualifié et responsable.
3. Pour réussir vos soudures
Une soudure inadéquate peut provoquer des dégâts par la
chaleur, voire l'incendie. Evitez ces dangers : lisez et respectez
les règles édictées dans le chapitre Conseils concernant lasécurité de ce mode d'emploi. Si vous êtes un expert en
matière de soudure, vous pouvez passer directement au
chapitre suivant.
§ Utilisez un fer à souder de 30 watts maximum. Maintenez la panne
propre pour que la chaleur soit transmise correctement au point de
soudure.
§ N’utilisez que de la soudure électronique avec flux.
§ N’utilisez pas de pâte à souder ni de liquide décapant. Ils
contiennent de l’acide qui détruit les composants et les pistes
conductrices.
§ Soudez rapidement. Un contact prolongé détruit les composants ou
décolle les pistes.
§ La pointe de la panne doit être en contact des 2 pièces à souder.
Apportez en même temps de la soudure (pas trop). Dès que la soudure
fond, retirez le fil de soudure. Attendez un cours instant que la soudure
ait bien fondu avant de retirer la panne du point de soudure.
§ Pendant environ 5 secondes, ne bougez pas le composant soudé.
§ La condition pour une bonne soudure est une panne propre et non
oxydée. Débarrassez la panne de ses impuretés en la frottant sur
une éponge mouillée ou un nettoyeur de panne.
§ Vérifiez après le soudage (avec une loupe si possible) qu'aucun
pont de soudure n'a été constitué entre les pistes ou les points de
soudure. Cela peut entraîner la destruction de composants coûteux.
La soudure en excédent peut être éliminée par une panne chaude
et propre. La soudure fond et s'agglomère sur la panne.
Page 21
FrançaisWIB-11 / WIB-12 / WIB-13
4. Fonctionnement
Utilisations possibles
Les éclairages intérieurs WIB-11 à 13 peuvent être connectés aux prises
de courant d’un véhicule ou à la sortie de fonction d’un décodeur. Ils
sont alimentés par un transformateur délivrant un courant alternatif ou
continu ou un amplificateur de puissance (booster).
Constitution de la platine
Les éclairages intérieurs WIB-11 à 13 sont équipés de 8 DEL. La couleur
de l’éclairage est la suivante :
§ WIB-11: jaune
§ WIB-12: blanc froid
§ WIB-13: blanc chaud
La longueur des platine, le nombre et la disposition des DEL
correspondent aux éclairages WIB-31 à 33 avec décodeur de fonction
intégré livrables eux aussi en jaune (WIB-31), blanc froid (WIB-32) et
blanc chaud (WIB-33). Les éclairages intérieurs (analogiques) de la
série 10 sont parfaitement adaptés pour une combinaison avec les
éclairages de la série 30 sur un même train.
Couper et raccourcir la platine
La platine longue de 240 mm (avec 8 DEL) peut être coupée en deux
parties égales pouvant être réduites à environ 105 mm (avec 4 DEL).
Chacune des parties comporte :
§ des points de pontage pour définir le mode d’allumage des DEL :
allumage progressif des DEL ou
simulation de l’allumage de tubes fluorescents ;
§ un potentiomètre pour réglage de la luminosité ;
§ des points de connexion pour des DEL externes (par exemple pour
les feux de fin de convoi);
§ un condensateur électrolytique pour empêcher le vacillement ;
§ des points de connexion pour un condensateur électrolytique
externe et un Gold Cap externe pour l’alimentation des DEL en cas
de coupure de courant.
La platine ou chacune des deux moitiés peuvent être réduites d’environ
30 mm à 210 mm (avec 7 DEL) ou 75 mm (avec 3 DEL). La chute avec
une DEL peut servir d’éclairage de cabine ou de seuil d’entrée si elle est
alimentée à l’aide d’un dispositif électronique (non inclus).
2 x 1052 x 42 boites à tonnerre HO
2 x 75 (+ 2 x 30) 2 x 3 (+ 2 x 1) 2 tramways
Protection contre le vacillement
Un condensateur électrolytique intégré alimente les DEL lors d’une
courte coupure de courant pour empêcher le vacillement de l’éclairage
lors des passages d’aiguillage ou de salissures. Si ce condensateur est
insuffisant, il est possible de connecter un condensateur électrolytique
externe et / ou un Gold Cap externe.
Page 22
Nombre de
DEL
Exemple d’utilisation
+ éclairage de cabine
ou 2 voitures N ou TT
+ seuil d’entrée
+ cabine
WIB-11 / WIB-12 / WIB-13Français
!
!
!
5. Caractéristiques techniques
Alimentationnumérique ou analogique
c. continu ou alternatif
Tension minimaleenv. 6 V (DEL jaune)
ou 7 V (DEL blanche)
Tension maximale24 V
Consommation en luminosité
maximale (sans consommateur externe) env. 50 mA
Type de protection IP 00
Température en fonctionnement0 - + 60 °C
Température de stockage-10 - + 80 °C
Humidité relativemax. 85 %
Dimensionenv. 9 x 240 mm
Poidsenv. 9 g
6. Monter l’éclairage intérieur pour voitures
Raccourcir l’éclairage intérieur
La platine peut être coupée aux emplacements Fig. 1.
Lors de la coupe, veillez à ne pas endommager les points de
connexion et composants de la platine.
Vous pouvez diviser ou raccourcir la platine de la façon suivante :
§ couper en 2 moitiés à 4 DEL,
§ raccourcir la platine à 7 DEL,
§ raccourcir chaque moitié à 3 DEL.
Connexion à l’alimentation
Soudez les câbles d’alimentation aux points P1, P3, P5 ou P7 (venant
d’un rail / rail central) et aux points P2, P4, P6 ou P8 (venant de l’autre
rail / rail extérieur). Respectez le schéma de connexion Fig. 2.
Vous pouvez faire passer l’alimentation d’une platine à l’autre pour
n’utiliser qu’une seule source pour l’alimentation de plusieurs platines.
Respectez le schéma de connexion Fig. 3.
Si vous utilisez des attelages conducteurs, vérifiez que le
courant maximum ne dépasse pas les possibilités des attelages !
Connexion des condensateurs électrolytiques
Pour ponter les parties de voies non alimentées, vous pouvez connecter à
chacune des deux parties un condensateur électrolytique et / ou un Gold
Cap. Un condensateur électrolytique ou un Gold Cap est suffisant pour
alimenter la platine complète ou réduite à 7 DEL. Vous pouvez cependant
aussi y connecter 2 condensateurs électrolytiques ou Gold Cap.
Prenez des condensateurs électrolytiques ou des Gold Cap de grande
capacité. Mais la capacité des condensateurs dépendant de leur taille, la
capacité maximale sera donc limitée par la place disponible.
La tension minimale d’un Gold Cap est de 5,5 V. La tension minimale d’un
condensateur électrolytique dépend de la tension d’alimentation :
Tension d’alimentationTension du condensateur électrolytique
< 18 V> 16 V
> 18 V> 25 V
Soudez les condensateurs électrolytiques aux points de connexion E(+) et
E(-) et les Gold Cap aux points G(+) et G(-) conformément à la Fig. 5.
Page 23
FrançaisWIB-11 / WIB-12 / WIB-13
Connexion de DEL supplémentaires
Vous pouvez connecter jusqu’à 2 DEL en série à chacune des deux
parties (par exemple des feux de fin de convoi). Les résistances
nécessaires sont déjà intégrées à la platine. Soudez les DEL aux points
LED(-) et LED(+) selon le schéma Fig. 6.
Attention : il est impossible d’utiliser des ampoules à la place des DEL
car la tension délivrée est insuffisante pour provoquer leur allumage.
Choix du mode d’allumage des DEL
Vous choisissez pour chaque partie (de 4 DEL) indépendamment le type
d’allumage des DEL :
§ allumage progressif des DEL ou
§ simulation de l’allumage de tubes fluorescents.
Le choix se fait aux deux points de pontage de la platine (voir Fig. 4).
La platine est livrée en mode allumage progressif (les points ne sont
pas pontés). Pour simuler l’allumage de tubes fluorescents, il faut
ponter les points à l’aide d’un peu de soudure.
Réglage de l’intensité lumineuse des DEL
La luminosité des DEL est réglée séparément pour chaque partie (de 4
DEL) par deux potentiomètres (voir Fig. 4). Utilisez un petit tournevis
pour régler le potentiomètre.
Fixation de l’éclairage intérieur pour voitures
Fixez la platine sous le toit de la voiture. Utilisez un adhésif double face.
Connexion des chutes
Les chutes provoquées par le raccourcissement de la platine ou des
demi-platines peuvent être utilisées comme éclairage de cabine ou de
seuil d’entrée. La DEL doit cependant être alimentée au travers d’une
résistance d’au moins 1 kOhm.
En cas de connexion à un courant alternatif analogique, il faut rajouter
une diode 1N4148 conformément à la Fig. 7 pour ne pas détériorer la
DEL.
En cas de connexion à un courant continu analogique, la DEL ne
s’allume que dans un sens de marche. Si la DEL doit être allumée dans
les deux sens de marche, il faut y connecter un pont redresseur
conformément à la Fig. 8.
Page 24
WIB-11 / WIB-12 / WIB-13Français
!
7. Liste de vérification
pour recherche des anomalies
§ Des composants deviennent très brûlants ou commencent à fumer.
Retirez immédiatement la prise du secteur !
Cause probable : un ou plusieurs éléments ont été soudés à l'envers.
à Vérifiez les connexions.
Cause probable : court-circuit. Le module est en contact avec la
masse de la locomotive ou de la voiture. à Vérifiez les connexions.
Il est possible que le court-circuit ait endommagé le module de
façon irréparable.
§ Les DEL ne s’allument pas.
Cause probable : l’alimentation est coupée. Vérifiez les connexions
du module.
Si vous ne pouvez localiser la cause du dysfonctionnement, veuillez
renvoyer le module à l'adresse indiquée au dos.
Page 25
FrançaisWIB-11 / WIB-12 / WIB-13
8. CE et garantie
Déclaration de conformité (CE)
Le produit a été développé et testé conformément aux normes
européennes EN 55014-1 et EN 61000-6-3 et correspond à la directive
2004/108/EG et aux dispositions légales.
Respectez les consignes suivantes pour conserver un fonctionnement
exempt de parasites et d'émissions électromagnétiques gênantes :
§ Branchez le transformateur d'alimentation au secteur sur une prise
homologuée.
§ Ne modifiez pas les pièces d'origine et respectez les consignes, les
schémas de principe et les plans d´implantation de ce mode d'emploi.
§ Pour les réparations, n'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Conditions de la garantie
Le produit est garanti 2 ans. La garantie comprend la correction
gratuite des défauts provoqués manifestement par nous lors d'une
erreur de montage ou de l'utilisation de composants défectueux. Nous
garantissons la fonction appropriée du module non monté ainsi que le
respect des caractéristiques techniques des commutations pour les
assemblages et installations effectués conformément au mode d'emploi,
dans les règles de l'art, et pour une mise en service et une utilisation
telles que prévues.
Toute autre exigence est exclue. Notre responsabilité ne va pas au-delà
de ce qui est prévu par le droit allemand au sujet des dommages et
conséquences des dommages en rapport avec ce produit. Nous nous
réservons un droit de réparation, amélioration, remplacement ou
remboursement du prix d'achat.
La garantie s'éteint dans les cas suivants :
§ utilisation lors du soudage d'un fer à souder inadapté, d'une soudure
contenant de l'acide, de graisse à souder, d'un flux acide et autre,
§ pour des dommages provoqués par le non respect du mode
d'emploi ou du plan / des plans de connexion,
§ modification ou tentative de réparation d’un module prêt à l’emploi,
§ modification volontaire des commutations,
§ déplacement inadéquat et non prévu de composants, le câblage
personnel de composants,
§ destruction des pistes ou des œillets de soudage,
§ dégâts provoqués par une surcharge,
§ connexion à un courant inadapté,
§ dommages causés par l'intervention d'un tiers,
§ usage inapproprié ou dommages consécutifs à la négligence ou
l'abus.
§ dommages causés par la prise en main de composants avant