TAMS Elektronik WIB-11, WIB-12, WIB-13 User manual [fr]

WIB-11
WIB-12
WIB-13
Wageninnenbeleuchtung
Carriage lighting
Anleitung
Eclairage intérieur
pour voitures
Rijtuiginterieurverlichting
Art.-Nr.
53-01110 | 53-01120 | 53-01130
Manual
Handleiding
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung vorbehalten. Vervielfältigungen und Repro­duktionen in jeglicher Form bedürfen der schriftlichen Genehmigung durch die Tams Elektronik GmbH. Technische Änderungen vorbehalten.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, without prior permission in writing from Tams Elektronik GmbH. Subject to technical modification.
Tout droits réservés, en particulier les droits de reproduction et de diffusion ainsi que le traduction. Toute duplication ou reproduction sous quelque forme que ce soit nécessite l´accord écrit de la societé Tams Elektronik GmbH. Sous réserve de modifications techniques.
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze publicatie mag worden vermenig-vuldigd opgeslagen of openbaar gemaakt, zonder vooraf­gaande schriftelijke toestemming van Tams Elektronik GmbH. Technische wijzigingen voorbehouden.
© 03/2011 Tams Elektronik GmbH
n
n
n
n
n Deutsch 3
n English 11
n Français 19
n Nederlands 27
n
n
n
n
n
n
n
WIB-11 / WIB-12 / WIB-13 Français
!
Sommaire
1. Premier pas 19
2. Conseils concernant la sécurité 20
3. Pour réussir vos soudures 21
4. Fonction 22
5. Caractéristiques techniques 23
6. Monter l’éclairage intérieur pour voitures 23
7. Liste de vérification pour recherche des anomalies 25
8. CE et Garantie 26 Raccourcissement de la platine (Fig. 1) I
Connexion de l’alimentation (Fig. 2) I Alimentation commune à plusieurs platines (Fig. 3) I Vue d’ensemble (Fig. 4) II Connexion de condensateurs supplémentaires (Fig. 5) II Connexion de DEL supplémentaires (Fig. 6) II Connexion des chutes (Fig. 7) II Connexion des chutes à du courant continu (Fig. 8) II
(Page I et II à retirer du milieu de ce mode d emploi.)
1. Premier pas
Voici comment ce mode d'emploi peut vous aider
Ce mode d'emploi vous aidera pas à pas lors de l'installation et de la mise en œuvre du module. Avant d'entreprendre l'installation du module, lisez l'intégralité de ce mode d'emploi et surtout les conseils de sécurité et le paragraphe sur les erreurs possibles et leur élimination. Vous connaîtrez ainsi la marche à suivre et éviterez des erreurs coûteuses à réparer.
Conservez soigneusement le mode d'emploi afin de pouvoir y recourir en cas de panne ultérieure éventuelle. En cas de transmission à une
tierce personne du module, remettez-lui aussi le mode d'emploi.
Du bon usage du matériel
Les éclairages intérieurs pour voiture WIB-11 à 13 sont prévus pour être installés selon ce mode d'emploi sur un réseau ferroviaire
miniature. L´éclairage intérieur est prévu pour animer les voitures. Les platines ne sont pas destinées à être utilisées par des enfants de moins de 14 ans. La lecture, la compréhension et le respect de ce mode d'emploi font partie du bon usage de ce produit.
Toute autre utilisation est à proscrire.
Les platines sont équipées de circuits intégrés (CI). Ceux-ci sont
sensibles aux charges d'électricité statique. Ne les touchez pas avant de vous être "déchargés" en touchant par exemple un
radiateur de chauffage central.
Vérifiez le contenu
Après le déballage, vérifiez que le contenu est complet :
§ 1 ou 6 éclairages intérieurs selon le cas
§ 1 mode d'emploi
Page 19
Français WIB-11 / WIB-12 / WIB-13
Outillage et matériel nécessaires
Préparez l'outillage, le matériel et les consommables suivants :
§ un fer à souder électronique (maximum 30 watts) à panne fine,
§ un support pour fer à souder avec un rénovateur de panne,
§ une surface de travail résistant à la chaleur,
§ une pince coupante et une pince à dénuder,
§ de la soudure (si possible en diamètre de 0,5 mm),
§ câble électrique (section : > 0,05 mm² pour toutes les connexions),
§ pour raccourcir la platine : une petite scie à métaux,
§ au besoin pour l’alimentation externe des DEL : des condensateurs
électrolytiques d’au moins 16 V (si la tension d’alimentation est < 18 V) ou 25 V (si la tension d’alimentation est > 18 V) et / ou Gold cap d’au moins 5,5 V,
§ au besoin des DEL supplémentaires (par exemple pour des feux de
fin de convoi).
2. Conseils concernant la sécurité
Danger mécanique
Des dégâts visibles sur des composants peuvent entraîner un danger incalculable. N'utilisez pas des éléments endommagés, mais remplacez­les par des composants neufs.
Dangers électriques
§ Toucher des parties sous tension,
§ toucher des parties susceptibles d'être sous tension,
§ court-circuit,
§ connexion à des tensions non autorisées,
§ humidité trop forte,
§ condensation
peuvent provoquer des blessures. Evitez ces dangers en respectant les mesures suivantes :
§ le câblage doit être fait hors tension,
§ n'alimentez les modules qu'avec des courants basse tension selon
les données techniques,
§ ne branchez les transformateurs et les fers à souder que dans des
prises homologuées,
§ assurez-vous que l'alimentation électrique est suffisante,
§ en cas de condensation, attendez 2 heures avant de poursuivre les
travaux,
§ ne procédez à l'assemblage et à l'installation que dans des lieux
fermés, propres et secs. Evitez les atmosphères humides et les projections d'eau,
§ en cas de réparation, n'utilisez que des pièces d'origine.
Danger d'incendie
La panne chaude du fer à souder entrant en contact avec un matériau inflammable crée un risque d'incendie. L'incendie peut provoquer des blessures ou la mort par brûlures ou asphyxie. Ne branchez au secteur le fer à souder que durant le temps effectif de la soudure. Maintenez la panne éloignée de tout matériau inflammable. Utilisez un support adapté. Ne laissez jamais la panne chaude sans surveillance.
Page 20
WIB-11 / WIB-12 / WIB-13 Français
!
Danger thermique
Si par mégarde la panne chaude ou de la soudure entrait en contact avec votre peau, cela peut provoquer des brûlures. Evitez cela en :
§ utilisant une surface de travail résistant à la chaleur,
§ posant le fer à souder sur un support adapté,
§ positionnant lors de la soudure la pointe de la panne avec précision,
§ nettoyant la panne avec une éponge humide.
Danger environnemental
Une surface de travail inadaptée et trop petite, un local trop étroit peuvent entraîner des brûlures de la peau ou un incendie. Evitez cela en utilisant une surface de travail suffisante et un espace de travail adapté.
Autres dangers
Des enfants peuvent par inattention ou par irresponsabilité provoquer les mises en péril décrites ci-dessus. En conséquence, des enfants de moins de 14 ans ne doivent pas installer les modules.
Les enfants en bas âge peuvent avaler les petites pièces. Ne laissez pas ces petites pièces à leur portée.
Dans les ateliers professionnels, les règles de sécurité de la profession doivent être respectées.
Dans les écoles, les centres de formation et les ateliers associatifs, l'assemblage et la mise en œuvre des modules doivent être surveillés par du personnel qualifié et responsable.
3. Pour réussir vos soudures
Une soudure inadéquate peut provoquer des dégâts par la chaleur, voire l'incendie. Evitez ces dangers : lisez et respectez les règles édictées dans le chapitre Conseils concernant la sécurité de ce mode d'emploi. Si vous êtes un expert en matière de soudure, vous pouvez passer directement au chapitre suivant.
§ Utilisez un fer à souder de 30 watts maximum. Maintenez la panne
propre pour que la chaleur soit transmise correctement au point de soudure.
§ N’utilisez que de la soudure électronique avec flux.
§ N’utilisez pas de pâte à souder ni de liquide décapant. Ils
contiennent de l’acide qui détruit les composants et les pistes conductrices.
§ Soudez rapidement. Un contact prolongé détruit les composants ou
décolle les pistes.
§ La pointe de la panne doit être en contact des 2 pièces à souder.
Apportez en même temps de la soudure (pas trop). Dès que la soudure fond, retirez le fil de soudure. Attendez un cours instant que la soudure ait bien fondu avant de retirer la panne du point de soudure.
§ Pendant environ 5 secondes, ne bougez pas le composant soudé.
§ La condition pour une bonne soudure est une panne propre et non
oxydée. Débarrassez la panne de ses impuretés en la frottant sur une éponge mouillée ou un nettoyeur de panne.
§ Vérifiez après le soudage (avec une loupe si possible) qu'aucun
pont de soudure n'a été constitué entre les pistes ou les points de soudure. Cela peut entraîner la destruction de composants coûteux. La soudure en excédent peut être éliminée par une panne chaude et propre. La soudure fond et s'agglomère sur la panne.
Page 21
Français WIB-11 / WIB-12 / WIB-13
4. Fonctionnement
Utilisations possibles
Les éclairages intérieurs WIB-11 à 13 peuvent être connectés aux prises de courant d’un véhicule ou à la sortie de fonction d’un décodeur. Ils sont alimentés par un transformateur délivrant un courant alternatif ou continu ou un amplificateur de puissance (booster).
Constitution de la platine
Les éclairages intérieurs WIB-11 à 13 sont équipés de 8 DEL. La couleur de l’éclairage est la suivante :
§ WIB-11: jaune
§ WIB-12: blanc froid
§ WIB-13: blanc chaud
La longueur des platine, le nombre et la disposition des DEL correspondent aux éclairages WIB-31 à 33 avec décodeur de fonction intégré livrables eux aussi en jaune (WIB-31), blanc froid (WIB-32) et blanc chaud (WIB-33). Les éclairages intérieurs (analogiques) de la série 10 sont parfaitement adaptés pour une combinaison avec les
éclairages de la série 30 sur un même train.
Couper et raccourcir la platine
La platine longue de 240 mm (avec 8 DEL) peut être coupée en deux parties égales pouvant être réduites à environ 105 mm (avec 4 DEL).
Chacune des parties comporte :
§ des points de pontage pour définir le mode d’allumage des DEL :
allumage progressif des DEL ou simulation de l’allumage de tubes fluorescents ;
§ un potentiomètre pour réglage de la luminosité ;
§ des points de connexion pour des DEL externes (par exemple pour
les feux de fin de convoi);
§ un condensateur électrolytique pour empêcher le vacillement ;
§ des points de connexion pour un condensateur électrolytique
externe et un Gold Cap externe pour l’alimentation des DEL en cas de coupure de courant.
La platine ou chacune des deux moitiés peuvent être réduites d’environ 30 mm à 210 mm (avec 7 DEL) ou 75 mm (avec 3 DEL). La chute avec une DEL peut servir d’éclairage de cabine ou de seuil d’entrée si elle est alimentée à l’aide d’un dispositif électronique (non inclus).
Longueur env. [mm] 240 8 Voiture H0 210 (+ 30) 7 (+1) Voiture H0 courte
2 x 105 2 x 4 2 boites à tonnerre HO 2 x 75 (+ 2 x 30) 2 x 3 (+ 2 x 1) 2 tramways
Protection contre le vacillement
Un condensateur électrolytique intégré alimente les DEL lors d’une courte coupure de courant pour empêcher le vacillement de l’éclairage lors des passages d’aiguillage ou de salissures. Si ce condensateur est insuffisant, il est possible de connecter un condensateur électrolytique externe et / ou un Gold Cap externe.
Page 22
Nombre de DEL
Exemple d’utilisation
+ éclairage de cabine
ou 2 voitures N ou TT + seuil d’entrée + cabine
WIB-11 / WIB-12 / WIB-13 Français
!
!
!
5. Caractéristiques techniques
Alimentation numérique ou analogique
c. continu ou alternatif
Tension minimale env. 6 V (DEL jaune)
ou 7 V (DEL blanche) Tension maximale 24 V Consommation en luminosité
maximale (sans consommateur externe) env. 50 mA Type de protection IP 00 Température en fonctionnement 0 - + 60 °C Température de stockage -10 - + 80 °C Humidité relative max. 85 % Dimension env. 9 x 240 mm Poids env. 9 g
6. Monter l’éclairage intérieur pour voitures
Raccourcir l’éclairage intérieur
La platine peut être coupée aux emplacements Fig. 1.
Lors de la coupe, veillez à ne pas endommager les points de connexion et composants de la platine.
Vous pouvez diviser ou raccourcir la platine de la façon suivante :
§ couper en 2 moitiés à 4 DEL,
§ raccourcir la platine à 7 DEL,
§ raccourcir chaque moitié à 3 DEL.
Connexion à l’alimentation
Soudez les câbles d’alimentation aux points P1, P3, P5 ou P7 (venant d’un rail / rail central) et aux points P2, P4, P6 ou P8 (venant de l’autre
rail / rail extérieur). Respectez le schéma de connexion Fig. 2. Vous pouvez faire passer l’alimentation d’une platine à l’autre pour n’utiliser qu’une seule source pour l’alimentation de plusieurs platines. Respectez le schéma de connexion Fig. 3.
Si vous utilisez des attelages conducteurs, vérifiez que le courant maximum ne dépasse pas les possibilités des attelages !
Connexion des condensateurs électrolytiques
Pour ponter les parties de voies non alimentées, vous pouvez connecter à chacune des deux parties un condensateur électrolytique et / ou un Gold Cap. Un condensateur électrolytique ou un Gold Cap est suffisant pour alimenter la platine complète ou réduite à 7 DEL. Vous pouvez cependant aussi y connecter 2 condensateurs électrolytiques ou Gold Cap.
Prenez des condensateurs électrolytiques ou des Gold Cap de grande capacité. Mais la capacité des condensateurs dépendant de leur taille, la capacité maximale sera donc limitée par la place disponible.
La tension minimale d’un Gold Cap est de 5,5 V. La tension minimale d’un condensateur électrolytique dépend de la tension d’alimentation :
Tension d’alimentation Tension du condensateur électrolytique < 18 V > 16 V > 18 V > 25 V
Soudez les condensateurs électrolytiques aux points de connexion E(+) et E(-) et les Gold Cap aux points G(+) et G(-) conformément à la Fig. 5.
Page 23
Français WIB-11 / WIB-12 / WIB-13
Connexion de DEL supplémentaires
Vous pouvez connecter jusqu’à 2 DEL en série à chacune des deux parties (par exemple des feux de fin de convoi). Les résistances nécessaires sont déjà intégrées à la platine. Soudez les DEL aux points LED(-) et LED(+) selon le schéma Fig. 6.
Attention : il est impossible d’utiliser des ampoules à la place des DEL car la tension délivrée est insuffisante pour provoquer leur allumage.
Choix du mode d’allumage des DEL
Vous choisissez pour chaque partie (de 4 DEL) indépendamment le type d’allumage des DEL :
§ allumage progressif des DEL ou
§ simulation de l’allumage de tubes fluorescents.
Le choix se fait aux deux points de pontage de la platine (voir Fig. 4). La platine est livrée en mode allumage progressif (les points ne sont pas pontés). Pour simuler l’allumage de tubes fluorescents, il faut ponter les points à l’aide d’un peu de soudure.
Réglage de l’intensité lumineuse des DEL
La luminosité des DEL est réglée séparément pour chaque partie (de 4 DEL) par deux potentiomètres (voir Fig. 4). Utilisez un petit tournevis
pour régler le potentiomètre.
Fixation de l’éclairage intérieur pour voitures
Fixez la platine sous le toit de la voiture. Utilisez un adhésif double face.
Connexion des chutes
Les chutes provoquées par le raccourcissement de la platine ou des demi-platines peuvent être utilisées comme éclairage de cabine ou de seuil d’entrée. La DEL doit cependant être alimentée au travers d’une résistance d’au moins 1 kOhm.
En cas de connexion à un courant alternatif analogique, il faut rajouter une diode 1N4148 conformément à la Fig. 7 pour ne pas détériorer la
DEL. En cas de connexion à un courant continu analogique, la DEL ne s’allume que dans un sens de marche. Si la DEL doit être allumée dans les deux sens de marche, il faut y connecter un pont redresseur conformément à la Fig. 8.
Page 24
WIB-11 / WIB-12 / WIB-13 Français
!
7. Liste de vérification
pour recherche des anomalies
§ Des composants deviennent très brûlants ou commencent à fumer.
Retirez immédiatement la prise du secteur !
Cause probable : un ou plusieurs éléments ont été soudés à l'envers. à Vérifiez les connexions.
Cause probable : court-circuit. Le module est en contact avec la masse de la locomotive ou de la voiture. à Vérifiez les connexions. Il est possible que le court-circuit ait endommagé le module de façon irréparable.
§ Les DEL ne s’allument pas.
Cause probable : l’alimentation est coupée. Vérifiez les connexions du module.
Si vous ne pouvez localiser la cause du dysfonctionnement, veuillez renvoyer le module à l'adresse indiquée au dos.
Page 25
Français WIB-11 / WIB-12 / WIB-13
8. CE et garantie
Déclaration de conformité (CE)
Le produit a été développé et testé conformément aux normes européennes EN 55014-1 et EN 61000-6-3 et correspond à la directive 2004/108/EG et aux dispositions légales.
Respectez les consignes suivantes pour conserver un fonctionnement exempt de parasites et d'émissions électromagnétiques gênantes :
§ Branchez le transformateur d'alimentation au secteur sur une prise
homologuée.
§ Ne modifiez pas les pièces d'origine et respectez les consignes, les
schémas de principe et les plans d´implantation de ce mode d'emploi.
§ Pour les réparations, n'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Conditions de la garantie
Le produit est garanti 2 ans. La garantie comprend la correction gratuite des défauts provoqués manifestement par nous lors d'une erreur de montage ou de l'utilisation de composants défectueux. Nous garantissons la fonction appropriée du module non monté ainsi que le respect des caractéristiques techniques des commutations pour les assemblages et installations effectués conformément au mode d'emploi, dans les règles de l'art, et pour une mise en service et une utilisation telles que prévues. Toute autre exigence est exclue. Notre responsabilité ne va pas au-delà de ce qui est prévu par le droit allemand au sujet des dommages et conséquences des dommages en rapport avec ce produit. Nous nous réservons un droit de réparation, amélioration, remplacement ou remboursement du prix d'achat. La garantie s'éteint dans les cas suivants :
§ utilisation lors du soudage d'un fer à souder inadapté, d'une soudure
contenant de l'acide, de graisse à souder, d'un flux acide et autre,
§ pour des dommages provoqués par le non respect du mode
d'emploi ou du plan / des plans de connexion,
§ modification ou tentative de réparation d’un module prêt à l’emploi,
§ modification volontaire des commutations,
§ déplacement inadéquat et non prévu de composants, le câblage
personnel de composants,
§ destruction des pistes ou des œillets de soudage,
§ dégâts provoqués par une surcharge,
§ connexion à un courant inadapté,
§ dommages causés par l'intervention d'un tiers,
§ usage inapproprié ou dommages consécutifs à la négligence ou
l'abus.
§ dommages causés par la prise en main de composants avant
élimination de l'électricité statique des mains.
Page 26
WIB-11 | WIB-12 | WIB-13 WIB-11 | WIB-12 | WIB-13
Seite - Page - Pagina I Seite - Page - Pagina I
WIB-11 | WIB-12 | WIB-13 WIB-11 | WIB-12 | WIB-13
Seite - Page - Pagina II Seite - Page - Pagina II
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
Aktuelle Informationen und Tipps:
Information and tips:
Informations et conseils:
Actuele informatie en tips:
http://www.tams-online.de n
Garantie und Service:
Warranty and service:
Garantie et service:
Garantie en service:
Tams Elektronik GmbH
Rupsteinstraße 10
D-30625 Hannover
Ab 06/2011:
Fuhrberger Straße 4
D-30625 Hannover
fon: +49 (0)511 / 55 60 60 fax: +49 (0)511 / 55 61 61
e-mail: modellbahn@tams-online.de
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
DE 37847206
n
n
Loading...