TAMS Elektronik SD-34, WD-34 User manual [fr]

n
DCCMMDCC
MM
n
n
SD-34
Schaltdecoder
Accessory Decoder
Décodeur de commutation
Schakeldecoder
Art.-Nr. 44-01345 / 44-01346 / 44-01347
WD-34
Weichendecoder
Point decoder
Décodeur d’aiguillage
Wisseldecoder
Art.-Nr. 44-02345 / 44-02346 / 44-02347
n
n
n
n
n
Anleitung
n
n
n
Mode d´emploi
n
Handleiding
n
n
n
n
© 09/2008 Tams Elektronik GmbH
Alle Rechte, insbesondere das Recht
der Vervielfältigung und Verbreitung
sowie der Übersetzung vorbehalten.
in jeglicher Form bedürfen der
schriftlichen Genehmigung durch die
All rights reserved. No part of this
publication may be reproduced or
transmitted in any form or by any
means, electronic or mechanical,
permission in writing from Tams
ainsi que le traduction. Toute
duplication ou reproduction sous
quelque forme que ce soit nécessite
l´accord écrit de la societé Tams
Sous réserve de modifications
Alle rechten voorbehouden. Niets uit
deze publicatie mag worden
vermenigvuldigd opgeslagen of
openbaar gemaakt, zonder
Technische wijzigingen voorbehouden.
Vervielfältigungen und Reproduktionen
Tams Elektronik GmbH. Technische Änderungen vorbehalten.
n
n
n
n Deutsch 3
© 09/2008 Tams Elektronik GmbH
including photocopying, without prior
Elektronik GmbH. Subject to technical modification.
© 09/2008 Tams Elektronik GmbH Tout droits réservés, en particulier les
droits de reproduction et de diffusion
Elektronik GmbH.
techniques.
© 09/2008 Tams Elektronik GmbH
voorafgaande schriftelijke toestemming van Tams Elektronik GmbH.
n English 27
n Français 51
n Nederlands 75
n
n
n
n
n
n
n
n
n
SD-34 / WD-34 Français
Sommaire
1. Premier pas 52
2. Conseils concernant la sécurité 53
3. Pour réussir vos soudures 56
4. Fonction 57
5. Caractéristiques techniques 58
6. Assembler le prêt-à-monter 59
7. Connecter le décodeur 65
8. Programmer le décodeur 68
9. Liste de vérification pour recherche des anomalies 71
10. Constructeur, CE et Garantie 72
Nomenclature SD-34 I.1 Plan d´implantation SD-34 I.2 Schéma de principe SD-34 II Nomenclature WD-34 III.1 Plan d´implantation WD-34 III.2 Schéma de principe WD-34 IV (Pages I à IV à détacher du milieu de la brochure.)
Remarque : RailCom® est une marque déposée de Lenz Elektronik GmbH, Hüttenbergstraße 29, D-35398 Gießen. Pour une meilleure lisibilité du texte, nous nous abstenons de renvoyer à cette remarque à chaque utilisation de ce terme.
Page 51
Français SD-34 / WD-34
!
1. Premier pas
Comment ce mode d'emploi peut vous aider
Ce mode d'emploi vous aide pas à pas lors de l'assemblage des prêts-à­monter et de l'installation et de la mise en œuvre des modules prêts à l'emploi. Avant d'entreprendre l'assemblage du prêt-à-monter ou l'installation du module terminé, lisez l'intégralité de ce mode d'emploi et surtout les conseils de sécurité et le paragraphe sur les erreurs possibles et leur élimination. Vous connaîtrez ainsi la marche à suivre et éviterez des erreurs coûteuses à réparer.
Conservez soigneusement le mode d'emploi afin de pouvoir y recourir en cas de panne ultérieure éventuelle. En cas de transmission à une tierce personne du prêt-à-monter ou du module terminé, remettez lui aussi le mode d'emploi.
Du bon usage du matériel
Le prêt-à-monter et le module prêt à l’emploi sont prévus pour être assemblés et installés selon ce mode d'emploi sur un réseau ferroviaire miniature numérique piloté au format Motorola ou DCC, pour commander des accessoires électromagnétiques (décodeur d’aiguillages) ou d’autres accessoires (décodeur de commutation).
Toute autre utilisation est à proscrire. Le prêt-à-monter et le module prêt à l’emploi ne sont pas destinés à
être assemblés ou installées par des enfants de moins de 14 ans. La lecture, la compréhension et le respect de ce mode d'emploi font
partis du bon usage de ce produit.
Rappelez-vous:
L´appareil contient des circuits intégrés. Ceux-ci sont sont sensibles aux charges d'électricité statique. Ne les touchez pas avant de vous être "déchargés" en touchant par exemple un radiateur de chauffage central.
Page 52
SD-34 / WD-34 Français
Vérifier le contenu
Vérifier que l’emballage est complet :
§ un prêt-à-monter composé de toutes les pièces figurant dans la
liste des composants et un circuit imprimé ou un module prêt à l'emploi,
§ un cavalier pour programmer l’adresse,
§ un mode d'emploi.
Matériel nécessaire
Pour assembler le prêt-à-monter, vous devez avoir :
§ un fer à souder électronique (maximum 30 watts) à panne fine,
§ un support pour fer à souder,
§ un rénovateur de panne, un chiffon ou une éponge,
§ une surface de travail résistant à la chaleur,
§ une pince coupante et une pince à dénuder,
§ une pince brucelles et une pince plate,
§ de la soudure (si possible en diamètre de 0,5 mm).
Pour connecter le module, vous devez avoir des câbles de liaison. Sections recommandées : > 0,25 mm² pour toutes les connexion.
2. Conseils concernant la sécurité
Dangers mécaniques
Les câbles et autres composants coupés présentent des parties tranchantes qui peuvent provoquer des coupures de la peau. Soyez prudent en les prenant en main.
Des dégâts visibles sur des composants peuvent entraîner un danger incalculable. N'utilisez pas des éléments endommagés, mais remplacez­les par des composants neufs.
Page 53
Français SD-34 / WD-34
Dangers électriques
§ Toucher des parties sous tension,
§ toucher des parties susceptibles d'être sous tension,
§ courts-circuits,
§ connexion à des tensions non autorisées,
§ humidité trop forte,
§ condensation
peuvent provoquer une décharge électrique pouvant entraîner des blessures. Evitez ces dangers en respectant les mesures suivantes :
§ Le câblage doit être fait hors tension.
§ Ne procédez à l'assemblage et à l'installation que dans des lieux
fermés, propres et secs. Evitez les atmosphères humides et les projections d'eau.
§ N'alimentez les modules qu'avec des courants basse tension selon
les données techniques. Utilisez exclusivement des transformateurs homologués.
§ Ne branchez les transformateurs et les fers à souder que dans des
prises homologuées.
§ Assurez-vous que la section des câbles électriques est suffisante.
§ En cas de condensation, attendez jusqu´à 2 heures avant de
poursuivre les travaux.
§ En cas de réparation, n'utilisez que des pièces d'origine.
Danger d'incendie
La panne chaude du fer à souder entrant en contact avec un matériau inflammable crée un risque d'incendie. L'incendie peut provoquer des blessures ou la mort par brûlures ou asphyxie. Ne branchez au secteur le fer à souder que durant le temps effectif de la soudure. Maintenez la panne éloignée de tout matériau inflammable. Utilisez un support adapté. Ne laissez jamais la panne chaude sans surveillance.
Page 54
SD-34 / WD-34 Français
Danger thermique
Si par mégarde la panne chaude ou de la soudure entrait en contact avec votre peau, cela peut provoquer des brûlures. Evitez cela en :
§ utilisant une surface de travail résistant à la chaleur,
§ posant le fer à souder sur un support adapté,
§ positionnant lors de la soudure la pointe de la panne avec précision,
§ nettoyant la panne avec une éponge humide.
Danger environnemental
Une surface de travail inadaptée et trop petite et un local trop étroit peuvent entraîner des brûlures de la peau ou un incendie. Evitez cela en utilisant une surface de travail suffisante et un espace de travail adapté.
Autres dangers
Des enfants peuvent par inattention ou par irresponsabilité provoquer les mises en péril décrites ci-dessus. En conséquence, des enfants de moins de 14 ans ne doivent pas assembler les prêts-à-monter ni installer les modules.
Les enfants en bas age peuvent avaler les petites pièces dont les parties coupantes ou pointues peuvent mettre leur vie en danger ! Ne laissez pas ces petites pièces à leur portée.
Dans les écoles, les centres de formation et les ateliers associatifs, l'assemblage et la mise en œuvre des modules doivent être surveillés par du personnel qualifié et responsable.
Dans les ateliers professionnels, les règles de sécurité de la profession doivent être respectées.
Page 55
Français SD-34 / WD-34
!
3. Pour réussir vos soudures
Rappelez-vous :
Une soudure inadéquate peut provoquer des dégâts par la chaleur voire l'incendie. Evitez ces dangers : lisez et respectez les règles édictées dans le chapitre Conseils concernant la sécurité de ce mode d'emploi.
§ Utilisez un fer à souder de 30 watts maximum. Maintenez la panne
propre pour que la chaleur soit transmise correctement au point de soudure.
§ N’utilisez que de la soudure électronique avec flux.
§ N’utilisez pas de pâte à souder ni de liquide décapant. Ils
contiennent de l’acide qui détruit les composants et les pistes conductrices.
§ Soudez rapidement. Un contact prolongé détruit les composants ou
décolle les œillets de soudage et les pistes.
§ Lors du soudage, respectez la polarité des semi-conducteurs, DEL,
condensateurs électrolytiques et circuits intégrés (CI) et surtout ne dépassez pas un temps de soudage de 5 secondes sous peine de détruire le composant.
§ La pointe de la panne doit être en contact des deux pièces à souder.
Apportez en même temps de la soudure (pas trop). Dès que la soudure fond, retirez le fil de soudure. Attendez un cours instant que la soudure ait bien fondu avant de retirer la panne du point de soudure.
§ Pendant environ 5 secondes, ne bougez pas le composant soudé.
§ La condition pour une bonne soudure est une panne propre et non
oxydée. Débarrassez la panne de ses impuretés en la frottant sur une éponge mouillée ou un nettoyeur de panne.
§ Après le soudage, coupez les câbles à raz de la soudure avec une
pince coupante.
Page 56
SD-34 / WD-34 Français
§ Enfin, contrôlez toutes les liaisons et vérifiez que la polarité de tous
les composants a été respectée. Vérifiez aussi qu'aucun pont de soudure n'a été constitué entre les pistes ou les points de soudure. Cela peut entraîner la destruction de composants coûteux. La soudure en excédent peut être éliminée par une panne chaude et propre. La soudure fond et s'agglomère sur la panne.
4. Fonction
Commande
Les sorties du décodeur sont commandées par des ordres pour aiguillages au format DCC ou Motorola qui sont envoyés par la centrale aux quatre adresses pour aiguillage du décodeur. Le décodeur reconnaît automatiquement le format dans lequel l’ordre est envoyé. Il est ainsi possible de commander les sorties indifféremment au format DCC ou Motorola.
Utilisation
Le décodeur pour aiguillage WD-34 commande jusqu’à 4 aiguillages ou jusqu’à 8 autres accessoires électromagnétiques. Il est utilisable pour les aiguillages à bobines, les signaux mécaniques et les dételeurs.
Le décodeur de commutation SD-34 possède quatre relais inverseurs pour la commutation des accessoires connectés. Il est utilisable pour tout type d’éclairage, signaux lumineux et aiguillages à moteur avec coupure de fin de course.
Programmation
Les caractéristiques du décodeur peuvent être modifiées par la programmation des variables de configuration (VC) à l’aide d’une centrale DCC. En outre, l’adresse peut être attribuée à l’aide d’un cavalier de programmation notamment en cas d’utilisation d’une centrale Motorola. La modification des autres paramètres n’est pas possible par une centrale Motorola et est d’ailleurs inutile en cas de trafic en Motorola pur.
Page 57
Français SD-34 / WD-34
Rétrosignalisation
Le SD-34 et le WD-34 sont compatibles RailCom, c à d que les décodeurs peuvent relayer par les rails les messages RailCom vers des détecteurs spéciaux RailCom. Il est ainsi possible par exemple de signaler la bonne exécution des ordres ou l’état réel des aiguillages.
Alimentation
Le décodeur peut être alimenté par la centrale ou un amplificateur de puissance (Booster). Il peut aussi être alimenté par un transformateur.
5. Caractéristiques techniques
Format des données DCC, Motorola Protocole d’émission RailCom Tension d'alimentation Tension numérique de la centrale
ou 14 à 20 V courant alternatif
Consommation (à vide) env. 40 mA Courant total maximum 1.500 mA Courant maxi. des sorties (2 s maxi.) 1.500 mA chacune Courant permanent maxi. des sorties 800 mA chacune Type de protection IP 00 Température en fonctionnement 0 - + 60 °C Température de stockage -10 - + 80 °C Humidité relative max. 85 % Dimension env. 73 x 83 mm Poids (SD-34) env. 67 g Poids (WD-34) env. 58 g
Page 58
SD-34 / WD-34 Français
6. Assembler le prêt-à-monter
Vous pouvez sauter ce chapitre si vous avez acquis un module prêt à l'emploi.
Préparation
Placez les composants triés devant vous sur le plan de travail. Les composants électroniques présentent les caractéristiques suivantes à respecter pour éviter toute erreur de montage :
Résistances
Les résistances "freinent" le courant électrique. Leur sens de montage est indifférent. La valeur des résistances de faible puissance nominale est indiquée par des cercles de couleur. A chaque couleur correspond un nombre. La couleur entre parenthèses indique la tolérance qui est ici sans importance.
Valeur Couleur 0,27 Ω / 1 W rouge - violet - argent (or) 33 Ω / 0,25 W orange - orange - noir (or) 100 Ω / 0,25 W brun - noir - brun (or) 220 Ω / 0,25 W rouge - rouge - brun (or) 1 kΩ / 0,25 W brun - noir - rouge (or) 1,5 kΩ / 0,25 W brun - vert - rouge (or) 2,2 kΩ / 0,25 W rouge - rouge - rouge (or) 4,7 kΩ / 0,25 W jaune - violet - rouge (gold) 10 kΩ / 0,25 W brun - noir - orange (or)
Page 59
Français SD-34 / WD-34
Diodes
Les diodes ne laissent passer le courant que dans un sens, la tension est aussi réduite de 0,3 à 0,8 V. Dans l’autre sens, le courant ne passe pas sauf si la tension limite est dépassée. Dans ce cas, la diode est toujours détruite.
La désignation de la diode est imprimée sur le corps de celle­ci.
Les diodes doivent être montées dans un certain sens. Il est indiqué par un cercle situé à la fin de la diode vue dans le sens de passage du courant. L’indication est reprise sur le schéma.
Diodes Zenner
Les diodes Zenner sont utilisées pour limiter la tension. Au contraire des diodes normales, elles ne sont pas détruites par un dépassement de la tension limite.
Diodes électroluminescentes (DEL)
Alimentées dans le bon sens, les DEL s’allument. Elles sont disponibles en différents modèles. Pour les DEL disposant de pattes, la patte la plus longue est toujours l’anode (pôle positif).
Les DEL doivent toujours être utilisées avec une résistance car elle peuvent être détruite par un courant trop fort.
Page 60
SD-34 / WD-34 Français
Condensateurs
Les condensateurs sont utilisés entre autre pour filtrer les courant ou comme élément déterminant une fréquence (bobine). Les condensateurs céramique ne sont pas polarisés, leur sens de montage est donc indifférent. Ils sont en général identifiés par un nombre de 3 chiffres qui donne leur valeur sous forme de code.
Valeur nombre 100 nF 104
Condensateurs électrolytiques
Les condensateurs électrolytiques sont souvent utilisés pour stocker de l’énergie. Contrairement aux condensateurs céramique, ils sont polarisés. L’un des deux connecteurs est identifié par le signe moins (-), ce qui donne le sens de montage. Sa valeur est imprimée sur le capot.
Les condensateurs électrolytiques existent en plusieurs capacités. L’utilisation d’un condensateur électrolytique d’une capacité supérieure à celle requise est possible sans problème.
Transistors
Les transistors sont des amplificateurs qui transforment un courant faible en courant plus puissant. Ils ont trois connexions polarisées qui obligent à respecter le sens du montage.
Les types BC ont un capot en forme de demi cylindre (capot SOT). Le méplat figure sur le schéma de montage et indique ainsi le sens de montage.
Les types BD ont un capot plat (capot TO) sur la partie avant duquel est indiqué le type de transistor. La partie métallique arrière est vierge de toute inscription. Sur le schéma, la partie arrière est représentée par un trait plus gros.
Page 61
Français SD-34 / WD-34
Circuits intégrés (CI)
Les CI ont des fonctions différentes selon leur type. Ils sont polarisés et leur sens de montage doit être respecté. La forme la plus courante de boîtier est le boîtier "DIP" à 4, 6, 8, 14, 16 ou 18 "pattes". Un marquage en cercle ou demi-cercle du coté
étroit du boîtier, repris sur le schéma, indique le sens de montage. Les CI sont très sensibles aux dégâts provoqués par le soudage
(chaleur, électricité statique). En conséquence, on soude des supports de CI dans lesquels sont insérés ensuite les CI. Le sens du montage du support est aussi indiqué. Après le montage, les marquages de la platine, du support et du CI doivent coïncider.
Photocoupleurs
Les photocoupleurs sont des CI qui fonctionnent comme des barrières lumineuses. Ils associent sous un même capot une DEL et un phototransistor. Ils relaient des informations entre deux circuits électriquement indépendants. Ils existent en barrette de 4, 6 ou 8 pattes.
Relais
Les relais sont des inverseurs électriques qui ferment l’un ou l’autre circuit selon leur position. Leur fonctionnement est comparable à celui d’un bouton-poussoir qui ne maintient le contact que tant qu’il est enfoncé. Un relais bistable est comparable à un interrupteur, il conserve sa position après chaque inversion.
Les relais les plus courant possèdent sous leur capot deux inverseurs (2RT). L’inversion des contacts est parfaitement audible car elle émet un claquement caractéristique.
Le sens de montage du relais au capot de forme parallélépipédique est donné par la disposition des pattes de connexion.
Page 62
SD-34 / WD-34 Français
!
Borniers
Les borniers permettent une connexion sûre, mais démontable des différents câbles. Si plusieurs bornes doivent être montées cote à cote, il faut d’abord les assembler avant de les placer.
Assemblage
Commencez par placer les résistances, les diodes et les diodes Zenner. Soudez les du côté "soudure" et coupez les fils excédentaires avec une petite pince coupante.
Soudez ensuite les condensateurs, les transistors et les supports de CI. Respectez le marquage indiqué sur la platine en plaçant les supports.
Poursuivez avec les condensateurs électrolytiques. Selon le contenu de l’emballage, la platine du WD-34 est garnie de deux condensateurs radiaux de 220 µF (C2 et C3) ou de deux condensateurs axiaux 220 µF (C4 et C5).
Soudez ensuite la barrette, la DEL, les relais pour le SD-34, et les borniers. Assemblez au préalable les bornes du bornier. Pour terminer, insérez les CI dans les supports.
Attention :
Les diodes, les diodes Zenner, les transistors, les CI, les condensateurs électrolytiques et les DEL doivent être montés selon leur polarité ! Si ces composants sont montés à l'envers, ils peuvent être détruits lors de la mise sous tension. Au pire, tout le module peut être détruit. Dans tous les cas, le module ne fonctionne pas.
Page 63
Français SD-34 / WD-34
!
Attention :
Les circuits intégrés sont sensibles aux charges d'électricité statique. Ne les touchez pas avant de vous être "déchargés" en touchant par exemple un radiateur de chauffage central. Ne pliez pas les pattes lors de l’insertion dans le support ! Assurez-vous que les marquages de la platine, du support et du CI coïncident.
Effectuer un contrôle visuel
Après l’assemblage, effectuez un contrôle visuel et corrigez les éventuels défauts :
§ Débarrassez le module de déchets tels que les restes de câbles ou
gouttes de soudure. Eliminez les angles vifs ou pointes de câbles qui dépassent.
§ Vérifiez que des soudures voisines ne sont pas en contact. Risque
de court-circuit !
§ Vérifiez la bonne polarité des pièces concernées.
Quand tous les défauts ont été corrigés, passez à l'étape suivante.
Page 64
SD-34 / WD-34 Français
!
!
7. Connecter le décodeur
Le décodeur est équipé de borniers à vis pour les connexions. Les branchements corrects sont expliqués ci-dessous pour le décodeur d’aiguillages WD-34 d’une part et le décodeur de commutation SD-34 d’autre part. Réalisez successivement les connexions vers les accessoires, la centrale et l’alimentation.
Alimentation
Vous pouvez alimenter le décodeur soit par la centrale, soit par un transformateur dédié (voir illustrations ci-dessous).
.
Centrale
Alimentation par la centrale. Alimentation par un transformateur dédié.
formateur
CentraleTrans-
Attention :
La centrale doit être coupée lorsque vous connectez le décodeur.
Attention :
Si un composant chauffe, coupez immédiatement l’alimentation. Risque de court-circuit ! Vérifiez le montage.
Page 65
Français SD-34 / WD-34
Connexions pour le décodeur d’aiguillages WD-34
Connexion Décodeur d’aiguillage WD-34
JP1 Cavalier de programmation X1 Aiguillage 2 « droit » X2 Aiguillage 2 retour X3 Aiguillage 2 « dévié » X4 Aiguillage 4 « droit » X5 Aiguillage 4 retour X6 Aiguillage 4 « dévié » X7 Non utilisé X8 Alimentation / transformateur X9 Entrée signal DCC / centrale X10 Aiguillage 1 « droit » X11 Aiguillage 1 retour X12 Aiguillage 1 « dévié » X13 Aiguillage 3 « droit » X14 Aiguillage 3 retour X15 Aiguillage 3 « dévié » X16 Non utilisé X17 Alimentation / transformateur X18 Entrée signal DCC / centrale
Page 66
SD-34 / WD-34 Français
Connexions pour le décodeur de commutation SD-34
Connexion Décodeur de commutation SD-34
JP1 Cavalier de programmation X1 Contact 2, commutable par « droit » X2 Contact 2, retour X3 Contact 2, commutable par « dévié » X4 Contact 4, commutable par « droit » X5 Contact 4, retour X6 Contact 4, commutable par « dévié » X7 Non utilisé X8 Alimentation / transformateur X9 Entrée signal DCC / centrale X10 Contact 1, commutable par « droit » X11 Contact 1, retour X12 Contact 1, commutable par « dévié » X13 Contact 3, commutable par « droit » X14 Contact 3, retour X15 Contact 3, commutable par « dévié » X16 Non utilisé X17 Alimentation / transformateur X18 Entrée signal DCC / centrale
Page 67
Français SD-34 / WD-34
8. Programmer le décodeur
Une centrale DCC vous permet de programmer les variables de configuration (VC) du décodeur. Conformez-vous aux instructions figurant dans le mode d’emploi de votre centrale concernant la programmation par octet des variables de configuration.
Si vous utilisez une centrale Motorola, vous pouvez régler l’adresse à l’aide du cavalier de programmation. La modification de VC n’est pas nécessaire en trafic Motorola et est de toute façon impossible avec une centrale Motorola.
Programmation des adresses du décodeur et des aiguillages
L’adresse est saisie dans les VC ou à l’aide du cavalier de programmation. Les adresses d’aiguillage par lesquelles sont transmis les ordres s’obtiennent de la façon suivante :
Adresse du décodeur x 4 = plus haute adresse d’un bloc de 4 adresses d’aiguillage.
Nom de VC
Adresse du décodeur 1 à 63 Adresse du décodeur (64 à 510)
Détermination de la valeur à saisir pour des adresses supérieures à 64 :
1. Divisez l’adresse souhaitée par 64. Arrondissez le résultat. Saisissez le
nombre obtenu dans la VC#9.
2. Multipliez ce nombre par 64. Retranchez le résultat obtenu de l’adresse
souhaitée. Saisissez ce nombre dans la VC#1.
Exemple pour l’adresse 415 :
1. 415 / 64 = 6,45 à VC# 9 = 6
2. 415 – (6 x 64) = 31 à VC# 1 = 31
N°VCValeur
Remarques
(par défaut)
1 1, 2, 3, ... 63
(1)
Attention : il faut en outre saisir la valeur « 0 » dans la VC#9.
9 0, 1, 2, 3 ... 7 Attention : il faut aussi saisir
une valeur dans la VC#1.
Page 68
SD-34 / WD-34 Français
Programmation de l’adresse avec un cavalier de programmation
Avec des centrales Motorola, l’adresse ne peut être saisie qu’avec un cavalier de programmation. Avec des centrales DCC, il est souvent plus facile de saisir l’adresse par le cavalier de programmation que par les VC. Procédez de la manière suivante :
1. Appuyez sur le cavalier de programmation. La DEL clignote.
2. Sélectionnez sur la centrale une adresse d’aiguillage appartenant à
un bloc de 4 adresses avec laquelle vous voulez commander les accessoires connectés (par exemple adresse « 10 » du bloc 9 à 12) et envoyez pour cette adresse un ordre de commutation.
3. Le décodeur a pris la nouvelle adresse dès que la DEL s’éteint.
Programmation des réglages de base
Nom de VC
Version 7 --- En lecture uniquement ! Fabricant 8 (62) En lecture uniquement ! RAZ 8 0 ... 255 La saisie d’une valeur quelconque
N°VCValeur
(par défaut)
Remarques
rend au décodeur ses réglages d’origine.
Page 69
Français SD-34 / WD-34
Programmation des données de configuration du WD-34
Nom de VC
N°VCValeur
Remarques
(par défaut)
Temps de marche aiguillage 1 Temps de marche aiguillage 2 Temps de marche aiguillage 3 Temps de marche aiguillage 4
3 0, 1, 2 ... 255
(5)
4 0, 1, 2 ... 255
(5)
5 0, 1, 2 ... 255
(5)
6 0, 1, 2 ... 255
(5)
Si la centrale émet un signal « coil-off », le temps de marche correspond à la durée minimale de commutation. Pour les centrales qui n’émettent pas émet un signal « coil-off », la durée minimale de commutation correspond à le durée de l’impulsion de commutation + temps de marche. De ce fait, la durée minimale véritable de commutation dépend directement de la valeur de la VC#33 !
Données de configuration
29 128, 136
(136)
RailCom arrêt 128 RailCom marche 136
1
Remarque : si vous n’utilisez pas RailCom, il est recommandé de mettre la valeur « 0 » dans la VC#29.
Données de configuration 2
33 0, 1, 2, 3
(0)
La valeur à saisir est obtenue par l’adition des valeurs du réglages souhaité.
Contrôle RailCom marche 0 Contrôle RailCom arrêt 1 La centrale n’émet pas coil-off 0 La centrale émet coil-off 2
Pour plus de détails sur « contrôle "RailCom marche/arrêt », voir paragraphe programmation des données de configuration du SD-34.
Page 70
SD-34 / WD-34 Français
!
Qu’une centrale émette ou non un signal « coil-off » a une influence directe sur le temps de marche (voir VC#3 à 6). Pour pouvoir régler correctement la durée minimale de commutation, il faut indiquer dans la VC#33 que la centrale utilisée émet ou non ce signal. Exemples de centrales qui n’émettent pas de signal « coil-off »: Intellibox d’Uhlenbrock, centrales Lenz. Exemples de centrales qui émettent un signal « coil-off »: MasterControl de Tams.
Programmation des données de configuration du SD-34
Nom de VC
N°VCValeur
Remarques
(par défaut)
Données de configuration
29 128, 136
(136)
RailCom arrêt 128 RailCom marche 136
1
Remarque : si vous n’utilisez pas RailCom, il est recommandé de mettre la valeur « 0 » dans la VC#29.
Données de configuration
33 0, 1
(0)
Contrôle RailCom marche 0 Contrôle RailCom arrêt 1
2
D’origine, le décodeur vérifie automatiquement immédiatement après la mise sous tension que l’amplificateur de puissance (Booster) met à disposition un découpage RailCom. Si des reconnaissances erronées se multiplient, il faut désactiver le contrôle RailCom automatique. Cela est sans effet sur la rétrosignalisation RailCom.
9. Liste de vérification pour recherche des anomalies
§ Des composant deviennent brûlant ou commencent à fumer.
Coupez immédiatement l’alimentation du système digital !
Cause possible : Un ou plusieurs éléments ont été soudés à l'envers. à Faites une vérification visuelle.
Page 71
Français SD-34 / WD-34
§ Le décodeur ne fonctionne pas.
Cause possible : La connexion du décodeur à la centrale et/ou à l’alimentation est coupée. à Vérifiez les connexions. Cause possible : La connexion du décodeur à l’accessoire ou l’aiguillage est coupée. à Vérifiez les connexions. Cause possible : La centrale n’est pas en service. à Vérifiez le fonctionnement de la centrale. Cause possible : L’accessoire ou l’aiguillage connecté est défectueux. à Vérifiez l’accessoire ou l’aiguillage.
§ Le décodeur ne réagit pas aux commandes après programmation
de l’adresse. Cause possible : l’adresse du décodeur a été attribuée par la programmation des VC. Mais le décodeur est commandé par des adresses d’aiguillage. à Saisissez une adresse d’aiguillage (rappel : l’adresse du décodeur multipliée par 4 donne la plus haute adresse d’un bloc de 4 adresses d’aiguillage. Exemple : adresse du décodeur = 10 à adresses d’aiguillage correspondantes : 36 à 40).
Hotline
En cas de problème avec votre module, notre service téléphonique de dépannage est à votre disposition (voir dernière page).
10. Constructeur, CE et garantie
Constructeur
Est considéré comme constructeur celui qui assemble un prêt-à-monter ou modifie un module en lui ajoutant par exemple un capot. Lors de la transmission du produit à un tiers, il doit aussi remettre tous les papiers accompagnant l'objet et indiquer son nom et son adresse. Les prêts-à­monter assemblés doivent être considérés comme des produits industriels.
Page 72
SD-34 / WD-34 Français
Déclaration de conformité (CE)
Le produit a été développé et testé conformément aux normes européennes EN 55014-1 et EN 61000-6-3. Le produit répond aux exigences de la directive 2004/108/EG concernant les émissions électromagnétiques et porte donc la marque CE.
Respectez les consignes suivantes pour conserver un fonctionnement exempt de parasites et d'émissions électromagnétiques gênantes :
§ Branchez le transformateur d'alimentation au secteur sur une prise
homologuée.
§ Ne modifiez pas les pièces d'origine et respectez les consignes, les
schémas de principe et les plans d´implantation de ce mode d'emploi.
§ Pour les réparations, n'utilisez que des pièces de rechange
d'origine.
Conditions de la garantie
Le produit est garanti 2 ans. La garantie comprend la correction gratuite des défauts provoqués manifestement par nous lors d'une erreur de montage ou de l'utilisation de composants défectueux. Dans le cas des prêts-à-monter, nous ne pouvons être tenus pour responsables de la qualité de l'assemblage et de la pose; nous garantissons néanmoins l'intégralité et la qualité irréprochable des composants. Nous garantissons la fonction appropriée de chaque composant non monté ainsi que le respect des caractéristiques techniques des commutations pour les assemblages et installations effectués conformément au mode d'emploi, dans les règles de l'art, et pour une mise en service et une utilisation telles que prévues. Toute autre exigence est exclue. Notre responsabilité ne va pas au-delà de ce qui est prévu par le droit allemand au sujet des dommages et conséquences des dommages en rapport avec ce produit. Nous nous réservons un droit de réparation, amélioration, remplacement ou remboursement du prix d'achat.
Page 73
Français SD-34 / WD-34 La garantie s'éteint dans les cas suivants :
§ utilisation lors du soudage d'un fer à souder inadapté, d'une soudure
contenant de l'acide, de graisse à souder, d'un flux acide et autre,
§ lorsque le prêt-à-monter est assemblé et soudé de façon
inadéquate ou pour des dommages provoqués par le non respect du mode d'emploi ou du plan / des plans de connexion,
§ modification ou tentative de réparation d’un module prêt à l’emploi,
§ modification volontaire des commutations,
§ déplacement inadéquat et non prévu de composants, le câblage
personnel de composants,
§ utilisation de composants non compris dans le prêt-à-monter,
§ destruction des pistes ou des œillets de soudage,
§ mauvais assemblage des composants et des modules et des
conséquences des dommages qui en résultent,
§ dégâts provoqués par une surcharge,
§ connexion à un courant inadapté,
§ dommages causés par l'intervention d'un tiers,
§ usage inapproprié ou dommages consécutifs à la négligence ou
l'abus,
§ dommages causés par la prise en main de composants avant
élimination de l'électricité statique des mains.
Les astérisques **
Le fabricant suivant et ses produits sont cités dans cet ouvrage : Lenz Elektronik GmbH
Hüttenbergstrasse 29 35398 Gießen Allemagne Uhlenbrock Elektronik GmbH
Mercatorstrasse 6 46244 Bottrop Allemagne
Page 74
SD-34
SD-34: Stückliste - Parts list - Nomenclature - Stuklijst
Widerstände Resistors Résistances Weerstanden
* 0,25 W
** oder ähnlich - or similar ou équivalent - of gelijkwaardig
Diodes Zener –Zenerdiodes LED - DEL LED1 LED 3mm Kondensatoren - Condensers Condensateurs - Condensatoren
Condensateurs électrolytiques Elco’s Transistoren – Transitors
Relais - Relays K1, K2, K3, K4 Bistabil 2 x Um
R4, R20 33 * R18, R27, R28 100 * R23, R25 220 * R19, R22 1 k* R8, R9, R10, R11,
1,5 k *
R12, R13, R14, R15, R17 R1, R3, R7, R21 2,2 k* R24 4,7 k* R2, R16 10 kΩ * D9, D10, D11 1N4004**Dioden – Diodes D1, D2, D3, D4, D5,
1N4148 D6, D7, D8, D15, D16, D17, D18, D19, D21, D22, D23, D24 D12, D20 ZPD5V1Zener-Dioden – Zener diodes D14 ZPD47V
C1, C4, C39 100 nF
C10 100µF/25VElkos - Electrolytic capacitors C2, C3 220µF/25V
Q2 BC327 Q3 BC337 Q4, Q5, Q13 BC 516 Q1, Q6, Q7, Q8,
BC557B Q9, Q10, Q11, Q12
Seite - Page - Page - Pagina I.1
SD-34
+
ICs - ICs – CI´s - ICs
Soquet IC - IC-voetje Stiftleisten - Solder pins Fiches - Pinstrips Doppel-Anreihklemmen Double terminal strips
Borniers double Dubbele printkroonstenen
SD-34:
Bestückungsplan PCB layout Plan
d´implantation Printplan
IC1 PIC16F690P OK1, OK4 6N136 OK2, OK3 PC817 IC1 20-pol.IC-Sockel - IC-socket OK1, OK4, OK2/OK3 8-pol. JP1 2-pol.
X4 3 x 3-pol.
Seite - Page - Page - Pagina I.2
SD-34 SD-34
SD-34: Schaltplan - Circuit diagram - Schéma de principe - Schakelschema
Seite - Page - Page - Pagina II Seite - Page - Page - Pagina II
WD-34
WD-34: Stückliste - Parts list - Nomenclature - Stuklijst
Widerstände Resistors Résistances Weerstanden
* 0,25 W
** oder ähnlich - or similar ou équivalent - of gelijkwaardig
Diodes Zener –Zenerdiodes LED - DEL LED1 LED 3mm Kondensatoren - Condensers Condensateurs - Condensatoren
Electrolytic capacitors Condensateurs électrolytiques Elco’s
Transistoren – Transitors
R4 0,27 /1W R20, R26 33 * R18, R27 100 * R23, R25, R28 220 * R6, R19, R22 1 k* R8, R9, R10, R11, R12,
1,5 k *
R13, R14, R15, R17 R1, R3, R7, R21 2,2 kΩ * R24 4,7 k* R2, R5, R16 10 k* D1, D2, D3, D4, D5, D6,
1N4004**Dioden – Diodes D7, D8, D9, D10, D11 D15, D16, D17, D18,
1N4148 D19, D21, D22, D23, D24
D13, D20 ZPD5V1Zener-Dioden – Zener diodes D14 ZPD47V
C1, C6, C39 100 nF
C10 100µF/25VElkos C2, C3 (radial)
220µF/25V oder - or - ou - of C4, C5 (axial) Q2 BC327 Q3 BC337 Q4, Q5, Q6 BC516 Q1 BC557B T1, T2, T3, T4, T5, T6,
BD680 T7, T8
Seite - Page - Page - Pagina III.1
WD-34
+
ICs - ICs – CI´s - ICs
Soquet IC - IC-voetje Stiftleisten - Solder pins Fiches - Pinstrips Doppel-Anreihklemmen Double terminal strips Borniers double Dubbele printkroonstenen
WD-34:
Bestückungsplan PCB layout Plan
d´implantation Printplan
IC1 PIC16F690P OK1, OK4 6N136 OK2, OK3 PC817 IC1 20-pol.IC-Sockel - IC-socket OK1, OK4, OK2/OK3 8-pol. JP1 2-pol.
X1 3 x 3-pol.
Seite - Page - Page - Pagina III.2
WD-34 WD-34
WD-34: Schaltplan - Circuit diagram - Schéma de principe - Schakelschema
Seite - Page - Page - Pagina IV Seite - Page - Page - Pagina IV
n
n
n
Aktuelle Informationen und Tipps:
Information and tips:
Informations et conseils:
Actuele informatie en tips:
http://www.tams-online.de
Garantie und Service:
Warranty and service:
Garantie et service:
Garantie en service:
Tams Elektronik GmbH
Rupsteinstraße 10
D-30625 Hannover fon: +49 (0)511 / 55 60 60 fax: +49 (0)511 / 55 61 61
e-mail: modellbahn@tams-online.de
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
Loading...