TAMS Elektronik FD-M User manual [fr]

n
FD-M
n
n
n
n
Funktionsdecoder
DCC- und Motorola-Format
Function decoder
DCC- and Motorola-Format
Décodeur de fonctions
Format DCC et Motorola
Functiedecoder
DCC- en Motorola-format
Art.-Nr. 22-01-091
n
n
n
Anleitung
n
n
n
Mode d´emploi
n
Handleiding
n
n
n
n
© 09/2007 Tams Elektronik GmbH
n
Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung vorbehalten. Verviel­fältigungen und Reproduktionen in jeglicher Form bedürfen der schriftlichen Genehmigung durch die Tams Elektronik GmbH. Technische Änderungen vorbehalten.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, without prior permission in writing from Tams Elektronik GmbH. Subject to technical modification.
Tout droits réservés, en particulier les droits de reproduction et de diffusion ainsi que le traduction. Toute duplication ou reproduction sous quelque forme que ce soit nécessite l´accord écrit de la societé Tams Elektronik GmbH. Sous réserve de modifications techniques.
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze publicatie mag worden vermenig­vuldigd opgeslagen of openbaar gemaakt, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Tams Elektronik GmbH. Technische wijzigingen voorbehouden.
n
n
n Deutsch 3
n English 28
n Français 53
n Nederlands 78
n
n
n
n
n
n
n
n
n
FD-M Français
Sommaire
Comment ce mode d'emploi va vous aider 54 Du bon usage du matériel 54 Conseils concernant la sécurité 55 Normes européennes 57 Fonctionnement 58 Caractéristiques techniques 60 Vérifier le contenu 61 Outillage et matériel nécessaires 61 Pour réussir vos soudures 61 Monter le décodeur de fonctions 62 Programmer le décodeur de fonctions 66 Variables de configuration et registres du FD-M 69 Liste de vérification pour recherche des anomalies 74 Constructeur 76 Déclaration de conformité 76 Conditions de la garantie 76
Plans de connexion (Fig. 1 et 2) I Connexion d’un module SUSI (Fig. 3) II Schéma de principe (Fig. 4) II (Pages I à II à détacher du milieu de la brochure.)
Page 53
Français FD-M
!
Comment ce mode d'emploi va vous aider
Ce mode d'emploi vous aide pas à pas lors de l'installation et de la mise en œuvre du module. Avant d'entreprendre l'installation du module, lisez l'intégralité de ce mode d'emploi et surtout les conseils de sécurité et le paragraphe sur les erreurs possibles et leur élimination. Vous connaîtrez ainsi la marche à suivre et éviterez des erreurs coûteuses à réparer.
Conservez soigneusement le mode d'emploi afin de pouvoir y recourir en cas de panne ultérieure éventuelle. En cas de transmission à une tierce personne du module, remettez lui aussi le mode d'emploi.
Du bon usage du matériel
Ce décodeur est prévu pour être monté dans un modèle réduit de locomotive ou de voiture. Il exploite les signaux numériques envoyés par la centrale à son adresse au format DCC ou Motorola. Le décodeur dispose de quatre sorties amplifiées et d’une sortie non amplifiée. Le module n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 14 ans.
La lecture, la compréhension et le respect de ce mode d'emploi font partis du bon usage de ce produit.
Rappelez-vous:
Le décodeur est équipé de circuits intégrés (CI). Ceux-ci sont sensibles aux charges d'électricité statique. Ne les touchez pas avant de vous être "déchargés" en touchant par exemple un radiateur de chauffage central.
Page 54
FD-M Français
Conseils concernant la sécurité
Dangers mécaniques
Les câbles et autres composants coupés présentent des parties tranchantes qui peuvent provoquer des coupures de la peau. Soyez prudent en les prenant en main.
Des dégâts visibles sur des composants peuvent entraîner un danger incalculable. N'utilisez pas des éléments endommagés, mais remplacez­les par des composants neufs
Dangers électriques
§ Toucher des parties sous tension,
§ toucher des parties susceptibles d'être sous tension,
§ courts-circuits,
§ connexion à des tensions non autorisées,
§ humidité trop forte,
§ condensation
peuvent provoquer une décharge électrique pouvant entraîner des blessures. Evitez ces dangers en respectant les mesures suivantes:
§ Le câblage doit être fait hors tension.
§ Ne procédez à l'installation que dans des lieux fermés, propres et
secs. Evitez les atmosphères humides et les projections d'eau.
§ N'alimentez les modules qu'avec des courants basse tension selon
les données techniques. Utilisez exclusivement des transformateurs homologués.
§ Ne branchez les transformateurs et les fers à souder que dans des
prises homologuées.
§ Assurez-vous que la section des câbles électriques est suffisante.
§ En cas de condensation, attendez deux heures avant de poursuivre
les travaux.
§ En cas de réparation, n'utilisez que des pièces d'origine.
Page 55
Français FD-M
Danger d'incendie
La panne chaude du fer à souder entrant en contact avec un matériau inflammable crée un risque d'incendie. L'incendie peut provoquer des blessures ou la mort par brûlures ou asphyxie. Ne branchez au secteur le fer à souder que durant le temps effectif de la soudure. Maintenez la panne éloignée de tout matériau inflammable. Utilisez un support adapté. Ne laissez jamais la panne chaude sans surveillance.
Danger thermique
Si par mégarde la panne chaude ou de la soudure entrait en contact avec votre peau, cela peut provoquer des brûlures. Evitez cela en :
§ utilisant une surface de travail résistant à la chaleur,
§ posant le fer à souder sur un support adapté,
§ positionnant lors de la soudure la pointe de la panne avec précision,
§ nettoyant la panne avec une éponge humide.
Danger environnemental
Une surface de travail inadaptée et trop petite et un local trop étroit peuvent entraîner des brûlures de la peau ou un incendie. Evitez cela en utilisant une surface de travail suffisante et un espace de travail adapté.
Autres dangers
Des enfants peuvent par inattention ou par irresponsabilité provoquer les mises en péril décrites ci-dessus. En conséquence, des enfants de moins de 14 ans ne doivent pas installer les modules.
Les enfants en bas age peuvent avaler les petites pièces dont les parties coupantes ou pointues peuvent mettre leur vie en danger ! Ne laissez pas ces petites pièces à leur portée.
Dans les écoles, les centres de formation et les ateliers associatifs, l'assemblage et la mise en œuvre des modules doivent être surveillés par du personnel qualifié et responsable.
Dans les ateliers professionnels, les règles de sécurité de la profession doivent être respectées.
Page 56
FD-M Français
Normes européennes
Le produit a été développé et testé conformément aux normes européennes EN 55014-1 et EN 61000-6-3 et correspond à la directive 2004/108/EG et aux dispositions légales.
Respectez les consignes suivantes pour conserver un fonctionnement exempt de parasites et d'émissions électromagnétiques gênantes :
§ Branchez le transformateur d'alimentation au secteur sur une prise
homologuée.
§ Ne modifiez pas les pièces d'origine et respectez les consignes, les
schémas de principe et les plans d´implantation de ce mode d'emploi.
§ Pour les réparations, n'utilisez que des pièces de rechange
d'origine.
Page 57
Français FD-M
Fonctionnement
Mode numérique
Le décodeur de fonctions FD-M est un décodeur multi protocole qui exploite les signaux aux formats DCC et Motorola. Il reconnaît automatiquement le format utilisé.
Le nombre d’adresses possibles dépend du format utilisé. Format Motorola : 255 adresses Format DCC : 127 adresses de base ou 10.239 adresses étendues. Dans le format DCC, le décodeur peut fonctionner dans les modes 14,
28 ou 128 pas de vitesse. Au format Motorola, il fonctionne au mode 14 pas de vitesse.
La programmation du décodeur se fait par les variables de configuration dans le format DCC et par les registres dans le format Motorola.
Mode analogique
Le décodeur peut aussi être utilisé sur des réseaux analogiques alimentés en courant alternatif ou continu. Dès que le véhicule est posé sur la voie, le décodeur reconnaît le type de courant d’alimentation (analogique ou numérique). Cette reconnaissance automatique du type de courant peut être désactivée.
La commutation des sorties de fonction est impossible en mode analogique. Elles peuvent cependant être programmées pour être soit allumées soit éteintes. Les effets attribués aux sorties fonctionnent aussi en mode analogique.
Les sorties commandées par f0 sont allumées ou éteintes selon le sens de marche.
Page 58
FD-M Français
Sorties de fonction
Le décodeur possède quatre sorties de fonction amplifiées supportant un courant de 1.000 mA chacune et pouvant être connectées à différents types d’accessoires (par ex. : éclairage, fumigène, module sonore, attelage télécommandé) et une sortie non amplifiée délivrant un courant de 10 mA maximum. Le courant total ne doit pas dépasser
1.500 mA. Au format DCC, les sorties de fonction sont commandées par les
touches de fonction f0 à f12. Au format Motorola, elles sont commandées par les touches de fonction f0 à f4. Les fonctions f5 à f9 peuvent être commandées par les touches de fonction f1 à f4 et f0 auxquelles une seconde adresse de décodeur a été attribuée. Les fonctions f10 à f12 ne sont pas accessibles dans le format Motorola.
L’attribution des touches de fonction aux sorties de fonction est libre. Il est possible d’attribuer plusieurs touches de fonction à une sortie de fonction.
Interface SUSI
Un module SUSI peut être connecté au FD-M et programmer. Il est cependant impossible de lire les données du module SUSI.
Le décodeur de fonctions retransmet au module SUSI l’état des fonctions et la vitesse réglée à la centrale. Cela influe les fonctions du module SUSI dépendantes de la vitesse (par ex. le bruit du moteur). L’accélération et le freinage peuvent être paramétrés sur le FD-M pour que le bruitage soit conforme aux allures du véhicule.
Effets pouvant être donnés aux sorties de fonction
Les effets suivants peuvent être donné à chaque sortie de fonction. Atténuation. Exemple d’utilisation : La tension de chaque sortie peut
être abaissée séparément. Cela évite d’avoir à remplacer les ampoules des véhicules analogiques lors de l’installation du décodeur.
Fonction kick. Toutes les sorties peuvent être programmées pour délivrer la pleine puissance jusqu’à 20 secondes, puis d’abaisser la
Page 59
Français FD-M tension. Exemple d’utilisation : Certains attelages télécommandés ont
besoin d’une intensité maximale pour le dételage. Pour ménager l’attelage, la tension doit ensuite être réduite.
Commutation dépendant du sens de marche. Cette fonction peut être attribuée soit à chacune des sorties soit aux touches de fonction.
Clignotement. La fréquence et le type de clignotement peuvent être paramétrés. Par exemple : clignotement simultané, alterné ou flash.
Caractéristiques techniques
Format des données DCC et Motorola Tension d'alimentation 12-24 Volts courant numérique
Consommation (à vide) environ 10 mA Courant maxi. des 4 sorties
de fonction amplifiées 1.000 mA chacune Courant maxi. de la
sortie non amplifiée 10 mA Courant total maximum 1.500 mA Protection IP 00 Température d'utilisation 0 - + 60 °C Température de stockage -10 - + 80 °C Humidité relative autorisée max. 85 % Dimensions de la platineenviron environ 23 x 12,5 x 3 mm Poids environ 1,05 g
Page 60
FD-M Français
!
Vérifier le contenu
Après le déballage, vérifiez que le contenu est complet :
§ un décodeur, avec ou sans câbles de connexion.
§ un mode d'emploi.
Outillage et matériel nécessaires
Préparez l'outillage, le matériel et les consommables suivants :
§ un fer à souder électronique (maximum 30 watts) à panne fine,
§ un support pour fer à souder,
§ un rénovateur de panne, un chiffon ou une éponge,
§ une surface de travail résistant à la chaleur,
§ une pince coupante et une pince à dénuder,
§ une pince brucelles,
§ de la soudure (si possible en diamètre de 0,5 mm),
§ câble électrique (section : > 0,05 mm² pour tous les connexions).
§ Pour une puissance totale supérieure à 1,0 A : Un radiateur, par ex.
SMD, avec une base de 7x19 mm
Pour réussir vos soudures
Rappelez-vous:
Une soudure inadéquate peut provoquer des dégâts par la chaleur voire l'incendie. Evitez ces dangers : lisez et respectez les règles édictées dans le chapitre Conseils concernant la sécurité de ce mode d'emploi.
§ Utilisez un fer à souder de 30 watts maximum. Maintenez la panne
propre pour que la chaleur soit transmise correctement au point de soudure.
§ N’utilisez que de la soudure électronique avec flux.
Page 61
Français FD-M
§ N’utilisez pas de pâte à souder ni de liquide décapant. Ils
contiennent de l’acide qui détruit les composants et les pistes conductrices.
§ Soudez rapidement. Un contact prolongé détruit les composants ou
décolle les œillets de soudage et les pistes.
§ La pointe de la panne doit être en contact des deux pièces à
souder. Apportez en même temps de la soudure (pas trop). Dès que la soudure fond, retirez le fil de soudure. Attendez un cours instant que la soudure ait bien fondu avant de retirer la panne du point de soudure.
§ Pendant environ 5 secondes, ne bougez pas la pièce que vous
venez de souder.
§ La condition pour une bonne soudure est une panne propre et non
oxydée. Débarrassez la panne de ses impuretés en la frottant sur une éponge mouillée ou un nettoyeur de panne.
§ Vérifiez après le soudage (avec une loupe si possible) qu'aucun
pont de soudure n'a été constitué entre les pistes ou les points de soudure. Cela peut entraîner la destruction de composants coûteux. La soudure en excédent peut être éliminée par une panne chaude et propre. La soudure fond et s'agglomère sur la panne.
Monter le décodeur de fonction
Respectez les schémas de connexion fig. 1 et 2. Démontez la caisse du véhicule. Déterminez l'endroit où vous allez
installer le décodeur. Soudez aux points X1 et X2 les câbles venant des prises de courant de
la voie de la façon suivante : X1: rail gauche (dans le sens de la marche) X2: rail droit (dans le sens de la marche).
Page 62
FD-M Français
!
Remarque : Le retour d’information vers la centrale au format DCC n’est possible que si la consommation de courant est suffisante. En conséquence, avant de programmer le décodeur de fonctions, il faut brancher à au moins l’une des sorties un accessoire consommant 150 à 200 mA minimum.
Conseil : Lors de la programmation du décodeur à l’aide d’une centrale Motorola, le passage en mode programmation et l’état de la programmation sont indiqués par le clignotement des ampoules connectées aux sorties AUX1 à AUX4. Il est donc recommandé de connecter une ampoule à au moins unes de ces sorties.
Connexions aux sorties amplifiées.
Vérifiez avant le branchement de l’éclairage et d’autres accessoires aux sorties de fonction amplifiées, que la consommation est inférieure à
1.000 mA par sortie et que la consommation totale ne dépasse pas
1.500 mA. Au delà de ces limites, le décodeur sera endommagé lors de la mise en service.
S'il y a lieu, enlevez les diodes présentes dans le circuit d'alimentation de l'éclairage. Connectez les feux et les accessoires indifféremment aux sorties de fonction (AUX1 à AUX4) du décodeur. L’attribution des touches de fonction aux sorties de fonction est faite lors de la programmation ultérieure du décodeur.
Si la masse des feux et des auxiliaires est déjà connectée à la masse du véhicule, le travail de connexion est terminé. Dans le cas contraire, soudez les câbles de masse des feux et auxiliaires à la masse pour toutes les fonctions du décodeur (X4).
Attention :
Si les accessoires sont connectés au point X4, ils doivent être isolés. Ils ne doivent pas être en contact avec les parties métalliques du véhicule. Risque de court-circuit ! Le décodeur peut être détruit lors de sa mise en service.
Page 63
Français FD-M
!
!
Attention :
Le retour commun pour toutes les fonctions accessoires (point X4) ne doit en aucun cas entrer en contact avec la masse du véhicule. Risque de court-circuit ! Le décodeur peut être détruit lors de sa mise en service.
Réglages d’usine du décodeur
Pour utiliser les réglages d’usine du décodeur, connectez les feux et les auxiliaires de la façon suivante : Feux avant : AUX1 Feux arrière : AUX2 Auxiliaire commandé par f1 : AUX3
Auxiliaire commandé par f2 : AUX4
Connexion à la sortie de fonction non amplifiée
Vous pouvez connecter à la sortie de fonction X7 un accessoire consommant au maximum 10 mA (par exemple une seule DEL) ou un transistor par lequel vous pouvez commuter un autre accessoire. Connectez la base du transistor au point X7 et l’émetteur au point X3 (masse du décodeur). Vous disposez alors au collecteur d’un courant plus intense.
Attention :
L’intensité du courant à la sortie X7 ne doit pas dépasser 10 mA.
Connexion d’un module SUSI
Le décodeur possède quatre œillets de soudage pour le montage d’un module SUSI. Pour les connexions, référez-vous à la Fig. 3.
Connexion des DEL
Les sorties amplifiées (AUX1 à AUX4) du décodeur de fonctions commutent à la masse. Il faut donc y connecter les cathode (-) des DEL.
A la sortie non amplifiée (X7), c’est l’anode (+) de la DEL qui doit être connectée. La sortie délivre une tension de 5 volts.
Page 64
FD-M Français
!!!
Attention :
Les diodes électroluminescentes doivent toujours être connectées avec une résistance placée en série !
Les DEL existent sous différentes formes. Elles consomment 2 à 5 mA ou 15 à 30 mA. Veuillez vous informer de la valeur de la résistance à utiliser dans chaque cas.
Sur une même sortie, vous pouvez brancher plusieurs DEL en parallèle. Dans ce cas, chaque DEL doit posséder sa propre résistance placée en série. Si vous branchez sur une même sortie plusieurs DEL en série, une seule résistance suffit.
Connexion d’un condensateur
L’alimentation du décodeur peut être brièvement interrompue sur des sections de voie au contact aléatoire. Pour améliorer l’alimentation, un condensateur (par exemple 100 µF/35V) peut être soudé entre les points X3 et X4 (voir Fig. 1)
Fixation du décodeur
Lorsque tous les branchements sont effectués, le décodeur devrait être fixé. Cela peut être fait à l'aide d'un adhésif double face.
Attention :
Le décodeur peut chauffer pendant son usage. Il ne doit donc pas être pris dans une gaine rétractable ou enveloppé dans de la colle thermofusible.
Attention :
Pour une puissance totale supérieure à 1,0 A, le décodeur doit être refroidi. Par exemple, un radiateur SMD avec une base de 7 x 19 mm conviendra parfaitement. Fixez le aux diodes D1 à D4 avec une colle à prise rapide. Le radiateur ne doit pas toucher autres composants, risque de court-circuit !
Page 65
Français FD-M
Programmer le décodeur de fonctions
Programmation avec une centrale DCC
La centrale vous permet de programmer les variables de configuration (VC) du décodeur. Conformez-vous aux instructions figurant dans le mode d’emploi de votre centrale concernant la programmation par octet des variables de configuration. Avec les centrales qui ne permettent que la programmation par registre, vous ne pouvez programmer que les variables CV#1, CV#3, CV#4 et CV#29 (= Registre 1, 3, 4 et 5).
Programmation avec la Central Station Märklin* et la Mobile Station
La Central Station et la Mobile Station de Märklin* permettent de programmer les registres, toutefois la valeur est limitée à 80. Appelez dans la base des locomotives la référence N° 29750 et programmez le décodeur comme décrit dans le manuel de la Central Station ou de la Mobile Station pour cette référence.
Programmation avec des centrales Motorola
Placez le véhicule sur une voie connectée à la centrale. Assurez-vous qu’aucun autre véhicule n’est placé sur cette voie.
Remarque : Si vous utilisez une centrale pouvant émettre aux formats DCC et Motorola, il est recommandé de programmer le décodeur au format DCC. Après la programmation, le décodeur peut être piloté au format Motorola.
Exécutez une RAZ de la centrale (par une action prolongée et simultanée sur les touches « stop » et « go ») ou éteignez et allumez à nouveau la centrale. Sélectionnez l’adresse actuelle du décodeur ou l’adresse « 80 ». A la livraison, le décodeur a l’adresse « 3 ». Coupez toutes les fonctions (function, f1 à f4).
Appuyez ensuite sur la touche « stop » de la centrale. Actionnez l’inversion de sens de marche et tout en le maintenant dans cette
Page 66
FD-M Français position, appuyez brièvement sur la touche « go ». Dès que les feux,
connectés aux sorties AUX1 à AUX4 clignotent (après environ 2 secondes), le décodeur est en mode programmation et vous pouvez relâcher l’inversion.
Lancer le mode programmation
Mettre la centrale sous tension ou
faire une RAZ de la centrale.
Saisir l’adresse actuelle ou l’adresse 80
Toutes les fonctions sur « off ».
Appuyer sur la touche « STOP »
à Voie hors tension.
Maintenir l’inversion du sens de marche.
Appuyer sur « go ».
Lorsque l’éclairage clignote, relâcher
l’inversion de sens de marche.
Lancer la programmation par registre
(les feux clignotent)
Page 67
Français FD-M Après lancement du mode de programmation (et clignotement des
feux), vous pouvez programmer les registres du décodeur de la façon suivante :
1. Sélectionnez le registre à programmer en saisissant son numéro comme une adresse Motorola sur le clavier de votre centrale.
2. Actionnez le changement de sens de marche. Les feux cessent de clignoter.
3. Saisissez la valeur souhaitée pour le registre comme une adresse Motorola sur le clavier de votre centrale.
4. Actionnez à nouveau le changement de sens de marche. Les feux recommencent à clignoter.
Reprenez les points 1 à 4 pour tous les registres que vous voulez programmer. Pour sélectionner un registre ou saisir une valeur dans ce registre, vous devez valider le nombre tel que vous le faites pour la saisie d’une adresse.
Les feux indiquent quel type de saisie le décodeur attend :
§ Feux clignotants à saisie du numéro du registre
§ Feux éteints à saisie de la valeur du registre
Appuyez sur la touche « stop » pour sortir du mode programmation.
Page 68
FD-M Français
Variables de configuration / Registres du FD-M
Dans le tableau ci-dessous, la colonne « N° VC » reprend le numéro de la variable de configuration pour la programmation au format DCC et la colonne « N° Reg. » le numéro du registre pour la programmation au format Motorola. Les valeurs par défaut sont les valeurs d’origine et qui sont attribuées après une RAZ.
* La valeur de certaines variables de configuration est obtenue par l’adition
des nombres correspondant au réglage désiré.
Nom de VC / de registre
Adresse de base
Remarque : le décodeur ne répond aux instructions transmises au format DCC si l’adresse de base est supérieure à 127 et l’utilisation d’adresses étendues est désactivée dans la VC#29 !
Accélération 3 44 0 ... 6
Freinage 4 45 0 ... 6
N°VCN°
Reg.
Valeur (par défaut)
1 01 1 ... 255
(3)
(6)
(6)
Remarques
1 à 127 au format DCC
= lors de l’accélération ou du freinage, temps d’attente pour passer d’un pas de vitesse à l’autre. La valeur « 6 » représente le temps maximum. La valeur saisie agit sur les fonctions dépendant de la vitesse du module SUSI.
Version 7 --- --- Ne peut être lu qu’en DCC !
Page 69
Français FD-M
Nom de VC / de registre
Program­mation du module SUSI
N°VCN°
Reg.
Valeur (par défaut)
Remarques
7 02 9 Pour entrer dans la
programmation d’une VC du module SUSI. La VC saisie ensuite concerne le module SUSI. Le N° est saisi sans le préfixe « 9 ».
Exemple : programmation de la VC#902 du module SUSI avec la valeur « 8 »: Pour entrer dans le mode programmation du module, saisir la valeur « 9 » dans la VC#7 du décodeur. Ensuite, saisir la valeur « 2 » ou « 02 » pour atteindre la VC#902 et saisir « 8 » pour lui attribuer cette valeur. Le décodeur revient alors automatiquement à la programmation de ces propres VC. Pour programmer une autre VC du module SUSI, le processus doit être repris au début.
Constructeur 8 --- (62) Lisible uniquement au format
DCC !
RAZ 8 03 0 ... 255 La saisie d’une valeur
quelconque rend au décodeur ses réglages d’origine.
Mode analogique
12 06 0, 1
(0)
0 = courant alternatif 1 = courant continu
Fonctions 13 41 0 ... 255 Valeur * actives en (0) f1 1 mode f2 2 analogique f3 4
(uniquement f1 f4 8 A f8, pas f9 à f5 16 F12) f6 32
f7 64 f8 128
Page 70
FD-M Français
Nom de VC / de registre
Adresse étendue
N°VCN°
Reg.
Valeur (par défaut)
17 04 192 ... 255
(192)
18 05 0 ... 255
(255)
Remarques
Format DCC uniquement. La plus part des centrale permettent la saisie directe d’adresses étendues. Les VC 17, 18 et 29 sont paramétrées automatiquement par la centrale.
Données de 29 07 0 ... 64 Valeur * Configuration (6) Sens de marche "Standard" 0 1 Sens de marche inverse 1
14 pas de vitesse 0 28 ou 128 pas de vitesse 2 Pas de reconn. analogique 0 Reconnaissance analogique 4 Adresse de base 0
Ne concerne pas Märklin Motorola : Adresses étendues 32
Exemple : VC#29 = 0. à Sens de marche = « Standard ». 14 pas de vitesse. Adresses de base. Pas de reconnaissance analogique = "0". Exemple : VC#29 = 38. à Sens de marche = "Standard". 28 ou 128 pas de vitesse en mode DCC. Adresses étendues. reconnaissance analogique = « 4 »
Remarque : quand l’utilisation d’adresses étendues est activée dans la VC#29, le décodeur ne réagit pas aux instructions au format Motorola !
Page 71
Français FD-M
Nom de VC / de registre
N°VCN°
Reg.
Valeur (par défaut)
Remarques
Attribution des touches de fonction aux sorties f0 avant 33 08 0 ... 31 (1) f0 arrière 34 09 0 ... 31 (2) Valeur * f1 35 10 0 ... 31 (4) Sortie attribuée : f2 36 11 0 ... 31 (8) AUX1 1 f3 37 12 0 ... 31 (16) AUX2 2 f4 38 13 0 ... 31 (0) AUX3 4
... ... ... 0 ... 31 (0) AUX4 8
f12 46 21 0 ... 31 (0) X7 16
Réglages d’usine : AUX1 commute par f0, allumé en marche avant. AUX2 commute par f0, allumé en marche arrière. AUX3 commute par f1. AUX4 commute par f2. X7 commute par f3.
Exemple : commuter AUX2 par f5 à VC#39 = 2 Exemple : commuter AUX1 et AUX3 par f6 à VC#40 = 5 (= 1+4)
Tension aux sorties: AUX1 49 22 1 ... 64 (64) AUX2 50 23 1 ... 64 (64) AUX3 51 24 1 ... 64 (64) AUX4 52 25 1 ... 64 (64)
= réduction de la tension appliquée aux sorties. La valeur « 1 » correspond à la tension la plus faible, la valeur « 64 » à la tension maximale.
Dépendance du sens de marche Valeur * des sorties et des fonctions Indépendant du sens 0 AUX1 / f1 53 26 0 ... 63 (0) f éteint en avant 1 AUX2 / f2 54 27 0 ... 63 (0) f éteint en arrière 2 AUX3 / f3 55 28 0 ... 63 (0) AUX éteint en avant 4 AUX4 / f4 56 29 0 ... 63 (0) AUX éteint en arrière 8
Feux de manœuvre AUX par f3 16 Feux de manœuvre AUX par f4 32
Page 72
FD-M Français
la tension maximale est appliquée pendant environ 3
Nom de VC / de registre
Réglages d’usine : les fonctions f1 à f4 commutent indépendamment du sens de marche. La fonction f0 commute toujours dans le sens de marche.
Exemple : feux de manœuvre connectés à AUX1, commutés par f3 et éteints en marche avant à VC#53 = 20 (= 16 + 4)
Exemple : extinction en marche arrière de toutes les sorties commutées par f2 à VC#54 = 2
Survoltage des sorties AUX1 57 30 1 ... 255 (0) AUX2 58 31 1 ... 255 (0) AUX3 59 32 1 ... 255 (0)
N°VCN°
Reg.
Valeur (par défaut)
Remarques
= durée d’application de la tension maximale avant application de la tension réduite (VC# 49-52).
AUX4 60 33 1 ... 255 (0)
La valeur « 8 » correspond à environ 1 seconde. Exemples : VC # 57-60 = 24 à secondes. VC # 57-60 = 80 à la tension maximale est appliquée pendant environ 10 secondes
Concerne le clignotement = durée des phases AUX1 61 34 0...255 (255) marche/arrêt d’un éclairage. AUX2 62 35 0...255 (255) 0 à éclairage éteint AUX3 63 36 0...255 (255) 128à clignot. régulier AUX4 64 37 0...255 (255) 255à allumage permanent
Fréquence de 112 38 10 ... 255 Réglage appliqué à clignotement (48) tous les clignotants.
10 à fréquence la + élevée 255à fréquence la + basse
Exemples pour les fréquences de clignotement VC#112 = 10 à 2 Hz / VC#112 = 48 à 0,7 Hz VC#112 = 100 à 0,25 Hz / VC#112 = 255 à 0,125 Hz
Page 73
Français FD-M
!
Nom de VC / de registre
Tension d’inversion analogique
Remarque : une valeur trop élevée peut empêcher l’inversion du sens de marche. Une valeur trop faible peut entraîner des inversions de sens de marche intempestives.
2e adresse Motorola
N°VCN°
113 39 100 ... 200
114 40 1 ... 255
Reg.
Valeur (par défaut)
(144)
(4)
Remarques
= seuil de tension à dépasser par un transfo régulateur CA pour permettre l’inversion du sens de marche.
= adresse permettant d’atteindre les fonctions supplémentaires en Motorola. Les fonctions f5 à f8 sont commandées par les touches f1 à f4, la fonction f9 par la touche f0.
Liste de vérification pour recherche des anomalies
§ Des composants deviennent très brûlant ou commencent à fumer.
Retirez immédiatement la prise du secteur !
Cause probable : un ou plusieurs éléments ont été soudés à l'envers. à Vérifiez les connexions.
Cause probable : court-circuit. Le décodeur est en contact avec la masse de la locomotive ou de la voiture. à Vérifiez les connexions. Il est possible que le court-circuit ait endommagé le décodeur de façon irréparable.
Page 74
FD-M Français
§ Après programmation, le décodeur ne réagit pas comme prévu.
Cause probable : les valeurs saisies pour les variables de configuration sont erronées. à Faites une RAZ du décodeur et testez le décodeur avec les valeurs par défaut. Ensuite recommencez la programmation.
§ Une fonction ou une sortie n’est pas commutable.
Cause probable : dans les VC# 53 à 56 ont été saisies pour une fonction et une sortie des valeurs qui s’opposent.
à Modifiez les valeurs pour les VC #53 à 56.
§ Les feux ne s'allument pas en concordance avec le sens de la
marche. Cause probable : les données de configuration (CV29) du décodeur de locomotive associé sont programmées différemment de celles du décodeur de fonctions. à Modifiez la programmation du décodeur de locomotive ou du décodeur de fonctions.
§ Lors de la montée des vitesses, l'éclairage s'allume et s'éteint ou
l'éclairage ne peut pas être commuté. Cause probable : le mode pas de vitesse de la centrale ne
correspond pas à celui du décodeur. Exemple : la centrale est en mode 28 pas alors que le décodeur est en mode 14 pas de vitesse.
à Modifiez le mode pas de vitesse à la centrale et/ou au décodeur.
§ Le décodeur ne réagit pas en mode analogique
Cause probable : le mode analogique est désactivé. à Modifiez la valeur de la VC #29.
§ Le décodeur ne réagit pas en mode analogique à la commande
d’inversion de sens de marche. Cause probable : un mauvais mode analogique est saisi dans la VC#12. à Modifiez la valeur de la VC #12.
Si vous ne pouvez localiser la cause du dysfonctionnement, veuillez renvoyer le décodeur à l'adresse indiquée au dos.
Page 75
Français FD-M
Constructeur
Est considéré comme constructeur celui qui modifie un module en lui ajoutant par exemple un capot. Lors de la transmission du produit à un tiers, il doit aussi remettre tous les papiers accompagnant l'objet et indiquer son nom et son adresse. Les prêts-à-monter assemblés doivent être considérés comme des produits industriels.
Déclaration de conformité
Le produit a été développé et testé conformément aux normes européennes EN 55014-1 et EN 61000-6-3. Le produit répond aux exigences de la directive 2004/108/EG concernant les émissions électromagnétiques et porte donc la marque CE.
Conditions de la garantie
Le produit est garanti 2 ans. La garantie comprend la correction gratuite des défauts provoqués manifestement par nous lors d'une erreur de montage ou de l'utilisation de composants défectueux. Nous garantissons la fonction appropriée de chaque composant non monté ainsi que le respect des caractéristiques techniques des commutations pour les assemblages et installations effectués conformément au mode d'emploi, dans les règles de l'art, et pour une mise en service et une utilisation telles que prévues. Toute autre exigence est exclue. Notre responsabilité ne va pas au-delà de ce qui est prévu par le droit allemand au sujet des dommages et conséquences des dommages en rapport avec ce produit. Nous nous réservons un droit de réparation, amélioration, remplacement ou remboursement du prix d'achat. La garantie s'éteint dans les cas suivants :
§ utilisation lors du soudage d'un fer à souder inadapté, d'une soudure
contenant de l'acide, de graisse à souder, d'un flux acide et autre,
Page 76
FD-M Français
§ pour des dommages provoqués par le non respect du mode
d'emploi,
§ modification ou tentative de réparation d’un module,
§ modification volontaire des commutations,
§ déplacement inadéquat et non prévu de composants, le câblage
personnel de composants,
§ destruction des pistes ou des œillets de soudage,
§ dégâts provoqués par une surcharge,
§ connexion à un courant inadapté,
§ dommages causés par l'intervention d'un tiers,
§ usage inapproprié ou dommages consécutifs à la négligence ou
l'abus,
§ dommages causés par la prise en main de composants avant
élimination de l'électricité statique des mains.
* Les marques suivantes sont citées dans ce mode d’emploi :
Märklin & Cie. GmbH, Göppingen, Allemagne
Page 77
FD-M FD-M
Fig. 1:
Anschluss FD-M Connections FD-M Connexion FD-M Aansluiten FD-M
Fig. 2:
Anschluss der Ausgänge an Fahrzeugmasse
Connection of the outputs to vehicle ground
Raccordement des sorties via la masse du vehicule
Verbining van de uitgangen met de voortuigmassa
AUX1 bis AUX4
X7 Unverstärkter Ausgang (max. 10 mA)
X1 Schienenabnehmer links
X2 Schienenabnehmer rechts
X3 Decodermasse
X4 Rückleiter für alle Funktionen
Verstärkte Ausgänge (max. 1.000 mA) Amplified outputs (max. 1.000 mA) Sorties amplifiées (max. 1.000 mA) Versterkte uitgangen (max. 1.000 mA)
Unamplified output (max. 10 mA) Sortie non amplifiée (max. 10 mA) Onversterkte uitgang (max. 10 mA)
Rail current collectors left Prises de courant de la voie gauches Railstroomafnemers links
Rail current collectors right Prises de courant de la voie droites Railstroomafnemers rechts
Decoder ground Masse du décodeur Decodermassa
Return conductor for all functions Pole commun des fonctions Retourleiding voor alle functie Elko z.B. 100 µF/35V - falls erforderlich Elko e.g. 100 µF/35V - if necessary Elko p.e. 100 µF/35V - si necessaire Elko b.v. 100 µF/35V - indien noodzakelijk LED mit Vorwiderstand LED with series resistor DEL avec une résistance placée en série LED met voorschakelweerstand
Seite - Page - Page - Pagina I Seite - Page - Page - Pagina I
FD-M FD-M
Fig. 3:
Anschluss eines SUSI-Moduls Connection of a SUSI-module Connexion d’un module SUSI Aansluiten van een SUSI-module
1 SUSI – GND
(schwarz – black – noir – zwaart)
2 SUSI – DATA
(grau – grey – gris – grijs)
3 SUSI – CLK
(blau – blue – bleu – blauw)
4 SUSI – PLUS
(rot – red – rouge – rood)
Fig. 4: Schaltplan - Circuit diagram - Schéma de principe - Schakelschema
Seite - Page - Page - Pagina II Seite - Page - Page - Pagina II
n
n
n
Aktuelle Informationen und Tipps:
Information and tips:
Informations et conseils:
Actuele informatie en tips:
http://www.tams-online.de n
Garantie und Service:
Warranty and service:
Garantie et service:
Garantie en service:
Tams Elektronik GmbH
Rupsteinstraße 10
D-30625 Hannover fon: +49 (0)511 / 55 60 60 fax: +49 (0)511 / 55 61 61
e-mail: info@tams-online.de
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
Loading...