Tamiya HONDA CR450R User Manual

Page 1
Honda
@45trR
MOTOGROSSER
1 / 12
Honda CR450R
Honda sweep of motorcycle Road Racing
in 1966,
tumed its attention in
Success followed there too, with 3 consecutive manufac'turer World Championships in the
marquee
RC500M
lent production
of the
reed valve, single cylinder lightweight
provided
similar capacity.
engines were the motocrossing norm
from the late 1960s through the
The 76mm bore/stroke ratio, and was litted with 38mm diameter
combined with an efficient expansion
51.5hp. A chrome.molybdenum steel semi-double cradle frame was
manied with a 3osmm-travel air-assisted telescopic front fork. At the rear,
31 2mm
monoshock
soft over small undulations and firm over larger ones. lts stroke and
progressive
drum brakes, with only 104k9, and with a
CR450R
Honda
fünf Klassen bei der Weltmeisterschaft für StraBenmotorrâder im Jahr
1966. Ab 1970 beschâftigte sich der
dem
aufeinanderfolgenden Weltmeistertiteln der Herstellerin der angeseh- enen ermôglicht hatte entlieh spâter viel von ihrem Design an die
Serien
tl3l
der
2-Takt Motoren wurden somit von den spàten 60er Jahren bis in die 70er
die Norm beim Motocross. Der Antrieb von Bohrung zu Hub von
En 1966, Honda avait marqué I'histoire remportant les titres de
Route,
cross, Le succès fut également au rendez-vous avec trois titres mondÈ
aux des qui
1981
à soupapes à clapet, un
puissance qu'un teurs
1960
alésage/course de 85r6mm et un carburateur
1e66+.
ËFt;#*È..ttÈHondaùù.
trll.>Vi"
ZT
c)
)*h*,
-r
ÿ )/.
Ùft.
T
"
h2ÿ4
È. à
ËÉiri6 L
r 960+{t1É+à.
tVr>
Z
l-.
1014
t \,( ÿ
t
-j.
Ët
name
was the
and from the 1970s the
500cc
bike
much of its design to the CR450R, a
motocrosser. The 1981 model
CR450R
and compact unit that
more
CR450R'S
oftravel
that damped
rate were adjustable. The
was a common sight in motocross races the world
war der
Motocross
Klasse. Die RC500M,
500er
Motocrossmaschine. Das 1981er Modell
ccm 2-Takt Einzylinder-Motor, einen leichten und kompaKen Antrieb,
mehr Leistung lieferte
En 1 970,
constructeurs 500 cm3 consécutifs à
remporta ses titres inspira largement la
la
de
CR450R
temps
deux
jusqu'aux
t:-
on everyone's lips following
class from
that
broughtthose titles, later
had a 4"31cc 2-stroke
power
than 4-strokes
lndeed,
powerplant
piston
valve carburetor which
provided
was
the
front employing twin leading shoe type. Weighing
powerful
Name,
der
Sport.
cinq catégories du Championnat du Monde sur
le
constructeuriaponais s'intéressa également au moto-
avait
un moteur monocylindre deux temps de 431cm3
quatre
temps
étaient la norme en motocross depuis la fin des années
années 1970. Le moteur de la
L-xËn'*+ffias
I"
World Championship titles
Japanese
eamest to motocross.
1979. The
engine, a
2-stroke
1970s.
had a 85mm x
Honda Pro-Link
by
via
swing arm and link
CR450R
engine and advanced suspension, the
in
aller Munde war nach einem furiosen Sieg
Der Erfolg
das
als 4-Takter des
85mm:76mm. Er war mit einem Vergaser mit
groupe
léger
de cylindée équivalente. De fait, les mo-
1970+.ltt.^6
>
t@.14l-,
tvËk*bËyâ.
4 |
)1 t1 tv
t.
rËfr Ë fr /c
r.
i. É l,
6 70+{t t. à.
1979+t.iùÉ
0)1A.+'
Z
t Lr|
4
î$ftffi.
t *,ËàâffiEEÉ
CR4 5 ORo)
2ù4
r)vr>ÿ
)vr>, >
,
s
7L.tt
ùÿ
r. É l, *
76mm.
t)
Zl-1 ,
Y*
v
+ r
RC5 ooMo)lÂÿ!-î
va
ÿ
I 98 1
+
)tvÉ'ÂÉ"
DflË-î.Er-ar>4T4
IEJ
ÿ:/,\tB)1\\fcOTT.
rf-ràr85mmX
TAMTYA
@2014
WRIDER
2a7=-(s-?t
a s-class
maker also
of
a
for
chamber
suspension, a coil sprung
progressive
for
a
was fitted with front and rear
iapanische
folgte auch dort ab 1979 mit 3
et compact
Hersteller verstàrkt mit
Motonad, welches
der CB450R hatte einen
gleichen
der CR450R
de
r,
hatte
la
compétition en
partir
de 1 979. Lâ RC500M
CR450R de série.
qui
CR450R avait
piston/valve
^bffi\ffiL<
l,
l- rE7.Ètræ.+ffisoocc))
c
rs
) ù
L
a/ ÿ > Ltfll
DRÉlë
D *T
| 2
r,
.
"
) \
2
ù &
a'y
ÿ*htcR4soR'e
r/ü**IEl'c:r>t\2
)\v
L D
)vîÉ'lÿÊEeql
7
RÉret*1*.Ë++?
0)
E1
7
CR450ROI>,>Lt..
t\tD?0)2ÿ4
l:
effect
over.
diese Siege
eine
CR450R,
Hubraumes. Die
VerhËiLltnis
ein
moto en
Le modèle
plus
délivrait
de 38mm
o)Zt
Z
Ex-\6+t6
7.r3+i8f;Ë
0)1
> é>r >
r
Z'
lvl
L
Â.É43
I
lF
0)
|
cc
l-
(r,.:rÿ"
+.t,l.tt2ù 4,
rÈ7 x
tÿî'38mm
2
qui,
-
Off lci.l Lic.n.êd Produot
Honda
Officiâl Licensed Product
Trademarks
ol Honda Motor
Co.. Ltd.. âre used under license byTamiya fom Honda Ltd.
and American Honda Motor
Co., lnc. Al dghts re*rd.
in
38mm und abgestimmten
Doppelschleifenrahmen einer luftunterstütâen
die Honda
Diese
besteht
und
einem Umlenkhebel, welcher ein
realisierte Federweg Trommelbremsen
Vordergabel.
sowie mit der fortschrittlichen RadaufhËingung
hâufiger
combinés développer
dène
était associé à une fourche avant télescopique
305mm
battement
progressif, grosses.
de
équipée
l'avant.
pension
un
tout
dans le monde.
Motor Co.
einem Kolbenventil ausgestattet. Zusammen mit einem
Resonanzrohr kam man auf
aus Chrom-Molybdenium wurde kombiniert mit
Gabel mit 305mm Hub. Am Hintenad wurde
,,pro-link ,,
weich
-
und die Progressivitàt waren
Mit einem Gewicht von nur 104 Kg
Anblick
avec une chambre
51,5cv. Le
de course. A l'anière, la
de 312mm, associée à un mono-amortisseur à ressort souple sur les
Débattement
de freins
Pesant
performante,
Aufhàngung
aus einem Federbein mit Spiralfeder, einem Schwingarm
über kleine Wellen und hart bei
vome und hinten mit zwei Bremsbacken
auf den weltweiten Motocross Rennen.
cadre semÈdouble berceau en chrome-molyb-
petites
progressivité
et
tambour
à
104k9 seulement, avêc un moteur
la CR450R était
ein
d'expansion
suspension Honda
ondulations de tenain et
I'avant
à
*1j:Èll'
Èllflrll, L lé/4
may vary from image
*Model
Leistung von
eine
Federweg von 312mm
progressives
einstellbar.
performante permettaient
étaient réglables. La
et à l'anière, à double mâchoires
omniprésente en compétition
grôReren.
Die
CR450R hatte
und dem starken
war die CR450R ein
à assistance
Pro-Link
plus
puissant
14Dë71>)\)V7+ÿ 7V r- Z.ÿh+d)ÊL\r+x.,i)zÿ a )t1
t\-
>
L
*,
L
r
li.+1.
l*.H
<>
E
D
AHI
Y)ÿ
ÉIË11.
tv
1
&*.É La.
1 )
=
l- <
"
V'y
"
) ÿ471.
ÿ
:/ lt
e
t)
>,
Wt#t*iffi"
:a -(
)V
1
< tEri' L.
L*î. ë 6t-Z
t-o)
z r
Ëî€ffi
"
)V, V
.
rl"{
\
)
>
*
/<
I.'rÀ.
r
7,,
Ëæ-0)
ffi.Fât! )J5
)V,
F
­7<>
ÿ
,tr4*)V
)v
l-.,
-
74 :/
a
-
='y
rsTÉiËËù*
lIf*2'\t7taîV'y
|J
V
L
@.tttt E*
-
+
l,
1401 I Honda
r.5É
.(
A 1
->
:/
a
F.rdiLËüà305mm"
.i/LE3
17
lc
ts
li
à\ c
Ë D
I''rÀ-tË*{,ffi"
u1
7 v
h
) \.1
7 Li.,
Y1
>
7
l-
1 zmmt
Ll)fl1t
-
0)'6.
z â
6
ô 7
WlÿT
b
Èr
D
*
ô
-f\tfrEæ&
77.
CR450R Motox & Rider
ËrÉ+_t *T
t:1
Lt
-
r:-7
ù\
!r;ltî
H
--Ê.
Hondalfr.â O
â,
#
>,
à t
/e
Ë
4r
[\ Lll
s
V'y >
I
ÿ7t*flt
+2tÆÉËü*lo4kgL
t.
*
1
âv,
=
0)1
Tt
1)
(11
t)
* È.
shown.
gut
51
Ein
,5hp.
durch
erzielt.
Ansprechen
Der
an der
Motor,
de
gaz à effet
dur sur les
et
une sus-
7 v- L
"
>
) I
a
M
de
par-
ffiE
offrait un dé-
CR450R était
t'Yÿ7
*1t Lr 1+
t-
à à.
+
7 ih
ÉÉlt;dtË
;f
> >
1
T
"
051 037-001
à
3
a
+
+
)
Page 2
;t Ë o.r+, r',tÆer1i'<rÉï,vîî"
A
rf
Ê#
R:ilÉ ËL\<,'iËL\"
t \-fs.
'v
ÆT âdrt Zn?no);ÈË*ÉAJ<ffi
ât-+tüiÈfr tÉ+âiÈÉL?<fÈËt..O4'tr:ed37Ë@t\âFtrro-f
&5?<fÈÈr\",J.Ëf;ÊFooo@ikar
ar < faË.
o)È
$ t5ffiA < fi ü
(E|JË)
e.aïJ+ùtr&âtr+ÈIFür.;lË Lz< fitr.. o*tFjÈâl§lr*Ë
\
1\"
:f rts,J
ât5 e o
+
t..
* f;
arEa)ËÆtitt+âiÈËLT<rÈtr\"
E Ë FJ
a*.
lâ+#
+ÈêH
#ÂlxtÈcT
jÀarrè.c=-rrslâlt.*cTo)4,ê,1-eë.o)fs
ftâË,,rt,îirF,,silr:z
b\
Æeù<
t!.
7 2 7 1,
ù,f
É.L<GÆ
#t
A
t
y
2
+17.
L.
Ere$iflâ\Ëâ,âtt*T"
CAUflON
A
instructions
rêad the instructions if a child assêmbles the model.
kit, tools including knives are used. Extra care should be taken to avoid personal
and/or cement, if used
only. put
) 4*+A^a<-rTT"
Ç
This mark
Ts-a
(X-7) x-I x-2
«ÆTT6IE»
Recommended tools
Benôtigtes Werkzeug Outillage
*ËFl mm
(J=^î'y2Æ)
Cement Kleber Colle
before commencing assembly. A supervising adult should also
iniury.
aRead
(not
of reach of small children.
out
OKeep
parts
any
in their mouths or
n )
alRt)7>Vvl'
ltalienisches
a)A'vt
aû211- I
\--cïË-
t
-ri
-
numbers forTamiya Paint colors.
denotes
/ ltalian redl
Rot / Rouge ltalien
Blæk/ Schwaz/ Noir
I
white / WeiR / Blanc
Bluê/Blau/Bleu / Matt
nécessaire
élU-.:
.frr'-i:l
q'Td,,l--t'il
e§:;2u
carêfutty and futty understand the
aR""o
(rwhen
follow the
and
included in kit). Use
pull
t
u
=
instructions supplied
Children
vinyl bags over their
fi .
-a
=\,
uf."
=,y1\-
Side
Seitenschneider
Pince coupante
EF5*IFJ
lnstant cement Sekundenkleber Colle râpidê
plastic
must not be allowed to
X-8
x-10
X- l 1
x-18
cutters
assembling this
cement and
heads.
X-6
arf
rt)y'rtr- / Lemon
a
aâvlrl,
artr-Ârlrl
aEaTaT)7v2
Seidenglanz Schwau
><F-1
a)r'y
with
V>-) I Orange
l-
l)r,y, /
A
Sie alle Anweisungen
t tt.
zusammênbaut,
ÆZ t;
falls
-
êinschlieBlich
Vorsicht angebracht.
GÆT
Bausatz
Ftt'\à
sungen. Kindemfemhalten.
Teile
A
de commencer s'effectuer dè I'outillage,
précaution
paint
d'utilisation des
paints
Utiliser uniquement
lGarder
mettre
/ Orunge /
yellN
/ Gun metal /
Chmm§ilber/
/ Chm silvs /
/ Semi
Flât black / Matt Schwau
(o
vonslcHT
gelesen
in den Mund
/ Zifonsgelb / Jaune citrcn
Metall-Gnu
/ Noir
sollte ein beaufsichügender Envachsenerdie
haben.
OBeim
Messerveruendet.
enthalten), beachten und
Nur Klebstoff
Kindemdarf
zu nehmen odèr sich Plastiktûten
pn gceufl
I'assemblage. La construction
sous la surueillance
particulier
en
pour
éviter toute
peintures
une colle et des
portée
hors de
en bouche
gloss
ou sucer
Orange xF-3
/ Gris âcier
Aluminium dmmé
black/
satiné
/ Noir mat
WeiR / Blæc
Seevorsiemitdemzusammenbaubesinnen,soilten
gelesen
und veEtanden haben.
Zusammenbau
Sie Farben und/odsr
OWenn
Farben für
und
keine Môglichkeit
o N
des
etou de lacolle, si utiliséès
des enfants
pièces,
les
XF-7 XF-8
XF-15a2,vl-zl-y't=
xF-16a7r,vl-7tVi
hr'7-rl\-
{üE
+screwdriver
+Schraubenzieher
Tournevis +
ë>t,yl-
Tweezers
Pinzette Précelles
dieses Bausatzes werden
ZurVermeidung von Verletzungen
befolgen Sie diê dort beiliegenden Anwei-
Plastik verwendsn.
S
rire et assimirer res instructions
aBien
d'un adulte.
couteaux de modélisme. Mmier les outils avec
blessure.
peinturès
en bas âge. Ne
passer
ou
a7r'yl-V,yË
OzTyl-7tr-
Matt / Chair mate Matl Aluminium
Falls ein Ki;d das-Modell
Bauanleitung
Kleber venuenden
OBausatz
gegeben
werden, irgendwelche
überdèn Kopfzu ziehen.
du modèlê
allassemblagè
OLire
spéciales
un sachet vinyl sur latête.
Itr-
par
de cê kit requiert
et suivre les instructions
(non
incluses dans le kit).
pour
le
pas
laisser les enfants
/ Flat
/ Flat red / Matt Rot / Rouge mat
/ Fht blue , mat
/ Flat aluminum /
Matt Gelb /Jaune mat
/
vellow
I É a.loen
/Aluminium mat
--------W.{"F
+17
Modeling knife
Modêlliermesser
Couteau dê modélistê
eben-
Werkzeuge
ist besondere
(nicht
von
kleinen
avant
un enfant doit
polystyrène.
im
«æP§EËHJI.2t'Z»
* ;EH ri
#â@ajùttt+âtc&a((
EË,
ffiârr5'àafËÆ<
surface before affixing
a*T
'rbt
*Éf âEà
z5'ÈfÈÆ L:FT"
à\lEt#[-{E-FT6oz"iÈË
* *âfiJA2 û T t*
(.
tr
*'*1Y, Ltc#
:f=f;Éllff
*fÈÆ
INSTANT
*Remove
*Use
**[ff lt
*Cut
using modeling knife.
*Die
und Grat mit Modellbaumesser
*Détacher
coupantes et aplatir avec
un couteau
L+ÈT(
Ê'f L,
?;i
g*
16
CEMENT
any
only a
«ffiffoflrryr»
Cutting off
=v/
tlJt)
,w).
Dltlf,,v,
parts
off
Teile mit einem Seitenschneider abzwicken
de
[rÉ.H
âili
t**ËEio)Ê*{ â
EÛ)6.
ta6
frlt*&Æ
â
Lzô' à'lÊÆ Lz< /Èt
r*
ffi P5#Ëfi1ory*EH,EEâi <
paint
small amount of cement. Too
L* T
êf+75\tÊ
6 L*É
fi
oT>lË.LT
ls
L
fàÈt\"
or oil from cementing
parts.
parts
t-â
using side cutters and flatten
pièces
les
modélisme.
EOrà-*
-+
teô2.
7
<
Tt ,1rL\[. L*T"
glâtten.
moyen
au
oW..
Z
"
ËËt'"
4*
t L<
*
cT t;
â t
L* L
< fiË
f: Ë
<
TL\raL\
de
r à.
u'.
t\"
u."
tit
pinces
l:i*Ë Afù ÿ7"
t\r
much cement will make
and lose adhesion.
not use old cement.
*Do
unnecessary
*Carefully
cementing. SEKUNDENKLEBER
*Entfemen
der Klebeoberflàche bevor
*Verwenden
Klebstoff. Bei zuviel Verbindung verschieben und die Haftkraft verloren
*Verwenden
Têsten Sie den Kleber zuerst mit nicht benôtigten
(ÊFo-o
Test Fitting
*-EÊSË âlEtr
]
Eâ.üEô.ôâ*T"
*Attach
position prior
*Die
Klebstoffauftrag diê Klebestellen zu erkênnen.
*Fixertemporairementles
de leur
colle.
parts
read instructions on use before
Sie alle
Sie nur
gehen.
Sie keinen alten Klebstoff.
o)il
[,
U
#arÈ
parts
temporarily
to applying cement.
Teile vorübergehend
placement
joints
Test cementfirstwith
as sprues
such
Farbe und
sie Teile
geringe
Klebstoff kann
vor
der Anwendung
Teilen
/ftÉAæ:æT
Ë
t
T
«E.#)
to
confirm cement
anbringen,
pièces pours'assurer
avant
correct
turn white
before use.
Ôlflecke von
ankleben.
Mengen
sich die
etwavom
ar".
Eif
um vor dêm
d'appliquer la
Spritzling.
*Vor
sorgfàltig lesen. COLLE RAPIOE
*Enlever
graisse coller lês
*N'utiliser
Un excès
limiter
*Ne
la
des morceaux de effective.
*Lire
avant de coller.
Kl'v*tl*,btT))
Removing metal
* l'v
+âttâ\Lr<lÈtt'"
*Remove
*An den Klebestellen muR die Chromschicht
abgeschabt werden.
*Enlever
Kleben
dem
des surfaces de contact avant de
pièces.
l'adhésion.
pas
colle sur des
die Gebrauchsanleitung
les traces
qu'une petite quantité
peut
blanchir les lignes de
utiliser une colle
pièces
de
grappes
peinture
périmée.
inutilisées
avant
soigneusement les instructions
plating
**ÿ FaË
*üT6 Ht*. ùî *'IÉo)
plating
from areas to be cemented.
le revêtement chromé
utilisation
dês
ou
colle.
de
joint
Tester
comme
parties
l,v
de
et
à
2
Page 3
aËEe,otaà
Olnstruction
Anleitung
ODie
instructions
aLes
É.
shows
: 1 o)
&É&'t
paint
mixinq
zeigt
das Mischungsverhàltnis
indiquent
ü4TÉBê T"
ratios.
prôportions
les
der Farben
des mélanges.
an.
r->)>Afrgati<
Engine
Motor
Moteur
è--)vt\4a
Vinyl
tubing
Vinylschlauch Tube vinvle
'
0
ra
15mm
r_>-)>aw.t),titi
Attaching
Motor-Einbau
place
Mise
en
TS-8 (x-7)
a
A.14
X-z:'t
+XF-7:1
xF-1
(b)
25mm
engine
du
D2
I
!
t
ils/
moteur
D1
xF-16
XF-20
Nicht verwenden.
/ Non
utilisées.
c--tvtt4J
Vinyl tubing Vinylschlauch Tube vinyle
G)
3 0mm
*Elo)À-tÉryu.lTrr*3
*Attach
as shown.
*GemâB
*Fixer
Abbildung
comme indiqué.
einbauen.
UP9'>t\-o)#HëtÿT
Rear damper
Hinterer
Dàmpfer
Amortisseur
arrière
:iffi
"
a
*
V7J
1 t
AAU>T
Coil spring
Spiralfeder
Ressort hélicoidal
U >
*Compress *Feder zusammendrücken, *Comprimer le
2 AËB ô<
spring to
ressort
3
B2gtu.t)
attach 828.
um
pour
attacher 828.
828
t,
rl
*.T"
einzutügen.
-
Page 4
74>?7-LAffiarÿT
Swing arm Schwingarm Bras oscillant
o)#Êaçt*I
.0)<-,
Do not cement. Nicht kleben.
pas
Ne
coller.
LtrtÀ.
fffi"i;3â7,1
Nummer
des Abziehbildes,
Numéro
de la décalcomanie
lffi
a'*
.t
das
anzubringên ist.
à utiliser.
u *'r
"
74>)7-L0)W1)ltt'
Attaching swing Anbringung des Fixation
<<78>l-ù4-ttà
Front wheel
Vorderrad
Roue
avant
arm Schwingarmes
du bras oscillant
,,(+
Tire
Reifên Pneu
(Æ)
(narrow)
(schmal)
(étroit)
,.>',
*#Li allÿ"
*Push in. *Eindrücken. *lntroduire.
XF.16,
1.6x5mmrtCZ
Screw
84
1.6x
«U+,t^4-tv»
Rear
wheel
Hinterrad
Roue arrière
l:
q
I
5mmlt,CZ
Screw Schraube Vis
\
lr_r,,
+XF-7:
I
x-6:1
+x-11
:1
tx-6:
+x-11
I
:1
4
Page 5
UPrI<1-)VaWUltrt
Attaching rear Anbringung des Hinterrades Mise en
wheel
place
de la roue arrière
«r_72t)-ÿ->>
Air
cleaner
Luftfilter
Filtre à air
<7--AWrltçt
Attaching exhaust Einbau des Auspuffs Fixation des échappements
l.6x20mmflc.^
Screw Schraube
7E>t-7t-2affi71ÿ<
Front fork
Vordere
Gabel
Fourche
avant
è--)ÿt\47
Vinyl lubing Vinylschlauch Tube
vinyle
0 20mm
, À
!e/
-
x-18r813
86
Axr-rs
xF-l6
lB23
1.6x20mmrrEZ
Screw
Schraube
Vis
»-
1401 I Honda
B,25
arr.u
419
a
rs-e
(x-7)
CR450B Motox & Rider
D6
irs-a
(x-7)
(1
1051 037-001
)
Page 6
7E>l-7t-rawt)lt|t
Attaching front fork Anbringung
Fixation de la fourche avant
K7z---tÿ9>2))
Fuel tank
Kraftstofftank
Réservoir
der vorderen
Gabel
(x-7)!
A4
'l.6x2ommltE
Screw Schraube Vis
Z
è--tvt\17
Vinyl tubing Vinylschlauch Tube vinyle
t\>l:tbawUl=1ll
Attaching handlebar Anbau des Fixation du
F9ar.-.,
B8
I
xF-1
XF{
((/
\7
F/t/»
Handlebar Lenker Guidon
0
Lenkers
guidon
x
lt
o
30mm
I
C--tw\14
Vinyl tubing Vinylschlauch
vinyle
Tube
0
811
* P.'y T2
*Tuck
*
*Passer
o)*fi\lafÊôô*T"
tubing behind
Schlauch hinter
le tube
o
B31
(§)
rsmm
t--
plate.
number
dem Nummernschild befestigen.
derrière la
plaque
de numéro.
Gx{
/-{
B,22
somm
(
S
x-18
iiZTV4Zr>l:affiati<
Display stand Ausstellungs-Stànder Support de
73>
Display Stütze dês Austellungsstànders Utiliser le support 211 présentation
l::/\,7 l-
stand
avec
presentation
post
pour
pilote
(en
@
O
,B'zr
Apply instant Sekundenkleber auftragen.
Appliquer de la colle rapide.
*15-20"
*Bend to around 15-20'.
*Auf *Pliêr de 15 à 20".
â
S fr
ffi FEI t*Ë fr JT
cement.
(àr\t.&r/<rst*T.
15-20"
ungefàhr
abwinkeln.
L U
2 rt
* T
xF-16
"
,B32
\*
) àzg
a"'
l*,
"a1
A5
?
TS.8
(x-71
Page 7
É1287-19-AffiariT
Rider figure
Fahrerfigur Figurine
o)lÈ{s-t*Æffi
*
*Refer
also to the
^fr,
painting
rider figure.
'ÀBeachten auch
*Se
de la mise en
Sie bei der Bemalung
die Abbildungen
reporter aussi aux illustrations
peinture
du
6
packagê
pilote
â+t.
aul der Verpackung. du
L<
< rÈ-*
illustration when
der Fahrerfigur
pilote.
de la
r."
boîte
lors
x-18
*
*Position
^wqffiB
*Hânde *Placer
t \>
hands
an den
les mains
Handgriffen
F )Vt
àbËTWU
to fit the handlebar.
sur le
ausrichten.
guidon.
ltt, *.T"
(Honda
CR450Ro)ÈE*)
1 981
FF.,E l-'
>
ÿ >. 1i Y
7r
-
è
ryt*'f,t6ffi
l'c" zo)4-6. ti Y
hÈÂÉ t,
E.y
T"
soo
#0)
*t .
rT tV<".
Ah
o)3êâ\Èt.fÊi>ix*
üB
+
Painting
The
1981 Honda
Works team's vibrant
«77,{F<-2q>t*t)Ë)
È u ftt\<
a
@<
-,
uttv+afroLr.ËË*T"
LftH ond a
+rcHrB
E,v
t
-.
>U >,
U
Lo)'
T > )->/
Ë
7h>
-'
'lèi5'â#Érê*ËXr?
0)F'b\7,
t-
-
1-
cc2
7t*
2
E
| 2
7-
Hondao)i
t.zr
L * L fcoT".
the Honda
CR450R used the
2 z
-
iÆt.l
z
h â*
Os00cc
cR4soRt*7
*7".
ù 4 f
-,
>
>,
u
4
ÿ1
t >
t*. t
l-.,
tr,R:t*T
ËÉrü
4 5-- O? T'y./
4 1-tü#.
L/c"
ffi Êllo)âàë tt
E*
CR45OR
shade
tu
t \+t
=T
0f!
tt
@âifi,o)L*LZ+<'++6. r*6
t A 7'7
I
l'r'ü1tz'Ë 7)
@#1.» V?kt
iELt.{üËt-1âL*T.
@rÈb à ô/;rr,
H L Ëât
à. r4
ËT"
DECAL
APPLICATION
off
OCut
decal from sheet.
)
T'<
L2
rt-t
tt
<
<
-
a
-,
tt
â 8.
2 t
fr No) ÂiB&fr L
trL<
a
7
2 2
r-Â75.Èr
Honda€
F 2c
-7V'y
t\:F
F O<
-
?u
t-
tr
ZËFi*+
L
>
a
É.
tx LT
< liË
Honda
of red known
l)
lÈ.t * T
t ufcLT tt,
&c 4t
LZ< f:tt\"
r;
ÿà
ù L
âr à.
t<,j&
Hfr
r.
L\É
fc.
l**.
t"."
"
<
t_
as
"Winners
frame,
complemented by the markings
tank side,
World
number
yellow
known for its riders'
t:
Honda riders
L
scheme
instructions assembly.
Bemalung
Die
Lackierung
Ë
f;E
-
winners red " bezeichnet
" Rahmen,
Motor. Das wurde
auf den Seiten
zen
500ccm Klasse
@Dip sec.
@Hold decal
@Move
decal with finger.
à
€)Press until excess water and
ANBRINGUNG
OAbziehbild
ODas
lauwarmes
sauberen
t)
@Die Abziehbild
@Das schieben
Red" on its semi-double
fuel tank and
plus
championship 500cc
plates
background.
red,
of
for details are
der
1981er Honda 450R hatte
in einem Rotfarbton,
dem Kraftstofftank
Auspuff und Sitz. Die
the
decal in tepid water
place
and
the backing sheet
the
onto
decal into
decal down
vom Blatt
Abziehbild
Wasser tauchen,
Stoff legen.
Kante der
auf das
Abziehbild an die
und dabei mit dem
engine.
This was
a black exhaust
used black
Motocross
colorful
were kitted
white and
Honda
GR450R
ergânzt
Tanks
des
bei der Weltmeisterschaft
on a clean cloth. model.
position
gently
air bubbles
DES ABZIEHBILDES
ungefàhr
Unterlage halten
Modell
on the
and seat.
class
numbers
racing
outfits, and
out in
a 3-color
blue. Painting
indicated
eine
auffàllige
wurde
auf dem
und
durch die Logos
und einen schwar-
Motorrâder
for
about 10
edge
and slide
by wetting
with
a soft
are
ausschneiden.
1O
Sek. in
dann auf
und das
schieben.
richtige
Finger
7
cradle
fuel
bike
on a
during
der als
dem
der
cloth gone.
Stelle
das
hatten
ein Nummernschild
Zahlen auf
Weltmeisterschaft
bunten Outfits
hatten
dreifarbige Kombis
Blau. Hinweisefürdie
sind beim Zusammenbau
is
Décoration
La Honda
rouge
vif du team
Red"
sur
ll
était complété
flancs
du
l'échappement
course
des machines
Monde
500 cm3
noir.
Les
tenues
colorées
étaient rouge,
tions
de mise
figurent
Abziehbild
Abziehbild leicht
@Das
Tuch
andrücken,
Wasser APPLICATION
@Découpez @Plongez
pendant
tiède
poser
sur
ORetenez
côté et
modèle réduit. @Placez
en la mouillant
@Pressez
avec un tissu
exês et les bulles
gelbem
der Fahrer. Die Honda
de la Honda
CR450R de 1981
le
cadre, le réservoir
par
réservoir
et la selle. Les
étaient
pilotes
de motocross
et celles du team Honda
blanc et bleu. Les
en
dans la notice d'assemblage.
naBmachen.
und Luftblasen
DES DECALCOMANIES
la décalcomanie
la
décalcomanie
10
propre.
un linge
la feuille
glissez
la décalcomanie
la décalcomanie
avec un
doucement
doux
aient disparu.
mit schwarzen
Grund. Die
ist bekannt für
Bemalung
usine Honda
des marquages
et
du Championnat
peinture
bis überschüssiges
secondes environ
de
de
lusqu'à
Motocross
mit Rot, WeiR
von Details
angegeben.
CR450R
était revêtue
et le moteur.
par
du noir
plaques
jaune
avec numéro
portent
des
mit einem weichen
entfernt
sind.
de sa feuille.
dans de I'eau
protection
à l'endroit
vos
doigts.
la décalcomanie
que
ce
die
Fahrer
und
"Winners
sur les
sur
des
instruc-
détails
par
sur
voulu
l'eau
en
du
de du
et
le
le
Page 8
Q.,v
O
T > A V
U
tre
* t.
(DNumber
according
ONumme-mschild nach Klasse
OLes
fonction
tableau à droite.
to race and class.
couleurs de
de la course et de la
* Ê.'v
T
ÉÉtifiEarâ+r1ir<ÊÈt."
;kApply
reference
*Bringen
auf verfügbare
*Apposer
sa
documèntation.
l.'y
F t
-
àtZ ê +
plate
and number
und Faôe
und Rennen. Oiagramm
plaque
> ltüs##Ëo)ɧà
number referring
sources.
Siè die Nummer
Quellen an.
le numéro en se référant
o)É.1*?
>
T
t.# tÿ<"
< fiË r
See diagram
der Numméràndem
rechts
ét de numéro
catégorie.
8ët .
to available
unter Bezug
=
\"
color
beachten.
à
7t
2T
t
differed
at right.
jich
varient en
Voir le
ËtFiE+tE
World
Weltmeisterschaftsrennen
je
Courses du Châmpionnat
È'rT>Av-F...ËÉ
Numbêrplate Yellow
Nummemschild
Plaque
de numéro Jaune
championship races
È.'vT>...R Number
Nummer
Gelb
Numéro
du Monde
Black
Schwaz
Noir
È.yT>AU-\
plate
Number
Nummemschild
Plaque
de numéro
iFnE!Ë.tt&
Production
Serienmotorràder
Motos
...
îR Black
Schwaz
Noir
bikes
production
de
tyT>...â
Number
Nummer
Numéro
@,@
Write
WeiB
Blilc
For use in
Japan only!
*âIfiâf;( L|'cU. tt>L
o)
1'zÈ lt. Z
àtrtzh75<-ü-è7W
.*
*fc. zr.Ê*ë'È*ÿârEâ,*.
Ë;eoÈ;*réiÈÿTaÉ2.
â\rË:rï"
zr?-ü-uz:rz"rsFE5r\
âbtf </àÈt\-
77 v 1t
ë'
ur
T"
il ÿ
tc tè
\47hz.9<-t-è
#L<tüE+l25
lt\ li
-
r,
*
@,@
çp
(SlEffiËoé'flH)Ë»
O
sfEEo)+Â;
ITEMÉ8.
F. âIâ81E
ri
15EâÉ*Ët,ri*t
00810-9{'l18.
fitt..
@ «'ltâElifro)é+üÆ,8»
T
"
/ t-v{tâtar!àT.ltE
t.fc
*e
lillfltJ,
ê5
t. J
l rft
(,
O
=17,
?
h
=\,
#B5o) trEEE
:llcti;Jr-Â^- ÿ&,
Honda
CR450R
*füËlü20I4+10Eot ort.'#*ÉÉ
*trü{üffi oft
$,'"* tHiÀfütâ
A,/
B/t-y...........'......4538
ct\-'y..................s61H
D/t-y............'.....4538
zt
,
I \,
<-r...................475n
-iHEÊtr...................34s8
lü8%
'+
.' .. .. . . . .. .. .. .66981
{-,j/..
ffilË.
-............
-
tl'
-
\-'y.....
o))Étrfrt.T
Æ*É
7T-)V.
Ea^<
r[l^Ëâ.
EËÉ*
ëÈ*âd5Ë
6
I'''o)Éf
-
êtlJHo)rBà..itâtt
l: Z
-
tE t L t
I
=t
t'*4
Là,(
t \1
tsxâô]. 69 1
7.
*lr'.â.
UÆ)E»
ôËlrt\f. L:f !i
2a7.1l-2t
669n
r."
ràf
r.tcËË.
(tk)
l-++§t*
;i-À^-
l*
lc
tlr\fc
ts
U *T
ITEM
ÈD*É.t
Â.nffiÉ
(
620FS)
(
42oE)
(
52oR)
(
42oE)
(
620t9)
(
64oE)
R
(
44oE)
(
32oE)
t
o)
7
)
F t
ÊIlfr=-
ii\^.flFf
ffi
trÆ*Ë.
(324H)
ÿl r.lt
L
* T.
E
ilÉieêE{
.'iiÿt*E'#
"
ê +
fr
âëÈ
Êtlffâ.
â:tr,-rrsffi; <
14018
r*4l6àh\r>D*.T.
Ê[Êr-F'
1
9001 1 23
.|OOO1131
10001100 10001134 10221019
1 9401
01 5
19491146 11051037
I
(.fÈFf»
t
r.
(15F6r.âbrtrÊËÉ*B»
T422-8610rtffiiË&EE,tsErf,3-7
t*itâ+iâ : ti, h 7U
Êi8054-283-OOO3
HH
03-3899-3765
xÉ;tr*gt+iüËà'ôot,
lôà,itrdi+L,oàr
«h7u<-t-ë.77t:V7»
http://tamiya.com/iapan/customer/cs_top.htm
fiTITAMTTA
AFTER MARKET
purchâsing
When
send this form to
parts
the
Please note
price
are subject to
Parts
code
19001123'..'....
10001131.....'..
10001100........
10001 134........
10221019......,.
19401015..Tire
19491146...'....
11051037.......'
SERVICE
replacement
your
required
local Tamiya
can be correctly identified.
that specifications,
change without notice.
(includes
Bag
CARD
parts, please
Vinyl Tubing,
<
-+, -
(ËtlE^
\À,
dealer so that
availability
ITEM 14018
.......A
....'..8
.......C
.'.....D
....'..2
.......Decals
'..lnstructions
C 7ffi
ÉtrrEix)
t5pr,,r,'t:L*T
take or
and
Parts Parts Parts Parts Parts
Screws)
Loading...