*+\'7)ta^*L7r\4t4 1,
lrt1r12l\
:tl
) t) afr t Eliaz - L< ; 7 arhErrffi f aE:tL
lc€r
d
fleenliar
unil
perroman@
may
be adjusled
by using o I
(sili6ne
dmps oil) of difi*nl visccilies.
*Die
Diffe@ntalwiftung kann durchdie Füllung mit
Ol v66chi6d6n.r Viskositälon ( Silikon Dämpferöl
)
Ita
durete du diff6@ntier A
pignons peul
olre
ajusl6e
gräce
ä l'ulilisation d'huile silicone de
at 4t'athe13 *l+a;-e
zie^t
40t Et)t&otv
+
r
u t,
-
t E.tt)Pe<t:1:11"
aBecord
vrious runßrne condlrion
aHartuisiedi6
v6rschi6d.nan
F.hb
aNderrescondit
ons de couEe d e
* +. t t-
1.1 Eai
< t t tx*
sa or
l.
*Kit-sdda'd
dinedd oi
({e00).
*B
st siandad Diffacnrialö
{*s00).
*Huire de diri:Hr 3r sbid.rd
(#e00)
du kr
arl1rzlaa
llera>tat
*w *6t
6.t 5ltd&i.r:?L
ä6;äElir,z
) vl
t \_
E_)t t: r lp.r 1 .r^
(1R)
Lr lJB
l=B)
&ELlht+7 <ri!r\.,
+-)t
l:1>,
-o)fttiF
lr-r l-.
üi7L. t \-t:)
Z4r\6.Lt.*)<nt;
.TIRES
Tires have ä
gßal
inllu.nce on tne
p€rformanc6
oi lhe cd, and are normally lhe
lirsr components runed. Selecr lhe right tires ror the tack
you
are
6cing
on.
Settinss cai be made by choosins diterenttire inserl
(solt,
hedium and hard),
.REIFEN
Die Beifen haben einen
s6ßen
Einfuß ad di€ Loistung des Wagens und werden
meisr als ersros "gelunl', wählen Sie die
ncftiqen B€ltun lür den Unt€rgrund, atd
dem Sie
lahren wollen. Einslellungen können auch durch
wahl unler*hied icher
Schaumgumhi
Beileneinlaqen
(w€ich,
minel und har0 Ergenommen werden.
lls inlluenl consid6Gblemenl
sur le compon.m€nt de a voilurc. Ce sorn les
premiers
6l6m6nrs ä consid6reL Selectionner
des
pneus
adapi6s ä la
piste
d'6vorution.
Des
ajüstages
sont
posibles
äve diff'trents types de
gamilures
inseds
(soupl6,
medium el
durs).
ald
. t)
t tr>
t:7t-d-t
+H,l/rr;,F1FE 2a*1 )- lrat5fi&.
) t +>,a4a*4*14t
74*Let.
1F,,J3'
t t-Trur
rA@i!.9E r
?ffi*
L, r/r
,> l:7 tE- r tt7-LaBB2
\axBnm,]iE-gZ)
riEEL*'.
OGROUND
CLEARA'IICE AND REBOUND STROKE
Ground clearance and €bound stoke häw a
great
efiecl
on slability du.ing cohenng, acoele.ation,
and bhking.
Ground d@6nce
c
be adjusted by
altering damper sp ng l.nslon and slifn.ss.
Rebound strcke can be adjlsted by rclaling 4xamm
.BODENFREIHEIT
UND
AUSFEDERUNGSHUA
Die Bodenire heil und der Austuderunoshub
kann
go8en
Einfluss auf d. Fahrsichefteit in Kuryen,
sowiebeim Seschleunigenund BBms€n haben. Die
Bodenfreiheit
kisst sich an
der
schr
benled€r
einstellen. D6r Ausiederungshub kann mit der
4xamm Sch6ube
auf
dem
Quodonk€r
oingestellt
.LAGARDEAU
SOL EI LE REBOND
la
ga.de
au sol evou le @bond
ont une incidence
importanle sur la stabiliG en vtage, aoc6l6.alion et
fr6inag6. l.juslement d. la
ga.de
au sol s'efieclue
par
le ressort h6licoida. Le rebond so regle au
noyendelavis
4ramd surlebras
de suspension.
BB2
axsm
a t--E
(t-
-1,
.
t-
-7t
t-)
l---i:/*rtrL§a. EiEAäjE<tar. 7-7 U,
,
aq
r th 6 a Ernt:,t;lip
tt
t.til * t. t
-7,
t t.Lr.4ätt.
#tz^77
)raoQfrr:1.,,t J
t
lr')*t.
t taL, E
b,L-t+t €6aßlfrLxx.
< :C- ft1ET.!ttLr
-
7a/ r-7-71+-t
\-
777öh<A r?infdL r.< L\,2.i7
|, rlt#L
aa-, r
-./<lt.
)
a>
t(.t,tuabfh'tt-
-7,
l-ErrrrfJ<onieL'aL
j
r,
.TOE.IN ANDTOE.OUI
Adjusling lhe.arto loe-in a litlle, by
poinling
lhe
wheels inwads,
provides
the car with
good
straighl
tunning and moderate sleeang. Toe oLt,
whioh
poids
lhe wheels
outwards,
qives
sharp
steerino
r€sponse. B€gin with a litrl€ to€-out and wolk lrcm
.VORSPUB
UND NACHSPUR
Geringfügige Einstellung der Räder nach i.nen
sorgl lür
qüen
GeBdeausl f und
g.mijßigfe
Lenkeiqensohatlen, Bei der
N&hspur
(Fäder
zeigen leicht nach ßen) reigt sich eine schade
und härte Lenkung. Seien Si€ voßichlig, nichl zu
tbertEibeni fangen
sie
mit lelchter Nachspur an,
und orienlieren Sie sich vor dort aus.
.PINCEMENT
ET
OUVERTUf,
E
on opte.a
pourun
r6qer
pincement (oienlation
des
roues ve6 lint6 eu,
qui
assure un
meleur
comportemenr
en
r
qne
droire sans rrcp alr6rer celui
en
vi6se
ou une ouverture
(or
vers l'e*6neu,
qui g6nare
une rcponse rapide
et
praclse6ncoulbe.Oans
une ou l'aulre des allerna-
tjves, ne
p6
atteind@
desanqlesrbp imponads.
Comhencer le r6glage
par
un
6oer ouverture et
:=---,ffi
@t
=
.-t t>r+a< r>t.tt6'Ürr\fr< /.ö.
+*r\r
,- o
tlflt.lazit..aLz., 4tt +r>J
\-E&)t,z.
L?!*rb
@&z41.,1\,arl t 1hXßl'Lt lfriLLrt 6.Lli
aEgl
r t trA+a2
).t TZ€FtLtti)iia)+r
,
t t-t
-
fr,6taxttßr;1 a+ r)t \ titlt rl :/a L€t.
Wf ileralingtrecomeß.lh€erislo-edroAooutüä,ds..au<rq
instab lity. Tho a6a ol @nract on eeh tiß is d61.min€d by rh6
camber angle, and thererore fre tEclion ol the tires can be made
qr€ter
or lesse. bv adlustnenl o, camber an§le, To increase
rraction during
co.ne
nq, adjusr camberanqle to negalive, and to
reduce lraclion,
adiusl
to
posil
B camber
aKRüMMUt{GSwNKEL
Bei DurchJahen von K!tuen wird
das
Fahzeuq nach Au8en
gezwungen,
w6lrslabilität verurschr. Die Kontakt läche
jeden
Beilens wird lom Krümmungswinkel beslimml, und so kann die
BodenhalrunqderHeilendurchd eVeränderungd6Krümmungs-
wn4-1, -holr
ode,
r'q
'nq4i
w-rdpn.
Un
d'e Bode_hätlurq r
Kuryen zu elhöhen, veringe.n Sie den Knimmunsswnkel, und
wrgröBam SiedenWink.llürw6n
gor
Haftung.
.ANGLE
DE CARROSSAGE
En viäg€, la voturo a londanc. ä sachapper vors l'erar6neur
causant une instabirit6. La surface de
conra.t
de chaque
pneu
est
dClerm inee
par
l'angle d e carossage. E n consCq u ence, la traotion
d.s
pn۟s p6d alF
äugnonla€ oL dmiruao en ldisanl va'ier
l'angie de carbssage.
pour
accrölrre la kaclion en vihg., opt6r
pourunevaleurn6qaliveetviceversa,
*7tt\
E,tsaEt&r
a-L71A§Clt"
*adjusi
rod renqb by mrarinq iurnbuckre.
*Dre
bnse de. srange durch Drehen einsrellen.
*
B6sler la ronsuer en roumant a i
se
lilsr6s.
21