Use the two screws already installed in the back of the printer to secure
the Rear Guide Assembly (packed seperately). Cut the plastic ties and
remove the plastic bag holding the paper chains. Paper exits the printer
through these passive paper stacking chains that help fold and stack
printed forms uniformly. Make sure the chains are not tangled.
Quick Start Guide
1. Remove the Shipping Hardware
There are 4 screws,
identified by red
tags, that secure the
printer base to the
inside mechanism,
and tie restraints
that secure the
Paper Stacking
Chains. The 4
shipping screws
fasten from
underneath. Remove
all of these
restraints.
Rear Paper Guide
Paper comes out between these two
sets of chains.
3. Connect the I/O and Power Up
Secure the cable to the printer interface using the correct connectors.
Shielded I/O cables must be used on all installations
to comply with regulatory requirements.
Serial Interface Port
Parallel Interface Port
On/Off Switch
Optional LAN or
Twinax / Coax
Interface
& Power Plug
4. Install the Ribbon Cartridge
Step A. Open the printer lid. Remove slack in the new ribbon by turning the knob on the ribbon cartridge as indicated by the arrow printed
next to the knob.
Tractors
Shaft for
Tractors
Ribbon Cartridge
Ribbon
Support
Platform
Ribbon Cartridge
Step B. Carefully position the ribbon between the two panels of the ribbon shield.
Step C. Press down lightly on the cartridge while turning the ribbon knob as before until it seats on
first the left, (as shown), and then the right cartridge drive posts. Make sure that the ribbon does
not twist or fold over.
Page 2
5. Loading Paper for Standard Printing Mode
Step A. Raise the printer lid and open the doors on both tractors.
Step B. Place the stack of paper inside the cabinet on the floor and
feed the paper up through the paper slot, a little ways past the
tractors and through the gap between the top back of the printer
and the lid. It will flow out between the paper chains and fold into
the wire rack near the floor.
Feed paper
between the lid
and the top of
the printer.
Paper Slot
The paper falls
into the wire
rack.
Tractors
Open
Step C. Place the left-side paper holes onto the left tractor pins and close
the tractor door.
Locking
Lever
Step D. The Column Alignment Scale is on the top of the ribbon support
platform. It is to be used for general guidance in horizontally aligning the
form for each print job. The left-most mark on the scale indicates the
location of the first, or left-most, printable character. Each successive tick
mark indicates the location of additional 10 CPI characters.
Column Alignment Scale
Step E. Unlock the right tractor and move it so that the paper's holes align directly over the tractor pins, making sure that the paper is straight,
then close the tractor door. Gently push the tractor to the right until the paper is smooth. Unlock the left tractor and, keeping the paper
reasonably taut, holding onto both tractors, move the paper to the left or the right until it is roughly aligned with the desired mark on the
Column Alignment Scale. Lock both tractors.
Fine tune the Column Alignment: Rotate the
Horizontal Vernier Wheel, which is located on
Horizontal Vernier Wheel
the right end of the shaft on which the tractors
ride. Depending upon the direction the paper
needs to move, you will rotate the wheel either
upwards or downwards. Use this wheel to get
the paper perfectly positioned horizontally.
Step F. Set the Top of the Form (TOF). This is done from the Control
Panel. If the printer is not on, turn it on now. If necessary, press the
Online key until “Offline” is displayed. Use the up or down arrow keys to
move the perforation line on the paper so that it is aligned with the
nubbin on the tractor door. Once the paper is positioned, press the TOF
key. The paper will move downward to the “ready to print” position and
the correct print gap will be set based on the form thickness.
Nubbin for
Top of Form
Alignment
- - - - - - - - - - - - - - - -
Step G. Adjusting the Print Gap. The “+” or “-” Print Gap keys allow the
print gap to be fine tuned based on operator preference. The “+” key
increases the print gap and the “-” key decreases the gap. These keys may
be pressed while printing, giving instant feedback of the effect of the
modified print gap (see Chapter 2 of the Operator Manual). Faded print
indicates too wide a gap and smeared ink indicates too narrow a gap. The
print gap should be adjusted such that the print is crisp and dark, with no
smearing.
6300 Series Quick Start Guide
Page 3
2. Bringen Sie die Papierstaplerketten an
Das Papier verlässt den Druckbereich durch eine Reihe passiver
Papierstaplerketten, die dazu beitragen, dass die gedruckten Formulare gefaltet und
gleichmäßig gestapelt werden. Befestigen Sie zwei Ketten an der Drahtführung
und zwei an der hinteren Papierführung, so dass das Papier dazwischen laufen
kann. Die Ketten dürfen nicht verwickelt sein.
6300 Serie
Kurzanleitung zur
Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie die
Transportsicherungen
Die Transportsicherungen bestehen aus 4 rot
markierten Schrauben sowie aus Sicherungsbändern
für die
Papierstaplerketten.
Die
Transportschrauben
sind von unten
aus
eingeschraubt;
sie befinden
sich beim
vorderen
Bereich des
Papierfaches.
Entfernen Sie
alle
Transportsicherungen.
Hintere Papierführung
Das Papier läuft zwischen diesen beiden Kettenreihen.
3. Verbinden Sie das Schnittstellenkabel und
schalten Sie den Drucker ein
Befestigen Sie das Kabel an der Druckerschnittstelle. Vergewissern Sie sich
dabei, dass Sie die korrekten Steckertypen verwenden.
Verwenden Sie bei allen Installationen nur geschirmte
Schnittstellenkabel gemäß den behördlichen
Bestimmungen.
Serieller Schnittstellen-anschluss
Paralleler Schnittstellen-anschluss
Optionale LAN- Schnittstelle bzw.
optionale Twinax-/Coax -Schnittstelle
Ein-/AusSchalter &
Netzstecker
4. Setzen Sie die Farbbandkassette ein
Schritt A. Öffnen Sie den Gehäusedeckel. Spannen Sie das Farbband, indem Sie den Knopf auf der Farbbandkassette in die durch den Pfeil neben
dem Knopf angegebene Richtung drehen.
Traktoren
Welle für
Traktoren
Farbbandkassette
Hammerbankgehäuse
Farbbandkassette
Schritt B. Schieben Sie das Farbband vorsichtig zwischen die beiden Leisten des Farbbandschildes.
Schritt C. Setzen Sie die Kassette mit leichtem Druck ein, während Sie wie zuvor den Farbbandknopf
drehen, bis die Kassette zuerst auf der linken (wie abgebildet) und dann auf der rechten
Antriebsachse sitzt. Versichern Sie sich, dass das Farbband sich nicht verdreht oder faltet.
Page 4
5. Papier für Standard-Druckmodus einlegen
Schritt A. Heben Sie den Gehäusedeckel an und öffnen Sie die
Klappen der beiden Traktoren.
Schritt B. Stellen Sie den Papierstapel auf den Boden des Papierfaches
und führen Sie das Papier nach oben durch den Papierschlitz, ein
Stück an den Traktoren vorbei und durch den Spalt zwischen dem
hinteren, oberen Bereich des Druckers und dem Gehäusedeckel. Das
Papier tritt dann zwischen den Papierketten heraus und wird in die
unten am Druckergehäuse angebrachte Drahtablage gefaltet.
Führen Sie das
Papier durch
den Spalt
zwischen
Gehäusedeckel
und oberen
Bereich des
Druckers.
Papierschlitz
Das Papier fällt
in die
Drahtablage.
Schritt C. Legen Sie die linke Transportlochung des Papiers über die Stifte
Traktoren
geöffnet
des linken Traktors und schließen Sie die Traktorklappe.
Verriegelungs-
hebel
Schritt D. Die Spaltenskala befindet sich oben auf dem Hammerbank-Gehäuse.
Spalte 1 vorgedruckter Formulare bzw. die Perforierung links von
unbedrucktem Papier sollte mit der vom Formularautor festgelegten
Markierung auf der Skala übereinstimmen. Die Skala stellt eine
Orientierungshilfe dar. Der Benutzer entscheidet, welche Skalamarkierung
sich am besten für die verwendeten Formulare eignet.
Schritt E. Entriegeln Sie den rechten Traktor und bewegen Sie ihn so, dass die Papierlochung genau über
die Traktorstifte passt. Stellen Sie dabei sicher, dass das Papier gerade ist. Schließen Sie dann die
Traktorklappe. Schieben Sie den Traktor vorsichtig nach rechts, bis das Papier glatt ist. Entriegeln Sie den
linken Traktor und, während Sie das Papier einigermaßen straff halten, wobei Sie beide Traktoren
festhalten, bewegen Sie das Papier nach links oder rechts, bis es ungefähr mit der gewünschten Markierung
auf der Spaltenskala übereinstimmt. Verriegeln Sie beide Traktoren.
Spaltenskala
Exakte Einstellung der Spaltenausrichtung: Drehen Sie das horizontale
Feineinstellungsrad, das rechts außen an der Welle angebracht ist, auf der sich die
Traktoren befinden. Je nachdem, in welche Richtung das Papier verschoben
werden soll, drehen Sie das Rad entweder nach oben oder nach unten. Verwenden
Sie dieses Rad, um das Papier horizontal exakt zu positionieren.
Schritt F. Stellen Sie die Oberkante des Blattes
(Top of Form, TOF) ein. Dies wird vom Bedienfeld aus gemacht.
Falls der Drucker ausgeschaltet ist, schalten Sie ihn jetzt ein. Drücken Sie
die Online-Taste, bis “Offline” angezeigt wird. Verwenden Sie die Nachoben- bzw. Nach-unten-Pfeiltaste, um die Perforationslinie des Papiers so zu
verschieben, dass sie sich mit der Noppe an der Traktorklappe auf einer
Linie befindet. Wenn das Papier ausgerichtet ist, drücken Sie die TOFTaste.
Schritt G. Stellen Sie den Druckkopfabstand (Print Gap) ein. Wenn der
Druckkopfabstand-Erkennungsmodus auf “auto” steht, wird der
Druckkopfabstand beim Drücken der TOF-Taste automatisch auf die Stärke
des eingelegten Papiers eingestellt. Sie können mit der "+"- bzw. "-"-Taste
eine exakte Einstellung vornehmen (siehe Kapitel 2 der
Bedienungsanleitung). Drücken Sie Clear. Verwenden Sie die Pfeiltasten
und die Eingabetaste (Enter), um folgende Auswahl zu treffen: Menu =>
Testmenue => Muster => Druck => Gross. Drücken Sie Enter, um einen
Testdrucklauf zu beginnen. Drücken Sie Enter, um den Druckvorgang
anzuhalten. Sehen Sie sich den Testausdruck an. Ein verblasstes Druckbild
deutet darauf hin, dass der Druckkopfabstand zu groß ist. Bei
verschmiertem Druckbild ist der Druckkopfabstand zu klein. Wiederholen
Sie Schritt G so oft, bis der Druck scharf und dunkel ist und keine
Schmierspuren aufweist.
Horizontales
Feineinstellungsrad
Noppe zur
Ausrichtung
der Blattoberkante
-.........................
086184 - Kurzanleitung zur Inbetriebnahme für 6300 Serie
Page 5
6300 Serie
Guide d’installation rapide
1. Retrait des attaches d’expédition
Les attaches d’expédition consistent en 4 vis,
identifiées par des étiquettes rouges, qui fixent le
socle de l’imprimante au mécanisme interne et des
fixations attachent les chaînes d’empilage du papier.
Les quatre vis d’expédition sont fixées sous la partie
inférieure avant du châssis de l’imprimante. Retirez
toutes ces attaches.
2. Installation des chaînes d’empilage du papier
Le papier sort de la zone d’impression grâce à un jeu de chaînes
d’empilage passives qui permettent de plier et d’empiler uniformément les
pages imprimées. Fixez deux chaînes au guide métallique et deux autres
au guide de papier arrière pour que le papier puisse être correctement
alimenté entre elles. Assurez-vous que les chaînes ne sont pas emmêlées.
Guide de papier arrière
Le papier passe entre les deux groupes de chaînes.
3. Connexion d’interface et mise sous tension
Fixez solidement le câble à l’interface de l’imprimante à l’aide des
connecteurs corrects.
Utilisez des câbles d’interface blindés sur toutes
les installations pour respecter les réglementations
en vigueur.
Port d’interface série
Port d’interface parallèle
Bouton de mise
sous/hors
tension et prise
Interfaces réseau local ou
Twinax/ coaxiale optionnelles
d’alimentation
électrique
4. Installation de la cartouche à ruban
Étape A. Ouvrez le capot de l’imprimante. Supprimez le jeu du nouveau ruban en tournant le bouton de la cartouche comme indiqué par la flèche
en regard du bouton.
Guides
d’entraînement
Cartouche à ruban
Logement de la
rangée de
marteaux
Étape B. Placez avec précaution le ruban entre les deux
panneaux de protection du ruban.
Arbre des
guides
d’entraînement
Cartouche à ruban
Étape C. Appuyez légèrement sur la cartouche tout en tournant le bouton de la cartouche jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche d’abord à gauche (comme illustré) puis à droite. Assurez-vous que le ruban n’est
pas retourné ou plié.
Page 6
5. Chargement du papier en mode d’impression normal
Étape A. Soulevez le capot de l’imprimante et ouvrez les portes des
deux guides d’entraînement.
Étape B. Placez une pile de papier à l’intérieur sur le sol de l’armoire
et faites passer le papier par la fente d’alimentation, juste après les
guides d’entraînement et l’écart entre la partie supérieure arrière de
l’imprimante et le capot. Il passera entre les chaînes du papier et
s’empilera dans le réceptacle métallique près du sol.
Faites passer le
papier entre la
partie supérieure
arrière de
l’imprimante et
le capot.
Logement du papier
Le papier
s’empile dans le
réceptacle
métallique près
du sol.
Guides
d’entraînement
Ouvrez
Étape C. Placez les perforations gauches du papier dans les picots du guide
d’entraînement gauche et refermez la porte du guide d’entraînement.
Levier de
verrouillage
Étape D. La règle d’alignement de colonnes se trouve sur la partie supérieure
de l’emplacement de la rangée de marteaux. La première colonne de
formulaires préimprimés ou la perforation gauche du papier ordinaire doit
s’aligner sur le repère de la règle que le créateur de formulaires a créée. La
règle sert de référence générale. L’opérateur détermine le repère qui
convient le mieux pour ses formulaires.
Étape E. Débloquez le guide d’entraînement droit et déplacez-le de telle manière que les perforations du
papier s’alignent directement sur les picots d’entraînement. Assurez-vous que le papier est droit. Refermez
ensuite la porte du guide d’entraînement. Poussez légèrement le guide d’entraînement vers la droite
jusqu’à ce que le papier repose correctement. Débloquez le guide d’entraînement gauche, tout en exerçant
Règle d’alignement de colonnes
une tension suffisante sur le papier entre les deux guides d’entraînement. Déplacez le papier vers la gauche
ou la droite jusqu’à ce qu’il s’aligne le mieux possible sur le repère voulu de la règle d’alignement de
colonnes. Verrouillez les deux guides d’entraînement.
Meilleur réglage de l’alignement de colonnes : faites pivoter la roulette vernier horizontale qui
se trouve à l’extrémité droite de l’arbre sur lequel se déplace les guides d’entraînement.
Suivant la direction vers laquelle se déplace le papier, faites pivoter la roulette vers le haut ou
le bas. Utilisez cette molette pour obtenir une position horizontale parfaite du papier.
Étape F. Réglez le haut de page (TOF). Ce réglage s’effectue sur le panneau de commandes. Si
l’imprimante est hors tension, allumez-la. Appuyez sur la touche Online jusqu’à ce que le
message Offline (en ligne) s’affiche. Avec les touches fléchées Haut et Bas, alignez la ligne de
perforations du papier sur l’aspérité de la porte du guide d’entraînement. Une fois le papier
positionné, appuyez sur la touche TOF.
Étape G. Réglez l’écart d’impression. Si le mode de détection de l’écart
d’impression est sur “auto”, l’écart d’impression initial correct pour
l’épaisseur du papier chargé est automatiquement calculé lorsque vous
appuyez sur la touche TOF. Vous pouvez appuyer sur la touche Print Gap
“+” ou “-” pour ajuster ce réglage (voir le chapitre 2 du Manuel de
l’opérateur). Appuyez sur Clear. Utilisez les touches fléchées ou Enter pour
sélectionner Menu => Menu de test => Modèle => Impr => Majusc. Appuyez
sur Enter pour lancer un test d’impression. Appuyez sur Entrée pour
arrêter le test. Examinez l’imprimé. Une impression faible indique un
écart trop important et des traînées d’encre indiquent un écart trop faible.
Recommencez l’Étape G jusqu’à ce que l’impression soit nette et noire sans
traînée.
Roulette vernier
horizontale
Repère pour
l’alignement du
haut de page
- - - - - - - - - - - - - - - -
086184 – Guide d’installation rapide 6300 Serie
Page 7
6300 Serie
2. Installazione delle catene di
accatastamento carta
La carta esce dall’area di stampa mediante un set di catene passive di
accatastamento carta che aiutano a piegare e ad accatastare i moduli
stampati in maniera uniforme. Fissare due catene alla guida del filo e due
alla guida posteriore della carta in modo da poter alimentare la carta fra
di loro. Accertarsi che le catene non siano aggrovigliate.
Guida di riferimento rapido
1. Rimozione della bulloneria di
spedizione
La bulloneria di spedizione consiste di 4 viti, identificate
da linguette rosse, che fissano la base della stampante al
meccanismo interno, e di dispositivi di sicurezza che
fissano le
catene di
accatastamento
carta. Le viti di
spedizione
inferiori
compiono il
fissaggio da
sotto, vicino
alla parte
anteriore
dell’armadietto
della
stampante.
Rimuovere
tutti questi
dispositivi di
sicurezza,
comprese le
staffe sotto le
viti ad aletta.
Guida posteriore della carta
La carta fuoriesce fra questi due set di catene.
3. Collegamento I/O e accensione
Fissare il cavo all’interfaccia della stampante utilizzando i connettori
corretti.
Per conformità con i requisiti normativi, è necessario
usare cavi I/O schermati per tutte le installazioni.
Porta di interfaccia seriale
Porta di interfaccia
parallela
Interfaccia LAN opzionale o
Interfaccia Twinax/coassiale opzionale
Interruttore di
accensione e
spina di
corrente
4. Installazione della cartuccia a nastro
Passo A. Aprire il coperchio della stampante. Eliminare il gioco del nuovo nastro girando la manopola sulla cartuccia a nastro, come indicato dalla
freccia stampata accanto alla manopola.
Dispositivi di trazione
Asta per i
dispositivi
di trazione
Cartuccia a nastro
Alloggiamento
del gruppo
martelli
Cartuccia a nastro
Passo B. Sistemare con cautela il nastro fra i due pannelli sullo schermo del nastro.
Passo C. Premere leggermente la cartuccia verso il basso mentre si gira la manopola del nastro come
fatto in precedenza, fino a che non si installa prima sul morsetto della guida sinistra (come illustrato)
e poi su quello della guida destra della cartuccia. Accertarsi che il nastro non si attorcigli o non si
pieghi.
Page 8
5. Caricamento della carta per la modalità di stampa normale
Passo A. Sollevare il coperchio della stampante e aprire gli sportelli su
entrambi i dispositivi di trazione.
Passo B. Sistemare la risma di carta sul fondo dell’armadietto e alimentarla
nella apposita apertura, superando di poco i dispositivi di trazione e passandola
attraverso la fessura fra la parte superiore del retro della stampante e il
coperchio. La carta scorre fra le catene e si piega nel cestello in rete metallica
vicino al pavimento.
Alimentare la
carta fra il
coperchio e la
parte superiore
della stampante.
Fessura per la carta
La carta cade nel
cestello in rete
metallica.
Dispositivi di trazione
aperti
dispositivo di trazione sinistro e chiudere lo sportello del dispositivo di
trazione.
Leva di
blocco
Passo D. La scala di allineamento delle colonne si trova in cima all’alloggiamento del gruppo martelli. La
prima colonna dei moduli pre-stampati o la perforazione sinistra della carta comune devono essere allineate
con l’indicatore sulla scala designata dalla persona che ha creato il modulo. La scala serve come guida
generale. Ogni operatore determina l’indicatore di scala che meglio si adatta ai rispettivi moduli.
Passo E. Sbloccare il dispositivo di trazione destro e spostarlo in modo che i fori della carta si allineino
direttamente sui dentini del dispositivo di trazione; accertarsi che la carta sia diritta, e quindi chiudere lo
sportello del dispositivo di trazione. Spingere delicatamente il dispositivo di trazione verso destra fino a
che la carta non presenta grinze. Sbloccare il dispositivo di trazione sinistro e, mantenendo la carta tesa il
più possibile aiutandosi con i due dispositivi di trazione, spostare la carta verso sinistra o verso destra fino
a che non è più o meno allineata con l’indicatore desiderato sulla scala di allineamento delle colonne.
Bloccare entrambi i dispositivi di trazione.
Passo C. Sistemare i fori del lato sinistro della carta sui dentini del
Scala di allineamento colonne
Regolare l’allineamento della colonna: ruotare la ruota verniera orizzontale situata all’estremità destra
dell’asta su cui operano i dispositivi di trazione. A seconda della direzione di spostamento della carta, la
ruota viene girata verso l’alto o verso il basso. Usare questa ruota per ottenere una precisa posizione
orizzontale della carta.
Passo F. Impostare la parte superiore del modulo (top of form, TOF) tramite il pannello di
controllo. Se la stampante non è accesa, accenderla adesso. Premere il tasto Online fino a che
non viene visualizzato “Offline”. Usare le frecce rivolte verso l’alto e verso il basso per spostare
la linea perforata della carta in modo da allinearla con la piccola sporgenza sullo sportello del
dispositivo di trazione. Quando la carta è in posizione, premere il tasto TOF.
Passo G. Impostare la distanza di stampa. Se la modalità di rilevamento per la
distanza di stampa è impostata su “auto”, dopo la pressione del tasto TOF viene
automaticamente determinata un’impostazione per la distanza di stampa adatta
allo spessore della carta. Premere il tasto "+" o "-" per Print Gap per regolare
ulteriorimente questa impostazione (fare riferimento al capitolo 2 del Manuale
per l’operatore). Premere Clear. Usare i tasti direzionali a freccia e Enter per
selezionare Menu => Menu Test => Campione => Stampa => Maiusc. Premere
Enter per avviare una prova di stampa. Premere Enter per interrompere questa
prova. Esaminare lo stampato. Una stampa sbiadita indica che la distanza è
troppo ampia, mentre macchie d’inchiostro indicano una distanza troppo ridotta.
Ripetere il Passo G fino a che lo stampato non risulta nitido e scuro, senza
macchie.
Ruota verniera
orizzontale
Sporgenza per
l’allineamento
della parte
superiore del
- - - - - - - - - - - - - - - -
modulo
086184 - 6300 Serie - Guida di riferimento rapido
Page 9
Serie 6300
2. Preparación de las cadenas de apilamiento
del papel
El papel sale del área de impresión a través de un conjunto de cadenas de
apilamiento del papel que ayudan a doblar y apilar las hojas impresas
uniformemente. Fije dos de las cadenas al alambre guía y dos a la guía de
papel posterior para que el papel pase entre ellas. Verifique que no estén
enredadas las cadenas.
Guía de consulta rápida
1. Retire los herrajes de embalaje
Hay 4 tornillos, identificados por etiquetas rojas, que
fijan la base de la impresora al mecanismo interno y
amarras que aseguran las cadenas para apilar el papel.
Los tornillos
de embalaje
inferiores se
atornillan
por debajo,
cerca de la
parte
delantera
del gabinete
de la
impresora.
Retire todos
esos
sujetadores.
Guía de papel posterior
El papel sale entre estos dos juegos de cadenas.
3. Conecte el cable de E/S y encienda la
impresora
Enchufe el cable en la impresora usando los conectores correspondientes.
Se deben usar cables de E/S blindados en todas las
instalaciones a fin de cumplir con los reglamentos.
Puerto de la interfaz en serie
Puerto de la interfaz paralela
Interfaz LAN optativa o
Interfaz Twinax/coax optativa
4. Instale el cartucho de la cinta
Paso A. Abra la tapa de la impresora. Gire la perilla del cartucho de la cinta como lo indica la flecha impresa junto a la
misma a fin de estirar la cinta.
Tractores
Eje de los
tractores
Cartucho de cinta
Alojamiento
del
conjunto del
martillo
Interruptor de
encendido/
apagado y
enchufe
eléctrico
Cartucho de cinta
Paso B. Coloque la cinta cuidadosamente entre los dos paneles del protector de la cinta.
Paso C. Empuje el cartucho ligeramente a la vez que gira la perilla del cartucho como lo hizo antes
hasta que asiente sobre los postes giratorios primero del lado izquierdo (como se muestra) y luego
del lado derecho. Verifique que la cinta no esté doblada ni torcida.
Page 10
5. Instalación del papel para la modalidad de
impresión estándar
Paso A. Levante la tapa de la impresora y abra las puertas de ambos tractores.
Paso B. Coloque la pila de papel dentro del gabinete en el piso y alimente el papel
a través de la ranura, un poco más allá de los tractores y a través de la abertura
entre la parte superior trasera de la impresora y la tapa. El papel saldrá entre las
cadenas y se doblará en la repisa de metal cerca del piso.
Alimente el
papel entre la
tapa y la parte
superior de la
impresora.
Ranura para el papel
El papel cae
sobre la bandeja
de metal.
Tractores
Abierto
Paso C. Coloque los orificios del papel del lado izquierdo sobre los dientes
del tractor izquierdo y cierre la tapa del tractor.
Palanca de
bloqueo
Paso D. La escala de alineación de columnas se encuentra en la parte superior del alojamiento del
conjunto del martillo. La columna 1 para formularios impresos (o la perforación izquierda en caso de
papel en blanco) debe quedar alineada con la marca de la escala designada por el creador del
formulario. La escala es tan sólo una guía general. El operador determinará cuál marca de la escala
funciona mejor con los formularios.
Paso E. Abra la tapa del tractor derecho y muévalo de manera que los orificios del papel queden
alineados directamente sobre los dientes, asegurando que el papel esté recto y luego cierre la tapa del
tractor. Empuje el tractor suavemente hacia la derecha hasta que el papel esté sin arrugas. Quítele el
seguro al tractor izquierdo, mantenga el papel más o menos estirado, sujetando ambos tractores, y
mueva el papel hacia la izquierda o derecha hasta que quede alineado con la marca deseada de la escala
para alineación de columnas. Asegure ambos tractores.
Escala de alineación de columnas
Perfeccione la alineación de las columnas: Gire la rueda horizontal de Vernier,
situada en el extremo derecho del eje sobre el cual se mueven los tractores.
Dependiendo de la dirección hacia la que se tenga que mover el papel, gire la rueda
hacia arriba o hacia abajo. Use la rueda para dejar el papel perfectamente alineado
sobre plano horizontal.
Paso F. Ajuste el inicio del formulario (TOF). Esto se hace a través del panel de
control. Si la impresora no está encendida, enciéndala. Oprima el botón Online
hasta que se muestre “Offline”. Use las flechas arriba o abajo para mover la línea de
perforación del papel hasta que quede alineada con la orilla saliente de la tapa de
los tractores. Una vez situado el papel, oprima el botón TOF.
Paso G. Ajuste la distancia del cabezal. Si está en “auto” la modalidad de
detección de la distancia del cabezal, en el momento de pulsar el botón TOF
se habrá determinado una distancia apropiada para el grueso del papel
cargado. Puede oprimir el botón “+” o “-” Print Gap para ajustar con
precisión (consulte el capítulo 2 del Manual del operador). Oprima Clear.
Use los botones de flecha y Enter para seleccionar Menú => Prueba =>
Diseño => Imprimir => Mayúsculas. Oprima Enter para comenzar una
prueba de impresión. Oprima Enter para detener la prueba. Examine lo
que se imprimió. Si el color de la impresión está apagado, significa que la
abertura está muy grande y si la tinta está manchada que está demasiado
pequeña. Repita el paso G hasta que la impresión salga nítida y oscura, sin
manchas.
Rueda horizontal de Vernier
Orilla para la
alineación del
inicio del
formulario
- - - - - - - - - - - - - - - -
086184 - Guía de consulta rápida para la serie 6300
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.