Tally T2240/24, T2240/9, T2340/24, T2340/9 Operator's Manual

Page 1
Operator’s Manual Matrix Printer Bedienungsanleitung Matrixdrucker
Manuel d’utilisation Imprimante matricielle Istruzioni per l’uso Stampante a Matrice Instrucciones de servicio Impresora matricial
T2240/9
T2240/24
T2340/9
T2340/24
Page 2
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not
installed and used properly, that is, in accordance with the manufacturer’s instructions, may cause interference in radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for class B computing devices in accordance with the specification in subpart J of part 15 of FCC rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a partial installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna, Relocate the peripheral away from the receiver, Move the peripheral away from the receiver Plug the peripheral into a different outlet, so that the peripheral and
receiver are on different branch circuits If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet, prepared by the Federal Communications Com­mission, helpful: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems”. This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Wash­ington DC 20402 Stock No. 004.000.00345.4. WARNING: To comply with FCC regulations on electromagnetic inter­ference for a class B computing device, the printer cable must be shielded. To assure compliance with FCC regulations for a computing device, use a shielded interface cable with a metal shell connector. The use of cables not properly shielded may result in violating FCC regulations. This digital apparatus does not exceed the class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the radio interference regulations of the Canadian department of communications. This unit complies with DOC standard C108.8-M 1983
ATTENTION: Le présent appareil numérique n’ement pas de bruits radioélectriques déspassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le règlement sur le brouillage radio- électrique édicté par le minstère des communications du Canada.
The paper used is made of raw materials treated with a chlorine-free bleaching process.
Das verwendete Papier ist aus chlorfrei gebleichten Rohstoffen hergestellt.
Le papier utilisé est fabriqué à partir de matières premières blanchis sans chlore.
La carta utilizzata è prodotta con materiali sbiancati senza cloro. El papel utilizado ha sido fabricado con un proceso de blanqueo libre de
cloro.
WARNING Only trained and qualified personnel may open covers or remove parts that are not explicitly shown and described in the User Guide as being accessible to
the operator.
WARNUNG Das Entfernen oder Öffnen von Abdeckungen und Teilen darf nur durch geschultes Fachpersonal vorgenommen werden. Ausgenommen hiervon sind nur
solche Abdeckungen und Teile, deren Entfernen bzw. Öffnen in der Bedienungsanleitung ausdrücklich gekennzeichnet und beschrieben sind.
ATTENTION Seul un personnel qualifié et formé est habilité à démonter les sous-ensembles de la machine qui ne sont pas formellement indiqués dans le Manuel
d’utilisation meme s’ils sont accessibles par l’opérateur.
ATTENZIONE Solo personale qualificato puo’accedere a parti che non siano esplicitamente descritte nelle Istruzioni per l’operatore come accessibill all’operatore. ADVERTENCIA Las cubiertas y piezas sólo deberán ser quitadas o abiertas por personal especializado. Se exceptúan de esta regla sólo las cubiertas y piezas cuya
retirada y apertura estén indicadas y descritas expresamente en las Instrucciones de uso.
This device fulfils the European standards requirements by complying with the Directive of the Commission dated May 3, 1989 (89/336/EEC) relating to electromagnetic compatibility and the Directive dated February 19, 1973 (73/23/EEC) relating to low-voltage electrical equipment. Conformity with the above mentioned Directives
is indicated by the CE symbol attached to the device.
Note: Conformity may be affected by:
using interface cables not complying with the specifications
non-observance of important instructions in the operator’s manual installing components not approved for this device by the manufacturer unauthorized manipulation
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Europäischen Normen durch Einhaltung der Richtlinie des Rates vom 3. Mai 1989 (89/336/EWG) bezüglich der Elektromagnetischen Verträglichkeit sowie die Richtlinie vom 19. Februar 1973 (73/23/EWG) bezüglich Elektrischer Betriebsmittel mit Niederspannungen. Die Konformität zu
den oben angeführten Richtlinien ist durch das am Gerät angebrachte CE-Zeichen gekennzeichnet.
Hinweis: Die Konformität kann beeinflußt werden durch:
Benutzung von nicht spezifizierten Schnittstellenkabeln Nichtbeachtung wichtiger Hinweise der Bedienungsanleitung Ersetzen von Bauteilen, die nicht vom Hersteller für dieses Gerät freigegeben wurden Eingriffe durch Unbefugte
Cet appareil remplit aux exigences des normes européennes en respectant la directive du Conseil du 3 mai 1989 (89/336/CE) relative à la compatibilité électromagnétique et la directive du 19février 1973 (73/23/CE) en matière du matériel à basse tension. La conformité aux directives mentionnées ci-dessus est repérée par la
marque de conformité de la Communauté Européenne (CE).
Remarque: La conformité peut être influencée par:
l’utilisation de câbles d’interface non spécifiés le non-respect de consignes importantes du manuel d’utilisation le remplacement de composants qui n’ont pas été homologués pour cet appareil par le constructeur l’intervention de personnes non autorisées
Questo apparecchio soddisfa le richieste delle norme europee rispettando la direttiva del consiglio del 3 Maggio 1989 (89/336/CEE) relativa alla compatibilità elettromagnetica nonché la direttiva del 19 Febbraio 1973 (73/23/CEE) relativa a mezzi di produzione elettrici a bassa tensione. La conformità alle direttive sopra citate
è contrassegnata con il simbolo CE applicato sull’apparecchio.
Nota: La conformità può essere influenzata tramite:
Utilizzo di cavi interfaccia non specificati Inosservanza di importanti indicazioni delle istruzioni per l’uso Sostituzione di componenti per i quali non è stato dato il benestare dal produttore per questo apparecchio Interventi tramite persone non autorizzate
Este equipo corresponde a lo exigido en las normas europeas a base del cumplimiento de la directriz del Consejo del 3 de mayo de 1989 (89/336/CEE) en lo que se refiere a la compatibilidad electromagnética así como de la directriz del 19 de febrero de 1973 (73/23/CEE) en lo que se refiere a los materiales eléctricos con bajas
tensiones. Para señalizar la conformidad con las directrices antes mencionadas, el equipo está dotado de la marca CE.
Indicación:
La conformidad puede estar influida por:
la utilización de cables de interface no especificados
la inobservancia de indicaciones importantes contenidas en el manual de servicio
la sustitución por componentes, que no han sido homologados por el fabricante para el equipo en cuestión intervenciones de personas no autorizadas
Page 3
Introduction 2
Symbols used in this manual 2 Important safety instructions 2 Using the online documentation 2 Troubleshooting 2
The printer at a glance 3 Installation 5
Unpacking the printer 5 Positioning your printer 5 Connecting the printer 6 Switching the printer on and off 6
Control panel 7
Online mode 7 Offline mode 7 Setup mode 7
Installing the ribbon cassette 8 Loading paper 10
Cut Sheet paper 10 Printer in fanfold paper mode 12
Changing the paper type 14
Paper path quick selection 14
Paper transport 15 Using 15
Moving paper to the tear position 15
Settings (I) 16
Setting the tear position 16 Setting the first printing line (TOF) 16
Settings (II) 18
Setting the print head gap 18 Changing paper in Setup mode 19 From fanfold paper to single sheet mode 19 From single sheet to fanfold paper mode 20 Selecting a font 21 Setting the character pitch 22
Specifications 23
Printer specifications 23 Paper specifications 23
Accessories 24
Table of contents
ENGLISH
1
Page 4
Introduction ThisOperator’sManualisintendedasaquickintroductionintoworkingwiththeprinterandis
toenablealsounexperienceduserstohandlethedeviceproperly.Itdescribesthemostimportant functionsoftheprinterandcontainstheessentialinformationforyoureverydayworkwiththe printer.Amoredetaileddescriptionoftheprinter,itscharacteristicfeaturesandfurtherinforma­tioniscontainedinthereference manual ontheonline CD-ROMwhichisincludedattheback of thismanual.
Symbolsusedinthis
manual
Importantinformationishighlightedinthismanualbytwosymbols. CAUTIONmarksinformationwhichmustbeobservedinordertopreventinjuriestotheuser
anddamagetotheprinter. NOTEmarksgeneraloradditionalinformationaboutaspecifictopic
Importantsafety
instructions
Readthefollowinginstructionscarefullybeforeputtingtheprinterintooperationinorderto protectyourselffrominjuryandavoiddamagetotheprinter.
KeepthisOperator’sManualalwaysreadilyaccessible. Placetheprinteronastablesurfacesothatitcannotfalldowntotheground. Avoidexposingtheprintertohightemperatureordirectsunlight. Keepallliquidsawayfromtheprinter. Donotexposetheprintertoshock,impactorvibration. Neverswitchontheprinterwhenitisnotsettothecorrectvoltage.
Nevertrytocarryoutmaintenanceandrepairworkyourself;alwayscallaqualifiedservice technician.
Whenyouwanttodisconnecttheprinterfromthemainspowersupply,alwayspulloutthe mainsplugfromthewalloutlet.
Youwillfindadditionalsafetyinformationatspecificplacesinthetext.
Usingtheonline
documentation
FirstinstalltheAdobeAcrobatReaderonyourharddiskunlesstheprogramhasalreadybeen installed.Toinstallit,followthestepsdescribedintheREADMEfileintheREADERdirectory. Tostarttheonlinedocumentation,calltheFileManager(Windows3.1)orExplorer(Win­dows95/Windows98/WindowsNT)anddoubleclickontheSTART.PDFfile.Thenfollowthe instructionsandmenusonthescreen. IfyourCD-ROMshouldbedefectiveormissing,pleaseconsultyourdealer. Theonlinedocumentationisalsoavailableasaprintedmanual(forasmallfee)andviathe internet. Minimumhardwarerequirements:PCAT486,4xCD-ROM,15"monitor,mouse.
Troubleshooting TheonlinedocumentationsuppliedontheCD-ROMcontainsdetailedinformationontrouble-
shooting.
STOP
STOP
STOP
Ah ha!
Introduction Quickstart-up
2
Page 5
Paper Type Selection Lever
Option Connectors
Power Switch
Paper Feed Knob
Access Cover
Paper Extension Trays
Paper Thickness Adjustment Lever
Latch Lever
ENGLISH
3
Page 6
option “F-Eject” is setto OFFin the Initial Setting.
removed, this cover is detached to allow access to the related parts. It also serves to protect operators fromthemechanical movements of the printer.
Tractor. It is used to select the appropriate type of paper to be used in the printer:
Cut Sheet Paper (upper position) Continuous Form Feed Paper (lowerposition)
detached when an Auto Sheet Feeder (ASF)or the Optional 2nd Tractor is to be attached.
feed can be prevented. It is opened for inserting Cut Sheet Paperand is used as a paper support.
It is also used as a support for post-printCut Sheet Paper when the option “F-Eject” is set to ASF,Single or ALL in the Initial Setting.
Cover can be opened.
Tear key after printing,paper feeds up to this position. It is used to adjust the paper-pinching strength of the printer in accordance
with the thickness of the paperto be used. As for the adjustment ranges, see
Paper Thickness Adjustment
, page 18.
upright position.
Page 7
Ifany itemis missingor damaged,pleasecontactthestore where
the product was purchased.
Remove the transport protection elements as described in the
unpacking instructions.
The carton and the packing materials will be necessary for
moving or transporting the printer. Please store them in a safe
place.
If frequent forward and return feed movements will be perfor-
med with fanfold paper, you should position the printer as
illustrated in the figure.
Whenchoosinga suitableplace foryour printer,youshould also
observe the following:
Avoid exposing the printer to direct sunlight. If you cannot
avoid placing the unit near a window, protect it from sunlight
with a curtain.
Position the printer near the computer to which it will be
connected. The distance must not exceed 2 m.
Ensure sufficient distance from radiators.
Ensure that the printer is not exposed to extreme variations
in temperature or air humidity. Avoid exposure to dust.
Never place the printer near sources of easily in­flammable gas or explosive substances.
STOP
ENGLISH
5
Page 8
Make sure that the unit is set to the correct voltage (i.e. 230 V for Europe, 120 V for the USA). Refer to the type plate beside the power inlet on the rear side of the printer. If this is not the case, contact your dealer.
Connect the power cable to the printer’s power inlet as shown in the figure. Connect the power cable plug to a wall outlet.
Connect the printer-end connector of the data cable to the female interface connector and secure it with the spring clips. Connect the other end of the cable to the computer.
The power switch, which is used for switching the printer on and off, is located at the right side of the printer.
Never switch on the printer when it is not set to the correct voltage since this could cause severe da­mage.
STOP
Make sure that the printer and the computer are switched off.
STOP
Page 9
Controlpanel Youcancontrolprinteroperationusingthecontrolpanelandthekeys.
ThefirstlineofthedisplayinformsyouaboutwhethertheprinterisinOnlineorinOffline modeandaboutthepaperpathselected(Trac.1orSingle).
Onlinemode Whenswitchingontheprinter,itautomaticallyselectsOnlinemode.Itcanreceivedatafromthe
computeronlyinthismode.
SetstheprintertoOfflinemode.SetstheprintertoSetupmode.Tearkey:Activatesthetearfunctionwhenfanfoldpaperisloaded
(seepage15).IfLoadisdisplayedabovethiskey,nopaperisloadedin theprinter;pressthekeytofeedpapertotheprintingposition.
Offlinemode Stepfeeds,linefeedsandformfeedscanbeperformedviathecontrolpanelonlyinthismode
(seepage15).
SetstheprintertoOfflinemode.SetstheprintertoSetupmode.Ifnopaperisloaded:Loadkey(seeabove).Ifpaperisloaded:
Shortkeypress:Linefeed(LF) Longkeypress:Formfeed(FF)
Shortkeypress:Micro-stepreturn
Longkeypress:Constantpaperfeedreturn
Shortkeypress:Micro-stepforward
Longkeypress:Constantpaperfeedforward
Clearsthepaperpathwithpaperloadedandactivatespaperpathquick
selection(seepage14).
Setupmode
SetstheprintertoSetupmode.Inthismode,thefollowingsettingsare
available:
Setsthefontandthenumberofcharactersperinch(Charmenu).Paperpath(Paperwaymenu)Tearpositionandfirstprintingline(Adjustmenu)
Othermenusettings(Menu)
Accesstotheothermenuoptionsisdisabledbythemanufacturer.Forinformationonhowto enableaccesstotheseoptionsaswellasabouttheoptionsavailable,refertotheonlinedocu­mentationontheCD-ROM,chapter1, Operation (Unlock the menu mode).
Setup
Online
Online Trac.1
Tear
Setup
Online
Offline Trac.1
Park LF/FF
➂➃
Setup
Online
Adjust Paperway
Menu Char
ENGLISH
Quickstart-up Controlpanel
7
Page 10
Set the Paper Thickness Adjustment Lever to the “8” position.
Pull the Latch Levers near the right and left ends on the Access Cover to the front, and detach the entire Access Cover.
Move the Print head to approximately the center.
The PrintHeadmay be hot. Soplease be careful not to touch the metal part of the Print Head.
STOP
Page 11
Align the part “A” on the left side of the Ink-ribbon Cartridge
to the two hooks of the printer, push the cartridge all the way
until it clicks. If there is resistance, push it while turning the
Ribbon Feed Knob.
Detach the Ribbon Guide from the Ink-ribbon Cartridge.
Put the Ribbon Guide between the Print Head and the Platen
and push it all the way until it clicks.
Turn the Ribbon Feed Knob in the direction indicated by the
arrow to remove any slack in the ribbon.
Do not detachthe shield that hasbeenattached to the Ribbon Guide; it is necessary to protect the ribbon.
When attaching the RibbonGuide,be careful not to fold the ribbon. Also, pay attention to the shield so that it does not become damaged.
ENGLISH
9
Page 12
WhentheInk-ribbonCartridgesettingiscomplete,attachthe AccessCover. SetthePaperThicknessAdjustmentLeverinaccordancewith thethicknessofthepapertobeused.Refertopage18(Setting
theprintheadgap).
Loadingpaper
Onlyusepaperwhichissuitableforthisprinter.Formoreinformation,refertotheonline documentationontheCD-ROM,AppendixC(Specification).
CutSheetpaper CutSheetPaperistobeinsertedfromthefrontoftheprinter.Thepost-printpapercanbefedout
fromtherearorthefront.PleaserefertotheonlinedocumentationontheCD-ROM,Chapter1,
Menu description table.
TurnthePowerSwitchoftheprinterON(“|”). AdjustthePaperThicknessLeveraccordingtothetypeofpaper tobeused.Refertopage18(Settingtheprintheadgap).
StandthePaperTrayupinthedirectionindicatedbythearrow. WhileholdingthePaperTray,pullupthePaperExtension Trays.
Access Cover
Power Switch
Paper Tray
Paper Extension Trays
Loadingpaper Quickstart-up
10
Page 13
Set the Paper Type Selection Lever to Cut Sheet Paper mode. Make sure that the printer is in Single Sheet mode. For how to select Single Sheet mode refer to page 14 (Paper path quick
selection).
Determine the left margin by moving the Left Paper Guide left or right. (The “[A” mark indicates the standard print start position.)
Placea sheetof paperaligned tothe LeftPaper Guide,and adjust the Right Paper Guide to the right edge of the paper. Insert the paper between the Left and Right Paper Guides. The paper is automatically fed to the print start position and the printer is ready to print.
Cut Sheet Insert Guide
Paper Type Selection Lever
Cut sheet paper
The paper feed-out capacity is about 30 sheets in case 55Kg-paper (ream) is used and the post-print paper is set to feed out to the rear side. When the post-print paper is set to feed out to the front, the paper must be removed sheet by sheet.
Paper guides
ENGLISH
Quick start-up Loading paper
11
Page 14
SetthePaper ThicknessAdjustment Leveraccording to thetype of paper to be used. Refer to page 18 (Setting the print head
gap).
Set the Paper Type Selection Lever to Continuous Form Feed Paper mode. Open the Front Cover to its upright position until it snaps in. This prevents unexpected closing of the cover.
Stand the Left and Right Tractor Fixing Levers up (in the direction indicated by the arrow), and release the locks.
Open the Flaps of the Left and Right Tractors. Match the Left and Right Tractors to the paper width. Locate the Paper Plate in the center between the Left and Right Tractors.
Page 15
With the printing side of the paper facing up, fit the feeding
holesonthe left edge ofthe paper over theLeft Tractor pinsand
close the Paper Flap.
Fitthefeedingholesontherightedgeofthepaperoverthe Right
Tractor pins, and close the Paper Flap.
After the paper is set, adjust the left margin by moving the
Tractors left or right. The “[A” mark is the standard print start
position.
Push down the Left Tractor Fixing Lever to lock the Left
Tractor.
Move the Right Tractor to remove any paper slack, and then
push down the Fixing Lever to lock it in place.
Switch on the printer.
The active feeder (Trac.1) is displayed.
Paper is automatically fed when the printer is in Online status
and receives data from the computer.
Press the Load key to load paper before printing.
To avoid paper jams, ensure that the same left and right feeding holes are used, and placed over trac­tor pins of the same level.
If the paperslackcannotberemovedby moving the Right Tractor alone, adjust the position of the Left Tractor. Be careful not to stretch the paper so much that it tears.
ENGLISH
13
Page 16
If you do not make a selection within 5 seconds, the printerexits the menu.
Page 17
ENGLISH
15
Page 18
Page 19
The bottom edgeof the currently valid firstprintingline Aofthe
paper is transported to the tear edge B.
The factory setting for the first printing position is 12/72".
Confirm the setting by pressing the Set key.
The printer returns to its initial status.
ENGLISH
17
Page 20
Toobtain optimumprintquality,thegapbetweenthePrintHead and the Platen needs to be adjusted according to the thickness of the paper to be used.
Ream (kg) g/m
2
Lever Position
45–55 55–77 77–110
50–65 65–90 90–130
1 1–2 2
2–3 2–4 3–4 4–5 5–6 3 7–8
Page 21
*
”.
ENGLISH
19
Page 22
*
”.
Page 23
ENGLISH
21
Page 24
Theselectionmadewillnotberetainedafterprinterpower-off.Forinformationonhowtose­lectafontpermanently,refertoonlinedocumentationontheCD-ROM,chapter1(Menu description table).
Settingthe
characterpitch
YoucanusetheCPIkeytosetthecharacterpitchinSetupmode.
PresstheSetupkey. PresstheCharkey.
PresstheCPIkey.
Pressthe<or>keytoselectthedesiredpitch. ConfirmyourselectionbypressingtheSetkey.
PresstheSetupkey.Theprinterreturnstoitsinitialstatus. YoucanalsopresstheOnlinekey.TheprinterchangesdirectlyinOnlinemode.
Theselectionmadewillnotberetainedafte rprinterpower- off.F orinformationonho wtoselec ta fontpermanently,refertoonlinedocumentationontheCD-ROM,chapter1(Menu description
table).
STOP
Setup
Online
Adjust Paperway
Menu Char
Setup
Online
Font CPI
Setup
Online
10CPI *
Set Exit
Setup
Online
Font CPI
STOP
Settings(II) Quickstart-up
22
Page 25
ENGLISH
23
narrow printer 80 characters at 10 cpi wide printer 136 characters at 10 cpi
Draft 409 cps at 10 cpi Draft Copy 275 cps at 10 cpi NLQ/LQ 92 cps at 10 cpi
5, 6, 7.5, 8.6, 10, 12, 15, 17.1, 20 cpi
narrow printer 485 x 206 x 272 mm (W x H x D) wide printer 625 x 206 x 272 mm (W x H x D)
USA/Canada AC 120 V 10% / 60 Hz 3% Europe AC 230 V 10% / 5 0 Hz 3%
at 100% throughput < 60 VA in the Ready state < 10 VA
Temperature 10ºC to 40ºC Humidity 20% to 80%
Number of pins 24 Pin diameters 0,22 mm Number of copies 1 original + 3 copies
2
2
2
/ copy: 45 – 56 g/m2 / last page: 45 – 65 g/m
2
Page 26
Page 27
“All rights reserved. Translations, reprinting or copying by any means of this manual complete or in part or in any different form requires our explicit approval. We reserve the right to make changes to this manual without notice. All care has been taken to ensure accuracy of information contained in this manual. However, we cannot accept responsibility for any errors or damages resulting from errors or inaccuracies of information herein.”
,, Alle Rechte vorbehalten. Übersetzungen, Nachdruck und sonstige Vervielfältigungen dieses Handbuchs, auch in Teilen und gleichgültig in welcher Form, bedürfen unserer ausdrücklichen schriftlichen Erlaubnis. Inhaltliche Änderungen dieses Handbuchs behalten wir uns ohne Ankündigung vor. Dieses Handbuch wurde mit Sorgfalt erstellt; wir können jedoch für etwaige Fehler und Mängel dieses Handbuchs sowie für daraus sich ergebende Folgeschäden keine Haftung übernehmen.“
“Tous droits réservés. Toute reproduction ou traduction de ce manuel, qu’elle soit complète, partielle ou sous une forme différente est interdite sans notre accord formel. Nous nous réservons le droit de modifier ce manuel sans préavis. Toutes les précautions ont été prises afin d’assurer l’exactitude des informations contenues dans ce manuel. Cependant, nous déclinons toute responsabilité pour les fautes ou dégats provenant d’erreurs ou d’inexactitudes qui seraient restées dans ce manuel.”
,, Tutti i diritti sono riservati. Traduzione, ristampa o copia di contenuti in parte, totalmente o in qualsiasi differente forma richiede la nostra esplicita approvazione. Noi ci si riserviamo il diritto di variare questo manuale senza preavviso. Tutte le precauzioni sono state prese per assicurare la precisione delle informazioni contenute in questo manuale. Comunque, noi non possiamo accettare reponsabilità per errori o danni provocati da errori o inesattezze contenuti nel manuale.“
“Todos los derechos reservados. Para traducciones, la reimpresión y otras reproducciones de este manual, incluso parciales y en cualquier forma, será necesaria nuestra autorización expresa, por escrito. Nos reservamos el derecho de modificar el contenido de este manual sin previo aviso. Este manual fue elaborado con cuidado, pero no podemos responsabilizarnos por eventuales errores e imperfecciones del presente manual, ni por daños consiguientes que resulten de ellos.”
TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENTS
“CENTRONICS” is a trademark of Centronics Data Computer Corporation.
“EPSON” is a trademark of Epson America Incorporated. “IBM” is a trademark of International Business Machines Corporation. “MS-DOS” is a trademark of Microsoft Corporation. “Windows”, “Windows 95”, “Windows 98“ and “Windows NT” are trademarks of Microsoft Corporation.
WARENZEICHEN
,,CENTRONICS“ ist ein Warenzeichen der Centronics Data Computer Corporation.
,, EPSON“ ist ein Warenzeichen der Epson America Incorporated. ,,IBM“ ist ein Warenzeichen der International Business Machines
Corporation. ,,MS-DOS“ ist ein Warenzeichen der Microsoft Corporation. ,, Windows“, , , Windows 95“, , , Windows 98“ und , , Windows NT“ sind
Warenzeichen der Microsoft Corporation.
MARQUES DÉPOSÉES
“CENTRONICS” est une marque déposée Centronics Data Computer Corporation. “EPSON” est une marque déposée Epson America Incorporated. “IBM” est une marque déposée International Business Machines Corporation. “MS-DOS” est une marque déposée Microsoft Corporation.
“Windows”, “Windows 95”, “Windows 98” et “Windows NT” sont des marques déposéea Microsoft Corporation.
MARCHI REGISTRATI
”CENTRONICS” é un marchio registrato della Centronics Data Computer Corporation. ”EPSON” é un marchio registrato della Epson America Incorporated. ”IBM” è un marchio registrato della International Business Machines Corporation.
”MS-DOS” é un marchio registrato della Microsoft Corporation. ”Windows”, ”Windows 95”, “Windows98” e “Windows NT” e sono marchi registrati della Microsoft Corporation.
MARCAS REGISTRADAS
“CENTRONICS” es una marca registrada de la Centronics Data Computer Corporation. “EPSON” es una marca registrada de la Epson America Incorporated “IBM“ es una marca registrada de la International Business Machines Corporation. “MS-DOS” es una marca registrada de la Microsoft Corporation. “Windows”/“Windows 95”/“Windows 95”/“Windows NT” son marca registrada de la Microsoft Corporation.
Page 28
TALLY REPRESENTATIVES
GERMANY
Tally Computerdrucker GmbH Postfach 2969 D-89019 Ulm Deutschland Tel.: +49 7308 80 0 Fax: +49 7308 5903 http://www.Tally.de
ITALY
Tally S.R.L. Via Borsini 6 I-20094 Corsico (MI) Italia Tel.: +39 02 48608 1 Fax: +39 02 48601 141 http://www.Tally.it
SPAIN
Tally SRL Joaquin Lorenzo 4, Local 28033 Madrid España Phone: +34 902 196 183 Fax: +34 913 739 943 http://www.Tally.es
SINGAPORE
Tally AMT Printers Pte. Ltd 63 Hillview Avenue #08-22, Lam Soon Industrial Building Singapore 669569 Phone: +65 6760 8833
Fax: +65 6760 1066 http://www.Tally.com.sg
U.S.A.
Tally Corp. P.O.Box 97018 8301 South, 180th Street Kent, WA 98032 U.S.A. Phone: +1 425 25155 00 Fax: +1 425 25155 20 http://www.Tally.com
UNITED KINGDOM
Tally Limited Rutherford Road Basingstoke, Hampshire RG24 8PD England, U.K. Phone: +44 870 872 2888 Fax: +44 870 872 2889 http://www.Tally.co.uk
CANADA
Tally Corp. 125 Traders Boulevard, 9 Missisauga, Ontario L4Z 2E5 Canada Phone: +1 905 8904646 Fax: +1 905 8904567 http://www.Tally.com
FRANCE
Tally S.A. 19 avenue de L´lle Saint Martin F-92237 Nanterre Cedex France Tél.: +33 1 41 30 11 00 Fax: +33 1 41 30 11 10 http://www.Tally.fr
AUSTRIA
Tally Ges.m.b.H. Eduard-Kittenberger-Gasse 95 B A-1232 Wien Austria Tel.: +43 1 863 40 0 Fax: +43 1 863 40 240 http://www.Tally.co.at
Russian Federation and C.I.S.
Tally Representative Park Place Moscow Office D-206 Leninsky Prospekt 113/1 117198 Moscow Russian Federation Phone: +7 095 956 56 40 Fax: +7 095 956 55 41 http://www.Tally.ru
© January 2003 Tally Computerdrucker GmbH 379 761a
Loading...