TAGU 23PF1A, 23PF1B, 23PF1C, 23PF1D User Manual

POWERFLAME ELECTRIC FIREPLACE
23PF1A, 23PF1B, 23PF1C, 23PF1D
USER MANUAL
www.tagu.eu
BG HR CS DA NL EN ET FI FR DE EL HU GA IT LV LT MT NO PL PT RO RU SK SL ES SV
REV.18.02.2018
2
MULTILANGUAGE ONLINE MANUALS
На български посетете тази връзка или сканирайте QR кода www.tagu.eu/manuals
Na Hrvatski, idite n a ovu vezu ili skenirajte QR kod www.tagu.eu/manuals
U čeština, idite na ovu vezu ili skenirajte QR kôd www.tagu.eu/manuals
Dansk, gå til dette link eller scan QR-koden www.tagu.eu/manuals
Ga in het Nederlands naar deze link of scan de QR-code www.tagu.eu/manuals
In English, go to this link or scan the QR code www.tagu.eu/manuals
Eesti keeles minge sellele linkile või skannige QR-koodi www.tagu.eu/manuals
Suomen kieli, mene tähän linkkiin tai skannaa QR-koodi www.tagu.eu/manuals
En Français, allez sur ce lien ou scannez le code QR www.tagu.eu/manuals
In Deutsch, gehen Sie zu diesem Link oder scannen den QR-Code www.tagu.eu/manuals
Στα ελληνικά, πηγαίνετε σε αυτόν τον σύνδεσμο ή σαρώστε τον κώδικα QR www.tagu.eu/manuals
Magyarul lépjen erre a linkre, vagy szkennelje be a QR-kódot www.tagu.eu/manuals
Sa Ghaeilge, téigh go dtí an nasc seo nó a scanadh an cód QR www.tagu.eu/manuals
In Italiano, vai a questo link o scansiona il codice QR www.tagu.eu/manuals
Latviešu valodā dodieties uz šo saiti vai skenējiet QR kodu www.tagu.eu/manuals
Lietuvių kalba eikite į šią nuorodą arba nuskaitykite QR kodą www.tagu.eu/manuals
Maltin, mur dan ir-rabta jew skjana l-kodiċi QR www.tagu.eu/manuals
Norsk, gå til denne lenken eller skann QR- koden www.tagu.eu/manuals
Po Polsku przejdź do tego linku lub zeskanuj kod QR www.tagu.eu/manuals
Em Português, acesse este link ou escaneie o código QR www.tagu.eu/manuals
În limba Română, accesați acest link sau scanați codul QR www.tagu.eu/manuals
На Pусском, перейдите по этой ссылке или сканируйте QR-код www.tagu.eu/manuals
V Slovenčine prejdite na tento odkaz alebo skenujte kód QR www.tagu.eu/manuals
V Slovenščini pojdite na to povezavo ali skenirajte kodo QR www.tagu.eu/manuals
En Español, vaya a este enlace o escanee el código QR www.tagu.eu/manuals
Svenska, gå till den här länken eller skanna QR-koden www.tagu.eu/manuals
www.tagu.eu/manuals
3
LANGUAGES
DEUTSCH....................................................................................4
ENGLISH .....................................................................................14
ESPAÑOL ....................................................................................24
FRANÇAIS ..................................................................................34
ITALIANO ...................................................................................44
MAGYAR .....................................................................................54
POLSKIE ......................................................................................64
ROMÂNĂ ....................................................................................74
4
WESENTLICHE SICHERHEITSINFORMATIONEN
WESENTLICHE SICHERHEITSINFORMATIONEN
WICHTIG: Diese Anleitung sollte sorgfältig gelesen und für den späteren Gebrauch aufbewahrt werden.
1. Schließen Sie das Gerät nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen an. Diese Heizung ist für den Betrieb mit 220-240 Volt ausgelegt. Verwenden Sie niemals ein normales Verlängerungskabel oder einen versetzbaren Stromanschluss (Steckdose/Steckdosenleiste).
2. Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich vor der Installation und Inbetriebnahme an den Lieferanten.
3. Nicht im Freien verwenden.
4. Nicht in unmittelbarer Nähe von Bad, Dusche oder Schwimmbad verwenden.
5. Das Gerät nicht unmittelbar unter einer festen Steckdose oder einem Anschlusskasten aufstellen.
6. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit folgenden Vorteilen genutzt werden verminderte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und Kenntnisse, wenn sie eine Aufsicht oder Anweisung für den sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Benutzers darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
7. Kinder unter 3 Jahren sollten ohne ständige Aufsicht ferngehalten werden. Kinder im Alter von 3 Jahren und weniger als 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn es in seiner vorgesehenen normalen Betriebsstellung aufgestellt oder installiert wurde und sie eine Aufsicht oder Anweisung über den sicheren Umgang mit dem Gerät und das Verständnis der damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
8. Kinder im Alter von 3 Jahren und weniger als 8 Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen, regulieren und reinigen oder Wartungsarbeiten am Benutzer durchführen.
9. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Reihe mit einer externen Wärmeregelung, einer Programmsteuerung, einem Timer oder einem anderen Gerät, das die Heizung automatisch einschaltet, da eine Brandgefahr besteht, wenn das Gerät versehentlich abgedeckt oder verschoben wird.
10. Stellen Sie sicher, dass sich Möbel, Vorhänge oder andere brennbare Materialien nicht näher als 1 Meter vom Gerät entfernt benden.
11. Im Falle eines Fehlers ziehen Sie den Netzstecker.
12. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benötigen.
13. Obwohl dieses Gerät den Sicherheitsstandards entspricht, empfehlen wir die Verwendung auf Tieforteppichen oder auf Langhaarteppichen nicht.
14. Das Gerät muss so positioniert werden, dass der Stecker zugänglich ist.
15. Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller, eine Servicestelle oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
16. Halten Sie das Netzkabel von der Vorderseite des Gerätes fern.
17. Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen der Rückseite des Heizgerätes und der Wand mindestens 30 mm beträgt.
WARNUNG: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Heizung nicht abgedeckt werden. Legen Sie kein Material oder Kleidungsstücke am Heizgerät oder behindern die Luftzirkulation um das Heizgerät herum, z.B. durch Vorhänge oder Möbel, da dies zu Überhitzung und Brandgefahr führen kann. WARNUNG: Wartungen und Produktreparaturen dürfen nur von einer zugelassenen Servicestelle des Herstellers oder einer ähnlich qualizierten Person mit ausschließlich vom Hersteller zugelassenen Ersatzteilen durchgeführt werden. VORSICHT: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit muss der Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Personen geschenkt werden.”
DE
5
LAGERUNG UND WIEDERVERWENDUNG DER BOX
WICHTIG: Werfen Sie die Box nicht weg, Sie benötigen sie möglicherweise, um das Produkt für
Garantiezwecke zurückzusenden. Sie können die Box platt drücken und aufbewahren oder sie konvertieren und wiederverwenden. Lasst uns gemeinsam die Umwelt schonen!
www.tagu.eu/box
ODER
KONVERTIEREN UND WIEDERVERWENDEN DER BOX
Wir haben die Box so gestaltet, dass Sie sie behalten und für die Heimlagerung wiederverwenden können. Es dauert nur 5 Minuten, um dieverwandeln Sie diese Box in eine elegante Aufbewahrungslösung. Auf diese Weise können Sie die Box wiederverwenden und speichern, falls Sie sie später für Garantiezwecke benötigen.
Schauen Sie sich unser Video-Tutorial an, indem Sie dem Link folgen. oder das Scannen des QR-Codes.
DIE BOX FLACH DRÜCKEN UND LAGERN.
Wenn Sie die Box nicht wiederverwenden möchten, können Sie sie platzsparend platt drücken. Entfernen Sie das Klebeband, öffnen Sie die Ober- und Unterseite, glätten Sie die Box und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
DE
6
DIGITALANZEIGE
AUTO
ON OFF
F C
SU MO TU WE TH FR SA
Mit der LED-Anzeige können Sie die Heizeinstellungen und -funktionen auf einfache Weise einsehen. Wenn eine Funktion über das Bedienfeld oder die Fernbedienung geändert wird, wird eine entsprech­ende Anzeige angezeigt.
HINWEIS: Das Display schaltet sich nach 60 Sekunden im Leerlauf automatisch aus.
FLAMMENANZEIGE Die Anzeige leuchtet auf, wenn der Flammeneffekt eingeschaltet ist.
HEIZUNGSANZEIGE Die Anzeige leuchtet auf, wenn die Heizung eingeschaltet ist.
VOREINGESTELLTE ANZEIGE Zeigt an, welcher Heizvorgang ausgewählt ist (von 1-8).
STATUSANZEIGE Zeigt den Ein-/Ausschaltzustand der einzelnen Heizungsvorgaben an.
ZEITANZEIGE Die Anzeige leuchtet auf, wenn die automatische Heizung eingestellt ist.
TAGESANZEIGE Zeigt jeden Tag der Woche an.
AUSWAHLKENNZEICHEN Zeigt an, an welchen Tagen eine Heizvoreinstellung aktiviert ist.
ZEITANZEIGE Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
SKALENANZEIGE Zeigt die Skala der Temperatur (Celsius oder Fahrenheit) an.
TEMPERATURANZEIGE Zeigt die eingestellte Temperatur an
AUTOANZEIGE Die Anzeige leuchtet auf, wenn die Voreinstellung für die automatische
Heizung ausgewählt ist.
FLAMMENANZEIGE
HEIZUNGSANZEIGE
VOREINGESTELLTE ANZEIGE
STATUSANZEIGE
ZEITANZEIGE
TAGESANZEIGE
AUSWAHLKENNZEICHEN
ZEITANZEIGE
SKALENANZEIGE
TEMPERATURANZEIGE
AUTOANZEIGE
ON
OFF
SU
C
F
AUTO
DE
7
BEDIENFELD
FERNBEDIENUNG
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
POWER-TASTE
FLAMMENKNOPF
HEIZUNGSTASTE
EINSTELLTASTE
TIMER-TASTE
ENTRIEGELUNGSKNOPF
ABBRUCH-TASTE
PLUS-TASTE
MINUS-TASTE
HEIZUNGSTASTE
OK TASTE
FLAMMENKNOPF
TAGESKNOPF
POWER-TASTE
ENTRIEGELUNGSKNOPF
ZEIT UND TAG
Nach dem ersten Einstecken des Gerätes müssen Sie die aktuelle Uhrzeit und den Tag einstellen. Halten Sie die EINSTELLTASTE mit der Fernbedienung 3 Sekunden lang gedrückt. Verwenden Sie das PLUS TASTE zur Einstellung der Stunde, die MINUS TASTE zur Einstellung der Minuten und die TAGES TASTE zur Einstellung des Wochentages. Wenn Sie fertig sind, warten Sie, bis die Anzeige nicht mehr blinkt und die Uhrzeit und der Tag eingestellt sind.
DE
8
EIN/AUS
Drücken Sie die POWER BUTTON auf dem Bedienfeld oder auf der Fernbedienung, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Beim Ausschalten erlischt die Glut des Log-Sets nicht sofort. Dies ist eine Funktion, die die Glut des Feuers darstellt, die langsam ausklingt.
FLAMMENHELLIGKEIT
Drücken Sie die Taste FLAME BUTTON auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung, um die Helligkeit der Flamme von 1 bis 4 zu erhöhen oder zu verringern. Stufe 5 lässt die Flamme automatisch leuchten. dimmen und heller und erzeugen einen realistischen Feuereffekt.
HEIZUNG
Drücken Sie die Taste HEATER BUTTON auf dem Bedienfeld oder auf der Fernbedienung, um die Heizung EIN/AUS zu schalten. Nach dem Ausschalten des Heizgerätes kann das Gebläse noch laufen, um eine Überhitzung zu vermeiden.
TEMPERATUR UND THERMOSTAT
Der Einstellbereich des Thermostaten ist 17°C - 27°C oder 62°F - 82°F oder konstant EIN. Wenn der Raum die gewählte Temperatur erreicht hat, schaltet sich die Heizung automatisch ab und schaltet sich bei Bedarf wieder ein. Während die Heizung eingeschaltet ist, können Sie die Temperatur des Thermostaten einstellen: Verwenden des Bedienfelds: Halten Sie die Taste HEATER BUTTON 3 Sekunden lang gedrückt und drücken Sie danach erneut die Taste, um die Temperatur zu ändern. Nachdem Sie den gewünschten Wert ausgewählt haben, drücken Sie die Taste FLAME BUTTON, um die Einstellung zu speichern und zum Normalbetrieb zurückzukehren. Verwenden der FERNBEDIENUNG: Drücken Sie die PLUS-Taste, um die Temperatur zu erhöhen, und die MINUS-Taste, um die Temperatur zu senken.
SLEEP TIMER
Auf diese Weise können Sie einstellen, dass der Kamin nach Ablauf der auf dem Bildschirm angezeigten Zeit automatisch ausgeschaltet wird. Drücken Sie die TIMERTASTE auf der Fernbedienung, um die Timereinstellung von 1-9 Stunden einzustellen und zu durchlaufen. Wählen Sie die gewünschte Anzahl von Stunden und die Feuerbox schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus.
ENTSPANNEN
Nicht alles im Leben hat einen klaren Zweck. Drücken Sie die RELAX-Taste auf der Fernbedienung, um sich zurückzulehnen und zu entspannen. Du kannst diese Taste so oft drücken, wie du willst, und es wird nichts Schlimmes passieren. Es wirkt wie ein Spannungsabbauknopf :)
CELSIUS TO FAHRENHEIT
Um zwischen °C und °F zu wechseln, während das Heizgerät eingeschaltet ist, drücken und halten Sie die Taste FLAME BUTTON auf dem Bedienfeld 3 Sekunden lang.
ERKENNUNG OFFENER FENSTER
Sollte ein Fenster oder eine Tür versehentlich für mehr als 30 Minuten offen gelassen werden, wird die Heizung erkennen die plötzliche Temperaturänderung und schalten sich automatisch aus, wobei OP auf dem Bildschirm angezeigt wird. Um zum normalen Betrieb zurückzukehren, halten Sie die Taste HEATER BUTTON 3 Sekunden lang gedrückt oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.”
9
AUTOMATISCHER HEIZPLAN (AHS)
EINFÜHRUNG
Sie können das Heizgerät so einstellen, dass es bei einer bestimmten Temperatur für bestimmte Zeiten ein- und ausgeschaltet wird. Sie können bis zu 7 verschiedene Heizparameter einstellen und jedem einzelnen von ihnen mehrere Tage der Woche individuell zuordnen. Eine Heizvoreinstellung deniert die Startzeit, Endzeit, Raumtemperatur und Arbeitstage.
BEISPIEL:
Preset 1 beginnt um 18:00 Uhr und endet um 22:00 Uhr, Temperatur 22°C, Montag bis Freitag. Preset 2 beginnt um 10:00 Uhr und endet um 22:00 Uhr, Temperatur von 22°C, Samstag und Sonntag.
EINSTELLEN DER PRESETS
Es gibt 7 verschiedene Presets, die Sie individuell einstellen können. So beginnen Sie mit der Einrichtung der ersten Voreinstellung, drücken Sie im Normalbetrieb die OK-Taste, um die Anzeige zu aktivieren, und drücken Sie danach die EINSTELLTASTE:
DIE STARTZEIT EINSTELLEN: Die STATUS-Anzeige sollte EIN zeigen. Drücken Sie die Taste PLUS TASTE zum Einstellen der Stunde und die MINUS-Taste zum Einstellen der Minuten.
WÄHLEN SIE DIE TAGE AUS: Drücken Sie die TAGESTASTE, um zu einem bestimmten Tag zu navigieren, und verwenden Sie die PLUS-TASTE, um sie auszuwählen, und die MINUS-TASTE, um sie abzuwählen. EINSTELLEN DER TEMPERATUR: Drücken Sie die HEATER BUTTON-Taste, um die Temperatur einzustellen. Drücken die PLIUS-Taste zum Erhöhen der Temperatur und die MINUS-Taste zum Senken. EINSTELLEN DER ENDZEIT: Drücken Sie die EINSTELLTASTE, um zur Endzeit zu navigieren. Die Der Zustandsanzeiger sollte AUS anzeigen. Drücken Sie die PLUS-Taste, um die Stunde einzustellen, und die MINUS-Taste, um die Minuten einzustellen. ZUM NÄCHSTEN PRESET NAVIGIEREN: Verwenden Sie die EINSTELLTASTE, um durch die voreingestellte Startzeit, die voreingestellte Endzeit und die nächste Voreinstellung zu navigieren.
AKTIVIEREN EINES PRESETS
Drücken Sie während des normalen Betriebs wiederholt die TAGESTASTE auf der Fernbedienung, um die gewünschte Voreinstellung auszuwählen, und drücken Sie die OK-Taste, um sie zu aktivieren, und der Heizplan wird eingestellt.
AUTOMODUS
8 ist der AUTO-Modus. Wenn Sie den 8-Modus wählen, werden alle Ihre Presets gleichzeitig und nacheinander aktiviert. Dieser Modus ist nützlich, wenn Sie mehrere Presets benötigen, die am selben Tag ausgeführt werden sollen. HINWEIS: Wenn Sie diesen Modus verwenden, stellen Sie sicher, dass die Presets keine überlappenden Stunden haben.
DEAKTIVIEREN EINES PRESETS
Drücken Sie die ABBRUCHSTASTE, um eine Voreinstellung zu deaktivieren und den automatischen Heizplan auszuschalten.
HINWEIS: Bei Verwendung des automatischen Heizplans werden manuelle Heizung und Sleep-Timer deaktiviert und funktionieren erst, wenn alle Voreinstellungen deaktiviert wurden.
HINWEIS: Der automatische Heizplan (AHS) funktioniert nur, wenn die Uhr eingestellt ist. HINWEIS: Wenn es zu einem Stromausfall kommt oder Sie den Netzstecker ziehen, wird das System
zurückgesetzt und Sie müssen die AHS erneut einstellen.
DE
10
ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG
PFLEGE UND WARTUNG
AUSWECHSELN DER BATTERIE
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie die Heizung oder den Kamin reinigen. Wir empfehlen ein regelmäßiges Absaugen des Gebläses/Heizers. Entfernen Sie Staub mit einem sauberen, trockenen Tuch. Entfernen Sie Fingerabdrücke und andere Spuren von der Glasscheibe mit einem sauberen, feuchten Tuch. Ver­wenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Flüssigkeiten auf die Oberäche der Glasscheibe.
Die Fernbedienung arbeitet mit 2 x AAA 1,5 V Standard-Batterien.
HINWEIS: Bitte entsorgen Sie die Batterien immer an einer geeigneten Sammelstelle.
VORSICHT:
Kaufen Sie immer die richtige Größe und Qualität der Batterie, die für den jeweiligen Einsatzzweck am besten geeignet ist. Ersetzen Sie alle Batterien eines Sets gleichzeitig. Reinigen Sie die Batteriekontakte und auch die des Gerätes vor der Batterieinstallation. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien unter Berücksichtigung der Polarität (+ und -) richtig eingesetzt sind. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, das über einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll. Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien. Mischen Sie keine Alkali-, Standard- (Kohlenstoff-Zink) oder wiederauadbaren (nicd, nimh, etc.) Batter­ien. Nehmen Sie keine Batterien mit.
!
AAA1.5V
AAA1.5V
+
+
DE
HINWEIS: Eine 13 Ampere, 240 Volt Schaltung ist erforderlich. Eine dedizierte Schaltung wird
bevorzugt, ist aber nicht zwingend erforderlich. Ein spezieller Stromkreis ist erforderlich, wenn der Leistungsschalter während des Betriebs des Heizgerätes regelmäßig auslöst oder die Sicherung ausfällt. Zusätzliche Geräte am gleichen Stromkreis können die Nennstromstärke des Leistungsschalters überschreiten. WARNUNG: Verwenden Sie die Feuerbox nicht mit herkömmlichen Verlängerungskabeln. Wenn das Kabel nicht lang genug ist, dürfen Sie nur spezielle Verlängerungskabel verwenden, die für mindestens 13 Ampere ausgelegt sind.
11
MONTAGE DER FEUERBOX
FEUERRAUMMAßE
IN MÖBELN ODER KAMINEN
HINWEIS: Die genauen Abmessungen der Möbel- oder Kaminöffnung betragen: Breite 584 x Höhe 495
(mm). Bei der Gestaltung der Öffnung wird empfohlen, folgende Punkte hinzuzufügen eine Toleranz von + 3 mm zur Breite und Höhe.
VORSICHT: Lassen Sie für eine ausreichende Belüftung 30 mm Mindestabstand zwischen der Rückseite der Feuerbox und anderen Materialien..
1. Setzen Sie die Feuerbox von hinten ein.
2. Montieren Sie die Befes- tigungsplatten auf beiden Seiten der Brennkammer.
3. Befestigen Sie die Plat- ten mit den mitgelieferten Schrauben.
DE
12
MONTAGE DER FEUERBOX
IN WAND- ODER ZIEGELKAMINEN
HINWEIS: Für alle Unterputzanwendungen benötigen Sie unser spezieller Installationssatz für die
Feuerbox (FISK-23) (nicht enthalten). Der spezielle Rahmen sorgt für einen ausreichenden Luftstrom zum Lufteinlass und ermöglicht eine einfache Befestigung an der Wand oder anderen Konstruktionen sowie die Demontage der Brennkammer, falls das Produkt eine Garantie-Reparatur benötigt.
Ein neuer Auslass kann innerhalb der Rahmenkonstruktion installiert werden. Schließen Sie den Kamin an eine 13 Amp/240 Volt Steckdose an. Wenn das Kabel nicht lang genug ist, können Sie ein Ver­längerungskabel verwenden, das für mindestens 13 Ampere ausgelegt ist.
Detaillierte Anweisungen zur Wandmontage der Feuerbox nden Sie in der Bedienungsanleitung des Feuerrauminstallation Spezialkit.
FISK-23
DE
13
TECHNISCHE DATEN
ENTSORGUNGSHINWEIS
ENDGÜLTIGE INFORMATIONEN
Modellkennung(en): 23PF1A, 23PF1B, 23PF1C, 23PF1C, 23PF1D
Gegenstand
Heizleistung
Nennwärmeleistung
Minimale Heizleistung
Maximale Dauerheizleistung
Nebenstromverbrauch
Bei Nennwärmeleistung
Bei minimaler Heizleistung
Im Standby-Modus
Elektronische Raumtemperaturregelung plus Wochenschaltuhr
Raumtemperaturregelung, mit offener Fenstererkennung.
Symbol
P
nom
P
min
P
max, c
el
max
el
min
el
sb
Wert Einheit
1,49 kW
6.042 x 10
-3
1,49 kW
n/a kW
n/a kW
10,245 x 10
-3
ja
ja
Nennspannung: 220-240V
Nennfrequenz: 50 Hz
Nennleistung: 1260-1500 W.
Schutz vor Feuchtigkeit: IP X0 Schutzart: Klasse I
Netzkabel: 1,8 Meter, nicht abnehmbarer Stecker.
Für Elektrogeräte, die innerhalb der Europäischen Gemeinschaft verkauft werden. Am Ende der Nutzungsdauer der Elektrogeräte dürfen diese nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Bitte recyceln Sie die vorhandenen Anlagen. Wenden Sie sich an eine lokale Behörde oder einen Händler, um Ratschläge zum Recycling in Ihrem Land zu erhalten.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DEN EUROPÄISCHEN SICHERHEITSNORMEN EN60335-2-30 UND DER EUROPÄISCHEN NORM
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMV) EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014 UND EN 61000-3-3-3:2013
DIESE UMFASSEN DIE GRUNDLEGENDEN ANFORDERUNGEN DER EG-RICHTLINIEN 2014/30/EU.
TAGU LOLIUM SRL GHEORGHE PITUT 1, ORADEA, ROMANIA WWW.TAGU.EU
TAGU LOLIUM SRL. ALLE RECHTE VORBEHALTEN. DAS MATERIAL IN DIESER PUBLIKATION DARF WEDER GANZ NOCH TEILWEISE OHNE
VORHERIGE SCHRIFTLICHE GENEHMIGUNG DER TAGU LOLIUM SRL REPRODUZIERT WERDEN.
DE
14
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT: These instructions should be read carefully and retained for future use.
1. Connect to properly grounded outlets only. This heater is for use on 220-240 volts. Never use with a regular extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).
2. If the appliance is damaged, check with the supplier before installation and operation.
3. Do not use outdoors.
4. Do not use in the immediate surroundings of a bath, shower or swimming pool.
5. Do not locate the appliance immediately below a xed socket outlet or connection box.
6. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
7. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understanding the hazards involved.
8. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
9. Do not use this appliance in series with an external thermal control, a program controller, a timer or any other device that switches on the heat automatically, since a re risk exists when the appliance is accidentally covered or displaced.
10. Ensure that furniture, curtains or other combustible material are positioned no closer than 1 metre from the appliance.
11. In the event of a fault unplug the appliance.
12. Unplug the appliance when not required for long periods.
13. Although this appliance complies with safety standards, we do not recommend its use on deep pile carpets or on long hair type of rugs.
14. The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
15. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
16. Keep the supply cord away from the front of the appliance.
17. Make sure the distance between the back of the heater and wall is minimum 30mm.
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. Do not place material or garments on the heater, or obstruct the air circulation around the heater, for instance by curtains or furniture, as this could cause overheating and a re risk. WARNING: Servicing and product repairs should only be undertaken by the manufacturer’s approved service agent or a similarly qualied person, using only exact manufacturer approved spare parts. CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
EN
15
STORING AND REUSING THE BOX
IMPORTANT: Don’t throw the box away, you may need it to send the product back for warranty
purposes. You can atten and store the box or convert and reuse it. Let’s save the environment together!
www.tagu.eu/box
OR
CONVERT AND REUSE THE BOX
We designed the box so you can keep it and reuse it for home storage. It takes only 5 minutes to convert this box into an elegant storage solution. By doing this, you will reuse and save the box in case you need it later for warranty purposes.
Check out our video tutorial by following the link or scanning the QR code
FLATTEN AND STORE THE BOX
If you don’t want to reuse the box you can atten it to save space during storing. Remove tape, open the top and bottom, atten the box and store it in a safe place.
EN
16
DIGITAL DISPLAY
AUTO
ON OFF
F C
SU MO TU WE TH FR SA
The LED display allows you to view heat settings and functions easily. When a function is changed from the control panel or remote there will be a corresponding indicator displayed.
NOTE: The display will automatically turn off after 60 seconds idle.
FLAME INDICATOR The indicator will light up when the ame effect is on
HEATER INDICATOR The indicator will light up when the heating is on
PRESET INDICATOR Shows which heating preset is selected (from 1-8)
STATUS INDICATOR Shows the on/off status of each heating preset
TIMER INDICATOR The indicator will light up when the automatic heating is set
DAY INDICATOR Shows each day of the week
SELECTION INDICATOR Indicates which days have a heating preset activated
TIME INDICATOR Shows the current time
SCALE INDICATOR Shows the scale of the temperature (Celsius or Fahrenheit)
TEMPERATURE INDICATOR Shows the set temperature
AUTO INDICATOR The indicator will light up when the auto heating
preset is selected
FLAME INDICATOR
HEATER INDICATOR
PRESET INDICATOR
STATUS INDICATOR
TIMER INDICATOR
DAY INDICATOR
SELECTION INDICATOR
TIME INDICATOR
SCALE INDICATOR
TEMPERATURE INDICATOR
AUTO INDICATOR
ON
OFF
SU
C
F
AUTO
EN
17
CONTROL PANEL
REMOTE CONTROL
OPERATION AND FEATURES
POWER BUTTON
FLAME BUTTON
HEATER BUTTON
SETTING BUTTON
TIMER BUTTON
RELAX BUTTON
CANCEL BUTTON
PLUS BUTTON
MINUS BUTTON
HEATER BUTTON
OK BUTTON
FLAME BUTTON
DAY BUTTON
POWER BUTTON
RELAX BUTTON
TIME AND DAY
After plugging in the unit for the rst time, you need to set the current time and day. Using the remote control, press and hold the SETTING BUTTON for 3 seconds. Use the PLUS BUTTON to set the hour, the MINUS BUTTON to set the minutes and the DAY BUTTON to set the day of the week. When nished, wait for the display to stop ashing and the time and day will be set.
EN
18
ON/OFF
Press the POWER BUTTON on the control panel or the remote control to turn the unit ON or OFF. When turned OFF the embers of the log set will not immediately go out. This is a designed feature to represent the embers of the re slowly fading out.
FLAME BRIGHTNESS
Press the FLAME BUTTON on the control panel or the remote control to raise or lower the level of ame brightness from 1 to 4. Level 5 will make the ame automatically glow dimmer and brighter creating a realistic re effect.
HEATING
Press the HEATER BUTTON on the control panel or the remote control to turn the heating ON/OFF. After the heater has been turned off the fan may still run to prevent over heating.
TEMPERATURE AND THERMOSTAT
The thermostat setting range is 17°C - 27°C or 62°F - 82°F or constantly ON. If the room has reached the selected temperature the heater will automatically shut down and turn back on if needed. While the heating is on you can adjust the temperature of the thermostat: USING THE CONTROL PANEL: press and hold the HEATER BUTTON for 3 seconds and after that press the button again to change the temperature. After selecting the desired value, press the FLAME BUTTON to save the setting and return to normal operation.
USING THE REMOTE CONTROL: press the PLUS BUTTON to raise the temperature and the MINUS BUTTON to lower the temperature.
SLEEP TIMER
This allows you to set the replace to automatically shut OFF after the amount of time displayed on the screen. Press the TIMER BUTTON on the remote control to set and cycle through the timer setting from 1-9 hours and off. Select the desired amount of hours and the rebox will automatically shut OFF after that selected amount of time.
RELAX
Not everything in life has a clear purpose. Press the RELAX BUTTON on the remote control to... sit back and relax. You can press this button how many times you want and nothing bad will happen. It acts like a stress relief button :)
CELSIUS TO FAHRENHEIT
To change between °C and °F, while the heater is ON, press and hold the FLAME BUTTON on the control panel for 3 seconds.
OPEN WINDOW DETECTION
Should a window or door be accidentally left open for over 30 minutes, the heater will detect the sudden change in temperature and turn OFF automatically, displaying OP on the screen. To return to normal operation, press and hold the HEATER BUTTON for 3 seconds or turn the unit OFF and back ON.
19
AUTOMATIC HEATING SCHEDULE (AHS)
INTRODUCTION
You can set the heater to turn on/off at specic temperature for specic times. You can set up to 7 different heating presets and individually assign to each one of them multiple days of the week. A heating preset denes the start time, end time, room temperature and working days.
EXAMPLE:
Preset 1 starts at 18:00 and stops at 22:00 , temperature of 22°C , Monday to Friday Preset 2 starts at 10:00 and stops at 22:00, temperature of 22°C, Saturday and Sunday
SETTING THE PRESETS
There are 7 different presets which you can individually set. To begin setup for the rst preset, during normal operation, press the OK BUTTON to activate the display and after that press the
SETTING BUTTON :
SET THE START TIME: The STATUS INDICATOR should show ON. Press the PLUS BUTTON to set the hour and the MINUS BUTTON to set the minutes. SELECT THE DAYS: Press the DAY BUTTON to navigate to a certain day and use the PLUS BUTTON to select it and the MINUS BUTTON to deselect it.
SET THE TEMPERATURE: Press the HEATER BUTTON to set the temperature. Press the PLIUS BUTTON to raise the temperature and MINUS BUTTON to lower it.
SET THE END TIME: Press the SETTING BUTTON to navigate to end time. The STATUS INDICATOR should show OFF. Press the PLUS BUTTON to set the hour and the MINUS BUTTON to set the minutes.
NAVIGATE TO NEXT PRESET: Use the SETTING BUTTON to navigate through preset start time, preset end time and next preset.
ACTIVATING A PRESET
During normal operation, repeatedly press the DAY BUTTON on the remote to select the desired preset and press the OK BUTTON to activate it and heating schedule will be set.
AUTO MODE
8 is the AUTO MODE. By selecting the 8 mode, all your presets will activate at the same time, one after the other. This mode is useful if you need multiple presets to run during the same day. NOTE: When using this mode, make sure the presets don’t have overlapping hours.
DEACTIVATING A PRESET
Press the CANCEL BUTTON to deactivate a preset and turn off the automatic heating schedule.
NOTE: When using the automatic heating schedule manual heating and sleep timer will be disabled and will not work anymore until all presets have been deactivated.
NOTE: The Automatic Heating Schedule (AHS) will work only if the clock has been set. NOTE: If there is a power outage or you unplug the rebox the system resets and you will have to set
AHS all over again.
EN
20
CONNECTING TO POWER
CARE AND MAINTENANCE
REPLACING THE BATTERY
NOTE: A 13 amp, 240 volt circuit is required. A dedicated circuit is preferred but not
essential. A dedicated circuit will be required if the circuit breaker trips or fuse blows on a regular basis when the heater is operating. Additional appliances on the same circuit may exceed the current rating of the circuit breaker. WARNING: Don’t use the rebox with regular extension cords. If the cord is not long enough you may use only special extension cords rated for a minimum of 13 Amps.
Make sure the unit is turned OFF and unplugged before cleaning the heater or replace. We recommend periodic vacuuming of the fan/heater. Remove dust with clean dry cloth. Remove ngerprints and other marks from glass screen by using a clean damp cloth. Do not use abrasive cleaners or spray liquids on the glass window surface.
The remote control works with 2 x AAA 1.5 V standard batteries.
NOTE: Please always dispose of batteries at a suitable recycling point.
CAUTION:
Always purchase the right size and grade of battery most suitable for the intended use. Replace all batteries of a set at the same time. Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. Ensure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -). Remove batteries from equipment which is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nicd, nimh, etc.) batteries. Do not ingest batteries.
!
AAA1.5V
AAA1.5V
+
+
EN
21
MOUNTING THE FIREBOX
FIREBOX DIMENSIONS
IN FURNITURE OR FIREPLACE MANTELS
NOTE: The exact furniture or mantel opening dimensions are: width 584 x height 495 (mm).
When designing the opening, it is recommended to add a tolerance of + 3mm to the width and height.
CAUTION: For proper ventilation, leave 30mm minimum air space clearance between the back of the rebox and any other materials.
1. Insert the rebox from the back
2. Mount the securing plates on both sides of the rebox
3. Fix the plates using the included screws
EN
22
MOUNTING THE FIREBOX
IN WALL OR BRICK FIREPLACES
NOTE: For all in-wall application you will need our FIREBOX INSTALLATION SPECIAL KIT (FISK-23) (not
included). The special frame provides proper airow to the air intake vent and allows for easy xing in wall or other constructions and removal of the rebox if the product should need warranty repair.
A new outlet can be installed inside the framing construction. Plug the replace into a 13 Amp/240 Volt outlet. If the cord is not long enough you may use an extension cord rated for a minimum of 13 Amps.
For detailed instructions on how to mount the rebox in wall, see the FIREBOX INSTALLATION SPECIAL KIT instruction manual.
FISK-23
EN
23
TECHNICAL DETAILS
DISPOSAL INFORMATION
FINAL INFORMATION
Model identier(s): 23PF1A, 23PF1B, 23PF1C, 23PF1D
Item
Heat output
Nominal heat output
Minimum heat output
Maximum continuous heat output
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output
At minimum heat output
In standby mode
Electronic room temperature control plus week timer
Room temperature control, with open window detection
Symbol
P
nom
P
min
P
max, c
el
max
el
min
el
sb
Value Unit
1,49 kW
6.042 x 10
-3
1,49 kW
n/a kW
n/a kW
10,245 x 10
-3
yes
yes
Rated Voltage: 220-240V Rated Frequency: 50 Hz Rated Power: 1260-1500W
Protection against moisture: IP X0 Protection Class: Class I
Supply cord: 1.8 meters, non detachable plug
For electrical products sold within the European Community. At the end of the electrical products useful life, it should not be disposed of with house- hold waste. Please recycle where facilities exist. Check with a Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE EUROPEAN SAFETY STANDARDS EN60335-2-30 AND THE EUROPEAN STANDARD
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014 AND EN 61000-3-3:2013 THESE
COVER THE ESSENTIAL REQUIREMENTS OF EEC DIRECTIVES 2014/30/EU
TAGU LOLIUM SRL GHEORGHE PITUT 1, ORADEA, ROMANIA WWW.TAGU.EU
©TAGU LOLIUM SRL. ALL RIGHTS RESERVED. MATERIAL CONTAINED IN THIS PUBLICATION MAY NOT BE REPRODUCED IN WHOLE OR IN PART,
WITHOUT PRIOR PERMISSION IN WRITING OF TAGU LOLIUM SRL.
EN
24
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
IMPORTANTE: Estas instrucciones deben ser leídas cuidadosamente y guardadas para su uso futuro.
1. Conecte únicamente a tomas de corriente con conexión a tierra adecuada. Este calentador es para uso en 220-240 voltios. Nunca lo utilice con un cable de extensión normal ni con una toma de corriente reubicable (tomacorriente/desenchufe).
2. Si el aparato está dañado, consulte con el proveedor antes de su instalación y funcionamiento.
3. No utilizar al aire libre.
4. No utilizar en los alrededores inmediatos de una bañera, ducha o piscina.
5. No coloque el aparato inmediatamente debajo de una toma de corriente ja o de una caja de conexiones.
6. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas conreducción de las capacidades
físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimientos si han sido supervisados o instruidos en relación con el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión.
7. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que sean supervisados continuamente. Los niños de entre 3 y 8 años sólo podrán encender o apagar el aparato si éste ha sido colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento prevista y si han sido supervisados o instruidos sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que entraña.
8. Los niños de entre 3 y 8 años no deben enchufar, regular y limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento.
9. No utilice este aparato en serie con un control térmico externo, un controlador de programa, un temporizador o cualquier otro dispositivo que encienda el calor automáticamente, ya que existe riesgo de incendio cuando el aparato está accidentalmente cubierto o desplazado.
10. Asegúrese de que los muebles, cortinas u otros materiales combustibles estén colocados a una distancia no inferior a 1 metro del aparato.
11. En caso de fallo, desenchufe el aparato.
12. Desenchufe el aparato cuando no lo necesite durante largos periodos de tiempo.
13. Aunque este aparato cumple con las normas de seguridad, no recomendamos su uso en alfombras de pelo
largo ni en alfombras de pelo largo.
14. El aparato debe colocarse de forma que el enchufe sea accesible.
15. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o el agente de servicio o por una
persona cualicada similar para evitar un peligro.
16. Mantenga el cable de alimentación alejado de la parte frontal del aparato.
17. Asegúrese de que la distancia entre la parte trasera del calentador y la pared sea de 30 mm como mínimo.
ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calentador. No coloque material o de la ropa en el calentador, u obstruir la circulación de aire alrededor del calentador, por ejemplo cortinas o muebles, ya que esto podría causar sobrecalentamiento y riesgo de incendio. ADVERTENCIA: El mantenimiento y las reparaciones del producto sólo deben ser realizadas por el agente de servicio autorizado del fabricante o por una persona cualicada similar, utilizando únicamente piezas de repuesto aprobadas por el fabricante. PRECAUCIÓN: Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y causar quemaduras. Se debe prestar especial atención a los lugares donde hay niños y personas vulnerables.
ES
25
ALMACENAMIENTO Y REUTILIZACIÓN DE LA CAJA
IMPORTANTE: No tire la caja a la basura, puede necesitarla para devolver el producto para nes
de garantía. Puede aplanar y almacenar la caja o convertirla y reutilizarla. Salvemos juntos el medio ambiente!
www.tagu.eu/box
O
CONVERTIR Y REUTILIZAR LA CAJA
Diseñamos la caja para que pueda guardarla y reuti­lizarla para el almacenamiento en el hogar. Se tarda sólo 5 minutos enconvierta esta caja en una elegante solu­ción de almacenamiento. Al hacer esto, usted reutilizará y guardará la caja en caso de que la necesite más tarde para nes de garantía.
Echa un vistazo a nuestro video tutorial siguiendo el enlace o escaneando el código QR
APLANAR Y GUARDAR LA CAJA
Si no desea reutilizar la caja, puede aplanarla para ahorrar espacio durante el almacenamiento. Retire la cinta, abra la parte superior e inferior, aplaste la caja y guárdela en un lugar seguro.
ES
Loading...
+ 58 hidden pages