Tacktick micro User Manual

Micro Compass
UU030 rev5
Micro Compass
1
GBR
All Tacktick equipment and accessories are designed to the best industry standards for use in the leisure marine environment. Their design and manufacture is in compliance with CE Mark requirements, this includes electromagnetic compatibility.
Please read this User Guide carefully before using your Micro Compass and keep it for future reference.
Contents Page
1. Registering your Micro Compass............................................. 2
2. Features and Benefits ................................................................ 2
3. Definitions and Terminology ..................................................... 3
4. Introduction................................................................................. 3
4.1. Racing and wind shifts........................................................ 3
4.2. What can Micro Compass do for me?.................................4
4.3. Micro Compass layout .........................................................4
5. Operating Instructions ................................................................5
5.1. Switching on and off ............................................................5
5.2. Before the race.....................................................................5
5.3. During the race.....................................................................7
5.4. The battery status.................................................................7
6. Installation....................................................................................8
7. Maintenance.................................................................................8
8. Problem Solving ..........................................................................9
9. Micro Compass Specification ..................................................10
10. Warranty and After Sales Service............................................10
Micro Compass
GB User Guide FRA Notice d’installation et d’utilisation GER Bedienungsanleitung ESP Guía del Usuario ITA Manuale d’uso
www.tacktick.comwww.tacktick.com
Micro Compass
2
GBR
1 - Registering your Micro Compass
To register for your international warranty, complete online at www.tacktick.com or complete and return the warranty card to Tacktick Ltd PO Box 27, Emsworth PO10 8YU England. Retain your proof of purchase as you will need it in the event of a warranty claim. We also recommend that you keep a record of your purchase:
Date of purchase
Place of purchase
Serial number
Package Contents
Micro Compass Soft Pack Mounting Cradle 4 x M4 nuts, bolts & washers for the mounting cradle User Guide Warranty card
2 - Features and Benefits
Powered for life with Tackticks unique solar system. Portable, yet rugged with the Tacktick snap in cradle.
No need to adjust for southern hemisphere effects. Unique tactical mode makes reading wind shifts simple and minimises button pushing. Twin displays which are easy to read even when hiking. Easy to use countdown timer with resynchronisation function. Waterproof, submersible to 10m. Low battery indicator. Automatic power down if no motion is detected after 7 minutes.
Tacktick’s unique technology has patents pending and GB2321756 granted in the UK.
Micro Compass
3
GBR
3 - Definitions and Terminology
True Wind Direction:
The instantaneous magnetic bearing of the true wind.
Mean Wind Direction:
The average true wind direction during the race.
Tacking Angle:
The angle through which the boat turns when changing from one tack to the next.
4 - Introduction
4.1. Racing and wind shifts
Like most things in sailing, the wind does not remain constant in either strength or direction. The crew tend to react naturally to gusts but find wind shifts more difficult to detect. The wind does, however, tend to shift in regular patterns, oscillating between a back and a veer.
These oscillations give the sailor a chance to gain an advantage by sailing a shorter distance to the upwind mark.
In the diagram, the boat on the right sails a shorter course by tacking when headed and thereby sailing mostly in lifts.
www.tacktick.comwww.tacktick.com
Micro Compass
5 - Operating Instructions
5.1. Switching on and off
To switch ON Micro Compass automatically switches on when you take it
out of the soft pack. This is because it responds to the increase in light level at the solar cell. To switch the unit on if the unit is already out of its soft pack, you must cover the solar cell with your hand, then uncover it. Note that indoor light may not be sufficient to make your unit switch on.
To switch OFF First put your Micro Compass into its softpack so that stray
light cannot turn the unit back on again. Now press and hold down the mode key until the display clears (this will take 2 seconds)
If Micro Compass detects no movement for 7 minutes it will power down (this does not happen at sea).
5.2. Before the race
Before the race, you will need to set up the countdown timer. To move between the three modes (Compass, Timer and Tactics) press the mode key. To start the countdown timer, you need to be in Timer mode.
Setting the Countdown Timer
1. Check you are in Timer mode.
2. If you need to change the start time (eg from 6 minutes to 10 minutes), then stab both
mode and set keys together (i.e. briefly press and release them). Adjust the time up or down with the
set or mode key. When you have
the right time, “stab” the
mode and set
keys again.
5
GBR
Micro Compass
4.2. What can Micro Compass do for me?
Micro Compass gives you a clear head-up display, which can show:
compass heading
tactical heading (for wind shift detection)
countdown timer
In Compass mode, heading is displayed with digital precision. The 20mm high characters are larger and easier to read than the compressed scale of a compass card.
The Tactical mode is for use when beating (tacking up-wind). With a conventional tactical compass, which has port tack and starboard tack lubber lines, you are able to read the same number on either tack. In the same way, with Micro Compass the port and starboard displays show the heading with an offset applied (just like reading from offset lubber lines), so that you can read the same number on either tack. Micro Compass adds half the tack angle to the starboard display, and subtracts half the tack angle from the port display, so that you are always looking at the same number, whichever tack you are on. Now you decide whether the wind is backing or veering, and thus when to tack.
Micro Compasss start timer is simple to operate, yet flexible enough to deal with any starting sequence. Once past the start the timer will begin to count elapsed time.
4.3. Micro Compass layout
Micro Compass’s twin display
gives you an exceptionally wide viewing angle, allowing you to see critical race information from the cockpit or from the trapeze.
The mode and set keys are operated from the top of the unit, and are located to the side of the solar cell.
4
GBR
mode key
set key
The set key can be used at any time whilst in Timer mode to resynchronise the timer to the nearest whole minute.
The countdown timer can be set up to 20 minutes. Between 10 and 20 minutes the display will show decimal minutes rather than seconds (e.g. 12:5 means 12 minutes, 30 seconds).
Look for the Timer mode indicator at the top of the display.
www.tacktick.com www.tacktick.com
Micro Compass
Establishing the line bias
With Micro Compass in compass mode, sail along the start line on starboard tack, and note the bearing. Add 90˚and you have the line direction. Now point the boat towards the wind, stopping the turn when the Micro Compass shows a heading equal to the line direction. Now if the wind is coming from the starboard side, the line is right biased, if from the port side, it is left biased.
5.3. During the race
Using the Compass mode
In Compass mode, the mode indicator shows Compass at the top of the display and your Micro Compass displays the magnetic heading 1. You can use this precision heading reference to site marks, to check the line bias, or to detect wind shifts (although Tactical mode is recommended for detecting wind shifts).
Reading wind shifts whilst beating upwind
Make sure the Micro Compass is in Tactical mode. On port tack look at the port display, and on starboard tack look at the starboard display. If the wind shifts, then you will see the displayed number change accordingly.
When on starboard, if the number gets smaller then you should tack (tack on
-). When on port, if the number gets bigger then you should tack (tack on +).
Elapsed time
Elapsed time can be accessed during the race by pressing the mode key until you see the Timer mode indicator at the top of the display.
5.4. The battery status
The battery status is shown for 5 seconds after the Micro Compass is switched on, or once every 4 minutes if the battery falls below 20 hours of charge remaining. The number indicates the hours remaining assuming the sun does not shine at all, and from a full charge this will be 200 hours. If the battery life is less than 50 hours, you should place your Micro Compass in BRIGHT sunshine for 2 days, with the solar cell facing directly the mid-day sun. Note that if the sun is hidden by thin cloud the effective charging time will be weeks rather than days and that under thick cloud the unit will not charge at all. Do not worry if the unit turns itself on during charging, STRONG sunshine charges the unit rapidly, even when its operating.
1
There is no compensation for magnetic deviation, so do not site your Micro
Compass near a conventional compass which is magnetic.
7
GBR
Micro Compass
3. Press the set key to start the countdown. Audible beeps will count you down to the start.
4. If the initial gun was not timed accurately, press the set key at any subsequent gun to automatically
resynchronise the timer to the nearest
full minute.
5. When the countdown reaches zero,
Micro Compass returns to the mode
it was in, before the countdown timer was set.
For rolling starts, count the number of fleets ahead of your start, and multiply the start time accordingly. This procedure ensures you have an automatic transition to the main page at the start.
Establishing the wind patterns
To establish the wind patterns, you will need to arrive in the starting area early and spend time sailing up the first beat. During this time, the Micro Compass should be in Tactical mode and you should:
Check the tack angle is correct for the conditions. If you find the wind direction reads higher on starboard tack than on port tack, you should reduce the tack angle and visa versa. To change the tack angle, press the set key once, then use the set or mode key to adjust the flashing tack angle up or down. After 5 seconds, the screen will automatically revert to Tactical mode.
Watch the wind direction for some time, to establish its average value and the size and frequency of changes.
Changing the resolution of the tactics scale
Trials have shown that the optimum resolution for the tactics display is 5˚. This allows sufficient resolution to detect meaningful wind shifts, but eliminates the distraction of small errors in the tack angle.
The adjustment range is 1˚, 2˚, 5˚or 10˚. To change the resolution, press AND HOLD the set key for 2 seconds, then use the set or mode key to adjust the flashing “resolution” up or down. After 5 seconds, the screen will automatically revert to Tactical mode.
6
GBR
www.tacktick.comwww.tacktick.com
Micro Compass
8 - Problem Solving
9
GBR
Micro Compass
8
GBR
6 - Installation
Mount the Micro Compass within 20˚of the vertical to ensure the compass is able to operate accurately. Mounting at a more extreme angle will cause deviation errors.
Mount the cradle to a bulkhead or a bracket supplied by Tacktick. Now simply clip your Micro Compass to its cradle each time you sail.
When you leave the boat, do remember to take your Micro Compass away with you IN ITS SOFTPACK to ensure it cannot switch itself on and discharge. Remember that Micro Compass switches on by responding to an increase in the light level at the solar cell.
7 - Maintenance
The Micro Compass is totally sealed against water and is not serviceable. Any attempt to take the Micro Compass apart, other than as described in this user guide, will invalidate the warranty.
To clean, use only a damp soft cloth. No detergents, solvents or abrasives should be used.
To avoid damaging the Micro Compass and to ensure it remains switched off, always store the Micro Compass in its soft pack.
When sailing in bright sunlight it should not be necessary to recharge your Micro Compass after use. If the battery level falls below 50 hours, recharge by leaving on a windowsill facing outside towards the sun until the battery level is recharged to 200 hours.
Approximate recharging times Bright sun 2 days Thin cloud 10 days Dull days no charging Indoors no charging
Ensure the mounting bracket is secure and check that the security bolts are tight before each race.
8. Problem Solving
Problem Possible cause Action required
Micro Compass Micro Compass Turn Micro Compass on turns itself off is on land and again and ensure movement
stationary every 7 minutes. Low battery Check battery status screen
power (battery status section). If
battery power is close to zero recharge batteries (maintenance section).
Compass Micro Compass Ensure the mounting angle deviates from is not mounted is within 20˚of the the expected correctly vertical. heading
Magnetic objects Remove magnetic objects. are within 70cm (2ft)
Micro Compass The sound is the No action required - this rattles when internal liquid is normal. shaken damping system
Micro Compass Unit is not being Store Micro Compass in its loses power stored in its soft pack, otherwise it will when stored softpack. switch on when the light level
increases.
If you still experience problems contact your local Tacktick dealer.
www.tacktick.com www.tacktick.com
Micro Compass
Nous vous remercions davoir choisi notre Micro Compass. Tacktick a combiné linnovation technologique et lexpérience des meilleurs régatiers de par le monde pour vous offrir le meilleur des compas tactiques pour voilier.
Tous les appareils et accessoires Tacktick sont conçus dans le respect le plus strict des normes les plus contraignantes des industries nautiques. Leur conception et leur fabrication sont conformes aux normes CE, y compris celles de compatibilité électromagnétique (EMC).
Pour en tirer le meilleur profit prenez le temps nécessaire à la lecture attentive du présent manuel avant dutiliser votre Micro Compass. Conservez-le ensuite comme manuel de référence.
Table des Matières
1. Enregistrement de votre Micro Compass...............................12
2. Caractéristiques et Avantages.................................................12
3. Définitions et Terminologie.......................................................13
4. Introduction................................................................................13
4.1. Régate et risées..................................................................13
4.2. Que peut faire pour moi le Micro Compass? ....................14
4.3. Vue densemble du Micro Compass .................................14
5 Instructions dutilisation ...........................................................15
5.1. Mise en marche et arrêt .....................................................15
5.2. Avant la course...................................................................15
5.3. Pendant la course ..............................................................17
5.4. Etat de la batterie ...............................................................17
6. Installation..................................................................................18
7. Entretien .....................................................................................18
8. Recherche de panne .................................................................19
9. Caractéristiques du Micro-Compass ......................................20
10. Garantie et Service Après-Vente..............................................20
11
FRA
Micro Compass
9 - Specification
Character height 17mm Waterproofing Submersible to 10m Heading resolution 1˚ Heel & pitch angle ± 30˚ Timer 1 second resolution, 1 to 20 minutes Countdown alarms Audible tones indicate time to start Size 100 x 57 x 68mm Weight 153g (6oz) Battery charging Solar power Battery life 200 hours, automatic solar recharging
10 - Warranty and After Sales Service
Tacktick Limited or its authorised Distributors will repair or replace a Tacktick product free of charge where a manufacturing fault becomes apparent within two years of the purchase date provided:
No unauthorised attempt has been made to repair the product
No unauthorised attempt has been made to take the unit apart
The product has not been misused, operated outside of its intended
environment or operated in a manner which is incompatible with the written instructions supplied on purchase
Proof of purchase date is required for the warranty to be valid.
Failure within the Warranty Period:
Simply return your Micro Compass to your nearest authorised Tacktick Distributor, together with proof of purchase date.
Failure outside the Warranty Period:
Simply return your Micro Compass to the nearest authorised Tacktick Distributor and an estimation for repair will be provided.
Authorised Tacktick Distributor details can be found on:
http://www.tacktick.com or contact Tacktick in England (+44 (0)1243 379331, or sales@tacktick.co.uk) for your nearest dealer.
More languages are available at www.tacktick.com
10
GBR
www.tacktick.comwww.tacktick.com
Micro Compass
3 - Définitions et Terminologie
Direction de Vent Réel:
Direction magnétique instantanée du vent réel.
Direction Moyenne du Vent:
Direction moyenne du vent réel pendant la course.
Angle de virement de bord:
Angle de changement de cap quand le bateau vire de bord (= 90˚).
4 - Introduction
4.1. Régate et risées
Comme la plupart des paramètres en matière de voile, le vent nest constant ni en force ni en direction. L’équipage réagit naturellement aux rafales mais détecte plus dif ficilement les risées. Celles-ci ont cependant tendance à se produire selon un schéma régulier oscillant sans cesse entre adonnantes et refusantes.
Ces oscillations permettent au barreur expérimenté, daméliorer le gain au vent du bateau en virant au moment propice, réduisant ainsi la distance à parcourir pour atteindre la bouée au vent.
Dans le diagramme de droit, le bateau parcourt la route la plus courte en virant de bord dans les refusantes en naviguant par conséquent, la plupart du temps, en exploitant le bord le plus favorable.
13
FRA
Micro Compass
1- Enregistrement de votre Micro Compass
Pour enregistrer votre garantie internationale, complétez et retournez la carte de garantie dûment complétée à: Tacktick Limited PO Box 27 Emsworth P010 8YU Angleterre. Conservez votre preuve dachat en cas de réclamation ultérieure. Inscrivez également ci-dessous pour mémoire les données de votre achat.
Date d’achat
Nom du distributeur
Numéro de série de lappareil
Liste de colisage
Micro Compass Housse souple Platine de montage 4 écrous, vis et rondelles M5 pour la pose de la platine de montage Manuel utilisateur Carte de garantie (L’étrier à bride est compris dans le kit T061)
2- Caractéristiques et Avantages
Alimentation autonome socle grâce à la cellule solaire exclusive Tacktick. Portable, et cependant solidement fixé grâce socle à cliquet Tacktick.
Aucun réglage nécessaire pour une utilisation dans
lhémisphère sud. Double
afficheur,
pour une grande facilité de lecture même au rappel.
Mode Risées, pour faciliter la détection des risées. Compte à rebours à utilisation intuitive avec fonction de Resynchronisation. Totalement étanche
jusqu’à 10 m de profondeur. Indicateur de niveau de batterie faible. Arrêt automatique au bout de 5 minutes si lappareil ne détecte aucun mouvement du bateau pendant ce délai.
La technologie exclusive Tacktick est protégée par des brevets en cours en Grande Bretagne.
12
FRA
Direction moyenne du vent
Risée
bàbord
Risée
bàbord
Risée
tribord
Risée
bàbord
Risée
bàbord
sans avec
Risée
tribord
www.tacktick.comwww.tacktick.com
Micro Compass
5 - Instructions dutilisation
5.1. Mise en marche et arrêt
Pour mettre
Votre Micro Compass se met automatiquement en
lappareil en marche lorsque vous le sortez de son étui souple. marche (ON) Cette fonction est commandée par le capteur solaire qui
réagit à laugmentation de la lumière ambiante. Pour mettre en marche votre Micro Compass alors quil est hors de son étui souple, il suffit de masquer quelques instants le capteur solaire avec la main puis de le découvrir à nouveau.
Pour éteindre Maintenez la touche mode enfoncée jusqu’à ce OFF que l’écran sefface (au bout de 3 secondes).
Votre Micro Compass s’éteint automatiquement sil ne détecte aucun mouvement pendant 5 minutes (cette extinction automatique ne peut pas se produire en mer).
5.2. Avant la course
Avant la course il faut régler le compte à rebours. Appuyez sur la touche
mode pour passer dun mode daffichage à lautre (Compass, Timer and Tactics). Pour régler le compte à
rebours vous devez metre lappareil en mode Timer.
Réglage du Compte à Rebours
1Vérifiez que l’appareil soit en mode
Timer.
2.Pour modifier la durée du compte à rebours (c’est-à-dire passer de 6 à 10 minutes) appuyez simultanément et brèvement sur les touches mode et set. Allongez ou raccourcissez la
15
FRA
Micro Compass
4.2. Que peut faire pour moi le Micro Compass?
Le Micro Compass indique clairement la situation, indiquant au choix:
le cap
le cap tactique (pour la détection des risées)
ou un compte à rebours
En mode Compas, le cap est affiché avec une précision numérique. Les caractères de 20 mm de haut sont plus grands et plus faciles à lire que la graduation miniature dune rose de compas. Le mode tactique est utilisée au prés (pour les virements vent de bord). Avec
un compas tactique conventionnel, doté d’une ligne de foi tribord amure et dune ligne de foi bâbord amure, vous pouvez lire
le même nombre sur chaque bord. De même, avec le Micro Compass les écrans tribord et bâbord affichent le cap avec un décalage (exactement comme la lecture sur les lignes de foi décalées) donnant la même indication sur chaque bord. Contrairement à un compas classique où le nombre affiché est arbitrairement fixé, votre Micro Compass, affiche un cap vrai qui est la direction du vent réel. Le Micro Compass ajoute la moitié de la valeur de langle de virement sur l’écran tribord, et la retranche sur l’écran bâbord, si bien que cest toujours la direction réelle du vent qui est affichée. Vous savez dès lors en temps réel si le vent réel ou adonne ce qui vous permet doptimiser le moment du virement de bord.
Le chronomètre de départ de votre Micro Compass est facile à activer tout en étant suffisamment souple pour gérer nimporte quelle séquence de départ. Une fois passé le top du départ, le chronomètre commence le comptage du temps écoulé.
4.3. Vue densemble du Micro Compass
Le double écran du Micro Compass est visible sur un secteur exceptionnellement large, ce qui vous permet de surveiller en continu les paramètres de navigation critiques aussi bien au trapèze que depuis le cockpit.
Les touches mode et set sont disposées sur le dessus de lappareil de part et dautre du capteur solaire.
14
FRA
touche mode
touche set
La touche set peut être utilisée à tout moment pendant le compte à rebours pour resynchroniser le chronomètre sur la minute pleine la plus proche.
Le compte à rebours peut être réglé sur une durée maximale de 20 minutes. Entre 10 et 20 minutes de temps restant, l’écran affiche les dixièmes de minute au lieu des secondes (par exemple: 12:5 signifie 12 minutes, et 30 secondes).
Cherchez lindicateur Timer en haut de lcran.
www.tacktick.com www.tacktick.com
Micro Compass
5.3. Pendant la course
Utilisation du mode compas
En mode compas, lindicateur de mode affiche “Compass” en haut de l’écran et votre Micro Compass affiche le cap magnétique.1Vous pouvez utiliser cette référence de cap précise pour relever le gisement des marques de parcours, contrôler linclinaison de la ligne, ou repérer les risées (bien qu’il soit recommandé d’utiliser plutôt le mode Tactics pour cette dernière fonction).
Détection des risées au près
Assurez-vous que votre Micro Compass est en mode Tactics, et lisez simplement la direction du vent à l’écran. Bâbord amure, regardez l’écran bâbord et l’écran tribord si vous naviguez tribord amure. Lorsquune risée survient, la direction affichée du vent change parallèlement à la risée.
Quand vous naviguez tribord amure, il faut virer si le nombre affiché diminue (virement négatif). Quand vous naviguez bâbord amure il faut virer si le nombre affiché augmente (virement positif).
Temps écoulé
Pour afficher le temps écoulé pendant la course, appuyez sur la touche mode jusqu’à ce que lindicateur Timer saffiche en haut de l’écran.
5.4. Etat de la batterie
L’état de la batterie est affiché pendant 5 secondes après la mise en marche du Micro Compass, ou une fois par minute si le temps de charge restant tombe en dessous de 20 heures. Le nombre affiché indique le temps restant en considérant que le soleil ne brillera pas du tout pendant cette période. Avec une charge complète, ce temps est de 200 heures. Quand le temps de charge restant est inférieur à 50 heures il est recommandé dexposer votre Micro Compass en plein soleil pendant 2 jours avec la cellule solaire orientée directement vers le soleil de midi. Tenez compte du fait que si le soleil est masqué par des nuages (même sil n’est que légèrement voilé) le temps de charge se compte alors en semaines plutôt quen jours.
1
Lappareil nest doté daucune fonction de compensation, évitez donc de
linstaller à proximité dun compas magnétique classique.
17
FRA
Micro Compass
durée du compte à rebours en appuyant respectivement sur les touches set ou mode. Quand vous avez atteint le réglage voulu, appuyez à nouveau sur les deux touches simultanément.
3. Appuyez sur la touche set pour démarrer le compte à rebours. Le défilement du compte à rebours est confirmé par l’émission de bips sonores jusquau moment du départ.
4. Dans le cas ou vous navez pas réussi à enregistrer le premier coup de canon avec suffisamment de précision, appuyez sur la
touche set au
moment de nimporte quel coup de canon suivant pour resynchroniser le chronomètre sur la minute pleine la plus proche.
5. Quand le compte à rebours arrive à zéro, votre
Micro Compass bascule
automatiquement sur le mode qui était en cours avant le démarrage du compte à rebours.
Pour les départs successifs, comptez le nombre de flottes prenant le départ avant votre classe et multipliez la durée du compte à rebours par ce facteur. Cette procédure vous garantit le retour de l’affichage à la page principale au moment de votre départ.
Etablissement de la carte des vents
Pour établir la carte des vents, il vous faut arriver sur le plan deau assez tôt avant le départ et passer un peu de temps à naviguer sur le premier bord. Pendant ce temps votre Micro Compass doit être réglé sur le mode Tactics et vous devez:
vérifier que langle de virement de bord programmé correspond aux
conditions du jour. Si vous constatez que le cap est plus serré tribord amure que bâbord amure, il vous faut réduire langle de virement de bord. Pour ce faire, appuyez sur la touche set, puis utilisez la touche set, ou mode pour augmenter ou réduire langle de virement de bord.
observez la direction du vent pendant un certain temps pour évaluer son
orientation moyenne ainsi que limportance et la fréquence des changements de direction.
Détermination de linclinaison de la ligne
Naviguez tribord amure le long de la ligne, avec votre Micro Compass en mode cap, et notez le cap suivi. Ajoutez 90˚ pour obtenir la direction axial. Orientez maintenant votre bateau vers le vent, et arrêtez de virer quand le cap affiché par votre Micro Compass correspond à la direction axiale. Si à cet instant le vent vient de tribord, la ligne de départ est inclinée vers la droite, sil vient de bâbord, elle est inclinée vers la gauche.
16
FRA
www.tacktick.comwww.tacktick.com
Micro Compass
8 - Recherche de pannes
Problème Cause possible Action à entreprendre
Le Micro Compass Le Micro Compass Remettez le Micro Compass sous s’éteint de est à terre et tension et déplacez-le au moins lui-même immobile une fois toutes les 5 minutes
Batterie faible Affichez l ’état de la batterie à
l’écran (Cf. § Etat de la batterie). Rechargez la batterie si son autonomie est voisine de zéro (Cf. § Entretien)
Le compas Le Micro Compass Assurez-vous que langle affiche un cap nest pas dinclinaison soit inférieur à 20˚ erroné correctement installé par rapport à la verticale
Présence dobjets Enlevez les objets magnétiques magnétiques à moins de 70cm (2ft)
Le Micro Compass Ce bruit provient du Nengagez aucune action, ce émet un bruit système interne bruit est normal quand il est secoué d’amortisseur liquide
Le Micro Compass Présence de salissure Déposez la collerette en la ne réagit pas à sous la membrane poussant fermement en avant. lactivation dune de la touche Enlevez le clavier en caoutchouc touche quelles que et nettoyez-le avec de leau soient les conditions savonneuse tiède. Remettez en
place le clavier en caoutchouc et la collerette.
Le Micro Compass Le clavier optique est Pendant la manipulation du ne réagit pas à saturé par une lumière clavier, protégez-le de la lumière lactivation dune solaire trop intense solaire extrême. touche en pleine lumière
Le Micro Compass Lappareil nest pas Stockez le Micro Compass dans se décharge stocké dans son son étui pour éviter quil ne pendant le étui souple sallume quand la lumière stockage augmente.
Si les problèmes persistent, contactez votre distributeur Tacktick
19
FRA
Micro Compass
6 - Installation
Montez votre Micro Compass avec une inclinaison inférieure à 20˚ par rapport à la verticale. Un inclinaison supérieure entraînerait une deviation importante du compas, générant des erreurs importantes.
Montez le socle de fixation sur une cloison ou sur l’étrier de mât Tacktik en option. Il suffit maintenant de clipser votre Micro Compass sur le socle dès que vous prenez le large.
Noubliez pas demmener votre Micro Compass quand vous quittez le bord. Mettez le à l’abri DANS SON ETUI SOUPLE pour éviter toute mise en marche intempestive et la décharge de la batterie. Souvenez vous quil suffit dune augmentation de la lumière au niveau du capteur solaire pour mettre votre Micro Compass en marche
7 - Entretien
Votre Micro Compass est totalement étanche à leau et ne comprend aucun composant interne sur lequel lutilisateur puisse intervenir. Toute tentative dintervention sur le Micro Compass autre que celles décrites dans le présent manuel entraîne lannulation de la garantie.
Nettoyez votre Micro Compass à l’aide d’un chiffon doux humidifié à l’eau douce. Nutilisez aucun détergent ni solvant ou abrasif.
Pour le mettre à l’abri de tout dommage et éviter toute mise en marche inopinée, stockez toujours votre Micro Compass dans son étui souple livré dorigine.
Lorsque vous naviguez par lumière solaire intense, il ne doit pas être nécessaire de recharger la batterie de votre Micro Compass après utilisation. Si lautonomie de la batterie descent en dessous de 100 heures, il faut la recharger en laissant lappareil sur un appui de fenêtre orienté au sud jusqu’à ce que lautonomie de la batterie atteigne de nouveau 200 heures.
Durée approximative de charge Grand soleil 2 jours Temps nuageux 5 jours Temps gris 10 jours
Avant chaque course, assurez-vous de la solidité de la fixation de l’étrier de montage et contrôlez le serrage des vis de fixation.
18
FRA
Il nest pas possible de recharger la batterie à laide dune source de courant électrique externe
www.tacktick.comwww.tacktick.com
Micro Compass
9 - Caractéristiques du Micro Compass
20
FRA
10 - Garantie et Service Après-Vente
Pendant la durée de la garantie qui s’étend sur deux ans à partir de la date dachat, Tacktick Ltd ou ses importateurs ou distributeurs agréés remplaceront ou répareront gratuitement tout produit Tacktick en cas de panne consécutive à un défaut de fabrication, sous réserve que:
Aucune tentative de réparation ou de démontage non autorisés naient été
constatée sur le produit.
Le produit n’ait pas été utilisé à des fins non prévues, ou dans un environnement
dif férent de celui auquel il est destiné, ou dune manière non conforme à celle
indiquée par écrit dans le manuel dutilisation livré avec lappareil. La prise dun appareil sous garantie ne peut être acceptée que sur présentation de la preuve dachat.
En cas de panne pendant la période de garantie:
Retournez simplement votre Micro Compass accompagné de la preuve dachat mentionnant la date dachat au distributeur Tacktick agréé le plus proche.
En cas de panne en dehors de la période de garantie:
Retournez simplement votre Micro Compass au distributeur Tacktick agréé le plus proche pour faire établir un devis de réparation.
La liste des distributeurs Tacktick agréés est disponible sur notre site www.tacktick.com, au dos des manuels et catalogues Tacktick, ou en appelant. En Angleterre: Tacktick Ltd au +44 (0)1243 379331.
Hauteur des caractères 17mm Etanchéité Submersible jusqu’à 10m Résolution du cap 1˚ Angle de gîte et de roulis ± 30˚ Chronomètre Résolution1s, 1 à 20 minutes Alarmes compte à rebours Indication sonore du top départ Dimensions 100 x 57 x 68mm Poids 153g (6 oz) Charge de la batterie Energie solaire Autonomie de la batterie 200 heures, recharge automatique
à l’énergie solaire
Micro Compass
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Micro Compass. Tacktick hat in diesem Produkt technologische Innovation mit den Erfahrungen der Top Regattasegler weltweit kombiniert um diesen ultimativen Race Kompass zu entwickeln.
Alle von Tacktick produzierten Waren sind nach höchsten Industriestandards zur Nutzung im Maritimen Umfeld gefertigt Ihr
Design und die Herstellung erfolgt in Kompatibilität mit den Erfordernissen der CE Zertifizierung, das beinhaltet auch die elektromagnetische Verträglichkeit.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor sie den
Micro Compass in
Betrieb nehmen. Dieses deutsche Handbuch gilt nur mit dem Original in englischer Sprache, im Zweifel gilt das Original. © Sailtron GmbH Feb. 2001, Nachdruck und Kopie dieses Handbuches bedarf der vorherigen schriftlichen Genehmigung der Sailtron GmbH, Lollfuß 43-45, D-24837 Schleswig.
Inhalt Seite
1. Registrierung ihres Micro Compass ...................................... 22
2. Besonderheiten..........................................................................22
3. Definitionen und Terminologie.................................................23
4. Einleitung....................................................................................23
4.1. Segeln und Winddreher.....................................................23
4.2. Möglichkeiten des Micro Compass ...................................24
4.3. Micro Compass Anordnung...............................................24
5. Bedienungsanleitung ................................................................25
5.1 Ein- und Ausschalten .........................................................25
5.2. Vor der Regatta ..................................................................25
5.3. Während der Regatta.........................................................26
5.4. Der Batteriestatus...............................................................27
6. Kalibrierung des Kompass.......................................................27
7. Installation..................................................................................28
8. Wartung.......................................................................................28
9. Problem Lösung ........................................................................29
10. Micro Compass Spezifikation ..................................................30
11. Garantie und Service.................................................................30
21
GER
www.tacktick.comwww.tacktick.com
Micro Compass
3 - Definitionen und Terminologie
Wahre Windrichtung:
Die momentane magnetische Windpeilung des wahren Windes.
Haupt Windrichtung:
Die durchschnittliche wahre Windrichtung während der Regatta.
Wendewinkel:
Der Winkel, welches das Boot vom Hoch am Wind Kurs vom Bb. nach Stb. durchläuft (= 90˚).
Wenn der Micro Compass Windrehungen anzeigt, geht der Kompass davon aus, das das Boot hoch am Wind läuft und der Wendewinkel konstant ist. Der Micro Compass kalkuliert die wahre Windrichtung aus der Addition bzw. Subtraktion des halben Wendewinkels vom Kurs. Die wahre Windrichtung ist nur dann genau, wenn das Boot hoch am Wind läuft und der Wendewinkel auf die jeweiligen Segelbedingun-gen angepasst wurde.
4 - Einleitung
4.1. Segeln und Winddreher
Beim Segeln ist der Wind nie gleich-mäßig, weder in Stärke noch in Richtung. Die Crew kann auf Wind-böen leicht reagieren, Winddreher bleiben aber leicht unentdeckt. Der Wind tendiert in seiner Richtung zu regelmäßigen Schwankungen.
Diese Schwankungen geben dem Segler die Möglichkeit diese Auszunutzen und somit schneller gegen den Wind aufzukreuzen.
Die Zeichnung mag verdeutlichen, das der Kurs im linken Feld der schlechte, im rechten Feld der schnelle ist.
23
GER
Micro Compass
1 - Registrierung ihres Micro Compass
Um Ihren Micro Compass für die internationale Garantie zu registrieren, senden sie die beigefügt Garantiekarte an Tacktick Limited PO Box 27 Emsworth P010 8YU England. Behalten Sie Ihren Kaufnachweis, welcher im Falle der Garantiereparatur vorgelegt werden muß.
Kaufdatum:
Händler:
Seriennummer:
Inhalt: Micro Compass Tasche Montageplatte 4 x M4 Bolzen mit Muttern Handbuch deutsch und englisch Garantiekarte (Mastmontagebügel nur im Micro Compass Satz enthalten)
2 - Besonderheiten
Stromversorgung mit Tackticks einzigartigem Solar System Abnehmbar, durch den neuen Montagehalter
Keine Kalibrierung für Einsatz in der südlichen Hemisphäre
Wind Drehung Taktische Anzeige Doppeldisplay auch aus dem Trapez ablesbar Leicht einstellbarer Countdown Timer mit Resynchronisation Wasserdicht, bis zu 10m Wassertiefe
Batterie Restanzeige Automatische Abschaltung wenn 5 Minuten keine Bewegung registriert wurde. Tacktick’s © Technologie ist patentiert.
22
GER
Haupt Windrichtung
www.tacktick.comwww.tacktick.com
Micro Compass
5 - Bedienungsanleitung
5.1. Ein- und Ausschalten
Einschalten Der Micro Compass schaltet sich automatisch an, sobald
er aus der Tasche entnommen wird. Um den ausgepackten Kompass einzuschalten, decken sie mit der Hand die Solarzelle kurz ab die Solarzelle reagiert auf den Lichteinbruch und schaltet den Kompass ein..
Ausschalten Drücken und Halten sie die Mode Taste bis der Kompass
abschaltet (ca. 3 Sekunden).
Wenn der Micro Compass für 5 Minuten keine Bewegung erkennt, schaltet der Kompass von alleine ab.
5.2. Vor der Regatta
Vor der Regatta muß die Regatta Start Uhr eingestellt werden. Um zwischen den Modi Kurs, Taktik und Timer umzuschalten, drücke die Mode Taste. Für die Einstellung der Startzeit drücke Mode bis der Timer Modus angezeigt wird.
Einstellen des Countdown Timers
25
GER
Micro Compass
4.2. Möglichkeiten des Micro Compass
Der Micro Compass ist mit einem klar ablesbarem Display
ausgestattet. Es gibt folgende Anzeigen:
Kurs in °
Taktischer Kurs (für die Erkennung von Winddrehern)
Countdown Timer
Im Kompass Modus wird der momentane Kurs mit digitaler Präzision angezeigt. Die 20mm hohen Ziffern ermöglichen leichtes ablesen aus nahezu jedem Blickwinkel und sind somit jedem herkömmlichen Kompass überlegen.
Der taktische Kurs wird auf am Wind Kursen eingesetzt. Wie beim herkömmlichen Magnetkompass, welcher mit Lubber Lines ausgestattet ist wird ein Zahl für Backbord und Steuerbord Bug angezeigt. Der Micro Compass zeigt in der Kreuz unter Berücksichtigung des Wendewinkels des Bootes bei konstanter Windrichtung die gleiche Zahl, diese Zahl steht also gleichbedeutend für die wahre Windrichtung.
Der Micro Compass addiert den halben Wendewinkel zum Steuerbord Display und subtrahiert diesen vom Bb Display. So sehen sie immer die wahre Windrichtung. Das ermöglicht das schnelle Erkennen ob der Wind vorlicher oder achterlicher dreht und eine Wende sinnvoll ist.
Der Micro Compass verfügt über einen Start -Timer mit einfachster Bedienung. Seine flexible Programmierung erlaubt die Einstellung jedes Start Intervalls. Wenn der Start erfolgt ist, beginnt der Kompass die gesegelte Zeit zu messen.
4.3. Micro Compass Anordnung
Das Doppeldisplay des Micro Compass ermöglicht das Ablesen
des Kompasses aus f ast jedem Winkel und ermöglicht so der Crew am Steuer und aus dem Trapez die Daten abzulesen.
Die
Mode und Set Taste sind auf
dem Kompass neben der Solarzelle angebraucht. Mode Taste Set Taste
24
GER
mode taste
set taste
1 Wechsel in den Timer Modus 2 Um die Countdown Zeit
einzustellen (z.B. von 6 Minuten auf 10 Minuten), drücke die Mode und Set Taste kurz gleichzeitig. Die Zeit beginnt zu blinken. Mit der Mode und Set Taste kann nun die Zeit erhöht oder veringert werden. Wenn die richtige Zeit eingestellt ist drücke wieder Mode und Set kurz gleichzeitig.
3 Drücke die Set Taste um den
Timer zu starten. Ein Ton betätigt die Aktivierung des Timers.
4 Wenn der Countdown Null
erreicht, wechselt der Kompass in den Modus, welche vor dem Anwählen des Timers aktiv war.
Timer wird im Display angezeigt Wenn eine Startzeit >10 Minuten eingestellt wird, schaltet
das Display in dezimale Anzeige um. Läuft der Countdown dann unter 10 Minuten, wechselt die
Anzeige in Minuten und Sek-unden. Das Display zeigt z.B.
12:3
bedeutet: 12 Minuten und 3/10 einer Minute bis zum Start.
Durch drücken der Set Taste während des Countdown wird der Timer auf die nächste volle Minute resynchronisiert.
www.tacktick.com www.tacktick.com
Micro Compass
Wenn sie auf Bb Bug sind und die Zahl sich verringert sollten sie wenden, sie baggern ab (tack on –). Auf Stb Bug müssen sie bei steigender Zahl wenden (tack on +).
Vergangende Zeit
Die zurückgelegte Zeit kann während der Regatta einfach durch drücken der Mode Taste abgefragt werden. Drücken sie so lange bis Timer im Display steht.
5.4. Der Batteriestatus
Der Ladestand des eingebauten Akkus wird für 5 Sekunden nach dem Einschalten des Micro Compass angezeigt. Wenn die Restdauer des Akkus 20 Stunden unterschreitet erscheint automatisch jede Minute diese Anzeige. Die angezeigt Zahl entspricht der verbleibenden Akkulaufzeit in Stunden. Bei voll geladenem Akku arbeitet der Kompass für ca. 200 Stunden.
Wenn die Akku Restlaufzeit < 50 Stunden ist, sollte der Kompass für 2 Tage mit der Solarzelle zur prallen Sonne zum Wiederaufladen platziert werden. Ist es bewölkt erhöht sich die Ladezeit erheblich und kann auch eine Woche betragen.
1
Magnetische Deviation wird nicht berücksichtigt, positionieren Sie den
Micro Compass nicht in der Nähe eines Magnetkompass.
6 - Kalibrierung des Kompass
Der Micro Compass ist bereits ab Werk voll kalibriert, eine Anpassung ist im Normalfall nicht mehr nötig. Für Anwender unter speziellen Bedingungen (störende Magnetfelder) kann eine Kalibrierung durchgeführt werden.
Um in den Kalibrier Modus zu gelangen, drücken und halten sie die Mode und Set Taste gleichzeitig für 5 Sekunden. Das Display zeigt “CAL”.
Um in den folgenden Seite zu blättern drücken sie die Mode Taste. Alle Veränderungen die sie machen werden gespeichert und verbleiben für immer im Speicher.
Um einen Wert zu verändern drücken sie kurz die Mode und Set Taste gleichzeitig. Der Wert beginnt zu blinken und mit der Mode oder Set Taste kann die Zahl verändert werden. Um den Wert zu speichern drücken sie wieder die Mode und Set Tasten kurz gleichzeitig.
27
GER
Micro Compass
Windrichtung einstellen
Um die wahre Windrichtung herauszufinden, fahren Sie rechtzeitig an die Startlinie und segeln in die erste Kreuz. Der Micro Compass soll im Tacktick Modus stehen und dann gehen sie wie folgt vor:
Prüfen sie ob der eingestellte Wendewinkel für die generellen Wind/Wasserkonditionen stimmt. Wenn die Windrichtung auf Backbord Bug höher ist als auf Stb Bug, muß der Wendewinkel reduziert werden. Hierfür drücken sie die Set Taste einmal kurz, die Zahl beginnt zu blinken und mit der Set und Mode-Taste kann der Wendewinkel justiert werden.
Beobachten Sie die Windrichtung einige Zeit um den durchschnittlichen Wert zu bekommen sowie Frequenz und Größe der Änderungen zu erfassen.
Startlinie auswerten
Der Micro Compass wird in den HEADING Modus gestellt. Segeln sie die Startlinie parallel auf Backbord Bug ab und merken sich den Kurs. Addieren Sie 90° und die Ausrichtung der Startlinie zum Wind zu errechnen. Drehen Sie den Bug nun in den Wind bis der Micro Compass den errechneten Kurs anzeigt. Kommt der Wind jetzt von vorne ist die Startlinie auf beiden Seiten ohne Vorteil. Kommt der Wind von Stb ist die Stb Seite bevorteilt, gleiches gilt für Wind von Backbord.
5.3. Während der Regatta
Der Kompass Modus
Im Kompass Modus, angezeigt durch das Wort Compass im Display, zeigt der Micro Compass den momentanen Kurs.1Diese präzise Kursinformation kann zum Peilen von Marken, zum Auswerten der Startlinie und zum Erkennen von Winddrehern genutzt werden. (wir empfehlen den Taktik Modus für das Erkennen der Winddreher)
Der Taktik Modus
Stellen Sie den Micro Compass in den Taktik Modus und lesen sie die Windrichtung ab. Auf Steuerbord Bug lesen Sie vom Backbord Display, auf Backbord Bug vom Steuerbord Display. In Winddrehern sehen sie, wie sich die Zahlen sofort verändern.
26
GER
www.tacktick.com www.tacktick.com
Micro Compass
C1 (Calibration 1) – Einstellung der Auflösung der Taktik Anzeige
In Versuchen haben wir festgestellt das die optimale Auflösung des Taktik Display zur Darstellung des wahren Windes 5˚ beträgt. Dieser Windwinkel ist optimal um bedeutende Winddreher zu erkennen. Dieser Wert kann auch auf 1˚, 5˚, oder 10˚ verändert werden. .
Zur nächsten Kalibrierseite drücken sie die Mode Taste.
C2 (Calibration 2) – Kurs Abweichung einstellen
Der Kompass zeigt richtig an wenn er am Mast befestigt ist. Wenn er am Schott montiert ist kann eine Abweichung eingestellt werden. Werte zwischen + und - 180˚ sind einstellbar
Zur nächsten Kalibrierseite drücken sie die Mode Taste.
C3 (Calibration 3) – Dämpfung einstellen
Vom Werk aus ist dieser auf Automatik (A) gestellt. Alternativ kann dieser Wert auf Träge (1), Mittel (2) oder schnell (3) gestellt werden.
Zum Beenden des Kalibrier Modus drücken Sie die Mode Taste.
7 - Installation
Montieren sie den Micro Compass innerhalb von 20˚ aus der Vertikalen um einwandfreien Betrieb zu gewährleisten. Montage in größeren Winkeln kann zu Deviations Fehlern führen.
Schrauben Sie die Montageplatte auf ein Querschott oder auf den erforderlichen Tacktick Montagehalter. Klippen sie den Kompass in die Montageplatte wenn sie segeln wollen.
Vergessen sie nicht, nach dem Segeln den Kompass in seine Tasche zu legen, damit der Kompass abschaltet und keine Energie verbraucht. Der Kompass schaltet sofort wieder ein, wenn der integrierte Sensor Tageslicht sieht.
8 - Wartung
Der Micro Compass ist absolut wasserdicht verschweißt und kann nicht geöffnet werden. Jeder Versuch den Kompass zu öffnen führt zum Verlust der Garantie.
Zum reinigen verwenden sie ein weiches Tuch. Benutzen sie nie
28
GER
Micro Compass
Lösungsmittel oder Reiniger mit Lösungsmitteln. Um Beschädigungen des Kompasses zu vermeiden, lagern sie ihn immer in
der mitgelieferten Tasche. Wenn sie bei Sonne segeln braucht der Kompass nach dem Segeln nicht
geladen werden. Wenn der Batteriestaus < 100 Stunden anzeigt, legen sie ihn zu Hause in eine Fensterbank mit der Solarzelle in Richtung Sonne bis der Status wieder auf 2000 Stunden angestiegen ist.
Durchschnittliche Ladezeiten: Sonne 2 Tage Teilweise Wolkig 5 Tage Voll bewölkt 10 Tage
Stellen sie vor jedem Einsatz sicher, das der Montagebügel fest sitzt und gesichert ist
9. Problem Lösung
Problem Ursache Abhilfe
Micro Compass Micro Compass Schalten sie den Kompass schaltet von ist an Land und ein und stellen sie sicher, das alleine ab ohne Bewegung er sich innerhalb 5 Minuten
bewegt.
Akku leer Prüfen sie den Ladestand und
laden den Kompass (siehe Kapitel Wartung)
Kompass weicht Micro Compass Stellen sie sicher, das der von der ist nicht korrekt Kompass innerhalb 20˚von erwarteten montiert der Vertikalen montiert ist. Kursanzeige ab
Magnetische Entfernen sie magnetische Objekte Objekte innerhalb 70 cm
Micro Compass Das ist die Das ist Normal! macht gedämpfte Geräusche beim Aufhängung des Schütteln Kompass
Micro Compass Schmutz unter Entfernen sie den Gehäuse- reagiert auf der rahmen indem sie ihn kräftig keinen Tastaturmatte. nach vorne schieben. Tastendruck Entnehmen sie die Gummi-
matte und reinigen sie sie. Nun schieben sie den Rahmen mit Matte wieder auf den Kompass.
29
GER
Es ist nicht möglich den Kompass mit elektrischem Licht zu laden.
www.tacktick.com www.tacktick.com
Micro Compás
Enhorabuena por la compra de su nuevo Micro Compás. Tacktick ha combinado la innovación tecnológica con la experiencia de los mejores patrones y regatistas del mundo para ofrecerle el novedoso compás de regata para barcos de vela.
Todos los equipos y accesorios de Tacktick son diseñados teniendo en cuenta los mejores estándares industriales para su uso en entornos náuticos de ocio. Su diseño y producción siguen los requisitos del Marco de la CE, el cual incluye compatibilidad electromagnética.
Por favor, lea atentamente esta Guía del Usuario antes de utilizar su
Micro
Compás y consérvela para futuras consultas.
Contenido Página
1. Registro de su Micro Compás................................................ 32
2. Características y Ventajas....................................................... 32
3. Definiciones y Terminología.................................................... 33
4. Introducción.............................................................................. 33
4.1. Cambio de Dirección del Viento y de la Regata.............. 33
4.2. ¿Qué puede hacer Micro Compás por usted?..................34
4.3. Esquema del Micro Compás .............................................34
5. Instrucciones para utilizar el Micro Compás .........................35
5.1. Apagar y Encender ............................................................35
5.2. Antes de la Regata.............................................................35
5.3. Durante la Regata ..............................................................37
5.4. Estado de la Batería...........................................................37
6. Instalación ..................................................................................38
7. Mantenimiento ...........................................................................38
8. Solución de Problemas.............................................................39
9. Especificaciones del Micro Compás.......................................40
10. Garantía y Servicio Postventa..................................................40
31
ESP
Micro Compass
Problem Ursache Abhilfe
Micro Compass Solarzelle ist Schützen sie die Zelle vor der arbeitet nicht in überlastet Sonne der Sonne
Micro Compass Kompass ist Vertstauen sie den Kompass verliert Ladung nicht in seiner in seiner Tasche damit er sich ohne in Betrieb Tasche. nicht einschaltet. zu sein.
Bei weiteren Problemen wenden sie sich an Ihren Tacktick Verkäufer.
10 - Micro Compass Spezifikation
Ziffernhöhe 17mm Wasserdichtigkeit Unterwasser bis zu 10m Kursauflösung 1˚ Krängungswinkel ±30˚ Timer 1s Auflösung, 1bis 20 Minuten Countdown Alarm Töne zeigen Zeit zum Start Größe 100 x 57 x 68mm Gewicht 153g (6oz) Batterie Ladung Solar Energie Batterie Betriebszeit 200 Stunden, automatische Ladung.
11. Garantie und Service
Tacktick Limited oder seine authorisierten Distributoren reparieren oder tauschen ein Tacktick Produkt ohne Kosten wenn ein Hersteller bedingtes Problem innerhalb von 2 Jahren nach dem Kauf des Gerätes zum Ausfall führt, vorausgesetzt das:
Kein Versuch unternommen wurde das Gerät zu öffnen
Kein Versuch unternommen wurde das Gerät zu reparieren
Das Produkt nicht unter Bedingungen eingesetzt wurde, die nicht den in dieser
Anleitung gegebenen Spezifikationen entsprechen.
Der Kaufnachweis ist für den Garantieanspruch notwendig. Fehler innerhalb der Garantiezeit: Senden sie den Kompass mit Kaufnachweis an den nächsten Tacktick Distributor und sie erhalten ein intaktes Gerät zurück.
Fehler ausserhalb der Garantiezeit: Senden sie den Kompass mit Kaufnachweis an den nächsten Tacktick Distributor und sie erhalten einen Kostenvoranschlag für die Reparatur.
Authorisierte Tacktick Distributoren finden sie im WEB unter www.tacktick.com, oder kontaktieren sie Tacktick in England (+44 (0)1243 379331, oder sales@tacktick.co.uk) für ihren nächsten Händler.
30
GER
www.tacktick.comwww.tacktick.com
Micro Compás
3 - Definiciones y Terminología
Dirección del Viento Real:
La orientación magnética instantánea del viento real.
Dirección Media del Viento:
La verdadera dirección media del viento durante la regata.
Ángulo de Virada:
Ángulo al que gira la embarcación cuando cambia de bordo (normalmente alrededor de los 90º).
4 - Introducción
4.1. Cambio de Dirección del Viento y de la Regata
Como la mayoría de cosas en la navegación, el viento no permanece constante ni en fuerza ni en dirección. La tripulación tiende a reaccionar de manera natural a las rachas de viento pero encuentra que las variaciones en el viento son difíciles de detectar. El viento tiende a variar siguiendo patrones regulares, abriendo o cerrando nuestro ángulo con respecto a la boya de barlovento.
Estas oscilaciones le dan al patrón la oportunidad de ganar ventaja navegando una distancia más corta hasta dicha boya.
En el diagrama, el barco de la derecha navega una distancia más corta, virando a tiempo en la rolada, y navegando siempre en el bordo más favorable.
33
ESP
Micro Compás
1 - Registro de su Micro Compás
Para registrar su garantía internacional rellene y envíe la carta de Garantía a Tacktick Limited, PO Box 27, Emsworth P010 8YU, England. Es indispensable la presentación de la factura de compra del aparato para que la garantía sea válida. También le recomendamos que apunte los datos de su compra:
Fecha de compra
Lugar de compra
Número de serie
Contenido del paquete
Micro Compás Funda protectora Cuna de montaje 4 tuercas M4, tornillos y arandelas para la cuna 4 tornillos de nylon Instrucciones Garantía
2 - Características y Ventajas
Energía de por vida con el sistema solar exclusivo de Tacktick. Portátil, aunque puede ser fijado con el soporte especial de Tacktick. No necesita ser ajustado a causa de los efectos del hemisferio sur. Modo táctico exclusivo que facilita la lectura de los cambios de viento y minimiza la pulsación de botones. Pantallas gemelas de fácil lectura incluso en caso de gran movimiento. Reloj cronómetro fácil de utilizar. Impermeable, sumergible hasta 10 metros. Indicador del estado de la batería. Cronómetro de salida de regata con función de re-sincronización. Apagado automático en caso de no detectarse movimiento durante 7 minutos.
La tecnología exclusiva de Tacktick tiene patentes en trámite y la GB2321756 concedida en el Reino Unido.
32
ESP
Dirección Media del Viento
www.tacktick.comwww.tacktick.com
Micro Compás
5 - Instrucciones para utilizar el Micro Compás
5.1. Apagar y encender
Para encender: El Micro Compás se enciende automáticamente cuando lo
saca de la funda protectora. Eso sucede porque el instrumento responde a un incremento en el nivel de la luz. Para encender la unidad si ésta ya está fuera de su funda protectora, debe cubrir la célula solar con su mano y descubrirla. La luz artificial puede no ser suficiente para provocar que su instrumento se encienda.
Para apagar: Primero ponga su
Micro Compás dentro de su funda
protectora de modo que la luz no vuelva a encender la unidad. Ahora mantenga presionado el botón mode hasta que la pantalla se apague (esto llevará 2 segundos).
Si el
Micro Compás no detecta movimiento durante 7 minutos, se apagará
automáticamente (esto no sucederá en la Mar).
5.2. Antes de la regata
Antes de la regata, necesitará configurar el reloj de cuenta atrás. Para moverse a través de los distintos modos
(Compass, Timer y Tactics)
presione el botón Mode. Para iniciar el contador, necesita estar en el modo Timer.
Configurando el Reloj de cuenta atrás
1. Compruebe que se encuentra en el Modo Timer.
2. Si necesita modificar el tiempo de salida (por ejemplo, de 6 minutos a 10 minutos), entonces presione a la vez las teclas Mode y Set (presione brevemente y suelte los botones). Ajuste el tiempo, hacia arriba o hacia abajo con las teclas Set o Mode. Cuando tenga el tiempo deseado, presione Mode y Set a la vez de nuevo.
3. Presione el botón Set para empezar la cuenta atrás. Oirá unas señales que marcarán la cuenta atrás hasta la salida. La tecla Set puede ser pulsada en cualquier momento, si estamos en modo Timer (cronómetro) para re­sincronizar el cronómetro al minuto más próximo.
4. Si la señal de salida (disparo) no fue indicada de forma suficientemente precisa, presione Set para re-sincronizar automáticamente el contador al minuto entero más próximo. El contador puede realizar una cuenta atrás
35
ESP
Micro Compás
4.2. ¿Qué puede hacer Micro Compás por usted?
La pantalla del Micro Compás le puede mostrar:
Rumbo
Rumbo Táctico (para la detección de las variaciones en el viento)
Reloj de cuenta atrás
En el modo Compás, el rumbo es mostrado en pantalla con precisión digital. Los dígitos, de 20mm, son más grandes y fácilmente legibles.
El modo táctico es para ser utilizado en ceñida (virando por avante). Con un compás táctico convencional, que tiene líneas de fe para los bordos de babor y estribor, usted puede leer el mismo número a babor y a estribor. Del mismo modo, con el Micro Compás las pantallas de babor y estribor muestran el rumbo con una corrección aplicada (como si leyera desde líneas de fe desplazadas), de manera que usted pueda leer el mismo número en cualquier bordo. El Micro Compás añade la mitad del ángulo del bordo a la pantalla de estribor, y sustrae la mitad del ángulo a la de babor, de manera que usted siempre vea el mismo número, se halle en el bordo en que se halle. Ahora decida si el viento está rolando y en qué dirección y así sabrá cuando debe virar.
El cronómetro de salida del Micro Compás es sencillo de utilizar, aunque también es lo suficientemente flexible como para manejárselas con cualquier secuencia de salida de regata, dando a la tripulación una secuencia perceptible y una clara visión de la cuenta atrás. Una vez pasada la salida, el contador de salida empezará a cronometrar el tiempo de regata.
4.3. Esquema del Micro Compás
Las pantallas duales del Micro Compás muestran siempre la
misma información. Esto le da al instrumento un ángulo de visión excepcionalmente amplio, permitiendo a toda la tripulación ver la información crítica de la regata desde la bañera o desde el trapecio.
Los botones Mode y Set se operan desde la parte superior de la unidad, y están localizadas a ambos lados de la célula solar.
34
ESP
mode set
www.tacktick.com www.tacktick.com
Micro Compás
5.3. Durante la regata
Utilizando el modo Compass
En el modo Compás, la pantalla indica Compass en la parte superior y su Micro Compás muestra el rumbo magnético *. Puede utilizar esta referencia de rumbo para encontrar el camino más rápido hasta la boya, para comprobar el bordo más conveniente o para detectar cambios en el viento (aunque el modo Tactics está especialmente recomendado para detectar cambios en el viento).
*La desviación magnética no es compensada, así que no coloque su Micro Compás cerca de un compás convencional que sea magnético.
Leyendo los cambios en el viento mientras navega ciñendo
Asegúrese de que el Micro Compás se encuentra en el modo Tactics. Amurado a babor observe la pantalla de babor, y amurando por estribor observe la pantalla de estribor. Si el viento varía su dirección, verá como el número mostrado en pantalla cambia de acuerdo con esa variación.
Cuando se encuentre amurado a estribor, si el número mostrado disminuye, entonces debería virar (tack on -). Cuando se encuentre amurado a babor, si el número aumenta entonces debería virar (tack on +).
Tiempo transcurrido
Durante la regata se puede acceder al tiempo transcurrido presionando el botón Mode hasta que vea el indicador del modo Timer en la parte superior de la pantalla.
5.4. Estado de la batería
El estado de la batería es mostrado durante 5 segundos tras encender el Micro Compás, o una vez cada 4 minutos si el nivel de batería cae por debajo de las 20 horas restantes de batería. El número mostrado en pantalla indica las horas que quedan de batería, asumiendo que el día no es muy soleado. Si la batería estuviera totalmente cargada, el número mostrado en pantalla sería 200 horas. Si el nivel de batería es inferior a las 50 horas, debería colocar el Micro Compás al sol durante 2 días (soleados), con la célula solar encarada directamente al sol del mediodía. Observe que si el sol queda escondido por finas nubes, el tiempo efectivo de carga serán semanas, más que días y si éste queda escondido por nubes densas, la unidad no quedará cargada completamente. No se preocupe si la unidad se enciende durante el periodo de carga, la luz de sol intensa recarga la unidad rápidamente, incluso mientras está en funcionamiento.
37
ESP
Micro Compás
de hasta 20 minutos. Entre los 10 y los 20 minutos la pantalla mostrará minutos decimales en vez de segundos (por ejemplo, 12:5 significa 12 minutos 30 segundos).
5. Cuando la cuenta atrás llega a 0, el Micro Compás vuelve al modo en el
que se hallaba antes de que fuera establecida la cuenta atrás.
6. En caso de salidas con varias flotas, cuente el número de flotas por delante de su salida, y multiplique el tiempo de salida de acuerdo con éste. Este procedimiento le asegurará una transición automática a la pantalla principal en el momento de salida.
Estableciendo los patrones del Viento
Para establecer los patrones de viento, necesita llegar pronto a la zona de salida y navegar el rumbo de la primera ceñida durante un tiempo. Durante ese tiempo, el
Micro Compás deberá estar en el modo Tactics y usted
debería:
Comprobar que el ángulo de virada es correcto para las condiciones imperantes. Si cree que la dirección del viento es más cerrada amurado a estribor que a babor, debería reducir el ángulo de virada y viceversa. Para modificar el ángulo de virada, presione el botón Set una vez, luego utilice Set o Mode para ajustar el ángulo de virada (parpadeando) hacia arriba o hacia abajo. Tras 5 segundos, la pantalla volverá automáticamente al modo Tactics.
Observe la dirección del viento durante un rato para establecer el valor medio y la frecuencia y magnitud de los cambios.
Modificando la resolución de la escala del compás táctico
Las distintas pruebas han demostrado que la resolución óptima es 5º. Dicha resolución permite detectar cambios de viento significativos y elimina los pequeños errores que puedan darse en el ángulo de virada.
El rango de ajustes es el siguiente: 1º, 2º, 5º o 10º. Para cambiar la resolución, presione continuadamente el botón Set durante 2 segundos. Luego utilice Set o Mode para ajustar la resolución (parpadeando) hacia arriba o hacia abajo. Tras 5 segundos, la pantalla volverá automáticamente al modo Tactics.
Estableciendo barlovento en la línea de salida
Con el Micro Compás en el modo Heading, navegue a lo largo de la línea de salida amurando a estribor y anote el rumbo. Añada 90º y obtendrá la dirección. Ahora dirija el barco hacia la dirección del viento, deteniendo el giro cuando el Micro Compás muestre un rumbo igual al de la dirección de barlovento. Entonces, si el viento entra por estribor será más favorable amurarse a estribor en línea de salida; con viento de babor, será más favorable amurarse a babor.
36
ESP
www.tacktick.comwww.tacktick.com
Micro Compás
8 - Solución de problemas
Problema Posible Causa Acción Requerida
El Micro Compás El Micro Compás está en Encienda el Micro Compás de se apaga solo. tierra y estacionario. nuevo y asegúrese de que
existe movimiento cada 7 minutos.
Nivel de batería bajo. Compruebe la pantalla de
estado de la batería (Sección de Estado de Batería). Si el nivel de batería es próximo a 0, recargue las baterías (Sección de Mantenimiento).
El Compás se El Micro Compás no ha Asegúrese de que el ángulo desvía del rumbo sido montado de montaje es menor de 20º esperado correctamente. respecto de la vertical.
Hay objetos magnéticos Retire los objetos magnéticos. a menos de 70cm (2pies).
El Micro Compás El sonido corresponde al No se requiere ninguna "suena" al sistema interno de acción. Es normal. sacudirlo evacuación de líquido.
El Micro Compás La unidad no está siendo Guarde su Micro Compás en pierde batería guardada en su funda su funda protectora; de otro mientras está protectora. modo, se encenderá al guardado detectar un incremento de luz.
Si usted tiene todavía algún problema, contacte con su distribuidor local de Tacktick.
39
ESP
Micro Compás
6 - Instalación
Monte el Micro Compás a menos de 20º de la vertical para asegurarse que el compás puede operar de manera precisa. Si realiza el montaje a un ángulo más extremo, causará errores de desviación. Monte la cuna al frontal de la bañera o a un soporte suministrado por Tacktick. Luego simplemente sujete el Micro Compás a su cuna cada vez que salga a navegar. Recuerde llevar el Micro Compás con usted dentro de su funda protectora cuando abandone el barco para asegurar que no se encenderá sola y se descargará. Recuerde que su Micro Compás se enciende automáticamente ante un incremento del nivel de luz detectado por la célula solar.
7 - Mantenimiento
Su Micro Compás está completamente sellado contra el agua y no es practicable para mantenimiento. Cualquier intento de desmontar el Micro Compás invalidará su garantía. Para su limpieza, utilice únicamente un trapo húmedo y suave. No utilice detergentes, disolventes o abrasivos. Para evitar estropear el Micro Compás y para asegurar que el instrumento queda apagado, le recomendamos que lo guarde siempre en su funda protectora. Cuando navegue durante un día soleado, no será necesario recargar su Micro Compás después de su uso. Si el nivel de batería cae por debajo de las 50 horas, recárguelo en una ventana dejándolo orientado al sol hasta que el nivel de la batería se haya recargado totalmente (200 horas).
Tiempos de recarga aproximados Días soleados 2 días Días de nubes finas 10 días Días nublados no carga Interior no carga
Asegúrese de que el soporte de montaje es seguro y compruebe que los tornillos de seguridad están bien apretados antes de cada regata.
38
ESP
No es posible recargar las baterías con electricidad.
www.tacktick.comwww.tacktick.com
Micro Compás
9 - Especificaciones del Micro Compás
Tamaño de los dígitos 17 mm Impermeabilidad Sumergible hasta 10 metros Resolución del rumbo 1º Escora y cabeceo ±30º Contador En segundos, de 1 a 20 minutos. Alarmas de cuenta atrás Tonos audibles indicando el momento de salida Tamaño 100 x 57 x 68mm Peso 153g (6oz) Recarga de baterías Energía solar Duración de la batería 200 horas, de recarga solar automática
10 - Garantía y Servicio Postventa
Tacktick Limited o sus distribuidores autorizados repararán o cambiarán su producto Tacktick sin ningún cargo adicional cuando se trate claramente de un defecto de fabricación y se presente dentro de los 2 primeros años desde la fecha de compra si:
No se ha realizado ningún intento de reparación no autorizado.
El producto no ha sido mal utilizado, operado fuera de su adecuado
entorno o de un modo no compatible con las instrucciones suministradas
en el momento de su compra. Se requiere un comprobante de la fecha de compra para que la garantía sea válida.
Avería dentro del Periodo de Garantía:
Simplemente devuelva su Micro Compás a su Distribuidor Tacktick autorizado más cercano, junto con un comprobante de la fecha de compra.
Avería fuera del Periodo de Garantía:
Simplemente devuelva su Micro Compás a su Distribuidor Tacktick autorizado más cercano, y se le realizará una estimación del coste de la reparación. Puede encontrar información sobre los Distribuidores Autorizados de Tacktick en: http://www.tacktick.com o contacte con RONÁUTICA S.A. en el +34932210380 para conseguir información sobre su distribuidor más próximo.
40
ESP
Micro Compass
Congratulazioni per lacquisto della vostra Micro Compass. Tacktick ha miscelato la moderna tecnologia con lesperienza dei migliori velisti del mondo per potervi offrire questa innovativa bussola tattica da regata. Tutti i prodotti e gli accessori Tacktick sono progettati secondo i migliori standard di fabbricazione per un uso adatto alla nautica da diporto. Il loro disegno e la fabbricazione sono conformi alle norme CE, incluse quelle rela­tive alla compatibilità elettromagnetica. Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare la vostra Micro Compass e di conservarle per future consultazioni.
Indice
1. Registrazione ............................................................................ 42
2. Caratteristiche .......................................................................... 42
3. Definizioni e terminologia........................................................ 43
4. Introduzione .............................................................................. 43
4.1. Regata e salti di vento ...................................................... 43
4.2. Che cosa può fare Micro Compass?................................ 44
4.3. Display e pulsanti.............................................................. 44
5. Istruzioni per luso .................................................................. 45
5.1. Accensione e spegnimento .............................................. 45
5.2. Prima della regata ............................................................. 45
5.3. Durante la regata............................................................... 47
5.4. Carica della batteria .......................................................... 47
6. Installazione.............................................................................. 48
7. Manutenzione............................................................................ 48
8. Problemi e soluzioni ................................................................ 49
9. Specifiche tecniche...................................................................50
10. Garanzia e Servizio Post-vendita............................................ 50
41
ITA
www.tacktick.comwww.tacktick.com
Micro Compass
3 - Definizioni e Terminologia
TWD: (True Wind Direction)
la direzione istantanea del vento vero
MWD: (Mean Wind Direction)
la media della TWD durante la regata
AV:L’angolo di virata
(differenza in gradi fra le due rotte di bolina, circa 90°)
4 - Introduzione
4.1. Regata e salti di vento
Come tutti i velisti sanno, la forza e di direzione del vento non rimangono mai costanti.
Gli equipaggi reagiscono normalmente solo alle variazioni di vento più con­sistenti, mentre quelle più leggere sono individuabili con maggiore diffi-coltà. Tuttavia, il vento varia di direzione con un andamento abbastanza ripe-titivo. Sfruttando queste oscillazioni il velista può raggiungere la boa di boli-na riducendo la distanza percorsa. Nel diagramma sottostante la barca sulla destra percorre una distanza infe-riore sfruttando al meglio i salti di vento (buoni e scarsi).
43
ITA
Micro Compass
1 - Registrazione
Per attivare la vostra garanzia internazionale completate ed inviate il modulo accluso a queste istruzioni a: Tacktick Ltd, PO Box 27, Emsworth P0110 8YU England. Conservate la vostra prova dacquisto che vi sarà necessaria in caso di guasti verificatisi nel periodo di garanzia. Vi raccomandiamo inoltre di conservare i seguenti dati relativi al vostro acquisto:
Data dellacquisto
Nome del rivenditore
Numero di serie
Nella confezione troverete:
Micro Compass Piastra di montaggio Borsa morbida 4 bulloni da 4mm con dadi e rondelle Scheda di garanzia Istruzioni d'uso (Nel kit T061 è inclusa anche la staffa da albero con velcro cod. T005.)
2 - Caratteristiche
Funziona ad energia solare, senza fili e senza batteria Facile da montare e smontare Leggera e robusta Già predisposta per il campo magnetico dellemisfero del sud Doppio display, facile da leggere anche al trapezio o alle draglie Valore numerico per la variazione del vento Conto alla rovescia programmabile con funzione di risincronizzazione Stagno fino a 10m Indicatore di stato di carica Si spegne automaticamente quando non sente variazioni di prua per un periodo di 7 minuti
La tecnologia di Micro Compass è brevettata.
42
ITA
Direzione media del vento
senza con
www.tacktick.comwww.tacktick.com
Micro Compass
5 - Istruzioni per luso
5.1. Accensione e spegnimento
Per accendere: Micro Compass si accende automaticamente quando è rimossa dalla custodia (alla luce naturale del giorno). Questo perché percepisce l'aumento di luce che arriva alla cellula solare. Per accendere Micro Compass quando è già fuori della sua custodia, basta coprire per qualche istante la cellula con una mano e poi scoprirla nuova-mente. Da notare che la luce artificiale può non essere sufficiente per accendere Micro Compass.
Per spegnere: Mettete Micro Compass dentro la sua custodia in modo che non arrivi luce alla cellula solare, oppure premete il tasto Mode per 2 secondi.
5.2. Prima della regata
Prima della regata è necessario impostare il conto alla rovescia. Per spostar-si fra le tre possibili funzioni (Compass, Timer e Tactics) premete il tasto Mode.
Impostazione del conto alla rovescia
1. Controllate che Micro Compass sia in modo Timer.
2. Per cambiare il numero dei minuti visualizzati (per es. da 6 a 10 minuti), premere brevemente i tasti Mode e Set insieme. Regolare i minuti pre­mendo i tasti Set o Mode, quando avrete selezionato i minuti desiderati premere ancora brevemente insieme i tasti Mode e Set.
3.Premete il tasto Set per far partire il conto alla rovescia. Dei “bip” sono-ri accompagneranno il conteggio.
4. Se il segnale iniziale non è stato preso correttamente, premete il tasto Set al segnale successivo per risincronizzare automaticamente il conteggio al minuto più vicino.
45
ITA
Micro Compass
4.2. Che cosa può fare Micro Compass?
Micro compass può visualizzare i seguenti dati:
gradi bussola (rotta attuale)
direzione tattica (avverte i salti del vento)
conto alla rovescia
In modo Compass è visualizzata la rotta attuale indicata in gradi bussola. I numeri digitali sono alti 20 mm e sono molto più facili da leggere che su una bussola tradizionale.
Il modo Tactics è usato di bolina per identificare i salti del vento. Con una bussola tattica convenzionale ci sono due linee a 45°, una a destra ed una a sinistra, in modo che si possa leggere sulla scala tattica lo stesso numero su entrambi i bordi. In modo Tactics, Micro Compass aggiunge la metà dell'angolo di virata allo schermo di destra e lo sottrae dallo schermo di sinistra, in modo che possia­te vedere sempre lo stesso numero su entrambi i bordi (quando il vento è costante).
In modo Timer sono disponibili tutte le funzioni per programmare ed usare il conto alla rovescia. Al momento della partenza Micro Compass ritorna automaticamente al modo Compass o Tactics e il timer inizia a registrare il tempo trascorso dalla partenza.
4.3. Display e pulsanti
Il doppio schermo permette un ampio angolo di visualizzazione dello stru-mento sia dal pozzetto sia dal trapezio.
I tasti Mode e Set sono posti sulla parte superiore dello strumento a destra e a sinistra del pannello solare.
44
ITA
Tasto Mode Tasto Set
Il tasto Set può essere usato in ogni momento, quando siete nel modo Timer, per risincronizzare il conteggio al minuto più vicino
Il conto alla rovescia può essere impostato fino a 20 minuti. Tra i 10 e i 20 minuti il display visualizzerà i minuti in modo decimale invece dei secondi (es. 12:5 significa 12 minuti e 30 secondi)
Accertarsi che l'indicatore del modo Timer sia visibile nella parte alta del display
www.tacktick.com www.tacktick.com
Micro Compass
5.3. Durante la regata
Uso del modo Compass In modo Compass si vede sulla parte alta del display indicato "Compass" e Micro Compass visualizza i gradi bussola magnetici. (Non c'è nessuna com-
pensazione per la deviazione magnetica, per cui
Micro Compass deve esse-
re tenuta lontana da oggetti di ferro, campi elettrici o bussole tradizionali.) Potrete utilizzare questa precisa indicazione della rotta per individuare le boe, per analizzare la linea di partenza o per capire i salti di vento (anche se per questultima funzione è consigliato il modo
Tactics).
Individuare i salti di vento mentre si naviga di bolina
Controllate di essere in modo Tactics. Sul bordo mura a destra guardate il display di destra e vice versa. Navigando di bolina, se il vento cambia di direzione anche i numeri visua­lizzati cambiano. Se siete sul bordo mura a destra ed il numero diminuisce, significa che il vento sta dando scarso ed è conveniente virare
(tack on -), sul bordo mura a sinistra
invece conviene virare quando il numero aumenta
(tack on +).
Durata della regata
Il tempo trascorso dallinizio della regata può essere visualizzato in ogni momento, premendo il tasto
Mode fino a che è visualizzato “timer nella parte
alta del display.
5.4. Carica della batteria
Lo stato di carica della batteria è visualizzato: all'accensione per circa 5 secondi, oppure una volta ogni 4 minuti quando rimangono meno di 20 ore di carica. I numeri indicano le ore di funzionamento ancora disponibili senza sole. Una carica completa ha una durata di 200 ore. Quando rimangono meno di 50 ore di carica, si consiglia di lasciare
Micro
Compass
esposta al sole per almeno 2 giorni con la cellula solare rivolta verso sud. Notare che quando il sole è coperto anche da una nuvola leggera, il tempo di carica sarà di settimane e non di giorni. Con nuvole molto pesanti
Micro Compass non si caricherà. Non
preoccupatevi se
Micro Compass si accende durante il processo di
carica. Un sole forte carica velocemente
Micro Compass anche quando è in
uso.
47
ITA
Micro Compass
5. Quando il conto arriva a zero, Micro Compass torna automaticamente al
modo in cui si trovava immediatamente prima che il timer fosse inserito.
Nota: se Micro Compass non avverte nessun movimento per 7 minuti si spegne automaticamente (questo non succede in navigazione).
Per le partenze di varie classi in successione, contate il numero di partenze precedenti la vostra ed impostate il conto alla rovescia di conseguenza. Questo vi permetterà il passaggio automatico alla pagina Base al momento dellinizio della vostra regata.
Per capire le variazioni del vento
Per capire le variazioni del vento sarà necessario arrivare nella zona di rega­ta per tempo per provare la prima bolina. Durante questo periodo Micro Compass deve essere in modo Tactics e voi dovete controllare che l'angolo di virata impostato sia corretto per le condizioni del momento. Nel caso l'an­golo del vento visualizzato sia sempre più alto sul bordo mura a destra rispet-to a quello mura a sinistra, si deve ridurre l'angolo di virata e vice versa. Per cambiare l'angolo di virata, premere una volta il tasto Set e poi usare i pulsanti Set o Mode per aumentare o diminuire su o giù il valore dell'an-golo in gradi che lampeggia. Dopo 5 secondi il display torna automatica-mente al modo Tactics.
Cambiare il valore della risoluzione della scala tactics
Le prove da noi effettuate hanno evidenziato che la risoluzione ottimale per il modo Tactics è di 5°. Questa risoluzione consente di individuare perfetta­mente i salti di vento, senza essere distratti dalle indicazioni dei piccoli erro-ri nellangolo di virata. I valori disponibili per la regolazione sono 1°, 2°, 5°, 10°. Per cambiare il valore della risoluzione premete e tenete premuto per 2 secondi il tasto Set, quindi usate i tasti Set o Mode per aumentare o diminuire il valore della risoluzione che lampeggia. Dopo 5 secondi il display torna automaticamen­te al modo Tactics.
Per capire il miglior lato della linea di partenza
Con Micro Compass in modo Compass, percorrete la linea di partenza mura a dritta e annotate i gradi bussola della linea. Aggiungete ora 90°: il dato ottenuto è la direzione del vento se la linea è disposta correttamente. Per verificarlo portate ora la prua della barca verso il vento fino a che
Micro
Compass visualizza la direzione del vento precedentemente calcolata. Ora,
se il vento arriva da destra, la parte favorevole della linea è quella di destra e vice versa.
46
ITA
www.tacktick.comwww.tacktick.com
Micro Compass
8 - Problemi e soluzioni
Problema Possibile causa Azione richiesta
Micro Compass Micro Compass è Accendere Micro Compass si spegne a terra e si spegne e muoverla ogni 7 minuti
automaticamente Batteria scarica Controllare lo stato di carica
della batteria (vedere par.
5.4).Se il livello di carica è vicino a zero caricare Micro Compass (par. 7)
La bussola Montaggio Controllare che l’angolo indica una rotta scorretto di montaggio sia entro 20° non corretta dalla verticale
Ci sono oggetti Rimuovete gli oggetti o magnetici spostate Micro Compass vicini (70 cm)
Si sentono Il rumore è causato Non necessita nessuna rumori quando dal sistema azione Micro Compass dammortamento è scossa interno
Micro Compass Micro Compass Conservare sempre perde la carica non è stata chiusa Micro Compass nella sua quando non in nella sua custodia custodia, per evitare uso laccensione in caso
dincremento della luce
Nel caso non riusciste a risolvere il problema, contattate il vostro rivendito-re di fiducia.
49
ITA
Micro Compass
6 - Installazione
Micro Compass deve essere montata entro 20° dalla verticale per assicura-re un corretto funzionamento della bussola. Un montaggio con un’inclina-zione eccessiva può causare errori di deviazione.
Montate la piastra di montaggio ad una paratia o ad una staffa opzionale for­nita da Tacktick e, semplicemente, incastrate a pressione Micro Compass ogni volta che la usate. Ricordatevi di togliere Micro Compass dopo luso e di richiuderla nella custodia in modo che non si accenda automaticamente scaricandosi.
7 - Manutenzione
Micro Compass è completamente stagna e non è possibile aprirla. Qualsiasi tentativo di aprire Micro Compass comporta la decadenza dei termini di garanzia.
Pulire con una spugna morbida e non usare solventi, abrasivi o detergenti. Per evitare danni consigliamo che Micro Compass sia tenuta nella sua custodia quando non in uso.
Quando è usata con forte luce solare, non sarà necessario caricare Micro
Compass dopo luso. Quando la carica scende sotto le 50 ore, lasciate Micro Compass esposta al sole (anche dietro una finestra) fino a che il livello
raggiunge 199 ore.
Tempi medi di ricarica Sole forte 2 giorni Poco nuvoloso 10 giorni Cielo coperto non ricarica Luce artificiale non ricarica
Controllare sempre il corretto innesto sulla piastra di montaggio e che i bulloni dattacco siano ben serrati prima dogni regata.
48
ITA
Non è possibile caricare Micro Compass usando la luce elettrica
www.tacktick.comwww.tacktick.com
Micro Compass
9 - Specifiche Tecniche
Altezza carattere 17 mm Impermeabilità Stagna fino a 10 metri Precisione 1 grado Massimo angolo dinclinazione Circa 30° Cronometro Preciso ad un secondo Conto alla rovescia Preciso ad un secondo Programmabile 1-20 minuti Indicazioni Sonore Dimensioni 100 x 57 x 68 mm Peso 153 grammi Fonte d’energia Energia solare
10 - Garanzia e servizio post-vendita
Tacktick Ltd, o i suoi Distributori Autorizzati, riparerà o sostituirà un suo prodotto gratuitamente in caso di un difetto di fabbrica-zione che si verifichi entro 2 anni dallacquisto, con le seguenti eccezioni:
C’è stato un tentativo non autorizzato di riparazione
C’è stato un tentativo di aprire il prodotto
Il prodotto è stato usato fuori dei suoi limiti o in un modo non compati-
bile con le istruzioni fornite all’acquisto.
La prova dacquisto con la data è indispensabile per la validità della garanzia.
In caso di problemi contattate il vostro rivenditore di fiducia seguendo le modalità descritte nella Garanzia Prodotto nella parte iniziale di questo manuale.
50
ITA
www.tacktick.com
Loading...