T+A Caruso R um_caruso_r_de_en.pdf

Page 1
R
Bedienungsanleitung
User manual
Page 2
2
Page 3
Deutsch Seiten 5 - 40
English Pages 41 - 75
3
Page 4
4
Page 5
Willkommen
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein T+A-Produkt ent­schieden haben. Mit Ihrem neuen T+A-Multi-Source­System haben Sie ein HiFi-Gerät der Spitzenklasse erworben, bei dessen Konzeption und Entwicklung den Wünschen von Musikliebhabern oberste Priorität eingeräumt wurde. Die innovativen Problemlösungen, die solide, durch­dachte Konstruktion und die verwendeten hochwer­tigen Materialien werden dazu beitragen, dass dieses Gerät höchsten Anforderungen und Ansprüchen über viele Jahre genügen wird. Eine genaue Qualitätsprüfung aller Materialien, die sorgfältige Produktion durch hochqualizierte Fach­kräfte und eine rechnergesteuerte, vollautomatisierte Endkontrolle gewährleisten die hohe Produktqualität und die Einhaltung aller Spezikationen. In unserer Geräteproduktion wird der Einsatz aller umwelt- und gesundheitsgefährdenden Stoffe, wie
z. B. chlorhaltige Lösungsmittel und FCKWs, vermie­den. Darüber hinaus verzichten wir wo irgend möglich auf Kunststoffe (insbesondere auf PVC) als Konst­ruktionselement. Stattdessen wird auf Metalle oder andere unbedenkliche Materialien zurückgegriffen, die einerseits gut recyclebar sind und andererseits eine sehr gute elektrische Abschirmung ergeben. Durch unsere massiven Ganzmetallgehäuse wird eine Beeinträchtigung der Wiedergabequalität durch äuße­re Störquellen ausgeschlossen. Die von den Geräten ausgehende elektromagnetische Strahlung (Elektro­smog) wird gut abgeschirmt und auf ein absolutes Minimum reduziert. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude und Hörvergnügen mit Ihrem CARUSO R.
5
Page 6
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang 7 Sicherheitshinweise 10 Bedienelemente und Funktionen 12
CD - Laufwerk 12 Ein- und Ausschalten 12 Statusanzeige 13 Navigation 13 Quellenwahl 13 Lautstärke 13 Wecker 13 Uhrzeit 13
Fernbedienung 14
Fernbedienung auaden 15 Wichtige Hinweise 15
Wiedergabe 16
Hinweis 16 Generelle Bedienung 16 Disc einlegen und auswerfen 16 Inhalte durchsuchen und auswählen 17 Internetradio-Favoriten speichern, aufrufen und löschen 17 Bluetoothwiedergabe 18 Amazon Alexa 18 Spotify Connect 18 Apple AirPlay 18
App-Bedienung 19 Einstellungen 20
Audio-Menü 20 Netzwerk-Menü 22 Quellen-Menü 23 System-Menü 28
Netzwerk einrichten 29
WLAN-Verbindung herstellen 29 LAN-Verbindung 29
Wecker 30
Allgemeines 30 Wecker ein- und ausschalten 30 Wecker programmieren 31
Aufstellung und Anschluss 32
Aufstellung 32 Anschluss 32 WLAN - Antenne 32 LAN 32 BLUETOOTH - Antenne 32 RADIO - Antenne 32
6
Page 7
ANALOG IN 32 ANALOG OUT 33 LAUTSPRECHER 33 NETZANSCHLUSS und SCHALTER 33 Anschluss und Verkabelung 34
Hinweise zum sparsamen Umgang mit Energie 35
Allgemeines 35
Softwareupdate 35
Allgemeines 35 Automatisches Update 35
Betriebsstörungen 36 Technische Daten 38

Lieferumfang

CARUSO R Multi-Source-System
Infrarot-Fernbedienung
USB-Kabel zum Auaden der Infrarot-Fernbedienung
2 Antennen für WLAN und Bluetooth
Radio-Teleskopantenne
Netzkabel
Kurzanleitung
7
Page 8
Hinweise
Bedienunganleitung
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Textstellen enthalten wichtige Hinweise, die für
einen problemlosen und sicheren Betrieb des Gerätes unbedingt beachtet werden müs­sen.
Dieses Symbol markiert Textpassagen, die Ihnen zusätzliche Hinweise und Hintergrund-
j
information geben und das Verständnis erleichtern sollen.
Symbole und Hinweise auf der Rückseite des CARUSO R
ACHTUNG! Das Gerät führt lebensgefährliche Spannungen im inneren des Gehäuses. Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Es besteht die Gefahr eines tödlichen elektrischen Schlags. Das Gerät darf nur vom qualizierten Fachmann geöffnet werden. Reparaturen und das Auswechseln von Sicherungen sind von einer autorisierten Fachwerkstatt durchzuführen. Außer den in der Betriebsanleitung beschriebenen Handgriffen dürfen vom Benutzer kei­nerlei Arbeiten am Gerät vorgenommen werden.
Achtung Hochspannung!
Dieses Symbol weißt auf lebensgefährliche Spannungen hin.
Achtung!
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Hinweise, müssen für einen problemlosen und siche­ren Betrieb des Gerätes unbedingt beachtet werden.
Dieses Symbol markiert Gleichspannungen (DC). Schließen Sie an Anschlüsse mit diesem Symbol ausschließlich Verbraucher an, die für die angegebene Spannung geeignet sind.
Dieses Symbol markiert Wechselspannungen (AC). Die für das Gerät erforderliche Wechselspannung ist dem Aufdruck an der Netzgeräte­buchse zu entnehmen. An andere Stromversorgungen darf das Gerät nicht angeschlossen werden.
Dieses Symbol markiert den Schutzleiteranschluss (Erdanschluss). Das Gerät ist für den Betrieb an einer Schutzleitersteckdose vorgesehen.
Alle verwendeten Bauteile entsprechen den geltenden deutschen und europäischen Sicherheitsnormen und –standards. Dieses Produkt entspricht den EU-Richtlinien. Die Konformitätserklärung kann bei Bedarf unter
www.ta-hi.com/DoC eingesehen werden.
8
Page 9
Lizenzhinweise
Die Spotify-Software unterliegt den Lizenzen Dritter, die Sie hier nden: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
Qualcomm ist ein Markenzeichen der Qualcomm Kapitalgesellschaft, registriert in den Vereinigten Staaten und weiteren Ländern, benutzt mit Erlaubnis. aptX ist ein Markenzeichen von Qualcomm Technologies International Ltd., es ist registriert in den Vereinigten Staaten und weiteren Ländern, benutzt mit Erlaubnis.
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. und werden von T+A elektroakustik unter Lizenz verwendet. Andere Marken und Handelsnamen sind die ihrer jeweiligen Eigentümer.
Amazon, Alexa and all related logos are trademarks of Amazon.com, Inc. or its afliates.”
This product contains software in form of object code that is partially ba­sed on free software under different licenses, especially the GNU General Public License. You can nd details on this in the License Information which you should have received with this product. If you have not received a copy of the GNU General Public License, please see http://www.gnu.org/licenses/. For a period of three years after last distribution of this product or its rmware, T+A offer the right to any third party to obtain a complete machine-readable copy of the corresponding source code on physical sto­rage medium (DVD-ROM or USB stick) for a charge of 20€. To obtain such copy of the source code, please write to the following address including information about product model and rmware version: T+A elektroakus­tik, Planckstr. 9-11, 32052 Herford, Germany. The GPL license and further information about Licenses can be found on the internet under this link:
https://www.ta-hi.de/support/licence-information-CARUSO/
9
Page 10

Sicherheitshinweise

Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie bitte unbedingt diese Betriebsanleitung vollständig lesen und insbesonde­re die Aufstellungs-, Betriebs- und Sicherheitshinweise genau befolgen.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie bitte unbedingt diese Betriebsanleitung vollständig lesen und insbe­sondere die Aufstellungs-, Betriebs- und Sicherheits­hinweise genau befolgen. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes. Heben Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie bei einem evtl. Weiterverkauf zur Verhinderung von Fehlbedienungen und zur Vermei­dung von Gefahren an den Käufer weiter.
Das Gerät ist für den Betrieb an einer Schutzleiter­steckdose vorgesehen. Schließen Sie es bitte mit dem beiliegenden Netzkabel an eine entsprechende, vor­schriftsmäßig geerdete Steckdose an. Die für das Gerät erforderliche Stromversorgung ist dem Aufdruck an der Netzgerätebuchse zu entneh­men. An andere Stromversorgungen darf das Gerät nicht angeschlossen werden.
Dieses Gerät ist solange mit der Netzspannung ver­bunden, solange das Netzkabel angeschlossen ist. Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist und die Sta­tusanzeigen dunkel sind, führt das Gerät Netzspan­nung im Innern. Zur Trennung des Gerätes vom Netz, ist der Netzstecker zu ziehen. Bitte achten Sie darauf, dass Stecker ohne Schwierigkeiten zugänglich und benutzbar sind. Auch im Bereitschaftsbetrieb weist das Gerät eine geringe Stromaufnahme auf. Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Gerät vom Netz getrennt werden.
Das Gerät ist ausgelegt für den Betrieb in gemäßigtem Klima und in Höhen bis zu
Bei allen anderen Einsatzzwecken, insbesondere in medizinischen oder sicherheitsrelevanten Bereichen, ist vorher die Zulassung und Eignung des Gerätes für diesen Einsatz mit dem Hersteller abzuklären und schriftlich genehmigen zu lassen.
2000 m ü. NHN. Zulässiger Betriebstempe­raturbereich ist +10 … +30. C. Das Gerät ist ausschließlich zur Ton- und/ oder Bildwiedergabe im Heimbereich in trockenen Räumen unter Berücksichtigung aller in dieser Anleitung gemachten Anga­ben bestimmt.
Vor der Aufstellung des Gerätes auf empndlichen Lack- oder Holzoberächen sollte an einer nicht sicht­baren Stelle die Verträglichkeit mit den Gerätefüßen überprüft werden und ggf. eine geeignete Unterlage verwendet werden. Wir empfehlen eine Standäche aus Stein, Glas, Metall o.Ä.
Beachten Sie das Gewicht des Gerätes. Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Platz. Das Gerät kann herunterfallen und dabei ernsthafte Verletzun­gen oder Todesfälle verursachen. Viele Verletzungen, vor allem bei Kindern, können bei Beachtung folgender einfacher Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden:
• Benutzen Sie nur Möbel, welche das Gerät sicher tragen können.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht über die Rän­der des tragenden Möbelstücks hinausragt.
• Platzieren Sie das Gerät nicht auf hohen Möbeln (z.B. Bücherregale) ohne beides, Möbel und Gerät, sicher zu verankern.
• Klären Sie Kinder über die Gefahren auf, die beim Klettern auf Möbel zum Erreichen des Gerätes oder seiner Bedienelemente entstehen.
Die Aufstellung darf nur an einem gut belüfteten, trockenen Ort erfolgen, wobei direkte Sonneneinstrah­lung und die Nähe von Heizkörpern zu vermeiden sind. Das Gerät darf nicht in der Nähe von wärmeproduzie­renden, wärmeempndlichen oder leicht brennbaren Gegenständen bzw. Geräten aufgestellt werden.
Es dürfen keine wärmeisolierenden Gegenstände (z. B. Decken oder andere Geräte mit ebener Boden­platte ohne Standfüße) direkt auf das Gehäuse ge­stellt werden. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt oder verschlossen werden.
Sorgen Sie beim Einbau in Regale oder Schränke un­bedingt für ausreichende Luftzufuhr und sorgen Sie dafür, dass die Wärme des Gerätes abgeführt werden kann. Ein Wärmestau beeinträchtigt die Lebensdauer des Gerätes und ist eine Gefahrenquelle. Um das Gerät herum muss ein Freiraum von mindestens 10 cm zur Wärmeabfuhr bleiben.
War das Gerät größerer Kälte ausgesetzt (z. B. beim Transport), so ist mit der Inbetriebnahme zu warten, bis sich das Gerät auf Raumtemperatur aufgewärmt hat und das Kondenswasser restlos verdunstet ist.
10
Durch die Geräteöffnungen dürfen keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen. Im Inneren führt das Gerät Netzspannung, es besteht die Gefahr eines tödlichen elektrischen Schlages. Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser und stellen Sie keine Blumenvasen oder andere Gefäße mit Flüssigkeiten auf das Gerät. Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z. B. Kerzen auf das Gerät.
Page 11
Vor Reinigungsarbeiten am Gerät ist der Netzstecker zu ziehen. Die Oberächen des Gerätes sollten zur Reinigung nur mit einem weichen, trockenen Tuch abgewischt wer­den. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs oder Lösungsmittel! Vor der Wiederinbetriebnahme muss sichergestellt sein, dass keine Kurzschlüsse an den Anschlussstellen bestehen und dass alle Anschlüsse ordnungsgemäß sind.
War das Gerät eingelagert oder längere Zeit nicht in Betrieb (> 2 Jahre) so sollte unbedingt vor Wiederin­betriebnahme eine Kontrolle in einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Die mit dem -Symbol gekennzeich-
Ein Berühren der Anschlussstellen oder der Leiter der daran angeschlossenen Kabel ist zu vermeiden. An diese Anschlussstellen angeschlossene Leitungen er­fordern das Verlegen durch eine unterwiesene Person oder die Verwendung von anschlussfertigen Leitungen.
Durch das am Gerät bendliche Zeichen erklärt T+A die Konformität mit den EG-Richtlinien und den daraus abgeleiteten nationalen Gesetzen. Die Konfor­mitätserklärung kann bei Bedarf unter www.ta-hi. com/DoC eingesehen werden. Die unveränderte, unverfälschte Werksseriennummer muss außen am Gerät vorhanden und gut lesbar sein! Die Seriennummer ist Bestandteil unserer Konformi­tätserklärung und damit der Betriebszulassung des Gerätes! Seriennummern am Gerät und in den original T+A Be­gleitpapieren (insbesondere den Kontroll- und Garan­tiezertikaten) dürfen nicht entfernt oder verändert werden und müssen übereinstimmen. Bei Verstoß gegen diese Bestimmungen gilt die Kon­formitätszusage von T+A als widerrufen und ein Be­trieb des Gerätes innerhalb der EG ist untersagt und aufgrund geltender EG und nationaler Gesetze unter Strafandrohung verboten. Durch Umbauten am Gerät oder durch Reparaturen oder sonstige Eingriffe von nicht von T+A autorisierten Werkstätten oder sonstigen Dritten verliert das Gerät seine Zulassung und Betriebserlaubnis. An das Gerät dürfen nur original T+A Zubehörteile oder solche Zusatzgeräte angeschlossen werden, die ihrerseits zugelassen sind und allen geltenden gesetz­lichen Vorschriften genügen.
neten Anschlussklemmen können hohe Spannungen führen.
Das Gerät entspricht im Originalzustand allen derzeit gültigen deutschen und europäischen Vorschriften. Es ist zum be­stimmungsgemäßen Gebrauch in der EG zugelassen.
Das Gerät darf nur vom qualizierten Fachmann ge­öffnet werden. Reparaturen und das Auswechseln von Sicherungen sind von einer autorisierten T+A Fach­werkstatt durchzuführen. Außer den in der Betriebs­anleitung beschriebenen Handgriffen dürfen vom Benutzer keinerlei Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Bei Beschädigungen oder bei Verdacht auf eine nicht ordnungsgemäße Funktion des Gerätes sollte sofort der Netzstecker gezogen und das Gerät zur Überprü­fung in eine autorisierte T+A Fachwerkstatt gegeben werden.
Überspannungen im Stromversorgungsnetz, dem Kabelnetz oder auf Antennenanlagen, wie sie z. B. bei Gewittern (Blitzschlag) oder statischen Entladungen auftreten können, stellen eine Gefährdung für das Ge­rät dar. Spezielle Vorschaltgeräte wie Überspannungsprotek­toren oder die T+A „Power Bar“ Netzanschlussleiste bieten einen gewissen Schutz vor Gerätebeschädigun­gen aus o. g. Gründen. Eine absolute Sicherheit vor Beschädigung durch Überspannungen kann aber nur eine vollständige Tren­nung des Gerätes vom Netz und den Antennenanlagen gewährleisten. Ziehen Sie zur Trennung sämtliche Netz- und Anten­nenstecker Ihrer HiFi Anlage bei Überspannungs­gefahr (z. B. bei heraufziehenden Gewittern) aus den Steckdosen. Sämtliche Netzversorgungs- und Antennenanlagen, an die das Gerät angeschlossen wird, müssen den gelten­den Bestimmungen entsprechen und fachgerecht von einem zugelassenen Installationsbetrieb ausgeführt sein.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung durch Kinder konzipiert. Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt be­trieben werden. Es ist darauf zu achten, dass es für Kinder unerreichbar ist.
Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme wie Son­nenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden
Sehr lautes dauerhaftes Hören von Programmmate­rial über Ohr-, Kopfhörer und Lautsprecher kann zum dauerhaften Verlust des Hörvermögens führen. Beu­gen Sie Gesundheitsschäden vor und vermeiden Sie dauerhaftes Hören mit hoher Lautstärke.
Lagerung des Gerätes in der Originalverpackung an einem trockenen frostfreien Ort. Lagertemperatur
0...40 °C.
Für die spätere Entsorgung dieses Produkts stehen örtliche Sammelstellen für Elektro­schrott zur Verfügung.
Elektro-Altgeräte Register: WEEE-Reg.-Nr. DE 72473830
11
Page 12

Bedienelemente und Funktionen

1
4
3
8
2
6
7
5
12
1
2

CD - Laufwerk

Einzugsschacht für 12 cm Discs. Führen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite nach oben ein, bis die Disc automatisch eingezogen wird.
Das Laufwerk ist ausschließlich für die Wiedergabe von runden 12 cm Standard-Discs ausgelegt.
j
Führen Sie keine 8 cm Discs oder solche mit ungewöhnlichen Formen ein. Diese können das Lauf­werk beschädigen.

Ein- und Ausschalten

Ein langer Druck auf diese Taste schaltet den CARUSO R ein. Ein längerer Druck schaltet den CARUSO R in den Komfort-Standby (Statusanzeige 3 leuchtet rot). In dieser Betriebsart ist die Anzeige der Uhrzeit möglich und der CARUSO R kann per App eingeschaltet werden. Wird die Taste solange gedrückt gehalten, bis die Statusanzeige 3 erlischt, schaltet der CARUSO R in den ECO-Standby-Modus. In dieser Betriebsart sind keine Komfortfunktionen aktiv und das Gerät kann nur per Fernbedienung oder direkt am Gerät wieder eingeschaltet werden.
Page 13
3

Statusanzeige

Zeigt den aktuellen Betriebszustand an. Rot signalisiert den Standby-Betrieb und Grün leuchtet, sobald das Gerät eingeschaltet ist. Ist das Gerät über einen sehr langen Druck auf den Knopf 2 ausgeschaltet worden (ECO-Standby), erlischt die Anzeige und ist dunkel.
4

Navigation

HOME
Kurzes Antippen dieses Buttons ruft die Startseite (siehe vorherige Seite) zur Quellenwahl auf.
ZURÜCK
Durch Antippen dieses Buttons gelangen Sie zurück zur vorherigen Seite / Ebene.
WIEDERGABE
Wechselt bei laufender Wiedergabe zur Wiedergabeansicht.
ALEXA
Aktiviert und deaktiviert den Amazon Alexa Service. Tippen Sie auf das Symbol um den Service zu deaktivieren. Bei rotem durchgestrichenem Mikrofonsymbol sind die Mikrofone auf der Oberseite des CARUSO R abgeschaltet. Antippen des Mikrofonsymbols schaltet die Mikrofone ein und aktiviert den Amazon Alexa Service.
EINSTELLUNGEN
Mikrofone
5
6
7
Hierüber erreichen Sie die verschiednen Menüs für die System-, Audio-, Netzwerk- und Quellen­einstellungen.

Quellenwahl

Wählen Sie hier die gewünschte Quelle durch Antippen aus.
Unter der Quelle Netzwerk nden Sie alle Streamingquellen, die einen Internetanschluss erfordern,
j
und die Quelle USB.

Lautstärke

Schieberegler zur Lautstärkeeinstellung. Zum Verstellen der Lautstärke, den Regler berühren und verschieben bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist. Alternativ kann direkt auf die ge­wünschte Stelle getippt werden. Kurzes Antippen des Lautsprechersymbols schaltet die Wiedergabe stumm. Erneutes Antippen schaltet den Ton wieder ein.

Wecker

8
Über diesen Button erreichen Sie das Menü für Weckereinstellungen (siehe Kap. „Wecker“).

Uhrzeit

Anzeige der aktuellen Uhrzeit.
13
Page 14

Fernbedienung

Ein langer Druck schaltet den CARUSO ein und aus. Zum Ausschalten die Taste so lange drücken, bis das Display gedimmt wird. Kurzes Antippen im Betrieb schaltet den Ton aus und ein (Muting).
Frei belegbare Schnellwahltas­ten für oft benutzte Quellen.
Wahl des / der nächsten bzw. vorherigen Titels / Station wäh­rend der Wiedergabe.
Kontroll-LED Blinkt bei Bedienung und wäh­rend des Ladevorgangs.
Kurzes Antippen schaltet den Amazon Alexa Service ein und aus.
Wippe zum Einstellen der Laut­stärke. Tippen Sie auf „plus“ oder „minus“, um die Lautstärke in feinen Schritten zu verstellen. Wird die Taste länger festgehal­ten erfolgt die Lautstärkeein­stellung kontinuierlich.
Cursortasten zur Auswahl und Wiedergabesteuerung.
Wiedergabesteuerung Bestätigungstaste
Zurück-Taste Kurzes Antippen kehrt zurück zur vorherigen Auswahlebene.
HOME-Taste Durch kurzes Antippen kehren Sie zum Startbildschirm zurück.
Schaltet zur aktuellen Wieder­gabeansicht um (Playscreen).
Kurzes Antippen öffnet das Audio-Einstellungsmenü.
Öffnet die Wecker-Einstellungen und quittiert einen gerade akti­ven Alarm.
14
Page 15
Fernbedienung auaden
Die Fernbedienung hat eine interne auadbare Batterie (Li-Ionen Akku), die vom Benutzer nicht entfernt oder ausgetauscht werden kann. Die Batterie der Fernbedienung wird automatisch geladen, sobald diese mit dem mitgelieferten USB-Ka­bel an den USB-Anschluss auf der Rückseite des Caruso angeschlossen wird (Abb. 1). Der Ladevorgang wird durch die rot blinkende LED auf der Fernbedienung signalisiert. Sobald der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die LED dauerhaft rot.
Abb. 1

Wichtige Hinweise

• Während des Ladevorgangs kann die Fernbedienung nicht zur Bedienung benutzt werden.
j
• Laden Sie die Fernbedienung nicht unbeaufsichtigt auf und stellen sicher, dass die Fernbedienung nicht zu kalt ist (z. B. nach dem Transport etc.). Die Temperatur muss zwischen 10°C und 30°C betragen, las­sen Sie die Fernbedienung ggf. bei Raumtemperatur aufwärmen, andernfalls besteht Explosionsgefahr!
• Sollte die Batterie eines Tages nur noch eine geringe Kapazität haben und die Nutzungsdauer der Fernbe­dienung stark zurückgehen, so wenden Sie sich zwecks Batterieaustausch bitte an Ihren T+A Fachhänd­ler.
• Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
• Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
• Schützen Sie die Fernbedienung vor Feuchtigkeit, Kälte, Hitze und Staub.
• Die Fernbedienung enthält einen Li-Ionen Akku. Wie jedes Elektrogerät darf die Fernbedienung nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss bei den dafür vorgesehenen Elektroschrottsammel­stellen abgegeben werden.
• Gebrauchte Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Sie sind gemäß Batterieverord­nung (BattVO) an den Verkäufer (Fachhandel) oder an die Stadt zurückzugeben, um sie einer schadlosen Verwertung oder Beseitigung zuzuführen. Die Städte stellen hierfür Sammelbehälter zur Verfügung und/ oder nehmen Altbatterien an Sammelfahrzeugen an.
15
Page 16

Wiedergabe

Hinweis

Der CARUSO R bietet zusätzlich zur Bedienung über das Touch-Display am Gerät und per Fernbedienung, die Möglichkeit die Wiedergabe über die T+A CARUSO NAVIGATOR App zu steuern (siehe nächstes Kap.).
Unabhängig von der Art der Bedienung, sollte eine gleichzeitige oder wechselseitige Bedienung über die App und direkt am Gerät vermieden werden. Ansonsten kann es, je nach Netzwerkstruktur, in seltenen Fällen zu Synchronisationsfehlern und dadurch zu fehlerhaften Anzeigen kommen.

Generelle Bedienung

• Reduzieren Sie ggf. als Erstes die eingestellte Lautstärke.
• Falls Sie sich nicht auf der Startseite benden sollten, tippen Sie zuerst auf das Symbol in der oberen Zeile auf dem Display.
• Wählen Sie nun die gewünschte Quelle aus.
• Nachdem Sie die Quelle angetippt haben, öffnet sich eine neue Seite mit dem für die gewählte Quelle verfügbaren Inhalt (voreingestellte Presets, Tracks einer Disc, Ordner, Unterquellen, etc.).
• Wählen Sie den gewünschten Titel, Sender etc. aus.
• Die Wiedergabe startet kurz nach dem Antippen und die Ansicht wechselt automatisch zur Wiedergabeansicht.
• Über den Button gelangen Sie zurück zur vorherigen Ebene.
j
Für die Wiedergabe von FM- und DAB-Radio, müssen als Erstes Radio-Presets abgespeichert werden (siehe Seite 24 + 25).
Für die Nutzung von Musikstreamingdiensten ist u. U. ein kostenpichtiges Abonnement erforderlich. Die Benutzerdaten des Abonnements, müssen vor der ersten Benutzung im Systemmenü unter den Quelleneinstellungen eingegeben und gespeichert werden (siehe Seite 27).

Disc einlegen und auswerfen

• Wählen Sie Disc als Quelle aus.
• Führen Sie die Disc, mit der beschrifteten Seite nach oben, soweit in das Laufwerk ein, bis die Disc automa­tisch eingezogen wird (siehe Abb.).
• Um die Disc auszuwerfen wechseln Sie, falls erforder­lich, zur Wiedergabeansicht. Tippen Sie hierzu auf das Symbol in der oberen Zeile auf dem Display.
• Kurzes Antippen des Buttons gibt die CD aus.
• Sobald die Disc wie abgebildet herausgefahren ist, kann diese entnommen werden.
16
j
Wird die Disc nicht innerhalb von 10 Sekunden entnommen, zieht das Gerät diese zum Schutz automatisch wieder ein.
Page 17

Inhalte durchsuchen und auswählen

Die Darstellung und Auswahl der Inhalte geschieht je nach Typ (Ordner, Station, Titel oder gemischt) entweder über die Ordner- oder Listenansicht.
In der Ordneransicht verschiebt die Scrollbar die Ansicht auf den weiteren Inhalt der Seite. Ziehen Sie die Scrollbar hierzu auf die gewünschte Stelle. Tippen Sie auf das Ende der Scrollbar (Pfeil), um direkt an das Ende oder den Anfang der Seite zu
gelangen. Bei Inhalten welche die Seitengröße übersteigen, werden diese auf mehrere Seiten aufgeteilt. Die Seiten können über die Next Page und Previous Page Buttons ausgewählt werden.
Ordneransicht
Vorherige Seite
Scrollbar
Nächste Seite
Listenansicht
Vorherige Seite
Nächste Seite

Internetradio-Favoriten speichern, aufrufen und löschen

Favoriten abspeichern
• Wählen Sie die Quelle Internet-Radio aus und starten Sie Wiedergabe des Senders, welcher als Favorit gespeichert werden soll.
• Um den aktuell laufenden Radiosender als Favoriten zu übernehmen, tippen Sie auf dem Playscreen am CARUSO R auf das Symbol.
Favoriten aufrufen
• Wählen Sie die Quelle Internet-Radio aus
• Öffnen Sie den Ordner Favoriten (erster Ordner in der Liste). In diesem Ordner sind die von Ihnen gespei­cherten Favoriten abgelegt.
• Starten Sie den Favoriten durch Antippen.
Favoriten löschen
• Starten Sie die Wiedergabe des zu löschenden Favoriten, wie oben beschrieben.
• Tippen Sie auf dem Playscreen am CARUSO R auf das Symbol, um den Sender aus der Favoritenliste zu entfernen.
17
Page 18

Bluetoothwiedergabe

• Reduzieren Sie ggf. als Erstes die eingestellte Lautstärke.
• Falls Sie sich nicht auf der Startseite benden sollten, tippen Sie zuerst auf das Symbol in der oberen Zeile auf dem Display.
• Wählen Sie anschließend die Quelle Bluetooth aus.
• Um von einem bluetoothfähigen Gerät Musik über den CARUSO R abspielen zu können, muss das externe Gerät zunächst verbunden werden.
• Ist noch kein Gerät mit dem CARUSO R verbunden (Displayanzeige DISCONNECT), kann auf Ihrem Mobilgerät die Suche nach Bluetooth-Geräten gestartet werden.
• Ist der CARUSO R gefunden, verbinden Sie ihn mit Ihrem Mobilgerät.
• Ist die Verbindung erfolgreich hergestellt, wechselt die Displayanzeige zu CONNECTED.
• Die Wiedergabe kann jetzt am Mobilgerät gestartet werden.

Amazon Alexa

Für die Nutzung von Amazon Alexa, muss der CARUSO R zuerst bei Amazon unter http://alexa.amazon.de angemeldet werden (Siehe hierzu Kapitel Einstellungen auf Seite 27).
• Tippen Sie falls erforderlich auf das rote Symbol in der oberen Zeile des Displays, um die Mikrofone für Alexa zu aktivieren.
• Sobald das Symbol angezeigt wird, kann Alexa, unabhängig von der gerade gewählten Quelle, mit dem Aktivierungswort ALEXA angesprochen werden.
• Je nach aktivierten/installierten Skills und gebuchten Amazon Abonnements variiert der Funktionsumfang von Alexa. Informationen hierzu nden Sie unter http://www.amazon.de

Spotify Connect

Der CARUSO unterstützt die Wiedergabe von Musik über Spotify.
Verwende dein Smartphone, Tablet oder deinen Computer als Fernbedienung für Spotify. Auf spotify.com/connect erfährst du mehr.
• Verbinden Sie hierzu den CARUSO und das Smartphone/Tablet mit dem selben WLAN.
• Starten Sie die Spotify-App und loggen Sie sich bei Spotify ein.
• Starten Sie die Wiedergabe über die Spotify App.
• Der CARUSO erscheint in der Spotify-App in der Liste der verfügbaren Geräte
• Um die Wiedergabe auf dem CARUSO zu starten, wählen Sie diesen durch Antippen aus.
• Die Quelle am CARUSO wechselt automatisch zu Spotify und die Wiedergabe erfolgt über den CARUSO.

Apple AirPlay

Der CARUSO R unterstützt die Wiedergabe über Apple AirPlay.
• Verbinden Sie hierzu den CARUSO R und das Smartphone/ Tablet mit dem selben WLAN.
• Starten Sie die gewünschte AirPlay kompatible App (z. B. iTunes o. Ä.).
• Starten Sie die Wiedergabe.
• Der CARUSO R erscheint in der App, in der Liste der verfügbaren Geräte
• Um die Wiedergabe auf dem CARUSO R zu starten, wählen Sie diesen durch Antippen aus der Liste aus.
• Die Quelle am CARUSO R wechselt automatisch zu AirPlay und die Wiedergabe erfolgt über den CARUSO R.
Mehr Informationen erhalten Sie unter: https://www.apple.com/de/airplay/
18
Page 19

App-Bedienung

Für die Steuerung des CARUSO R stehen für die Betriebssysteme Apple iOS und Android zwei Apps zur Verfügung. Bitte laden Sie sich die entsprechende Version aus dem Appstore herunter und installieren diese auf Ihrem Tablet PC oder Smartphone. Sie nden die App unter dem Namen „T+A CARUSO NAVIGATOR“ im Appstore. Alternativ können Sie den unten abgebildeten QR-Code scannen.
Eine gleichzeitige oder wechselseitige Bedienung per App und direkt am Gerät sollte vermieden werden.
j
Ansonsten kann es, je nach Netzwerkstruktur, in seltenen Fällen zu Synchronisationsfehlern und dadurch zu fehlerhaften Anzeigen kommen.
Android Apple iOS
19
Page 20

Einstellungen

Im Kongurationsmenü können alle Einstellungen des Gerätes vorgenommen werden. Das Kongurationsmenü ist in die vier Kategorien Audio, Network, Sources und System unterteilt. Die einzelnen Menüs sind im folgenden Kapitel im Detail beschrieben.
Menü aufrufen
• Zum Aufrufen des Kongurationsmenüs den Button antippen.
• Gewünschte Menükategorie durch Antippen des entsprechenden Tabs auswählen.
• Die gewählte Kategorie erscheint blau markiert.
• Zum Beenden des Menüs den Button antippen.
Werden unten im Display die Symbole angezeigt, ist das Menü auf zwei Seiten aufgeteilt. Durch An-
j
tippen der Symbole kann zwischen den Menüseiten gewechselt werden.
Menü aufrufen

Audio-Menü

Menü-Kategorien
Balance
Loudness
20
Dieser Menüpunkt ermöglicht eine Veränderung der Pegelbalance zwischen den Lautsprechern links und rechts, um eine ungünstige Hörposition auszugleichen.
Der CARUSO R ist mit einer gehörrichtigen Lautstärkeregelung (LOUDNESS) ausge­stattet, die bei sehr geringen Lautstärken die frequenzabhängige Empndlichkeit des menschlichen Ohres entsprechend der Gehörphysiologie kompensiert.
Mit dieser Einstelloption wird die gehörrichtige Lautstärkeregelung ein- oder ausgeschaltet.
Page 21
Klangregelung
Mit Hilfe dieses Menüpunktes kann die Klangregelung deaktiviert (überbrückt) werden. Bei ausgeschalteter Klangregelung haben die Einstellungen der Menüpunkte „BASS“, „MITTEN“ und „HÖHEN“ keine Auswirkung.
Höhen
Mitten
Bass
Contour Präsenz
Contour Grundton
Subwoofer
Dieser Menüpunkt ermöglicht eine Veränderung der Höheneinstellung.
Dieser Menüpunkt ermöglicht eine Veränderung der Mitteneinstellung.
Dieser Menüpunkt ermöglicht eine Veränderung der Basseinstellung.
Unter diesem Menüpunkt kann das Contourlter für den Präsenzbereich ange­passt werden.
Diese Option ermöglicht es, die Sprachverständlichkeit bei Wortprogrammen, Reportagen oder Sportübertragungen zu verbessern.
Unter diesem Menüpunkt kann das Contourlter für den Grundton angepasst werden. Bevorzugen Sie ein wärmeres Klangbild, verstärken Sie den Grundton (+1 … +3). Für ein kühleres Klangbild oder bei Dröhneffekten sollte der Grundton reduziert
werden (-1 … -2).
Dieser Menüpunkt schaltet den Subwooferausgang für den Anschluss eines externen Subwoofers ein und aus.
Subwoofer­Trennfrequenz
Subwoofer­pegel
Maximale Lautstärke
Lautsprecher (Speaker)
Analog out
In diesem Menüpunkt stellen Sie die Übernahmefrequenz für einen evtl. angeschlossenen externen Subwoofer ein.
In diesem Menüpunkt kann die Lautstärke des Subwoofers eingestellt werden. Passen Sie die Lautstärke des Subwoofers an die akustischen Verhältnisse des Hörraumes und die Lautstärke der Lautsprecher an.
Hier können Sie die maximale Wiedergabelautstärke des CARUSO R einstellen.
Unter diesem Menüpunkt können die Lautsprecherausgänge des CARUSO R ein- und ausgeschaltet werden.
Unter diesem Menüpunkt kann der Analogausgang ANALOG OUT auf der Geräterück­seite unabhängig von der Lautsprechern ein- und ausgeschaltet werden, z. B. für den Betrieb von aktiven Lautsprechern in einem Nebenraum.
Bei Anschluss eines Kopfhörers werden alle Menüpunkte ausgeblendet, welche für die
j
Wiedergabe über den Kopfhörer ohne Funktion sind.
21
Page 22

Netzwerk-Menü

Statusseite
Hier wird angezeigt, ob das Gerät über eine Netz­werkverbindung verfügt, und ob es per kabelge­bundenem LAN oder per WLAN verbunden ist.
IP-Adresse des Gerätes
MAC-Adresse des Gerätes
Bei Verbindung per WLAN wird hier der Name des Netzwerkes angezeigt.
Anzeige der Empfangsqualität bei Verbindung per WLAN.
Hier kann die Netzwerkschnittstelle zurückge­setzt werden.
WLAN-Kongurationsmenü öffnen.
Automatische WLAN-Konguration per WPS starten.
Je nach Bandbreite des Internetanschlusses und der Netzwerkverbindung, kann hier die Klangqualität (Bitrate) der gestreamten Inhalte eingestellt werden. Wählen Sie die Einstellung so, dass während der Wiedergabe keine Aussetzer auftreten.
Netzwerk-Konguration
• Achten Sie darauf, dass kein LAN-Kabel an der LAN 1 Buchse angeschlossen und die WLAN-Antenne korrekt befestigt ist. (siehe Kap. Aufstellung und Anschluss)
• Starten Sie den Scan nach verfügbaren Netzwerken durch Antippen des scannen-Buttons 1.
• Die Liste 2 zeigt die gefundenen WLANs.
• Wählen Sie das gewünschte WLAN durch Antippen aus.
• Das ausgewählte WLAN wird in das Feld SSID 3 übernommen.
• Tippen Sie nun in das Feld für das WLAN-Passwort 4 um die Tastatur zu öffnen.
• Geben Sie das WLAN-Passwort ein und bestätigen Sie mit „Enter“.
• Speichern Sie die Einstellungen durch Antippen des OK-Buttons 5.
(WLAN einrichten)
2
1
3
4
5
22
Ein funktionierendes Heimnetzwerk (Kabelnetzwerk oder WLAN Netzwerk) mit Router und (DSL)-Internetzu-
j
gang muss vorhanden sein.
Page 23

Quellen-Menü

Bluetooth
Suche nach bereits bekannten Geräten in Reichweite starten.
Unter diesem Menüpunkt kann die Bluetoothfunktion ein- und ausgeschaltet werden. Bei bestehender Bluetoothverbindung, kann über den TRENNEN-Button die Verbindung
getrennt werden. Der RESET-Button setzt die Bluetoothschnittstelle zurück.
Bluetooth Kopfhörer-Einstellungen
Hier wird angezeigt, ob der CARUSO R mit einem Bluetoothgerät verbunden ist.
Name des verbundenen Gerätes.
Liste der in Reichweite bendlichen Geräte. Tippen Sie auf das gewünschte Gerät um es für die Wiedergabe zu verbinden.
Liste der verfügbaren Geräte aktua­lisieren.
Liste der bekannten Geräte. Diese Geräte waren bereits mit dem CARUSO R verbunden.
Bluetooth-Kopfhörer verbinden
• Schalten Sie den Kopfhörer ein, und bringen Sie diesen in den Pairing-Modus.
• Starten Sie die Suche nach Geräten, indem Sie auf scannen tippen.
• Nach kurzer Zeit, sollte das betreffende Gerät (Kopfhörer) in der unteren Liste (Available devices) angezeigt werden.
• Tippen Sie auf den Namen des Kopfhörers in der Liste, um diesen mit dem CARUSO R zu verbinden.
• Sobald die Verbindung hergestellt ist, erscheint der Kopfhörer in der oberen Liste.
• Bei zukünftiger Verwendung des Kopfhörers, kann dieser hier direkt ausgewählt und verbunden werden.
• Zum Beenden der Bluetooth-Übertragung, können Sie den Kopfhörer einfach ausschalten.
• Alternativ kann die Verbindung durch Antippen von trennen beendet werden.
• Die Wiedergabe erfolgt anschließend wieder automatisch über die Lautsprecher.
Trennt die Verbindung zum aktuell verbun­denen Gerät.
Bluetoothschnittstelle zurücksetzen.
Je nach Anzahl der Bluetoothgeräte, die sich in Reichweite des CARUSO R benden,
j
kann es sein, dass das gewünschte Geräte nicht in der Liste der verfügbaren Geräte angezeigt wird. In diesem Fall sollten alle nicht benötigten Bluetooth-Geräte deaktiviert und die Suche erneut gestartet werden.
23
Page 24
FM
Aktuelle Frequenz und Anzeige des Sendernamens.
Manuelle Frequenzabstimmung. Die gewünschte Frequenz kann durch Verschieben des Sliders eingestellt werden.
Pfeiltasten starten den Sender- suchlauf in ab- bzw. aufsteigender Richtung. Der Sendersuchlauf stoppt automatisch bei der nächs­ten gefundenen Station
Presetliste
Liste der abgespeicherten Sender.
Automatische Umschaltung zwi­schen Mono- und Stereoempfang oder dauerhaft Monoempfang
Radio-Deemphasis 75 µs einschalten (für Regionen wie z. B. United States) Für Europa ist standard­mäßig 50 µs eingestellt.
Speicher-Buttons.
Tippen Sie, z. B. auf Preset 3 um den ak­tuell eingestellten Sender auf Programm­platz 3 in der Prest-Liste zu speichern.
Reset
Radioempfangsteil zurücksetzen.
Einstellung der Empnd- lichkeit beim Suchlauf.
In der Preset-Liste können bis zu 12 Sender gespeichert werden. Diese lassen sich an-
j
schließend komfortabel über die Quelle FM-Radio aufrufen.
24
Page 25
DAB
Senderliste
Hier werden alle empfangbaren DAB-Radiosender angezeigt.
Statusanzeige für den Suchlauf.
Über diesen Button starten Sie den Sendersuchlauf.
Speicher-Buttons. Tippen Sie, z. B. auf Preset 3 um den aktuell eingestellten Sen­der auf Programmplatz 3 in der Preset-Liste zu speichern.
Ruft die DAB-Einstellungen auf.
Presetliste
Liste der abgespeicherten Sender. Es können 12 Sender als Preset gespeichert werden.
DAB­Einstellungen
Sucheinstellung
Lokale oder vollständige Suche.
Einstellung lokale Suche
Auswahl der Region. Wirkt nur, wenn in der Sucheinstellung die Option Lokale Suche ausgewählt ist.
Sender-Reihenfolge
Auswahl der Sortierreihenfolge.
DRC-Einstellung
Unter diesem Menüpunkt kann die der Audiodynamikumfang in zwei Stufen begrenzt werden (low oder high).
Diese Funktion muss vom Sender unterstützt werden.
DAB-Reset
Hier kann das Radioempfangsteil zurückgesetzt werden.
CD
Schnellwahl­tasten
Ist diese Option aktiviert, wird die Wiedergabe der Disc an der zuletzt gehörten Stelle fortgesetzt, auch wenn zwischenzeitlich eine andere Quelle, z. B. Radio, gehört wurde.
Unter diesem Menüpunkt können die drei Schnellwahltasten der Fernbedienung mit oft gehörten Quellen belegt werden. So können diese komfortabel direkt angewählt wer­den.
Schnellwahltasten auf der Fernbedienung
25
Page 26
Analog- / Digitalquellen
Quelle umbenennen
Hier können Sie den analogen und digitalen Eingängen einen individuellen Namen zuweisen. Zum Beispiel Fernseher, Spielkonsole o. Ä.
Um die Änderung des Quellennamens zu übernehmen, auf speichern tippen.
Eingangspegel (analog)
Die Eingangsempndlichkeit der Analogeingänge Analog IN 1 und Analog IN 2 kann an den jeweiligen Ausgangspegel der angeschlossenen Quellgeräte angepasst werden. Hierdurch wird eine gleichmäßige Lautstärke bei allen Quellen gewährleistet
Ambient­Beleuchtung
Hier können Sie die Ambientbeleuchtung den persönlichen Vorlieben anpassen. Zum Beispiel kann jeder Quelle eine andere Farbe zugeordnet werden.
Tippen Sie als Erstes, in der Liste der Quellen, auf die Quelle, für welche die Einstellun­gen angepasst werden sollen.
Es ist auch möglich, die Ambientbeleuchtung über den Menüeintrag ALL, für alle Quellen identisch einzustellen.
Farbeinstellung
Hier kann die gewünschte Farbe eingestellt werden. Werden mehrere Farben gleich­zeitig aktiviert, ergeben sich Mischfarben. In der Einstellung ow wechselt die Beleuchtung zyklisch durch alle möglichen Farbtöne. Zum Ausschalten der Ambient­beleuchtung, deaktivieren Sie alle Farbeinstellungen.
Helligkeit
Einstellung der maximalen Hel­ligkeit.
Geschwindigkeit
Wünschen Sie ein effektvolles pulsieren der Helligkeit, können Sie hier die Geschwindigkeit aus­wählen, mit der das Licht herun­ter- und heraufgedimmt wird. Ist die Option aus gewählt, leuchtet die Ambientbeleuchtung dauerhaft mit der eingestellten Helligkeit.
Haben Sie in der Liste der Quellen zu Anfang den Eintrag ALL gewählt und für alle Quellen
j
die gleiche Einstellung vorgenommen, können Sie durch aktivieren der Option INDIVIDUAL umschalten zur individuellen Einstellung jeder einzelnen Quelle.
26
Page 27
Streaming­dienste
Hier können die Zugangsdaten für die vom CARUSO R unterstützten Musik-Streaming­Dienste eingegeben werden.
Nach dem Aufrufen dieses Menüpunktes erscheint eine Liste der unterstützten Musikdienste.
Für TIDAL, QOBUZ, DEEZER
• Tragen Sie bei dem entsprechenden Dienst die Zugangsdaten (Benutzername und Passwort) von Ihrem Anbieter (Tidal, Qobuz, Deezer) ein.
• Tippen Sie hierzu in das Feld, welches Sie ändern möchten und geben Sie die Daten über die eingeblendete Tastatur ein. Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER.
• Speichern Sie die Benutzerdaten indem Sie auf den SPEICHERN-Button tippen.
Für AMAZON ALEXA
• Wählen Sie den Eintrag Alexa Login.
• Wählen Sie im nächsten Schritt die bevorzugte Sprache aus und tippen Sie auf den LOGIN-Button.
• Es öffnet sich ein Fenster mit einem Verizierungscode und der Internetadresse, unter der die Anmeldung durchgeführt wird.
• Starten Sie einen Internetbrowser auf Ihrem Smartphone, Tablet-PC oder Personal Computer und geben Sie die auf dem Display des CARUSO R angezeigte Adresse (https://amazon.com...) ein.
• Melden Sie sich mit den Benutzerdaten Ihres Amazon Kontos an und geben Sie in dem Fenster anschließend den Code zur Registrierung ein (Z. B. CWY95A).
• Sobald die Registrierung erfolgreich war, erscheint eine entsprechende Meldung auf dem Display des CARUSO R.
• Bestätigen Sie die Meldung und beenden Sie das Menü durch kurzes Antippen des Buttons.
Die vom CARUSO R unterstützen Musik-Streaming-Dienste setzen ein Abonnement des
j
entsprechenden Dienstanbieters voraus.
Für die Nutzung der Grundfunktionen des Alexa Services benötigen Sie ein kostenloses Kundenkonto bei Amazon.
Für die Nutzung von Amazon Music ist ein kostenpichtiges Abonnement (Amazon Prime) erforderlich.
27
Page 28

System-Menü

Anzeige­helligkeit
Temporärer Modus
Helligkeit Uhr
Sleep-Timer
Uhrzeit­einstellung
Hier können Sie die Helligkeit des Displays während des normalen Betriebs Ihren persönlichen Vorlieben in mehreren Stufen anpassen.
Hier kann eingestellt werden, ob das Display dauerhaft oder zeitweise eingeschaltet sein soll.
Ist der temporäre Modus eingeschaltet, wird das Display nur während der Bedienung eingeschaltet und anschließend automatisch wieder abgeschaltet.
Hier können Sie die Helligkeit der Uhrzeitanzeige im Standby-Betrieb einstellen.
Das Gerät kann sich automatisch nach einer Zeit zwischen 1 und 60 Minuten ab­schalten. Schieben Sie hierzu den Slider auf die gewünschte Zeit. Nach Ablauf der eingestellten Zeit, schaltet sich der CARUSO R automatisch in den Standby-Betrieb.
Unter diesem Menüpunkt kann die Uhrzeit eingestellt werden. Es ist möglich die Uhrzeit automatisch über eine Radioquelle, das Netzwerk oder manuell einzustellen.
Wählen Sie die Zeitzone entsprechend Ihrem Wohnort aus.
System­einstellungen
Auto-Abschaltung
Das Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion (Auto Power Down). Wird länger als die eingestellte Zeit kein Musiksignal und keine Bedienung erkannt, schaltet der CARUSO R automatisch in den Standby-Betrieb.
Zum deaktivieren der Auto-Abschaltung stellen Sie die Option aus ein.
Sprache
In diesem Menüpunkt legen Sie die Sprache für die Anzeigen auf dem Gerätedisplay fest. Die Sprache von übermittelten Daten, z. B. einer Internet Radiostation, wird vom Zuspielgerät bzw. der Radiostation bestimmt und kann nicht am CARUSO R eingestellt werden.
Gerätename
Unter diesem Menüpunkt kann dem CARUSO R ein individueller Name gegeben werden. Unter diesem Namen erscheint das Gerät bei Anschluss an ein Heimnetzwerk.
Firmware MCU | Firmware BLUETOOTH | Firmware LIBRE
Unter diesen Menüpunkten werden die installierten Softwarestände angezeigt.
System Reset
Durch Aufrufen und Bestätigung dieses Menüpunktes werden sämtliche persönlichen Einstellungen gelöscht, und der Auslieferungszustand wieder hergestellt.
28
Page 29

Netzwerk einrichten

WLAN-Verbindung herstellen

WLAN automatisch per WPS einrichten
Stellen Sie sicher, dass die WLAN-Antenne korrekt angeschlossen ist. (Siehe Kap. „Aufstellung und An schluss“)
Öffnen Sie die Einstellungen durch Antippen des Buttons.
Wählen Sie das Menü für Netzwerkeinstellungen aus, indem Sie auf den Tab „Netzwerk“ tippen.
Starten Sie als Nächstes die WPS-Funktion an Ihrem Router (oder Access-Point).
Sobald die WPS-Funktion am Router aktiv ist, können Sie auch am CARUSO R die Konguration per WPS starten, indem Sie hinter dem Menüeintrag „WPS-Einrichtung“ auf den Button „starten“ tippen.
Warten Sie, bis sich das Gerät automatisch mit dem WLAN verbunden hat und der Name des Netzwerks in das Feld „SSID“ übernommen wurde.
Beenden Sie das Menü durch kurzes Antippen des Buttons.
WLAN manuell einrichten
• Stellen Sie sicher, dass die WLAN-Antenne korrekt angeschlossen ist.
(Siehe Kap. „Aufstellung und Anschluss“)
• Öffnen Sie die Einstellungen durch Antippen des Buttons.
• Wählen Sie das Menü für Netzwerkeinstellungen aus, indem Sie auf den Tab „Netzwerk“ tippen.
• Tippen Sie auf den Button „Recong“.
• Wählen Sie aus der Liste das WLAN aus, mit dem der CARUSO R verbunden werden soll.
• Der Name des Netzwerks ist nun in das Feld „SSID“ übernommen.
• Tippen Sie als Nächstes in das Feld „WLAN network key“.
• Geben Sie den Netzwerkschlüssel für das ausgewählte WLAN ein.
• Bestätigen Sie mit „Enter“ und speichern Sie die Einstellungen durch Antippen von „Conrm“.
• Das Gerät verbindet sich automatisch mit dem gewählten WLAN.
• Beenden Sie das Menü durch kurzes Antippen des Buttons.

LAN-Verbindung

Soll der CARUSO R über eine LAN-Verbindung und nicht per WLAN betrieben werden, so verbinden Sie den LAN-Anschluss (Buchse „1“) mit einem betriebsbereiten Netzwerk (Router) mit Internetzugang.
Benutzen Sie für die Verbindung zum Router (Netzwerk/Internet) immer den LAN-Anschluss „1“. Der zwei-
te Anschluss dient für den Anschluss weiterer Internetfähiger Geräte, z. B. Fernseher, Spielekonsole o. Ä.
29
Page 30

Wecker

Allgemeines

In das Gerät ist ein Uhrenbaustein (Timer) integriert, der den CARUSO R mit einer wählbaren Quelle oder einem Alarmton zeitgesteuert einschalten kann (Wecker). Ist das Gerät beim Erreichen der programmierten Weckzeit bereits in Betrieb, wechselt der CARUSO R automatisch zur eingestellten Lautstärke und Quelle. Es stehen fünf programmierbare Zeiten zur Verfügung.

Wecker ein- und ausschalten

• Falls Sie sich nicht auf der Startseite benden sollten, tippen Sie zuerst auf das Symbol in der oberen Zeile auf dem Display.
• Wählen Sie das Weckermenü durch Antippen des Button aus.
• Es öffnet sich eine neue Seite mit der Übersicht der fünf programmierbaren Wecker.
• Antippen des Symbols einer der fünf Wecker, schaltet den betreffenden Wecker ein (Symbol hell).
• Erneutes Antippen des Symbols schaltet den Wecker wieder aus (Symbol dunkel).
30
Abb. 1
Abb. 2
Page 31

Wecker programmieren

• Falls Sie sich nicht auf der Startseite benden sollten, tippen Sie zuerst auf das Symbol in der obe­ren Zeile auf dem Display.
• Wählen Sie das Weckermenü durch Antippen des Buttons aus (Abb. 1).
• Es öffnet sich eine neue Seite mit der Übersicht der fünf programmierbaren Wecker (Abb. 2)
• Wählen Sie einen Wecker durch Antippen der Weckzeit aus.
• Ändern Sie die Einstellungen wie unten beschrieben und speichern Sie die Einstellungen durch Antippen des Buttons.
Übersicht der Einstellungen für den ausgewählten Wecker
Hier stellen Sie die gewünschte Weckzeit ein. Die Stunde und Minute kann, durch nach oben oder unten wi­schen, verstellt werden.
Auswahl der Weckquelle. Es stehen die Quellen DAB­Radio, FM-Radio, CD und ein Alarmton zur Verfügung.
In diesem Feld legen Sie fest, an welchen Wochentagen die Weck­zeit aktiv sein soll. Tippen Sie auf die Wochentage um diese zu akti­vieren oder zu deaktivieren.
Wecklautstärke einstellen
Abb. 3
Einstellungen speichern durch Antippen des Button. Kurzes Antippen des Buttons verwirft die vorgenom­menen Änderungen und schließt das Weckermenü.
31
Page 32

Aufstellung und Anschluss

Aufstellung

Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und heben Sie die Originalverpackung sorgfältig auf. Der Karton und das Verpackungsmaterial sind speziell für dieses Gerät konzipiert und bei späteren Transporten ein si­cherer Behälter. Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf. Beachten Sie bitte alle Hinweise zum Anschluss und zur Aufstellung im Kapitel „Sicherheitshinweise“.

Anschluss

Um den CARUSO R mit allen Funktionen und Quellen benutzen zu können, müssen als Erstes einige wich­tige Verbindungen hergestellt und/oder Antennen angeschlossen werden. Die Anschlüsse des CARUSO R sind im Folgenden detailliert beschrieben.
1
2
3

WLAN - Antenne

Um den CARUSO R per WLAN mit Ihrem Netzwerk (Router) zu verbinden, schließen Sie an diese Buchse eine der beiden mitgelieferten Antennen an. Schrauben Sie die Antenne fest und richten Sie diese, für einen guten Empfang, wie abgebildet aus.
Diese Antenne ist nicht erforderlich, wenn die Verbindung zum Internet über ein kabelgebunde-
j
nes Netzwerk (LAN) erfolgt.
LAN
LAN 1
LAN 2
Schließen Sie hier das Netzwerkkabel für die Verbindung zu Ihrem Netzwerk (Router) an.
Bei Nutzung der WLAN-Verbindung, muss diese Buchse frei bleiben!
j
LAN-Ausgangsbuchse für andere Geräte (TV, Spielkonsole, BluRay-Spieler etc.). Über diese Buchse kann der CARUSO R anderen Geräten eine Internet-Netzwerkverbindung zur Verfügung stellen, sofern er selbst über die Buchse 1 an Ihren Netzwerk-Router ange­schlossen ist.

BLUETOOTH - Antenne

Für die Audioübertragung per Bluetooth, z. B. vom Smartphone zum CARUSO R oder vom CARUSO R zum Bluetooth-Kopfhörer, muss an diese Buchse eine der beiden Antennen an­geschlossen werden. Schrauben Sie die Antenne fest und richten Sie diese, für maximale Reichweite, wie abgebildet aus.
32
4
5

RADIO - Antenne

Anschlussbuchse für die mitgelieferte FM/DAB-Radioantenne oder den für den Anschluss an eine vorhandene Antennenanlage.
Die mitgelieferte Teleskopantenne muss für den Radioempfang vollständig ausgezogen wer-
j
den. Für erstklassigen Empfang, auch schwacher Sender, ist eine hochwertige Aussenantenne unerlässlich.

ANALOG IN

IN 1
Universelle Line-Eingänge zum Anschluss von beliebigen Stereo Audio- oder TV-Geräten
IN 2
mit Cinch-Ausgang (RCA).
Page 33
6

ANALOG OUT

7
8
ANALOG
SUB
Kopfhörer
Analoger Audioausgang (Pre Out), zum Anschluss z. B. von Aktivlautsprechern. Der Pegel dieses Ausgangs ist variabel.
Ausgangsbuchse für einen aktiven Subwoofer. Der Anschluss eines Subwoofers ist optional.
Anschlussbuchse für einen Stereo Kopfhörer.
DIGITAL IN
USB
COAXIAL
OPT
Anschlussbuchse für einen USB Speicherstick oder eine externe Festplatte.
Eingang für digitale Quellgeräte mit elektrischem koaxialen Digitalausgang.
Eingang für digitale Quellgeräte mit optischem TOSLINK Digitalausgang.

LAUTSPRECHER

Anschluss für ein paar Lautsprecher ( RIGHT und LEFT). Verbinden Sie die rote mit „+“ gekennzeichnete Anschlussklemme mit dem am Lautspre­cher entsprechend gekennzeichneten Anschluss und die schwarze mit „-“ gekennzeichnete Klemme entsprechend mit dem „-“ Anschluss am Lautsprecher. Schrauben Sie die An­schlussklemmen fest und achten Sie darauf, dass keine Kurzschlüsse vorhanden sind. Alle vier Klemmen führen Spannung! Verbinden Sie niemals die rechten mit den linken Ausgangsklemmen!
9

NETZANSCHLUSS und SCHALTER

In diese Buchse wird das Netzkabel eingesteckt. Der Schalter trennt das Gerät vom Netz.
Der Hauptnetzschalter trennt das Gerät nicht vollständig vom Netz.
Um Das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker gezogen werden.
1
5 6
34
Schließen Sie den
CARUSO R und die weiteren Kompo­nenten erst an die Stromversorgung an, wenn alle er­forderlichen Verbin­dungen hergestellt wurden.
2
9
7
8
33
Page 34

Anschluss und Verkabelung

Digitales Quellgerät
Analoges Quellgerät
USB-Speicher
Netzwerk­speicher (NAS)
Teleskop­antenne oder Haus­antenne
Kopfhörer
*
*
Router
Rechter Lautsprecher
* LAN- oder WLAN­Verbindung
Linker Lautsprecher
34
Page 35

Hinweise zum sparsamen Umgang mit Energie

Allgemeines

Der CARUSO R entspricht den neuesten Richtlinien zum sparsamen Verbrauch von Energie (EuP Richt­linie). Dazu tragen seine modernen Netzteil- und das hochefziente Schaltendstufendesign maßgeblich bei. Der interne Mikroprozessor sorgt stets dafür, dass Baugruppen, die momentan nicht benötigt werden, automatisch abgeschaltet werden. Das Gerät verfügt außerdem über eine automatische Abschaltfunktion (Auto Power Down). Wird länger als 20, 30 oder 60 Minuten (je nach Einstellung im System-Menü) kein Musiksignal und keine Bedienung erkannt, schaltet der CARUSO R automatisch in den Standby-Betrieb. Im Standby-Betrieb hängt der Stromverbrauch von den noch aktiven Funktionen des CARUSO R ab. Details entnehmen Sie bitte den technischen Daten.
In Ländern außerhalb der EU in denen die EuP Richtlinie nicht gilt, kann die automatische Abschaltung des
j
Gerätes bei Bedarf deaktiviert werden.

Softwareupdate

Allgemeines

Softwareupdates halten Ihren CARUSO R auf aktuellem Stand und können so die Benutzerfreundlichkeit, z.B. durch eine schnellere, optimierte Menü-Navigation erhöhen. Zusätzlich können so neue Funktionen integriert werden, die bei Auslieferung des Gerätes noch nicht verfügbar waren.

Automatisches Update

Bei vorhandenem Internetzugang prüft der CARUSO R nach dem Einschalten, ob eine neue Softwarever­sion für das Gerät verfügbar ist. Ist ein Update verfügbar, startet der CARUSO R das Update selbstständig. Der Updatefortschritt wird im Display angezeigt. Warten Sie solange, bis der Vorgang vollständig abge­schlossen ist. Dies kann einige Minuten dauern.
Die Prüfung auf neue Software erfolgt nur nach dem Einschalten per Netzschalter auf der Geräterückwand
j
oder nach dem Einschalten aus dem Deep-Sleep-Standby (kein Alexa und kein Netzwerk aktiv).
Trennen Sie das Gerät während des Updatevorgangs nicht von der Stromversorgung!
35
Page 36

Betriebsstörungen

Viele Betriebsstörungen haben eine einfache Ursache, die sich leicht beheben lässt. Im folgenden Abschnitt sind einige mögliche Störungen sowie Maßnahmen zu deren Behebung aufgeführt. Sollte sich eine aufgetretene Störung durch diese Hinweise nicht beheben lassen, so ziehen Sie bitte umgehend den Netzstecker und wenden sich an eine T+A Fachwerkstatt.
Gerät schaltet nicht ein
Ursache 1: Netzkabel nicht richtig angeschlossen. Abhilfe: Überprüfen und fest einstecken.
Ursache 2: Der Netzschalter auf der Rückseite ist nicht eingeschaltet. Abhilfe: Bringen Sie den Schalter in die Position ON.
Gerät reagiert korrekt auf Bedienung direkt am Gerät, lässt sich aber nicht fern­bedienen
Ursache: Der Batterie der Fernbedienung ist vollständig entladen. Abhilfe: Ersetzen Sie die Batterie durch eine Neue, wie im Kapitel „Fernbedienung“ beschrieben.
Lautes Brummen aus den Lautsprechern bei den Quellen Analog 1 und 2
Ursache: Schlechter Kontakt der Cinch-Stecker oder ein defektes Cinchkabel. Abhilfe: Überprüfen Sie bitte genau alle Steckverbindungen und Verbindungskabel.
Bei der Wiedergabe von FM- und DAB-Radio werden keine Stationslogos und bei der CD-Wiedergabe wird keine Coverart angezeigt
Ursache: Der CARUSO R verfügt über keine Verbindung zum Internet, um die Logos und Coverart abzurufen. Abhilfe: Verbinden Sie den CARUSO R mit dem Internet, um alle Komfortfunktionen benutzen zu können.
Die Quelle USB kann nicht aufgerufen werden
Ursache: Der CARUSO R verfügt über keine Verbindung zum Internet. Abhilfe: Der Streaming-Client im CARUSO R braucht zum Starten eine Verbindung zum Internet. Da der Streaming­Client auch für die USB-Wiedergabe verantwortlich ist, muss auch hierfür eine Verbindung zum Internet vorhanden sein.
36
Page 37
Keine Verbindung zum Netzwerk, trotz angeschlossenem LAN-Kabel
Ursache: Der Anschluss des Routers, muss über die LAN-Buchse LAN1 erfolgen. Die Buchse LAN2 ist ausschließ­lich für den Anschluss weiterer internetfähiger Geräte vorgesehen, wenn die Buchse LAN1 bereits über eine Verbindung zum Internet verfügt. Abhilfe: Schließen Sie das LAN-Kabel zum Router (Internetverbindung) an die Buchse LAN1 an.
Das Mobilgerät lässt sich nicht per Bluetooth mit dem CARUSO R verbinden
Ursache 1: Die Bluetoothfunktion ist im Systemmenü abgeschaltet. Abhilfe: Schalten Sie die Bluetoothfunktion ein.
Ursache 2: Es ist bereits ein Mobilgerät mit dem CARUSO R verbunden. Abhilfe: Trennen Sie die bestehende Verbindung bevor das neue Gerät angemeldet werden kann.
Das Gerät reagiert nicht auf das Aktivierungswort „Alexa“
Ursache 1: Das Gerät wurde gerade erst eingeschaltet, das Gerät hat die Netzwerkverbindung noch nicht wiederher­gestellt. Abhilfe: Warten Sie bis die Netzwerkverbindung hergestellt ist.
Ursache 2: Das Mikrofon für Amazon Alexa ist abgeschaltet. Abhilfe: Schalten Sie das Mikrofon über die entsprechende Taste in der Menüzeile oben im Display ein.
Bei der Wiedergabe von gestreamten Inhalten (Internetradio, Tidal, Deezer, Qobuz) kommt es zu Aussetzern bei der Wiedergabe
Ursache: Die Internet- und/oder die Netzwerkverbindung verfügen nicht über ausreichende Bandbreite. Abhilfe 1: Wählen Sie im Netzwerkmenü eine niedrigere Klangqualität aus. Abhilfe 2: Verbinden Sie den CARUSO R per LAN-Kabel, sofern dieser per WLAN verbunden sein sollte.
37
Page 38

Technische Daten

Streaming Client
Formate MP3, WMA, AAC, OGG Vorbis, FLAC, WAV, ALAC
Datenrate PCM 32...192 kHz,16/24 Bit; MP3 bis 320 kBit;konstante und
variable Datenrate
Dienste Tidal, Deezer, qobuz, Spotify (Abonnement erforderlich),
Apple AirPlay
Medienserver UPnP AV, Media Player 10 (WMDRM10), DLNA compatible
servers
Schnittstellen LAN Fast Ethernet 10/100 Base-T,
WLAN 2,4 GHz + 5 GHz, <20 dBm (100 mW), IEEE 802.11a/b/g/n/ac
Frequenzbereiche2.4 GHz: 2.412 ... 2.483 GHz
5.0 GHz: 5150 ... 5250 MHz (Band I)
5250 ... 5350 MHz (Band II)
5470 ... 5725 MHz (Band III)
USB USB 2.0 (5V max. 2,1 A)
Formate: FAT, FAT 32 und NTFS
Bluetooth
Unterstützte Audioformate APT-X, MP3, AAC, SBC
Frequenzband 2,4 GHz: 2042Mhz ... 2480Mhz
Max. Sendeleistung <10dBm (EIRP)
Fernbedienungsprotokoll AVRCP
Radioteil
Internetradio Airable Internet Radio Service
(> 11000 Stationen weltweit)
FM-Radio 87,5 - 108 MHz; Empndlichkeit 1 μV;
S/N > 65 dBA
DAB-, DAB+ Radio 168 -240 MHz (Band III);
Empndlichkeit 2,0 μV, S/N > 96 dBA
CD-Spieler
Formate CD/DA,CD-R, CD-RW / CD-Text.
Frequenzgang 2 Hz - 20 kHz/100 dB
Verstärker
Nennleistung an 4 Ohm
an 8 Ohm
38
2 x 100 Watt 2 x 50 Watt
Page 39
Impulsleistung an 4 Ohm
an 8 Ohm
Frequenzgang (+0 -3dB) 5 Hz - 22 kHz
Klirrfaktor < 0,04 %
2 x 150 Watt 2 x 75 Watt
Signal-Rauschabstand / Kanaltrennung
Analogeingänge 2 x RCA 1 V
Digitaleingänge 1 x TOSLINK opt. PCM 44,1 ... 96 kSps
1 x SP/DIF coax. PCM 44,1 ... 192 kSps
Ausgänge 1 x RCA PRE OUT 2 V
1x SUB OUT 2 V
1x Kopfhörer 3,5 mm Buchse, > 32 Ohm, 30 mW
Netzanschluss 220-240 V oder 100-127 V, 50-60 Hz
Max. Leistungsaufnahme 200 W
Standbystromverbrauch Alexa aktiv Kein Standbybetrieb (nur Display abgeschaltet)
101 dBA / > 90 dB
nom. 2 V
eff
eff
max.
eff
/ 50 Ohm;
eff
max. / 20 kOhm
Alexa deaktiviert WLAN aktiv
Alexa deaktiviert Netzwerk nicht aktiv
Automatische Abschaltfunktion Das Gerät schaltet nach <20 Minuten ohne Signal und Bedienung
Abmessungen (BxHxT) / Gewicht 29 x 21 x 29 cm (11,4 x 8,3 x 11,4 inch) / 7,5 kg (16,5 lbs)
4,2 Watt (6,5 Watt wenn die Uhrzeit angezeigt wird)
< 0,5 Watt
automatisch in den Standbybetrieb.
(Ausgenommen der Alexa Service ist eingeschaltet)
Technische Änderungen vorbehalten.
39
Page 40
40
Page 41
Welcome
We are delighted that you have decided to purchase a T+A product. Your new T+A Multi-Source-System is a Hi-Fi unit of the highest quality, designed and deve­loped with a single aim as top priority: to satisfy the requirements of music lovers. This unit is the embodiment of innovative thinking and solid quality, exploiting the nest materials and components available, and all these factors contribute to a machine which will satisfy you‘re most stringent demands and your most searching requirements for a period of many years. Our production areas are supervised by highly qua­lied expert staff, and all nal production units are checked comprehensively by a fully automated, computer-controlled system to ensure uniformly high quality. We guarantee that our products meet our own specications to the full. At all stages of production we avoid the use of sub­stances which are environmentally unsound or po-
tentially hazardous to health, such as chlorine-based cleaning agents and CFCs. We also aim to avoid the use of plastics in general, and PVC in particular, in the design of our products. Instead we rely upon metals and other non-hazardous materials; metal components are ideal for recycling, and also provide effective electrical screening. Our robust all-metal cases exclude any possibility of external sources of interference affecting the quality of reproduction. From the opposite point of view our products’ electro-magnetic radiation (electro-smog) is reduced to an absolute minimum by the outstandingly effective screening provided by the metal case. We would like to take this opportunity to thank you for the faith you have shown in our company by purchasing this product, and wish you many hours of enjoyment and sheer listening pleasure with your CARUSO R.
41
Page 42
Content
Scope of delivery 43 Safety notes 46 Controls and functions 48
Disc drive 48 Switching on / off 48 Status indicator 49 Navigation 49 Source selection 49 Volume control 49 Alarm clock 49 Clock 49
Remote control 50
Charging the remote control 51 Important information 51
Playback 52
Notes 52 General operation 52 Inserting and ejecting a disc 52 Browsing and selecting content 53 Store, play and delete Internet radio favorites 53 Bluetooth playback 54 Amazon Alexa 54 Spotify Connect 54 Apple AirPlay 54
Using the app 55 Settings 56
Call up the menu 56 Audio menu 56 Network menu 58 Source menu 59 System menu 64
Network setup 65
Setting up the WLAN connection 65 LAN connection 65
Alarm clock 66
General information 66 Switching the alarm clock on and off 66 Programming the alarm clock 67
Installation and connection 68
Installation 68 Connection 68 WLAN - antenna 68 LAN 68 BLUETOOTH - antenna 68
42
Page 43
RADIO - antenna 68 ANALOG IN 68 ANALOG OUT 69 DIGITAL IN 69 LOUDSPEAKER 69 MAINS CONNECTION and SWITCH 69 Connection and wiring 70
Notes on Energy Saving 71
General information 71
Software update 71
General information 71 Automatic update 71
Trouble shooting 72 Technical specications 74

Scope of delivery

CARUSO R Multi-Source-System
Infrared remote control handset
USB-cable for charging the remote control handset
2 pcs. antenna for WLAN and Bluetooth
Telescopic antenna for radio reception
Mains cord
Quick start guide
43
Page 44
Notes
User manual
Text passages marked with this symbol contain important information which must be
observed if the machine is to operate safely and without problems.
This symbol marks text passages which provide supplementary notes and background information; they are intended to help the user understand how to get the best out of the
j
machine.
Symbols and notes on the back of the CARUSO R
ATTENTION!
The device carries hazardous voltages inside the enclosure. Therefore the device must not be opened. There is a risk of fatal electric shock. The device may only be opened by a qualied specialist. Repairs and the replacement of fuses must be carried out by an authorised specialist workshop. Apart from the procedures described in the operating instructions, no other work may be carried out on the unit by the user.
Attention high voltage!
This symbol indicates hazardous voltages.
Caution!
Instructions marked with this symbol must be strictly observed for trouble-free and safe operation of the device.
This symbol marks direct voltages (DC). Only connect devices to sockets with this symbol that are suitable for the specied voltage.
This symbol marks alternating voltages (AC). The AC voltage required for the device can be found on the printing at the mains input so­cket. Do not connect the device to other power supplies.
This symbol marks the protective earth connector (ground connection). The unit is designed for operation at a protective earth conductor socket.
44
All the components we use meet the German and European safety norms and standards which are currently valid. This product complies with the EU directives. The declaration of conformity can be
downloaded from www.ta-hi.com/DoC.
Page 45
License information
The Spotify Software is subject to third party licenses found here: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidia­ries. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies Interna­tional, Ltd., registered in the United States and other countries
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by T+A elektroakustik is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Amazon, Alexa and all related logos are trademarks of Amazon.com, Inc. or its afliates.”
This product contains software in form of object code that is partially ba­sed on free software under different licenses, especially the GNU General Public License. You can nd details on this in the License Information which you should have received with this product. If you have not received a copy of the GNU General Public License, please see http://www.gnu.org/licenses/. For a period of three years after last distribution of this product or its rmware, T+A offer the right to any third party to obtain a complete machine-readable copy of the corresponding source code on physical sto­rage medium (DVD-ROM or USB stick) for a charge of 20€. To obtain such copy of the source code, please write to the following address including information about product model and rmware version: T+A elektroakus­tik, Planckstr. 9-11, 32052 Herford, Germany. The GPL license and further information about Licenses can be found on the internet under this link:
https://www.ta-hi.de/support/licence-information-CARUSO/
45
Page 46

Safety notes

For your own safety please consider it essential to read these operating instructions right through, and observe in particular the notes regarding setting up, operation and safety.
The operation instructions, the connection guidance and the safety notes are for your own good - please read them carefully and observe them at all times. The operating instructions are an integral part of this device. If you ever transfer the product to a new owner please be sure to pass them on to the purchaser to guard against incorrect operation and possible ha­zards.
The device is intended to be connected to a mains out­let with protective earth connector. Please connect it only with the mains cable supplied to properly instal­led mains outlets with protective earth connector. The power supply required for this unit is printed on the mains supply socket. The unit must never be con­nected to a power supply which does not meet these specications.
This device is connected to the power supply as long as the power cord is connected. Even if the device is switched off and the status indi­cators are dark, the device still carries mains voltage inside. To disconnect the device completely from mains power supply, the mains plugs must be with­drawn from the wall socket. Please make sure that the mains plugs are easily accessible. Even when the unit is in standby mode, it has a low power consumption. If the unit is not to be used for a long period disconnect it from the mains supply at the wall socket.
The device is designed to operate in a tem­perate climate and altitudes up to 2000 m
Where the equipment is to be used for other purposes, especially in the medical eld or any eld in which safety is an issue, it is essential to establish the unit’s suitability for this purpose with the manufacturer, and to obtain prior written approval for this usage.
If the unit gets very cold (e. g. when being transported), condensation may form inside it. Please do not switch it on until it has had plenty of time to warm up to room temperature, so that any condensation evaporates completely.
above sea level. The range of permissible operating temperatures is +10 … +30°C. This device is designed exclusively for reproducing sound and/or pictures in the domestic environment. It is to be used in a dry indoor room which meets all the recom­mendations stated in these instructions.
Before placing the unit on sensitive lacquer or wood surfaces please check the compatibility of the surface and the unit‘s feet on a non-visible point and if ne­cessary use an underlay. We recommend a surface of stone, glass, metal or the like.
Please consider the weight of the device. Never place the device on an unstable surface; the machine could fall off, causing serious or even fatal injury. Many injuries, especially to children, can be avoided if the following simple safety precautions are observed:
•Use only such items of furniture which can safely bear the weight of the device.
•Ensure that the device does not project beyond the edges of the supporting furniture.
•Do not place the device on tall furniture (e.g. books­helves) without securely anchoring both items, i.e. furniture and device.
•Explain to children the hazards involved in climbing on furniture to reach the device or its controls.
The unit should be set up in a well ventilated dry site, out of direct sunlight and away from radiators. The unit must not be located close to heat producing objects or devices, or anything which is heat sensitive or highly ammable.
The ventilation openings must not be covered or closed. If the system components are to be stacked then the device must be the top unit. Do not place any object on the top cover.
When installing the unit on a shelf or in a cupboard it is essential to provide an adequate ow of cooling air, to ensure that the heat produced by the unit is dissipated effectively. Any heat build up will shorten the life of the unit and could be a source of danger. Be sure to leave free space of 10 cm around the unit for ventilation.
Liquid or particles must never be allowed to get inside the unit through the ventilation slots. Mains voltage is present inside the unit, and any electric shock could cause serious injury or death. Never exert undue force on mains connectors. Protect the unit from drips and splashes of water; ne­ver place ower vases or uid containers on the unit. Do not place naked ame sources, such as candle lights on the device.
46
Page 47
Disconnect the mains plug at the wall socket before cleaning the case. The surfaces of the case should be wiped clean with a soft, dry cloth only. Never use solvent-based or abrasive cleaners! Before switching the unit on again, check that there are no short-circuits at the connections, and that all cables are plugged in correctly.
If the device has been in storage, or has not been used for a protracted period (> two years), it is essential to have it checked by a specialist technician before re­use.
The terminals (marked with the -symbol)
Always avoid touching terminals and sockets and the conductors of cables connected to them. Unless ready-made cables are used, all cables connected to these terminals and sockets must always be deployed by a trained person.
By attaching the CE symbol to the unit T+A declares its conformity the EC directives and the national laws based on those directives. The declaration of confor­mity can be downloaded from www.ta-hi.com/DoC. The original, unaltered factory serial number must be present on the outside of the unit and must be clearly legible! The serial number is a constituent part of our conformity declaration and therefore of the approval for operation of the device. The serial numbers on the unit and in the original T+A documentation supplied with it (in particular the inspection and guarantee cer­ticates), must not be removed or modied, and must correspond. Infringing any of these conditions invalidates T+A conformity and approval, and the unit may not be ope­rated within the EC. Improper use of the equipment makes the user liable to penalty under current EC and national laws. Any modications or repairs to the unit, or any other intervention by a workshop or other third party not authorised by T+A, invalidates the approval and ope­rational permit for the equipment. Only genuine T+A accessories may be connected to the unit, or such auxiliary devices which are themsel­ves approved and full all currently valid legal require­ments.
can carry high voltages.
In its original condition the unit meets all currently valid European regulati­ons. It is approved for use as stipulated within the EC.
The case should only be opened by a qualied spe­cialist technician. Repairs and fuse replacements should be entrusted to an authorised T+A specialist workshop. With the exception of the connections and measures described in these instructions, no work of any kind may be carried out on the device by unquali­ed persons. If the unit is damaged, or if you suspect that it is not functioning correctly, immediately disconnect the mains plug at the wall socket, and ask an authorised T+A specialist workshop to check it.
The unit may be damaged by excess voltage in the power supply, the mains circuit or in aerial systems, as may occur during thunderstorms (lightning strikes) or due to static discharges. Special power supply units and excess voltage pro­tectors such as the T+A ‚Power Bar‘ mains distribution panel offer some degree of protection from damage to equipment due to the hazards described above. However, if you require absolute security from damage due to excess voltage, the only solution is to discon­nect the unit from the mains power supply and any aerial systems. To avoid the risk of damage by overvoltages we recom­mend to disconnect all cables from this device and your HiFi system during thunderstorms. All mains power supply and aerial systems to which the unit is connected must meet all applicable safe­ty regulations and must be installed by an approved electrical installer.
The device is not designed for use by children. The device must not be operated unsupervised. Make sure that it is out of reach of children.
Batteries shout not be exposed to excessive heat like sunshine, re or the like.
Very loud continuous listening to program material via earphones, headphones and loudspeakers can lead to permanent loss of hearing. Prevent health risks and avoid permanent hearing at high volume.
If the device has to be stored, place it in its original packaging and store it in a dry, frost-free location. Storage temperature range 0...40 °C
The only permissible method of disposing of this product is to take it to your local collec­tion centre for electrical waste.
Registration according to the EU directive “Waste Electrical and Electronic Equipment” WEEE-Reg.-No.: DE 72473830W
47
Page 48

Controls and functions

1
4
3
8
2
6
7
5
48
1
2

Disc drive

Feed slot for 12 cm discs. Insert the disc with the label side facing up until the disc is automati­cally fed in.
The disc drive is made only for the playback of round 12 cm standard discs. Do not insert 8 cm discs
j
or those with unusual shapes. They may damage the mechanism.

Switching on / off

A long press on this button switches the CARUSO R on. A longer button press switches the CARUSO R into Comfort-Standby (Status indicator LED lights up red). In this operating mode the time can be displayed and the CARUSO R can be switched on via app. If the button is kept pressed until the status indicator LED turns off and dark, the CARUSO R has completely switched off, the device is now in ECO standby mode. No comfort functions are active in this operating mode and the unit can only be switched on again by remote control or directly on the front panel of the unit.
Page 49
3

Status indicator

Indicates the current operating mode. Red indicates comfort standby mode and green lights up as soon as the device is switched on. If the device has been switched off via a long press on button 2 (ECO standby), the LED is off and dark.
4

Navigation

HOME
A short tap on this button calls up the start page (see previous page) for source selection
BACK
Tap this button to return to the previous page / menu level.
PLAYBACK
Swaps to play view during running playback.
ALEXA
Microphones
Enables and disables the Amazon Alexa service. Tap on the icon to deactivate the service. When the microphone symbol is crossed out in red, the mi­crophones on the top of the CARUSO R are switched off. Tap on the microphone icon to switch the microphones on and activate the Amazon Alexa Service.
SETTINGS
5
6
7
With this button you can access the various menus for system, audio, network and source set­tings.

Source selection

Here you can select the desired listening source by a nger tap.
Under the source Network you will nd all streaming sources that require an Internet connection and
j
the source USB.

Volume control

Slider for volume adjustment. To adjust the volume, hold the slider and move it until the desired volume is set. Alternatively, you can tap directly on the desired position. Briey touching the speaker icon mutes playback. Tap again to switch the sound back on.

Alarm clock

With this button you open the menu for alarm settings. (See chapter „Alarm clock“).
8

Clock

Displays the current time.
49
Page 50

Remote control

A long press switches the CARU­SO on and off. For switching off, press and hold the button until the display turns dark. A short press during operation switches the sound off and on (muting).
Freely assignable shortcut but­tons for often used sources.
Selection of the next or previous title / station during playback.
indicator LED Flashes during operation and charging.
A brief press switches the Ama­zon Alexa service on and off.
Rocker switch for controlling the volume. Press „plus“ or „minus“ to ad­just the volume in ne incre­ments. If the button is pressed and held, the volume will be changed continuously.
Cursor buttons for selection
Playback control
Playback control
Conrmation button
back button Pressing briey returns to the previous selection screen.
HOME button Press briey to return to the home screen.
Displays the current playback screen (Playscreen).
A brief press opens the audio settings menu.
Opens the alarm settings and quits a currently active alarm.
50
Page 51

Charging the remote control

The remote control has an internal rechargeable battery (Li-Ion battery) that cannot be removed or repla­ced by the user. The remote control battery is automatically charged when connected to the USB port on the back of the Caruso (Fig. 1). The charging process is indicated by the red ashing LED on the remote control. As soon as the battery is fully charged, the LED lights permanently red.
Fig. 1

Important information

• The remote control cannot be used to control the device when the battery is on charge.
j
• Do not charge the remote control unsupervised and make sure that the remote control is not too cold (e.g. after transport etc.) The temperature of the remote control must be between 10°C and 30°C, if necessary let the it warm up at room temperature, otherwise there is a danger of explosion!
• The remote control is tted with an internal rechargeable battery (Li-Ion battery), which cannot be removed or replaced by the user. If you eventually notice that the battery only retains a little of its original capacity, and the period you can use the remote control is greatly reduced, then it is time to contact your T+A dealer and ask him to t a replacement battery
• If the battery is replaced improperly, there is danger of explosion. Always replace batteries by batteries of the same or an equivalent type.
• Batteries shout not be exposed to excessive heat like sunshine, re or the like.
• Protect the remote control from humidity, coldness, heat and dust.
• The remote control contains a Li-Ion battery. Like any other electrical device, the remote control must not be discarded in the normal domestic waste. It must be taken to your local collection point for electrical scrap.
• Exhausted batteries must never be thrown into the household waste! They should be returned to the battery vendor (specialist dealer) or your local toxic waste collection point, so that they can be recycled or disposed in a proper way. Most local authorities provide collection centres for such waste, and some provide pick-up vehicles for old batteries.
51
Page 52

Playback

Notes

In addition to operation via the touchscreen on the device and by remote control, the CARUSO R can also be controlled via the T+A CARUSO R NAVIGATOR App (see next chapter). Regardless of how the device is operated. Simultaneous or reciprocal operation via the app and directly on the device should be avoided. Otherwise, depending on the network structure, synchronisation errors may occur in some cases, and this may cause incorrect display content.

General operation

• If necessary, rst reduce the volume.
• If you are not on the Home screen, tap the icon in the upper line of the screen rst.
• Now select the desired source.
• After tapping the source, a new page opens with the content available for the selected source (presets, tracks on a disc, folders, sub sources, etc.)
• Select the desired title, station, etc.
• Playback starts shortly after tapping the source and the view automatically switches to the playback view.
• Press the button to return to the selection screen, where you can choose another station.
j
For FM or DAB radio playback, radio presets must be saved rst (see pages 60 + 61).
For the use of music streaming services, a paid subscription may be required. The subscription user data must be entered and saved in the source settings in the system menu before rst use (see page 63).

Inserting and ejecting a disc

• Insert the disc into the drive until the disc is auto­matically fed in. (see illustration).
• Select Disc as source.
• To eject the disc, swap to playview if necessary. For this, touch the symbol on the top line of the display.
• Briey touch the button to eject the disc.
• Once the disc is ejected as shown below, it can be removed.
52
j
If the disc is not removed within 10 seconds, it is automatically fed in again to protect the disc.
Page 53

Browsing and selecting content

Depending on the content type (Folder, Station, Title or mixed), the content is arranged and selected using the Folder or List view. In the folder view, the scrollbar scrolls the view to the further content of the page. To do this, drag the scrollbar to the desired position. Tap on the end of the scrollbar (arrow) to go directly to the end or the beginning of the page. If the content exceeds the page size, it will be split up into several pages. The pages can be selected using the Next Page and Previous Page buttons.
Folder view
Previous Page
Scrollbar
Next Page
List view
Next PagePrevious Page

Store, play and delete Internet radio favorites

Storing favorites
• First select the source Internet Radio and start playing the station you want to save as a favorite.
• To save the currently playing radio station as a favorite, tap on the icon on the CARUSO R‘s play­screen.
Calling up favorites
• Select the source Internet Radio
• Open the Favorites folder (rst folder in the list). This folder contains your saved favorites.
• Start the Favorite by tapping on it.
Delete favorites
• Start playback of the Favourite to be deleted as described above.
• Tap the symbol on the CARUSO R‘s playscreen to remove the station from the Favorites list.
53
Page 54

Bluetooth playback

• If necessary, rst reduce the set volume.
• If you are not on the Home screen, tap on the icon in the upper line on the screen rst.
• Now select the Bluetooth source.
• In order to play music from a Bluetooth capable device via the CARUSO R, the external device must rst be connected.
• If there is no device connected to the CARUSO R yet (DISCONNECT display), you can start the search for Bluetooth devices on your mobile device.
• If the CARUSO R is found, connect it to your mobile device. If the connection is successfully established, the display changes to CONNECTED.
• Now playback can be started on your mobile device.

Amazon Alexa

To use Amazon Alexa, the CARUSO R must be registered at Amazon under http://alexa.amazon.com (see chapter Settings on page 63).
• If necessary, tap on the red symbol in the upper line of the display to activate the microphones for Alexa
• As soon as the symbol is displayed, Alexa can be started with the trigger word ALEXA, regardless of the currently selected source.
• Depending on activated/installed skills and booked Amazon subscriptions, the range of functions of Alexa varies. To get more information please visit http://www.amazon.com

Spotify Connect

The CARUSO supports playback via Spotify.
Use your phone, tablet or computer as a remote control for Spotify. Go to spotify.com/connect to learn how
• Connect the CARUSO and the Smartphone/Tablet to the same WLAN.
• Start the Spotify App and log in to Spotify.
• Start the playback via the Spotify App
• The CARUSO appears in the app in the list of available devices.
• To start playback on the CARUSO, select it by tapping on the CARUSO.
• Playback now starts via the CARUSO.

Apple AirPlay

• The CARUSO R supports playback via Apple AirPlay.
• To do this, connect the CARUSO R and the smartphone/tablet to the same WLAN.
• Start the desired AirPlay-compatible app (e.g. iTunes or similar).
• Start playback.
• CARUSO R appears in the app, in the list of available devices
• To start playback on the CARUSO R, select it from the list by tapping it.
• The source on the CARUSO R will automatically switch to AirPlay and playback will start on the CARUSO R.
You can nd more information at: https://www.apple.com/airplay/
54
Page 55

Using the app

Two Apps are available for controlling the sound system using the Apple iOS and Android operating sys­tems. Please download the appropriate version from the Appstore and install it on your tablet PC or smart­phone. You will nd the App under the name “T+A CARUSO R NAVIGATOR” in the Appstore. Alternatively you can scan the QR code printed below.
Simultaneous or alternating operation via app and directly on the device should be avoided. Otherwise, de-
j
pending on the network structure, in rare cases synchronization errors may occur, causing incorrect mes­sages on the displays.
Android Apple iOS
55
Page 56

Settings

In the conguration menu all settings of the device can be made. The conguration menu is divided into four cate­gories: Audio, Network, Sources and System. The individual menus are described in detail in the following chapter.

Call up the menu

• Tap on the button to open the conguration menu.
• Select the desired menu category by tapping the corresponding tab.
• The selected category is marked in blue.
• To quit the menu, tap on the button.
If the symbols are shown at the bottom of the display, the menu is divided into two pages. You can
j
switch between the menu pages by tapping the symbols.
Menu categories
Calls up the menu

Audio menu

Balance
Loudness
This menu point allows you to alter the balance between the left and right loud-spea­kers in order to compensate an unfavourable listening position.
The CARUSO R features a volume-dependent tone control (LOUDNESS) which compen­sates for the frequency-dependent sensitivity of the human ear, and therefore of human hearing, at very low volume levels.
This set-up option is used to switch loudness on or off.
56
Page 57
Tone control
This menu point can be used to disable (by-pass) the CARUSO Rs tone controls. When the tone controls are switched off, any adjustments you made to the following
menu points “BASS”, „MIDRANGE“ and “TREBLE” have no effect.
Treble
Midrange
Bass
Contour Presence
Contour Fundamental
Subwoofer
This menu point allows you to alter the treble setting.
This menu point allows you to alter the midrange setting.
This menu point allows you to alter the bass setting.
The purpose of this menu point is to adjust the Contour lter for the Presence range. This option enables you to improve speech intelligibility in spoken word programmes,
documentaries and sport transmissions.
The purpose of this menu point is to adjust the Contour lter for the fundamental tone. If you prefer a warmer sound image, amplify the fundamental sound (+1 … +3). For a
cooler sound image, or to eliminate resonance effects, the fundamental tone should be reduced (-1 … -2).
This menu item enables and disables the subwoofer output for the connection of an external subwoofer.
Subwoofer­Crossover
Subwoofer­level
Max. volume level
Speaker
Analog out
In this menu point you can set the crossover frequency for your subwoofer.
The volume of the subwoofer can be adjusted at this point. Adjust the volume of the subwoofer to suit the acoustic conditions of the listening room, and the volume of the other channels.
Here you can set the maximum volume of the CARUSO R.
The CARUSO R´s loudspeaker outputs can be switched on and off under this menu item.
In this menu item, the analog output ANALOG OUT on tcan be switched on and off independently of the CARUSO R´s loudspeakers outputs e.g. for the operation of active loudspeakers in an adjacent room.
When headphones are connected, all menu items that have no effect on playback via head-
j
phones are not visible.
57
Page 58

Network menu

Status page
This shows if the device has a network con­nection and if it is connected via wired LAN or WLAN.
IP adress
MAC adress
If a WLAN connection is used, the name of the selected network is displayed here.
Signal strength of WLAN connection
The network interface can be reset here.
Opens the WLAN conguration menu
Starts automatic WLAN conguration via WPS.
Network conguration
(WLAN setup)
2
Depending on the bandwidth of your Internet and network connection, you can select the sound quality (bit rate) of the streamed content here. Select the quality level in order to avoid dropouts during playback.
1
3
4
5
58
• Make sure that no LAN cable is connected to the LAN 1 socket and that the WLAN antenna is connec­ted. (see chapter „Installation and Connection“)
• Start the scan for available networks by tapping on the scan button 1.
• The list 2 shows the detected WLANs.
• Select the desired WLAN by tapping it.
• The selected wireless network is displayed to the SSID 3 eld.
• Now tap into the eld for the WLAN password 4 to open the keyboard.
• Enter the WLAN password and conrm with Enter on the keyboard.
• Save the settings by tapping on Conrm 5.
A properly working home network (cable network or WLAN network) with router and (DSL) Internet access
j
must be installed.
Page 59

Source menu

Bluetooth
Start a scan for already known devices which are in range.
The Bluetooth function can be activated and deactivated under this menu item. If a Bluetooth connection is established, the connection can be disconnected using the
DISCONNECT button. The RESET button resets the Bluetooth interface.
Bluetooth headset settings
This shows whether the CARUSO R is connected to a Bluetooth device.
Name of the connected device.
List of devices which are within recep­tion range. Tap on the desired device to connect it for playback.
Refreshes the list of available devices
List of known devices. These devices had already been connected to the CARUSO R.
Pairing Bluetooth headphones
• Turn on the headphones and bring them into pairing mode.
• Start searching for devices by tapping rescan.
• After a short while, the appropriate device (headphones) should appear in the lower list (Available devices).
• Tap on the name of the headphone in the list to connect it to the CARUSO R.
• Once the connection is established, the headphones will appear in the upper list.
• If the headphones will be used in the future, they can be selected and connected directly from here.
• To disconnect the Bluetooth connection, you can simply turn off the headphones.
• Alternatively, the connection can be terminated by tapping Disconnect.
• Playback will then automatically return to the speakers.
Disconnects the currently connected device.
Resets the Bluetooth interface.
Depending on the number of Bluetooth devices which are in the range of the CARUSO R,
j
it is possible that the desired device is not displayed in the list of available devices. In this case, all Bluetooth devices that are not required should be deactivated and the search should be restarted.
59
Page 60
FM
Current frequency and name of the station.
Manual frequency tuning. The desired frequency can be set by moving the slider.
Arrow keys to start the channel scan in downward or upward direction. The station search stops automatically at the next station found.
Preset list
List of stored stations.
Store buttons.
Tap, for example, on Preset 3 to save the currently tuned-in station to the 3rd position in the Preset list.
Automatic selection of mono or stereo reception or permanent mono reception
Up to 12 stations can be stored in the preset list. These can be called up comfortably after-
j
wards via the FM radio source.
Switch on radio deem­phasis 75 µs (for regions such as United States). For Europe, it is set by default to 50 µs.
Reset
Resets the radio receiver unit.
Sets the sensitivity for searching.
60
Page 61
DAB
Station list
All available DAB radio stations are displayed here.
Status display for the station scan.
This button starts the station scan.
Store buttons
Tap, for example, on Preset 3 to save the currently tuned-in station to the 3rd position in the Preset list.
Opens the DAB settings
Preset list
List with stored presets. Up to 12 stations can be stored.
DAB settings
Search setting
Local or full search
Setting local search
Selection of the region. Will only take effect if Local Search is selected in the search setting.
Station order
Selection of the sorting sequence
DRC setting
This menu item is used to limit the audio dynamic range in two steps (low or high). This function must be supported by the transmitter.
DAB reset
The radio receiver can be reset here.
CD
Quick select buttons
If this option is enabled, playback of the disc continues from the last heard part, even if another source such as radio has been listened to in the meantime.
In this menu item, the three quick selection buttons on the remote control can be assig­ned to frequently heard sources. In this way, they can be conveniently selected directly.
Quick select buttons on the remote control
61
Page 62
Analog- / Digital sources
Rename a source
Here you can assign an individual name to the analog and digital inputs. For example, television, game console or similar.
To apply the new source name, tap on conrm.
Input level (analog)
The input sensitivity of the analog inputs Analog IN 1 and Analog IN 2 can be adjusted to the output level of the connected source devices. This ensures an even volume level for all sources
Ambient­Lighting
Here you can adjust the ambient lighting to your personal preferences. For example, you can assign a different colour to each source. First of all select the source you want to change the settings in the list of all sources. It is also possible to set the ambient lighting identically for all sources using the ALL
menu item.
Colour setting
The desired colour can be set here. If you select more than one colour at a time, you will get blended colours. In the ow setting, the lighting changes cyclically through all possible colours. To switch off the ambient lighting, deactivate all colours.
Brightness
Adjusts the brightness.
Speed setting
If you like an attractive pulsating illumination, you can choose the speed here with at which the light is dimmed down and up. If the option off is selected, the ambient lighting is permanently on at the set brightness.
If you selected ALL in the list of sources at the beginning and made the same setting for
j
all sources, you can switch to the individual setting of each source by activating the option INDIVIDUAL.
62
Page 63
Streaming services
The login information for the music streaming services supported by CARUSO R can be entered here.
After calling up this menu item a list of the supported music services appears.
For TIDAL, QOBUZ, DEEZER Enter the access data (user name and password) you received from your provider (Tidal,
Qobuz, Deezer) at the corresponding line. To do so, type in the eld you want to change and enter the data using the keyboard that
appears. Conrm the entry with ENTER. Save the login information by tapping on the SAVE button.
For AMAZON ALEXA
• Select the entry Alexa Login.
• In the next step select your preferred language and tap on the login button.
• A window opens with a verication code and the Internet address where the login will be carried out.
• Start an Internet browser on your smartphone, tablet PC or personal computer and enter the address shown on the CARUSO R display (https://amazon.com...).
• Log in with the user data of your Amazon account and enter the registration code (e.g. CWY95A).
• As soon as the registration has been successful, a corresponding message will appear on the CARUSO R display.
• Conrm the message and exit the menu by a brief tap on the button.
The music streaming services supported by CARUSO R require a subscription of the corre-
j
sponding service provider.
To use the basic functions of the Alexa Service, you need a free Amazon customer account. A paid subscription (Amazon Prime) is required to use Amazon Music.
63
Page 64

System menu

Display brightness
Temporary mode
Clock brightness
Sleep timer
Time settings
Here you can adjust the brightness of the display during normal operation to your per­sonal preferences in several steps.
Here you can set whether the display should be switched on permanently or temporari­ly.
If the temporary mode is activated, the display is only switched on during operation and then automatically switched off again.
Here you can set the brightness of the clock display in standby mode.
The device can turn itself off automatically after a time between 1 and 60 minutes. To activate this function, move the slider to the desired time. Once the set time has been reached, the CARUSO R automatically switches to standby mode.
The time of day can be set under this menu item. It is possible to set the time automati­cally via a radio source, the network or manually.
Choose the time zone according to the time zone of your country.
System settings
Auto power off
The device has an automatic shutdown function (Auto Power Down). If no music signal and no operation is detected for longer than the set time, the CARUSO R automatically switches to standby mode.
To deactivate the Auto Power Down function, select the Off option.
Language
With this menu item the system language for the the device display is set. The language of transmitted data, e.g. an Internet radio station, depends on the source device or radio station and cannot be set on the CARUSO R.
Device name
Under this menu item you can give the CARUSO R an individual name. The device appe­ars under this name when connected to a home network.
Firmware MCU | Firmware BLUETOOTH | Firmware LIBRE
Under these menu items, the installed software versions are displayed.
System Reset
By calling up and conrming this menu item, all personal settings are deleted and the factory settings are restored.
64
Page 65

Network setup

Setting up the WLAN connection

Set up WLAN automatically via WPS
Make sure that the WLAN antenna is connected correctly. (See chapter „Installation and Connection“)
Open the settings by a tap on the button.
Select the Network Settings menu by tapping the „Network“ tab.
Now start the WPS function on your router (or access point).
After WPS is active on your router, you can also start the WPS conguration on your CARUSO R by tap­ping-on the „Recong“ button right beside the „WPS Conguration“ menu item.
Wait until the device has automatically connected to the WLAN and the name of the network has been adopted in the „SSID“ eld.
Exit the menu by a brief tap on the button.
Set up WLAN manually
• Make sure that the WLAN antenna is connected correctly. (See chapter „Installation and connection“)
• Open the settings by a tap on the button.
• Select the Network Settings menu by tapping the „Network“ tab.
• Tap on the „Recong „ button.
• Select the WLAN to which the CARUSO R should be connected from the list.
• The name of the network is now displayed in the „SSID“ eld.
• Next, tap into the „WLAN network key“ eld.
• Enter the network key for the selected WLAN.
• Conrm with „Enter“ and save the settings by tapping on „Conrm“.
• The device automatically connects to the selected WLAN.
• Exit the menu by briey tapping on the button.

LAN connection

If the CARUSO R is operated via a LAN connection and not via WLAN, connect the LAN socket (socket „1“) to an operational network (router) with Internet access.
When connecting to the router (network/internet), always use the LAN port „1“. The second port is used to
connect other Internet-capable devices, e.g. TV, game console, etc.
65
Page 66

Alarm clock

General information

A clock module (timer) is integrated into the device, which can switch on the CARUSO R with a selectable source or an alarm tone (alarm clock). If the device is already in operation when the programmed alarm time is reached, the CARUSO R automati­cally switches to the set volume and source. There are ve programmable alarm times available.

Switching the alarm clock on and off

• If you are not on the Home screen, rst tap the icon in the top line of the screen.
• Select the alarm clock menu by tapping the button.
• A new page opens with an overview of the ve programmable alarm clocks.
• Tap on the symbol of one of the ve alarm clocks to switch the alarm on (icon highlighted).
• Tap the symbol again to switch the alarm clock off (icon dark).
66
Fig. 1
Fig. 2
Page 67

Programming the alarm clock

• If you are not on the Home screen, rst tap the icon in the top line of the screen.
• Select the alarm clock menu by tapping the button (g. 1).
• A new page opens with an overview of the ve programmable alarm clocks (g. 2)
• Select an alarm by tapping the alarm time.
• Change the settings as described below and save the settings by tapping the button.
Settings overview for the selec­ted alarm clock
Here you set the wake-up time. The hour and minute can be ad­justed by swipeing up or down.
Selection of the alarm source. The sources available are DAB radio, FM radio, CD and an alarm tone.
Set the days of the week on which the wake-up time should be active in this eld. Tap on the days of the week to activate or deactivate them.
Set the alarm volume
Fig. 3
Save settings by tapping the button. Briey tapping the button discards the changes made and closes the alarm clock menu.
67
Page 68

Installation and connection

Installation

Carefully unpack the unit and store the original packing material carefully. The carton and packing are specially designed for this unit and will be needed again if you wish to move the equipment at any time. Install the unit in a suitable location. Please observe all information on connection and installation in chapter „Safety notes“ .

Connection

Before you can use the CARUSO R with all its functions and sources, you rst have to make some import­ant connections and/or connect antennas. The connections of the CARUSO R are described in detail in the following.
1
2
3

WLAN - antenna

To connect the CARUSO R to your network (router) via WLAN, connect one of the two sup­plied antennas to this socket. To ensure good reception, screw the antenna on tightly and position it as shown.
Antenna is not required when the connection to the Internet is made through a cabled network
j
(LAN).
LAN
LAN 1
LAN 2
Connect the network cable for the connection to your network (router) here.
When using the WLAN connection, this socket must remain free!
j
LAN output socket for other devices (TV, game console). Via this socket, the CARUSO R can provide other devices access to the Internet, if it is itself connected to your network router via socket 1.

BLUETOOTH - antenna

For audio transfer via Bluetooth, e.g. from a smartphone to the CARUSO R or from the CARUSO R to Bluetooth headphones, one of the two antennas must be connected to this socket. Screw the antenna tight and position it as shown for maximum range.
68
4
5

RADIO - antenna

Connection socket for the supplied FM/DAB radio antenna or for connection to an existing antenna installation.
For radio reception, the telescopic antenna supplied must be fully pulled out. For rst-class
j
reception, even of weak stations, a high-quality outdoor antenna installation is essential.

ANALOG IN

IN 1 / IN 2 Universal line inputs for connecting any stereo audio or TV set with Cinch output (RCA).
Page 69
6

ANALOG OUT

7
8
ANALOG
SUB
Headphones
Analog audio output (Pre Out), for connecting e.g. active loudspeakers. The level of this out­put is variable.
Output socket for an active subwoofer. The connection of a subwoofer is optional.
Socket for stereo headphones.

DIGITAL IN

USB
COAXIAL
OPT
Connection socket for a USB memory stick or an external hard drive.
Input for digital source devices with electrical coaxial digital output.
Input for digital source devices with optical TOSLINK digital output.

LOUDSPEAKER

One pair of speakers can be connected ( RIGHT and LEFT). Connect the red terminal marked „+“ to the corresponding terminal marked on the speaker and the black terminal marked „-“ to the corresponding „-“ terminal on the speaker. Screw the terminals tight and make sure that there are no short circuits. All four terminals carry voltage! Never connect the right output terminals to the left output terminals!
9

MAINS CONNECTION and SWITCH

The mains cable is plugged into this socket. The switch disconnects the device from the mains.
When the main power switch is turned off, the unit is not completely disconnected from the
mains. To disconnect the unit completely from the mains, the mains plug must be with­drawn.
1
5 6
34
Do not connect the
CARUSO R and the other components to the mains until all necessary connec­tions between the devices have been established.
2
9
7
8
69
Page 70

Connection and wiring

Telescopic antenna or domestic antenna
Digital source device
Analog source device
Headphones
*
USB mass storage
Network storage (NAS)
* LAN- or WLAN connection
Router
70
Left speaker Right speaker
Page 71

Notes on Energy Saving

General information

The CARUSO R satises the requirements of the latest directives concerning energy-saving measures (EuP directive). The modern design of the mains power supply makes an important contribution to this. The internal micro-processor constantly ensures that sub-assemblies which are not currently required are automatically switched off. The device also has an automatic shutdown function (Auto Power Down). If no music signal and no operation is detected for more than 20, 30 or 60 minutes (depending on the set­ting in the system menu), the CARUSO R enters standby mode automatically. In standby mode the power consumption depends on the still active functions of the CARUSO R. Please refer to the technical data for details.
In countries outside the EU, in which the EuP directive has no validity, the automatic power-down feature can
j
be disabled if necessary.

Software update

General information

Software updates keep your CARUSO R up-to-date. They bring new optimisations like faster operation and new features which were not available at the time the device was produced.

Automatic update

If the device is connected to the Internet, the CARUSO R checks whether a new software version is availa­ble for the device after power-on. If an update is available, the CARUSO R starts the update automatically. The progress of the update is shown on the display. Wait until the process is completely nished. This may take a few minutes.
Only after switching on the device with the power switch on the rear panel or after switching on from deep-
j
sleep standby (no Alexa and no network active) a check for new software is performed.
Do not disconnect the device from the power supply during the update process!
71
Page 72

Trouble shooting

Many problems have a simple cause and a correspondingly simple solution. The following section describes a few difculties you may encounter, and the measures you need to take to cure them. If you nd it impossible to solve a problem with the help of these notes please disconnect the unit from the mains and ask your authorised T+A specialist dealer for advice.
Device does not switch on
Cause 1: Mains lead not plugged in correctly. Remedy: Check connection, push connector in rmly.
Cause 2: Mains switch on the back panel not switched on. Remedy: Switch the mains switch on.
Device reacts correctly to operation directly on the device, but cannot be operated by remote control
Cause: The battery of the remote control is completely discharged. Remedy: Replace the batttery with a new one as described in chapter „Remote control“.
Loud humming noise from the loudspeakers at the sources Analog 1 and 2
Cause: Poor contact of the RCA plugs or a defective RCA cable. Remedy: Please check carefully all plug connections and connection cables.
No station logos are displayed during FM and DAB radio playback and no cover art is displayed during CD playback
Cause: The CARUSO R does not have a connection to the Internet to retrieve the logos and cover art. Remedy: Connect the CARUSO R to the Internet to use all comfort functions.
The USB source cannot be accessed
Cause: The CARUSO R has no connection to the Internet. Remedy: The Streaming Client in the CARUSO R needs a connection to the Internet to start. Since the Streaming Client is also responsible for USB playback, a connection to the Internet is required for this purpose as well.
72
Page 73
No connection to the network, even though LAN cable is connected
Cause: The router must be connected via the LAN socket LAN1. The LAN2 socket is intended exclusively for con­necting other Internet-compatible devices if the LAN1 socket is already connected to the Internet. Remedy: Connect the router‘s LAN cable (Internet connection) to the LAN1 socket.
The mobile device cannot be connected to the CARUSO R via Bluetooth
Cause 1: The Bluetooth function is disabled in the system menu. Remedy: Switch on the Bluetooth function.
Cause 2: There is already a mobile device connected to the CARUSO R. Remedy: Disconnect the existing connection before the new device can be paired.
The device does not respond to the trigger word „Alexa“.
Cause 1: The device has just been switched on, it has not restored the network connection again yet Remedy: Wait until the network connection is established.
Cause 2: The microphone needed for the Alexa service is switched off. Remedy: Switch the microphone on using the corresponding button in the menu bar at the top of the display.
Streamed content (Internet radio, Tidal, Deezer, Qobuz) is played back with drop­outs
Cause: The Internet and/or network connection does not have sufcient bandwidth. Remedy 1: Select a lower sound quality in the Network menu. Remedy 2: Connect the CARUSO R using a LAN cable if it is connected via WLAN.
73
Page 74
Technical specications
Streaming Client
Formats MP3, WMA, AAC, OGG Vorbis, FLAC, WAV, ALAC
Data rates PCM 32...192 kHz,16/24 Bit; MP3 bis 320 kBit; xed and va-
riable Bitrate
Services Tidal, Deezer, qobuz, Spotify (Subscription required), Apple
AirPlay
Media server UPnP AV, Media Player 10 (WMDRM10), DLNA compatible
servers
Interfaces LAN Fast Ethernet 10/100 Base-T
WLAN 2.4 GHz and 5 GHz <20dBm(100mW), IEEE 802.11a/b/g/n/ac.
WLAN frequency range 2.4 GHz: 2412 ... 2483 MHz
5.0 GHz: 5150 ... 5250 MHz (Band I)
5250 ... 5350 MHz (Band II)
5470 ... 5725 MHz (Band III)
USB USB 2.0 (5V max. 2,1 A)
Formats: FAT, FAT 32 and NTFS
Bluetooth
Supported audio formats APT-X, MP3, AAC, SBC
Frequency band 2,4 GHz: 2042Mhz ... 2480Mhz
Max. transmission power <10 dBm (EIRP)
RC protocol AVRCP
Radio
Internetradio Airable Internet Radio Service
(> 11000 stations worldwide)
FM-Radio Frequency range: 87,5 - 108 MHz
Sensitivity 1 μV S/N > 65 dBA
DAB-, DAB+ Radio Frequency range: 168 -240 MHz (Band III);
Sensitivity 2,0 μV, S/N > 96 dBA
Disc drive unit
Formats CD/DA,CD-R, CD-RW / CD-Text.
Frequency response 2 Hz - 20 kHz/100 dB
Amplier
Nominal output at 4 Ohms
at 8 Ohms
74
2 x 100 Watt 2 x 50 Watts
Page 75
Peak output at 4 Ohms
at 8 Ohms
Frequency response (+0 -3dB) 5 Hz - 22 kHz
Total harmonic distortion < 0,04 %
2 x 150 Watt 2 x 75 Watts
Signal-to-Noise ratio / Channel separation
Analog inputs 2 x RCA 1 V
Digital inputs 1 x TOSLINK opt. PCM 44,1 ... 96 kSps
1 x SP/DIF coax. PCM 44,1 ... 192 kSps
Outputs 1 x RCA PRE OUT 2 V
1x SUB OUT 2 V
1x Headphones 3,5 mm socket, > 32 Ohm, 30 mW
Mains in 220-240 V oder 100-127 V, 50-60 Hz
Max. Power consumption 200 W
Standby power consumption Alexa active No standby mode (only display switched off)
101 dBA / > 90 dB
nom. 2 V
eff
eff
max.
eff
/ 50 Ohm;
eff
max. / 20 kOhm
Alexa deactivated + WLAN active
Alexa deactivated + Network not in use
Dimensions (WxHxD) / Weight 29 x 21 x 29 cm (11,4 x 8,3 x 11,4 inch) / 7,5 kg (16,5 lbs)
4,2 Watts (6,5 Watts if time of day is displayed)
<0,5 Watt
We reserve the right to alter specications.
75
Page 76
T+A elektroakustik GmbH & Co. KG Planckstraße 9 – 11 32052 Herford | Germany
T +49 5221 76760 F +49 5221 767676
info@ta-hi.com www.ta-hi.com
9103 - 0598V 1.0
Loading...