Wir freuen uns, dass Sie sich für ein T+A-Produkt entschieden haben. Mit Ihrem neuen T+A-Multi-SourceSystem haben Sie ein HiFi-Gerät der Spitzenklasse
erworben, bei dessen Konzeption und Entwicklung
den Wünschen von Musikliebhabern oberste Priorität
eingeräumt wurde.
Die innovativen Problemlösungen, die solide, durchdachte Konstruktion und die verwendeten hochwertigen Materialien werden dazu beitragen, dass dieses
Gerät höchsten Anforderungen und Ansprüchen über
viele Jahre genügen wird.
Eine genaue Qualitätsprüfung aller Materialien, die
sorgfältige Produktion durch hochqualizierte Fachkräfte und eine rechnergesteuerte, vollautomatisierte
Endkontrolle gewährleisten die hohe Produktqualität
und die Einhaltung aller Spezikationen.
In unserer Geräteproduktion wird der Einsatz aller
umwelt- und gesundheitsgefährdenden Stoffe, wie
z. B. chlorhaltige Lösungsmittel und FCKWs, vermieden. Darüber hinaus verzichten wir wo irgend möglich
auf Kunststoffe (insbesondere auf PVC) als Konstruktionselement. Stattdessen wird auf Metalle oder
andere unbedenkliche Materialien zurückgegriffen,
die einerseits gut recyclebar sind und andererseits
eine sehr gute elektrische Abschirmung ergeben.
Durch unsere massiven Ganzmetallgehäuse wird eine
Beeinträchtigung der Wiedergabequalität durch äußere Störquellen ausgeschlossen. Die von den Geräten
ausgehende elektromagnetische Strahlung (Elektrosmog) wird gut abgeschirmt und auf ein absolutes
Minimum reduziert.
Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude und Hörvergnügen mit Ihrem CARUSO.
5
Page 6
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang 7
Sicherheitshinweise 10
Bedienelemente und Funktionen 12
CD - Laufwerk 12
Ein- und Ausschalten 12
Navigation 13
Quellenwahl 13
Lautstärke 13
Wecker 13
Uhrzeit 13
Fernbedienung 14
Fernbedienung auaden 15
Wichtige Hinweise 15
Wiedergabe 16
Hinweis 16
Generelle Bedienung 16
Disc einlegen und auswerfen 16
Inhalte durchsuchen und auswählen 17
Bluetoothwiedergabe 18
Amazon Alexa 18
Spotify Connect 18
Apple AirPlay 18
Allgemeines 30
Wecker ein- und ausschalten 30
Wecker programmieren 31
Aufstellung und Anschluss 32
Aufstellung 32
Anschluss 32
WLAN - Antenne 32
LAN 32
BLUETOOTH - Antenne 32
RADIO - Antenne 32
ANALOG IN 33
ANALOG OUT 33
NETZANSCHLUSS und SCHALTER 33
Anschluss und Verkabelung 34
6
Page 7
Hinweise zum sparsamen Umgang mit Energie 35
Allgemeines 35
Softwareupdate 35
Allgemeines 35
Automatisches Update 35
Betriebsstörungen 36
Technische Daten 38
Lieferumfang
CARUSO Mult-Source-System
Infrarot-Fernbedienung Caruso
USB-Kabel zum Auaden der Fernbedienung
2 Stück 2,4 GHz Antenne (WLAN und Bluetooth)
Radio-Teleskopantenne
Netzkabel
Kurzanleitung
7
Page 8
Hinweise
Bedienunganleitung
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Textstellen enthalten wichtige Hinweise, die für
einen problemlosen und sicheren Betrieb des Gerätes unbedingt beachtet werden müssen.
Dieses Symbol markiert Textpassagen, die Ihnen zusätzliche Hinweise und Hintergrund-
j
information geben und das Verständnis erleichtern sollen.
Symbole und Hinweise auf der Rückseite des CARUSO
ACHTUNG!
Das Gerät führt lebensgefährliche Spannungen im inneren des Gehäuses. Das Gerät darf
nicht geöffnet werden. Es besteht die Gefahr eines tödlichen elektrischen Schlags.
Das Gerät darf nur vom qualizierten Fachmann geöffnet werden. Reparaturen und das
Auswechseln von Sicherungen sind von einer autorisierten Fachwerkstatt durchzuführen.
Außer den in der Betriebsanleitung beschriebenen Handgriffen dürfen vom Benutzer keinerlei Arbeiten am Gerät vorgenommen werden.
Achtung Hochspannung!
Dieses Symbol weißt auf lebensgefährliche Spannungen hin.
Achtung!
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Hinweise, müssen für einen problemlosen und sicheren Betrieb des Gerätes unbedingt beachtet werden.
Dieses Symbol markiert Gleichspannungen (DC).
Schließen Sie an Anschlüsse mit diesem Symbol ausschließlich Verbraucher an, die für die
angegebene Spannung geeignet sind.
Dieses Symbol markiert Wechselspannungen (AC).
Die für das Gerät erforderliche Wechselspannung ist dem Aufdruck an der Netzgerätebuchse zu entnehmen. An andere Stromversorgungen darf das Gerät nicht angeschlossen
werden.
Dieses Symbol markiert den Schutzleiteranschluss (Erdanschluss).
Das Gerät ist für den Betrieb an einer Schutzleitersteckdose vorgesehen.
Alle verwendeten Bauteile entsprechen den geltenden deutschen und europäischen Sicherheitsnormen und
–standards. Dieses Produkt entspricht den EU-Richtlinien. Die Konformitätserklärung kann bei Bedarf unter
www.ta-hi.com/DoC eingesehen werden.
8
Page 9
Lizenzhinweise
Die Spotify-Software unterliegt den Lizenzen Dritter, die Sie hier nden:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
Qualcomm ist ein Markenzeichen der Qualcomm Kapitalgesellschaft, registriert in
den Vereinigten Staaten und weiteren Ländern, benutzt mit Erlaubnis. aptX ist ein
Markenzeichen von Qualcomm Technologies International Ltd., es ist registriert in
den Vereinigten Staaten und weiteren Ländern, benutzt mit Erlaubnis.
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen
im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. und werden von T+A elektroakustik
unter Lizenz verwendet. Andere Marken und Handelsnamen sind die ihrer
jeweiligen Eigentümer.
Amazon, Alexa and all related logos are trademarks of Amazon.com, Inc. or its
afliates.”
This product contains software in form of object code that is partially based on free software under different licenses, especially the GNU General
Public License. You can nd details on this in the License Information
which you should have received with this product.
If you have not received a copy of the GNU General Public License, please
see http://www.gnu.org/licenses/.
For a period of three years after last distribution of this product or its
rmware, T+A offer the right to any third party to obtain a complete
machine-readable copy of the corresponding source code on physical storage medium (DVD-ROM or USB stick) for a charge of 20€. To obtain such
copy of the source code, please write to the following address including
information about product model and rmware version: T+A elektroakustik, Planckstr. 9-11, 32052 Herford, Germany.
The GPL license and further information about Licenses can be found on
the internet under this link:
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie bitte unbedingt diese Betriebsanleitung vollständig lesen und insbesondere die Aufstellungs-, Betriebs- und Sicherheitshinweise genau befolgen.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie bitte unbedingt
diese Betriebsanleitung vollständig lesen und insbesondere die Aufstellungs-, Betriebs- und Sicherheitshinweise genau befolgen. Die Bedienungsanleitung ist
Bestandteil des Gerätes. Heben Sie die Anleitung gut
auf und geben Sie sie bei einem evtl. Weiterverkauf zur
Verhinderung von Fehlbedienungen und zur Vermeidung von Gefahren an den Käufer weiter.
Das Gerät ist für den Betrieb an einer Schutzleitersteckdose vorgesehen. Schließen Sie es bitte mit dem
beiliegenden Netzkabel an eine entsprechende, vorschriftsmäßig geerdete Steckdose an.
Die für das Gerät erforderliche Stromversorgung ist
dem Aufdruck an der Netzgerätebuchse zu entnehmen. An andere Stromversorgungen darf das Gerät
nicht angeschlossen werden.
Dieses Gerät ist solange mit der Netzspannung verbunden, solange das Netzkabel angeschlossen ist.
Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist und die Statusanzeigen dunkel sind, führt das Gerät Netzspannung im Innern. Zur Trennung des Gerätes vom Netz,
ist der Netzstecker zu ziehen. Bitte achten Sie darauf,
dass Stecker ohne Schwierigkeiten zugänglich und
benutzbar sind. Auch im Bereitschaftsbetrieb weist
das Gerät eine geringe Stromaufnahme auf.
Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Gerät vom
Netz getrennt werden.
Das Gerät ist ausgelegt für den Betrieb in gemäßigtem
Klima und in Höhen bis zu 2000 m ü. NHN. Zulässiger
Betriebstemperaturbereich ist +10 … +35. C.
Das Gerät ist ausschließlich zur Ton- und/oder Bildwiedergabe im Heimbereich in trockenen Räumen
unter Berücksichtigung aller in dieser Anleitung gemachten Angaben bestimmt.
Bei allen anderen Einsatzzwecken, insbesondere in
medizinischen oder sicherheitsrelevanten Bereichen,
ist vorher die Zulassung und Eignung des Gerätes für
diesen Einsatz mit dem Hersteller abzuklären und
schriftlich genehmigen zu lassen.
War das Gerät größerer Kälte ausgesetzt (z. B. beim
Transport), so ist mit der Inbetriebnahme zu warten,
bis sich das Gerät auf Raumtemperatur aufgewärmt
hat und das Kondenswasser restlos verdunstet ist.
Vor der Aufstellung des Gerätes auf empndlichen
Lack- oder Holzoberächen sollte an einer nicht sichtbaren Stelle die Verträglichkeit mit den Gerätefüßen
überprüft werden und ggf. eine geeignete Unterlage
verwendet werden.
Wir empfehlen eine Standäche aus Stein, Glas, Metall o.Ä.
Beachten Sie das Gewicht des Gerätes. Stellen Sie das
Gerät niemals auf einen instabilen Platz. Das Gerät
kann herunterfallen und dabei ernsthafte Verletzungen oder Todesfälle verursachen. Viele Verletzungen,
vor allem bei Kindern, können bei Beachtung folgender
einfacher Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden:
• Benutzen Sie nur Möbel, welche das Gerät sicher
tragen können.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht über die Ränder des tragenden Möbelstücks hinausragt.
• Platzieren Sie das Gerät nicht auf hohen Möbeln (z.B.
Bücherregale) ohne beides, Möbel und Gerät, sicher zu
verankern.
• Klären Sie Kinder über die Gefahren auf, die beim
Klettern auf Möbel zum Erreichen des Gerätes oder
seiner Bedienelemente entstehen.
Die Aufstellung darf nur an einem gut belüfteten,
trockenen Ort erfolgen, wobei direkte Sonneneinstrahlung und die Nähe von Heizkörpern zu vermeiden sind.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von wärmeproduzierenden, wärmeempndlichen oder leicht brennbaren
Gegenständen bzw. Geräten aufgestellt werden.
Es dürfen keine wärmeisolierenden Gegenstände
(z. B. Decken oder andere Geräte mit ebener Bodenplatte ohne Standfüße) direkt auf das Gehäuse gestellt werden. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
verdeckt oder verschlossen werden.
Sorgen Sie beim Einbau in Regale oder Schränke unbedingt für ausreichende Luftzufuhr und sorgen Sie
dafür, dass die Wärme des Gerätes abgeführt werden
kann. Ein Wärmestau beeinträchtigt die Lebensdauer
des Gerätes und ist eine Gefahrenquelle. Um das Gerät
herum muss ein Freiraum von mindestens 10 cm zur
Wärmeabfuhr bleiben.
Durch die Geräteöffnungen dürfen keine Flüssigkeiten
oder Fremdkörper in das Gerät gelangen. Im Inneren
führt das Gerät Netzspannung, es besteht die Gefahr
eines tödlichen elektrischen Schlages.
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser
und stellen Sie keine Blumenvasen oder andere Gefäße mit Flüssigkeiten auf das Gerät.
Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z. B. Kerzen
auf das Gerät.
10
Page 11
Vor Reinigungsarbeiten am Gerät ist der Netzstecker
zu ziehen.
Die Oberächen des Gerätes sollten zur Reinigung nur
mit einem weichen, trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs oder
Lösungsmittel! Vor der Wiederinbetriebnahme muss
sichergestellt sein, dass keine Kurzschlüsse an den
Anschlussstellen bestehen und dass alle Anschlüsse
ordnungsgemäß sind.
War das Gerät eingelagert oder längere Zeit nicht in
Betrieb (> 2 Jahre) so sollte unbedingt vor Wiederinbetriebnahme eine Kontrolle in einer Fachwerkstatt
durchgeführt werden.
Die mit dem -Symbol gekennzeichneten Anschlussklemmen können hohe Spannungen führen. Ein Berühren der Anschlussstellen oder der Leiter der daran
angeschlossenen Kabel ist zu vermeiden. An diese
Anschlussstellen angeschlossene Leitungen erfordern
das Verlegen durch eine unterwiesene Person oder die
Verwendung von anschlussfertigen Leitungen.
Das Gerät entspricht im Originalzustand allen derzeit
gültigen deutschen und europäischen Vorschriften.
Es ist zum bestimmungsgemäßen Gebrauch in der EG
zugelassen.
Durch das am Gerät bendliche Zeichen erklärt
T+A die Konformität mit den EG-Richtlinien und den
daraus abgeleiteten nationalen Gesetzen. Die Konformitätserklärung kann bei Bedarf unter www.ta-hi.
com/DoC eingesehen werden.
Die unveränderte, unverfälschte Werksseriennummer
muss außen am Gerät vorhanden und gut lesbar sein!
Die Seriennummer ist Bestandteil unserer Konformitätserklärung und damit der Betriebszulassung des
Gerätes!
Seriennummern am Gerät und in den original T+A Begleitpapieren (insbesondere den Kontroll- und Garantiezertikaten) dürfen nicht entfernt oder verändert
werden und müssen übereinstimmen.
Bei Verstoß gegen diese Bestimmungen gilt die Konformitätszusage von T+A als widerrufen und ein Betrieb des Gerätes innerhalb der EG ist untersagt und
aufgrund geltender EG und nationaler Gesetze unter
Strafandrohung verboten.
Durch Umbauten am Gerät oder durch Reparaturen
oder sonstige Eingriffe von nicht von T+A autorisierten
Werkstätten oder sonstigen Dritten verliert das Gerät
seine Zulassung und Betriebserlaubnis.
An das Gerät dürfen nur original T+A Zubehörteile
oder solche Zusatzgeräte angeschlossen werden, die
ihrerseits zugelassen sind und allen geltenden gesetzlichen Vorschriften genügen.
Das Gerät darf nur vom qualizierten Fachmann geöffnet werden. Reparaturen und das Auswechseln von
Sicherungen sind von einer autorisierten T+A Fachwerkstatt durchzuführen. Außer den in der Betriebsanleitung beschriebenen Handgriffen dürfen vom
Benutzer keinerlei Arbeiten am Gerät vorgenommen
werden.
Bei Beschädigungen oder bei Verdacht auf eine nicht
ordnungsgemäße Funktion des Gerätes sollte sofort
der Netzstecker gezogen und das Gerät zur Überprüfung in eine autorisierte T+A Fachwerkstatt gegeben
werden.
Überspannungen im Stromversorgungsnetz, dem
Kabelnetz oder auf Antennenanlagen, wie sie z. B. bei
Gewittern (Blitzschlag) oder statischen Entladungen
auftreten können, stellen eine Gefährdung für das Gerät dar.
Spezielle Vorschaltgeräte wie Überspannungsprotektoren oder die T+A „Power Bar“ Netzanschlussleiste
bieten einen gewissen Schutz vor Gerätebeschädigungen aus o. g. Gründen.
Eine absolute Sicherheit vor Beschädigung durch
Überspannungen kann aber nur eine vollständige Trennung des Gerätes vom Netz und den Antennenanlagen
gewährleisten.
Ziehen Sie zur Trennung sämtliche Netz- und Antennenstecker Ihrer HiFi Anlage bei Überspannungsgefahr (z. B. bei heraufziehenden Gewittern) aus den
Steckdosen.
Sämtliche Netzversorgungs- und Antennenanlagen, an
die das Gerät angeschlossen wird, müssen den geltenden Bestimmungen entsprechen und fachgerecht von
einem zugelassenen Installationsbetrieb ausgeführt
sein.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung durch Kinder
konzipiert. Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt betrieben werden. Es ist darauf zu achten, dass es für
Kinder unerreichbar ist.
Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden
Sehr lautes dauerhaftes Hören von Programmmaterial über Ohr-, Kopfhörer und Lautsprecher kann zum
dauerhaften Verlust des Hörvermögens führen. Beugen Sie Gesundheitsschäden vor und vermeiden Sie
dauerhaftes Hören mit hoher Lautstärke.
Lagerung des Gerätes in der Originalverpackung an
einem trockenen frostfreien Ort. Lagertemperatur
0...40 °C.
Für die spätere Entsorgung dieses Produkts stehen
örtliche Sammelstellen für Elektroschrott zur Verfügung.
Elektro-Altgeräte Register: WEEE-Reg.-Nr. DE 72473830
11
Page 12
Bedienelemente und Funktionen
1
3
2
4
1
2
6
CD - Laufwerk
Einzugsschacht für 12 cm Discs. Führen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite nach oben ein,
bis die Disc automatisch eingezogen wird.
Das Laufwerk ist ausschließlich für die Wiedergabe von runden 12 cm Standard Discs ausgelegt.
j
Führen Sie keine 8 cm Discs oder solche mit ungewöhnlichen Formen ein. Diese können das Laufwerk beschädigen.
Ein- und Ausschalten
Kurzes Antippen schaltet den CARUSO ein. Ein längerer Druck schaltet den CARUSO in den Komfort-Standby. In dieser Betriebsart ist die Anzeige der Uhrzeit möglich und der Caruso kann per
App eingeschaltet werden.
Wird die Taste solange gedrückt gehalten, bis der CARUSO vollständig abgeschaltet hat, bendet
sich das Gerät im ECO-Standby-Modus. In dieser Betriebsart sind keine Komfortfunktionen aktiv
und das Gerät kann nur per Fernbedienung oder direkt am Gerät wieder eingeschaltet werden.
7
5
12
Page 13
3
Navigation
HOME
Kurzes Antippen dieses Buttons ruft die Startseite (siehe Abb. linke Seite) zur Quellenwahl auf.
ZURÜCK
Durch Antippen dieses Buttons gelangen Sie zurück zur vorherigen Seite / Ebene.
WIEDERGABE
Wechselt bei laufender Wiedergabe zur Wiedergabeansicht.
ALEXA
Aktiviert und deaktiviert den Amazon Alexa Service.
Tippen Sie auf das Symbol um den Service zu deaktivieren.
Bei rotem durchgestrichenem Mikrofonsymbol sind die
Mikrofone auf der Oberseite des CARUSO abgeschaltet.
Antippen des Mikrofonsymbols schaltet die Mikrofone ein
und aktiviert den Amazon Alexa Service.
4
5
EINSTELLUNGEN
Hierüber erreichen Sie die verschiednen Menüs für die System-, Audio-, Netzwerk- und Quelleneinstellungen.
Quellenwahl
Wählen Sie hier die gewünschte Quelle durch Antippen aus.
Unter der Quelle Netzwerk nden Sie alle Streamingquellen, die einen Internetanschluss erfordern,
j
und die Quelle USB.
Lautstärke
Schieberegler zur Lautstärkeeinstellung. Zum Verstellen der Lautstärke, den Regler anfassen
und verschieben, bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist. Alternativ kann direkt auf die gewünschte Stelle getippt werden.
Kurzes Antippen des Lautsprechersymbols schaltet die Wiedergabe stumm. Erneutes Antippen
schaltet den Ton wieder ein.
6
7
Wecker
Über diesen Button erreichen Sie das Menü für Weckereinstellungen (siehe Kap. „Wecker“).
Uhrzeit
Anzeige der aktuellen Uhrzeit.
13
Page 14
Fernbedienung
Kurzes Antippen schaltet den
CARUSO ein.
Zum Ausschalten die Taste lange
drücken.
Kurzes Antippen im Betrieb
schaltet den Ton aus und ein
(Muting).
Frei belegbare Schnellwahltasten für oft benutzte Quellen.
Wahl des / der nächsten bzw.
vorherigen Titels / Station während der Wiedergabe.
Kontroll-LED
Blinkt bei Bedienung und während des Ladevorgangs.
Kurzes Antippen schaltet den
Amazon Alexa Service ein und
aus.
Wippe zum Einstellen der Lautstärke.
Tippen Sie auf „plus“ oder
„minus“, um die Lautstärke in
feinen Schritten zu verstellen.
Wird die Taste länger festgehalten erfolgt die Lautstärkeeinstellung kontinuierlich.
Cursortasten zur Auswahl und
Wiedergabesteuerung.
Wiedergabesteuerung
Bestätigungstaste
Zurück-Taste
Kurzes Antippen kehrt zurück zur
vorherigen Auswahlebene.
HOME-Taste
Durch kurzes Antippen kehren
Sie zum Startbildschirm zurück.
Schaltet zur aktuellen Wiedergabeansicht um (Playscreen).
Kurzes Antippen öffnet das Einstellungsmenü.
Öffnet die Wecker-Einstellungen
und quittiert einen gerade aktiven Alarm.
14
Page 15
Fernbedienung auaden
Die Fernbedienung hat eine interne auadbare Batterie (Li-Ionen Akku), die vom Benutzer nicht entfernt
oder ausgetauscht werden kann.
Die Batterie der Fernbedienung wird automatisch geladen, sobald diese mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den USB-Anschluss auf der Rückseite des Caruso angeschlossen wird (Abb. 1).
Der Ladevorgang wird durch die rot blinkende LED auf der Fernbedienung signalisiert. Sobald der Akku
vollständig geladen ist, leuchtet die LED dauerhaft rot.
Abb. 1
Wichtige Hinweise
• Während des Ladevorgangs kann die Fernbedienung nicht zur Bedienung benutzt werden.
j
• Laden Sie die Fernbedienung nicht unbeaufsichtigt auf.
• Sollte die Batterie eines Tages nur noch eine geringe Kapazität haben und die Nutzungsdauer der Fernbe-
dienung stark zurückgehen, so wenden Sie sich zwecks Batterieaustausch bitte an Ihren T+A Fachhändler.
• Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen
gleichwertigen Typ.
• Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
• Schützen Sie die Fernbedienung vor Feuchtigkeit, Kälte, Hitze und Staub.
• Die Fernbedienung enthält einen Li-Ionen Akku. Wie jedes Elektrogerät darf die Fernbedienung nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss bei den dafür vorgesehenen Elektroschrottsammelstellen abgegeben werden.
• Gebrauchte Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Sie sind gemäß Batterieverordnung (BattVO) an den Verkäufer (Fachhandel) oder an die Stadt zurückzugeben, um sie einer schadlosen
Verwertung oder Beseitigung zuzuführen. Die Städte stellen hierfür Sammelbehälter zur Verfügung und/
oder nehmen Altbatterien an Sammelfahrzeugen an.
15
Page 16
Wiedergabe
Hinweis
Der CARUSO bietet zusätzlich zur Bedienung über das Touch-Display am Gerät und per Fernbedienung,
die Möglichkeit die Wiedergabe über die T+A Caruso App zu steuern (siehe nächstes Kapitel).
Unabhängig von der Art der Bedienung, sollte eine gleichzeitige oder wechselseitige Bedienung über die
App und direkt am Gerät vermieden werden. Ansonsten kann es, je nach Netzwerkstruktur, in seltenen
Fällen zu Synchronisationsfehlern und dadurch zu fehlerhaften Anzeigen kommen.
Generelle Bedienung
• Reduzieren Sie ggf. als Erstes die eingestellte Lautstärke.
• Falls Sie sich nicht auf der Startseite benden sollten, tippen Sie zuerst auf das Symbol in der
oberen Zeile auf dem Display.
• Wählen Sie nun die gewünschte Quelle aus.
• Nachdem Sie die Quelle angetippt haben, öffnet sich eine neue Seite mit dem für die gewählte Quelle
verfügbaren Inhalt (voreingestellte Presets, Tracks einer Disc, Ordner, Unterquellen, etc.).
• Wählen Sie den gewünschten Titel, Sender etc. aus.
• Die Wiedergabe startet kurz nach dem Antippen und die Ansicht wechselt automatisch zur Wiedergabeansicht.
• Über den Button gelangen Sie zurück zur vorherigen Ebene.
j
Für die Wiedergabe von FM- und DAB-Radio, müssen als Erstes Radio-Presets abgespeichert werden (siehe
Seite 24 + 25).
Für die Nutzung von Musikstreamingdiensten ist u. U. ein kostenpichtiges Abonnement erforderlich.
Die Benutzerdaten des Abonnements, müssen vor der ersten Benutzung im Systemmenü unter den Quelleneinstellungen eingegeben und gespeichert werden (siehe Seite 27).
Disc einlegen und auswerfen
• Wählen Sie Disc als Quelle aus.
• Führen Sie die Disc, mit der beschrifteten Seite nach
oben, soweit in das Laufwerk ein, bis die Disc automatisch eingezogen wird (siehe Abb.).
• Um die Disc auszuwerfen wechseln Sie, falls erforderlich, zur Wiedergabeansicht. Tippen Sie hierzu auf das
Symbol in der oberen Zeile auf dem Display.
• Kurzes Antippen des Buttons gibt die CD aus.
• Sobald die Disc wie abgebildet herausgefahren ist, kann
diese entnommen werden.
16
j
Wird die Disc nicht innerhalb von 10 Sekunden entnommen, zieht das Gerät diese zum Schutz automatisch
wieder ein.
Page 17
Inhalte durchsuchen und auswählen
Die Darstellung und Auswahl der Inhalte geschieht je nach Typ (Ordner, Station, Titel oder gemischt)
entweder über die Ordner- oder Listenansicht.
In der Ordneransicht verschiebt die Scrollbar die Ansicht auf den weiteren Inhalt der Seite.
Ziehen Sie die Scrollbar hierzu auf die gewünschte Stelle.
Tippen Sie auf das Ende der Scrollbar (Pfeil), um direkt an das Ende oder den Anfang der Seite zu
gelangen.
Bei Inhalten welche die Seitengröße übersteigen, werden diese auf mehrere Seiten aufgeteilt.
Die Seiten können über die Next Page und Previous Page Buttons ausgewählt werden.
Vorherige
Seite
Ordneransicht
Scrollbar
Nächste
Seite
Listenansicht
Vorherige
Seite
Nächste
Seite
17
Page 18
Bluetoothwiedergabe
• Reduzieren Sie ggf. als Erstes die eingestellte Lautstärke.
• Falls Sie sich nicht auf der Startseite benden sollten, tippen Sie zuerst auf das Symbol in der
oberen Zeile auf dem Display.
• Wählen Sie anschließend die Quelle Bluetooth aus.
• Um von einem bluetoothfähigen Gerät Musik über den CARUSO abspielen zu können, muss das externe
Gerät zunächst verbunden werden.
• Ist noch kein Gerät mit dem CARUSO verbunden (Displayanzeige DISCONNECT), kann auf Ihrem Mobilgerät die Suche nach Bluetooth-Geräten gestartet werden.
• Ist der CARUSO gefunden, verbinden Sie ihn mit Ihrem Mobilgerät.
• Ist die Verbindung erfolgreich hergestellt, wechselt die Displayanzeige zu CONNECTED.
• Die Wiedergabe kann jetzt am Mobilgerät gestartet werden.
Amazon Alexa
Für die Nutzung von Amazon Alexa, muss der CARUSO zuerst bei Amazon unter http://alexa.amazon.de
angemeldet werden (Siehe hierzu Kapitel Einstellungen auf Seite 27).
• Tippen Sie falls erforderlich auf das rote Symbol in der oberen Zeile des Displays, um die Mikrofone
für Alexa zu aktivieren.
• Sobald das Symbol angezeigt wird, kann Alexa, unabhängig von der gerade gewählten Quelle,
mit dem Aktivierungswort ALEXA angesprochen werden.
• Je nach aktivierten/installierten Skills und gebuchten Amazon Abonnements variiert der
Funktionsumfang von Alexa. Informationen hierzu nden Sie unter http://www.amazon.de
Spotify Connect
Der CARUSO unterstützt die Wiedergabe von Musik über Spotify.
• Verbinden Sie hierzu den CARUSO und das Smartphone/Tablet mit dem selben WLAN.
• Starten Sie die Spotify-App und loggen Sie sich bei Spotify ein.
• Starten Sie die Wiedergabe über die Spotify App.
• Der CARUSO erscheint in der Spotify-App in der Liste der verfügbaren Geräte
• Um die Wiedergabe auf dem CARUSO zu starten, wählen Sie diesen durch Antippen aus.
• Die Quelle am CARUSO wechselt automatisch zu Spotify und die Wiedergabe erfolgt über den CARUSO.
Mehr Informationen erhalten Sie unter: https://www.spotify.com/int/connect/
Apple AirPlay
Der CARUSO unterstützt die Wiedergabe über Apple AirPlay.
• Verbinden Sie hierzu den CARUSO und das Smartphone/Tablet mit dem selben WLAN.
• Starten Sie die gewünschte AirPlay kompatible App (z. B. iTunes o. Ä.).
• Starten Sie die Wiedergabe.
• Der CARUSO erscheint in der App, in der Liste der verfügbaren Geräte
• Um die Wiedergabe auf dem CARUSO zu starten, wählen Sie diesen durch Antippen aus der Liste aus.
• Die Quelle am CARUSO wechselt automatisch zu AirPlay und die Wiedergabe erfolgt über den CARUSO.
18
Mehr Informationen erhalten Sie unter: https://www.apple.com/de/airplay/
Page 19
App-Bedienung
Für die Steuerung des CARUSO stehen für die Betriebssysteme Apple iOS und Android (Android App ist in Vorbereitung) zwei Apps zur Verfügung. Bitte laden Sie sich die entsprechende Version aus dem Appstore
herunter und installieren diese auf Ihrem Tablet PC oder Smartphone.
Sie nden die App unter dem Namen „T+A CARUSO“ im Appstore.
Alternativ können Sie den unten abgebildeten QR-Code scannen.
Eine gleichzeitige oder wechselseitige Bedienung per App und direkt am Gerät sollte vermieden werden.
j
Ansonsten kann es, je nach Netzwerkstruktur, in seltenen Fällen zu Synchronisationsfehlern und dadurch
zu fehlerhaften Anzeigen kommen.
Die Android-App erscheint in Kürze!
AndroidApple iOS
19
Page 20
Einstellungen
Im Kongurationsmenü können alle Einstellungen des Gerätes vorgenommen werden. Das Kongurationsmenü
ist in die vier Kategorien Audio, Network, Sources und System unterteilt. Die einzelnen Menüs sind im folgenden
Kapitel im Detail beschrieben.
Menü aufrufen
• Zum Aufrufen des Kongurationsmenüs den Button antippen.
• Gewünschte Menükategorie durch Antippen des entsprechenden Tabs auswählen.
• Die gewählte Kategorie erscheint blau markiert.
• Zum Beenden des Menüs den Button antippen.
Menü aufrufen
Menü-Kategorien
20
Page 21
Audio-Menü
Balance
Loudness
Klangregelung
Höhen
Mitten
Bass
Dieser Menüpunkt ermöglicht eine Veränderung der Pegelbalance zwischen den
Lautsprechern links und rechts, um eine ungünstige Hörposition auszugleichen.
Der CARUSO ist mit einer gehörrichtigen Lautstärkeregelung (LOUDNESS) ausgestattet,
die bei sehr geringen Lautstärken die frequenzabhängige Empndlichkeit des menschlichen Ohres entsprechend der Gehörphysiologie kompensiert.
Mit dieser Einstelloption wird die gehörrichtige Lautstärkeregelung ein- oder
ausgeschaltet.
Mit Hilfe dieses Menüpunktes kann die Klangregelung deaktiviert (überbrückt) werden.
Bei ausgeschalteter Klangregelung haben die Einstellungen der Menüpunkte „BASS“,
„MITTEN“ und „HÖHEN“ keine Auswirkung.
Dieser Menüpunkt ermöglicht eine Veränderung der Höheneinstellung.
Dieser Menüpunkt ermöglicht eine Veränderung der Mitteneinstellung.
Dieser Menüpunkt ermöglicht eine Veränderung der Basseinstellung.
Contour
Präsenz
Contour
Grundton
Subwoofer
SubwooferTrennfrequenz
Subwooferpegel
Unter diesem Menüpunkt kann das Contourlter für den Präsenzbereich angepasst werden.
Diese Option ermöglicht es, die Sprachverständlichkeit bei Wortprogrammen,
Reportagen oder Sportübertragungen zu verbessern.
Unter diesem Menüpunkt kann das Contourlter für den Grundton angepasst werden.
Bevorzugen Sie ein wärmeres Klangbild, verstärken Sie den Grundton (+1 … +3).
Für ein kühleres Klangbild oder bei Dröhneffekten sollte der Grundton reduziert
werden (-1 … -2).
Dieser Menüpunkt schaltet den Subwooferausgang für den Anschluss eines externen
Subwoofers ein und aus.
In diesem Menüpunkt stellen Sie die Übernahmefrequenz für einen evtl.
angeschlossenen externen Subwoofer ein.
In diesem Menüpunkt kann die Lautstärke des Subwoofers eingestellt werden. Passen
Sie die Lautstärke des Subwoofers an die akustischen Verhältnisse des Hörraumes und
die Lautstärke der Lautsprecher an.
Maximale
Lautstärke
Hier können Sie die maximale Wiedergabelautstärke des Caruso einstellen.
21
Page 22
Netzwerk-Menü
Statusseite
Hier wird angezeigt, ob das Gerät über
eine Netzwerkverbindung verfügt, und
ob es per kabelgebundenem LAN oder
per WLAN verbunden ist.
IP-Adresse des Gerätes
MAC-Adresse des Gerätes
Bei Verbindung per WLAN wird
hier der Name des Netzwerkes
angezeigt.
Anzeige der Empfangsqualität bei
Verbindung per WLAN.
Hier kann die Netzwerkschnittstelle
zurückgesetzt werden.
WLAN-Kongurationsmenü öffnen.
Je nach Bandbreite des Internetanschlusses und der Netzwerkverbindung, kann
hier die Klangqualität (Bitrate) der gestreamten Inhalte eingestellt werden.
Wählen Sie die Einstellung so, dass
während der Wiedergabe keine Aussetzer
auftreten.
Netzwerk-Konguration
• Achten Sie darauf, dass kein LAN-Kabel an der
LAN 1 Buchse angeschlossen und die WLAN-Antenne korrekt befestigt ist. (siehe Kap. Aufstellung und Anschluss)
• Starten Sie den Scan nach verfügbaren Netzwerken durch Antippen des scannen-Buttons 1.
• Die Liste 2 zeigt die gefundenen WLANs.
• Wählen Sie das gewünschte WLAN durch Antippen
aus.
• Das ausgewählte WLAN wird in das Feld SSID 3
übernommen.
• Tippen Sie nun in das Feld für das WLAN-Passwort
4 um die Tastatur zu öffnen.
• Geben Sie das WLAN-Passwort ein und bestätigen
Sie mit „Enter“.
• Speichern Sie die Einstellungen durch Antippen
des OK-Buttons 5.
Ein funktionierendes Heimnetzwerk (Kabelnetzwerk
j
oder WLAN Netzwerk) mit Router und (DSL)-Internetzugang muss vorhanden sein.
Bei Fragen zu Installation, Einrichtung und grundsätzlicher Konguration Ihres Netzwerkes wenden Sie sich
bitte an Ihren Netzwerkadministrator oder einen Netzwerkfachmann.
(WLAN einrichten)
1
2
3
4
5
22
Page 23
Quellen-Menü
Bluetooth
Unter diesem Menüpunkt kann die Bluetoothfunktion ein- und ausgeschaltet werden.
Bei bestehender Bluetoothverbindung, kann über den TRENNEN-Button die Verbindung
getrennt werden.
Der RESET-Button setzt die Bluetoothschnittstelle zurück.
Bluetooth Kopfhörer-Einstellungen
Hier wird angezeigt, ob der Caruso mit
einem Bluetoothgerät verbunden ist.
Name des verbundenen Gerätes.
Suche nach bereits bekannten Geräten
in Reichweite starten.
Liste der bekannten Geräte.
Diese Geräte waren bereits mit dem
Caruso verbunden.
Liste der in Reichweite bendlichen
Geräte.
Tippen Sie auf das gewünschte Gerät
um es für die Wiedergabe zu verbinden.
Liste der verfügbaren Geräte
aktualisieren.
Trennt die Verbindung zum aktuell
verbundenen Gerät.
Bluetoothschnittstelle zurücksetzen.
23
Page 24
FM
Aktuelle Frequenz und Anzeige
des Sendernamens.
Manuelle Frequenzabstimmung.
Die gewünschte Frequenz kann
durch Verschieben des Sliders eingestellt werden.
Pfeiltasten starten den Sender-suchlauf in ab- bzw. aufsteigender
Richtung. Der Sendersuchlauf
stoppt automatisch bei der nächsten gefundenen Station
Presetliste
Liste der abgespeicherten Sender.
Speicher-Buttons.
Tippen Sie, z. B. auf Preset 3 um
den aktuell eingestellten Sender
auf Programmplatz 3 in der PrestListe zu speichern.
Einstellung der Empndlichkeit
beim Suchlauf.
Automatische Umschaltung zwischen Mono- und Stereoempfang
oder dauerhaft Monoempfang
Reset
Radioempfangsteil zurücksetzen.
24
Page 25
DAB
Statusanzeige für den Suchlauf.
Über diesen Button starten Sie
den Sendersuchlauf.
Senderliste
Hier werden alle empfangbaren
DAB-Radiosender angezeigt.
Presetliste
Liste der abgespeicherten Sender.
Speicher-Buttons.
Tippen Sie, z. B. auf Preset 3 um
den aktuell eingestellten Sender
auf Programmplatz 3 in der PrestListe zu speichern.
DABEinstellungen
CD
Ruft die DAB-Einstellungen auf.
Sucheinstellung
Lokale oder vollständige Suche.
Einstellung lokale Suche
Auswahl der Region.
Wirkt nur, wenn in der Sucheinstellung die Option Lokale Suche ausgewählt ist.
Sender-Reihenfolge
Auswahl der Sortierreihenfolge.
DRC-Einstellung
Unter diesem Menüpunkt kann die der Audiodynamikumfang in zwei Stufen begrenzt
werden (low oder high).
Diese Funktion muss vom Sender unterstützt werden.
DAB-Reset
Hier kann das Radioempfangsteil zurückgesetzt werden.
Ist diese Option aktiviert, wird die Wiedergabe der Disc an der zuletzt gehörten Stelle
fortgesetzt, auch wenn zwischenzeitlich eine andere Quelle, z. B. Radio, gehört wurde.
Schnellwahltasten
Unter diesem Menüpunkt können die drei Schnellwahltasten der Fernbedienung mit oft
gehörten Quellen belegt werden. So können diese komfortabel direkt angewählt werden.
Schnellwahltasten auf
der Fernbedienung
25
Page 26
Analog- /
Digitalquellen
Quelle umbenennen
Hier können Sie den analogen und digitalen Eingängen einen individuellen Namen zuweisen. Zum Beispiel Fernseher, Spielkonsole o. Ä.
Um die Änderung des Quellennamens zu übernehmen, auf speichern tippen.
Eingangspegel (analog)
Die Eingangsempndlichkeit der Analogeingänge Analog IN 1 und Analog IN 2 kann an
den jeweiligen Ausgangspegel der angeschlossenen Quellgeräte angepasst werden.
Hierdurch wird eine gleichmäßige Lautstärke bei allen Quellen gewährleistet
Einschaltautomatik-Quelle
In diesem Menüpunkt kann die automatische Einschaltfunktion, für die Eingänge Analog IN 1, Analog IN 2, OPTICAL oder COAX eingeschaltet werden.
Ist die Funktion aktiv, schaltet der CARUSO durch Anlegen eines Musiksignals an den
betreffenden Eingang automatisch aus dem Standby ein, und stellt ggf. auf die betreffende Quelle um.
AmbientBeleuchtung
Hier können Sie die Ambientbeleuchtung den persönlichen Vorlieben anpassen.
Zum Beispiel kann jeder Quelle eine andere Farbe zugeordnet werden.
Tippen Sie als Erstes, in der Liste der Quellen, auf die Quelle, für welche die Einstellungen angepasst werden sollen.
Es ist auch möglich, die Ambientbeleuchtung über den Menüeintrag ALL, für alle Quellen identisch einzustellen.
Farbeinstellung
Hier kann die gewünschte Farbe
eingestellt werden.
Werden mehrere Farben gleichzeitig aktiviert, ergeben sich
Mischfarben.
In der Einstellung ow wechselt
die Beleuchtung zyklisch durch
alle möglichen Farbtöne.
Zum Ausschalten der Ambientbeleuchtung, deaktivieren Sie
alle Farbeinstellungen.
Helligkeit
Einstellung der maximalen Helligkeit.
26
Geschwindigkeit
Wünschen Sie ein effektvolles
pulsieren der Helligkeit, können
Sie hier die Geschwindigkeit auswählen, mit der das Licht herunter- und heraufgedimmt wird.
Ist die Option aus gewählt,
leuchtet die Ambientbeleuchtung
dauerhaft mit der eingestellten
Helligkeit.
Haben Sie in der Liste der Quellen zu Anfang den Eintrag ALL gewählt und für alle Quellen
j
die gleiche Einstellung vorgenommen, können Sie durch aktivieren der Option INDIVIDUAL
umschalten zur individuellen Einstellung jeder einzelnen Quelle.
Page 27
Streamingdienste
Hier können die Zugangsdaten für die vom CARUSO unterstützten Musik-StreamingDienste eingegeben werden.
Nach dem Aufrufen dieses Menüpunktes erscheint eine Liste der unterstützten Musikdienste.
Für TIDAL, QOBUZ, DEEZER
• Tragen Sie bei dem entsprechenden Dienst die Zugangsdaten (Benutzername und
Passwort) von Ihrem Anbieter (Tidal, Qobuz, Deezer) ein.
• Tippen Sie hierzu in das Feld, welches Sie ändern möchten und geben Sie die Daten
über die eingeblendete Tastatur ein. Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER.
• Speichern Sie die Benutzerdaten indem Sie auf den SPEICHERN-Button tippen.
Für AMAZON ALEXA
• Wählen Sie den Eintrag Alexa Login.
• Wählen Sie im nächsten Schritt die bevorzugte Sprache aus und tippen Sie auf den
LOGIN-Button.
• Es öffnet sich ein Fenster mit einem Verizierungscode und der Internetadresse,
unter der die Anmeldung durchgeführt wird.
• Starten Sie einen Internetbrowser auf Ihrem Smartphone, Tablet-PC oder Personal Computer und geben Sie die auf dem Display des CARUSO angezeigte Adresse
(https://amazon.com...) ein.
• Melden Sie sich mit den Benutzerdaten Ihres Amazon Kontos an und geben Sie in dem
Fenster anschließend den Code zur Registrierung ein (Z. B. CWY95A).
• Sobald die Registrierung erfolgreich war, erscheint eine entsprechende Meldung auf
dem Display des CARUSO.
• Bestätigen Sie die Meldung und beenden Sie das Menü durch kurzes Antippen des
Buttons.
Die vom CARUSO unterstützen Musik-Streaming-Dienste setzen ein Abonnement des ent-
j
sprechenden Dienstanbieters voraus.
Für die Nutzung der Grundfunktionen des Alexa Services benötigen Sie ein kostenloses
Kundenkonto bei Amazon.
Für die Nutzung von Amazon Music ist ein kostenpichtiges Abonnement (Amazon Prime)
erforderlich.
27
Page 28
System-Menü
Anzeigehelligkeit
Temporärer
Modus
Helligkeit
Uhr
Uhrzeit im
Standby
Sleep-Timer
Hier können Sie die Helligkeit des Displays während des normalen Betriebs Ihren persönlichen Vorlieben in mehreren Stufen anpassen.
Hier kann eingestellt werden, ob das Display dauerhaft oder zeitweise eingeschaltet
sein soll.
Ist der temporäre Modus eingeschaltet, wird das Display nur während der Bedienung
eingeschaltet und anschließend automatisch wieder abgeschaltet.
Hier können Sie die Helligkeit der Uhrzeitanzeige im Standby-Betrieb einstellen.
Hier kann die Uhrzeitanzeige für den Standby-Betrieb eingeschaltet werden.
Das Gerät kann sich automatisch nach einer Zeit zwischen 1 und 60 Minuten abschalten. Schieben Sie hierzu den Slider auf die gewünschte Zeit. Nach Ablauf der eingestellten Zeit, schaltet sich der Caruso automatisch in den Standby-Betrieb.
Uhrzeiteinstellung
Systemeinstellungen
Unter diesem Menüpunkt kann die Uhrzeit eingestellt werden. Es ist möglich die Uhrzeit
automatisch über eine Radioquelle, das Netzwerk oder manuell einzustellen.
Wählen Sie die Zeitzone entsprechend Ihrem Wohnort aus.
Auto-Abschaltung
Das Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion (Auto Power Down). Wird
länger als die eingestellte Zeit kein Musiksignal und keine Bedienung erkannt, schaltet
der Caruso automatisch in den Standby-Betrieb.
Zum deaktivieren der Auto-Abschaltung stellen Sie die Option aus ein.
Sprache
In diesem Menüpunkt legen Sie die Sprache für die Anzeigen auf dem Gerätedisplay
fest. Die Sprache von übermittelten Daten, z. B. einer Internet Radiostation, wird vom
Zuspielgerät bzw. der Radiostation bestimmt und kann nicht am Caruso eingestellt
werden.
Gerätename
Unter diesem Menüpunkt kann dem Caruso ein individueller Name gegeben werden.
Unter diesem Namen erscheint das Gerät bei Anschluss an ein Heimnetzwerk.
Firmware MCU | Firmware BLUETOOTH | Firmware LIBRE
Unter diesen Menüpunkten werden die installierten Softwarestände angezeigt.
28
System Reset
Durch Aufrufen und Bestätigung dieses Menüpunktes werden sämtliche persönlichen
Einstellungen gelöscht, und der Auslieferungszustand wieder hergestellt.
Page 29
29
Page 30
Wecker
Allgemeines
In das Gerät ist ein Uhrenbaustein (Timer) integriert, der den Caruso mit einer wählbaren Quelle oder
einem Alarmton zeitgesteuert einschalten kann (Wecker).
Ist das Gerät beim Erreichen der programmierten Weckzeit bereits in Betrieb, wechselt der Caruso automatisch zur eingestellten Lautstärke und Quelle.
Es stehen fünf programmierbare Zeiten zur Verfügung.
Wecker ein- und ausschalten
• Falls Sie sich nicht auf der Startseite benden sollten, tippen Sie zuerst auf das Symbol in der oberen Zeile auf dem Display.
• Wählen Sie das Weckermenü durch Antippen des Button aus.
• Es öffnet sich eine neue Seite mit der Übersicht der fünf programmierbaren Wecker.
• Antippen des Symbols einer der fünf Wecker, schaltet den betreffenden Wecker ein (Symbol hell).
• Erneutes Antippen des Symbols schaltet den Wecker wieder aus (Symbol dunkel).
30
Abb. 1
Abb. 2
Page 31
Wecker programmieren
• Falls Sie sich nicht auf der Startseite benden sollten, tippen Sie zuerst auf das Symbol in der oberen Zeile auf dem Display.
• Wählen Sie das Weckermenü durch Antippen des Buttons aus (Abb. 1).
• Es öffnet sich eine neue Seite mit der Übersicht der fünf programmierbaren Wecker (Abb. 2)
• Wählen Sie einen Wecker durch Antippen der Weckzeit aus.
• Ändern Sie die Einstellungen wie unten beschrieben und speichern Sie die Einstellungen durch Antippen des Buttons.
Übersicht der Einstellungen für den ausgewählten Wecker
Hier stellen Sie die gewünschte Weckzeit ein.
Die Stunde und Minute kann, durch nach oben oder unten
wischen, verstellt werden.
Abb. 3
In diesem Feld legen Sie fest, an welchen Wochentagen
die Weckzeit aktiv sein soll. Tippen Sie auf die Wochentage
um diese zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Auswahl der Weckquelle. Es stehen die Quellen
DAB-Radio, FM-Radio, CD und ein Alarmton zur
Verfügung.
Wecklautstärke einstellen
Einstellungen speichern durch Antippen des Button.
Kurzes Antippen des Buttons verwirft die vorgenommenen Änderungen und schließt das Weckermenü.
31
Page 32
Aufstellung und Anschluss
Aufstellung
Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und heben Sie die Originalverpackung sorgfältig auf. Der Karton
und das Verpackungsmaterial sind speziell für dieses Gerät konzipiert und bei späteren Transporten ein
sicherer Behälter. Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf. Beachten Sie bitte alle Hinweise
zum Anschluss und zur Aufstellung im Kapitel „Sicherheitshinweise“.
Anschluss
Um den Caruso mit allen Funktionen und Quellen benutzen zu können, müssen als Erstes einige wichtige
Verbindungen hergestellt und/oder Antennen angeschlossen werden.
Die Anschlüsse des Caruso sind im Folgenden detailliert beschrieben:
Schließen Sie den CARUSO und die weiteren Komponenten erst an die Stromversorgung an, wenn alle
erforderlichen Verbindungen hergestellt wurden.
1
2
3
WLAN - Antenne
Um den Caruso per WLAN mit Ihrem Netzwerk (Router) zu verbinden, schließen Sie an diese
Buchse eine der beiden mitgelieferten Antennen an. Schrauben Sie die Antenne fest und
richten Sie diese, für einen guten Empfang, wie abgebildet aus.
Diese Antenne ist nicht erforderlich, wenn die Verbindung zum Internet über ein kabelgebunde-
j
nes Netzwerk (LAN) erfolgt.
LAN
LAN 1
LAN 2
Schließen Sie hier das Netzwerkkabel für die Verbindung zu Ihrem Netzwerk (Router) an
Bei Nutzung der WLAN-Verbindung, muss diese Buchse frei bleiben!
j
LAN-Ausgangsbuchse für andere Geräte (TV, Spielkonsole, BluRay-Spieler etc.)
Über diese Buchse kann der Caruso anderen Geräten eine Internet-Netzwerkverbindung
zur Verfügung stellen, sofern er selbst über die Buchse 1 an Ihren Netzwerk-Router angeschlossen ist.
BLUETOOTH - Antenne
Für die Audioübertragung per Bluetooth, z. B. vom Smartphone zum Caruso oder vom Caruso zum Bluetooth-Kopfhörer, muss an diese Buchse eine der beiden Antennen angeschlossen werden. Schrauben Sie die Antenne fest und richten Sie diese, für maximale Reichweite, wie abgebildet aus.
32
4
RADIO - Antenne
Anschlussbuchse für die mitgelieferte FM/DAB-Radioantenne oder den für den Anschluss
an eine vorhandene Antennenanlage.
Die mitgelieferte Teleskopantenne, muss für den Radioempfang vollständig ausgezogen wer-
j
den. Für erstklassigen Empfang, auch schwacher Sender, ist eine hochwertige Aussenantenne
unerlässlich.
Page 33
5
ANALOG IN
IN 1
IN 2
Universelle Line-Eingänge zum Anschluss von beliebigen Stereo Audio- oder TV-Geräten
mit Cinch-Ausgang (RCA).
6
7
8
ANALOG OUT
ANALOG
SUB
Kopfhörer
Analoger Audioausgang (Pre Out), zum Anschluss z. B. von Aktivlautsprechern. Der Pegel
dieses Ausgangs ist variabel.
Ausgangsbuchse für einen aktiven Subwoofer.
Der Anschluss eines Subwoofers ist optional.
Anschlussbuchse für einen Stereo Kopfhörer.
DIGITAL IN
USB
COAXIAL
OPT
Anschlussbuchse für einen USB Speicherstick oder eine externe Festplatte.
Eingang für digitale Quellgeräte mit elektrischem koaxialen Digitalausgang.
Eingang für digitale Quellgeräte mit optischem TOSLINK Digitalausgang.
NETZANSCHLUSS und SCHALTER
In diese Buchse wird das Netzkabel eingesteckt. Der Schalter trennt das Gerät vom Netz.
Der Hauptnetzschalter trennt das Gerät nicht vollständig vom Netz.
Um Das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker gezogen werden.
1
56
2
8
34
7
33
Page 34
Anschluss und Verkabelung
Analoges Quellgerät
Digitales Quellgerät
Teleskopantenne
oder
Hausantenne
Kopfhörer
*
*
34
Netzwerkspeicher (NAS)
* LAN- oder WLANVerbindung
USB-Speicher
Router
Page 35
Hinweise zum sparsamen Umgang mit Energie
Allgemeines
Der CARUSO entspricht den neuesten Richtlinien zum sparsamen Verbrauch von Energie (EuP Richtlinie).
Dazu tragen seine modernen Netzteil- und das hochefziente Schaltendstufendesign maßgeblich bei.
Der interne Mikroprozessor sorgt stets dafür, dass Baugruppen, die momentan nicht benötigt werden,
automatisch abgeschaltet werden.
Das Gerät verfügt außerdem über eine automatische Abschaltfunktion (Auto Power Down).
Wird länger als 20, 30 oder 60 Minuten (je nach Einstellung im System-Menü) kein Musiksignal und keine
Bedienung erkannt, schaltet der CARUSO automatisch in den Standby-Betrieb.
Im Standby-Betrieb hängt der Stromverbrauch von den noch aktiven Funktionen des CARUSO ab. Details
entnehmen Sie bitte den technischen Daten.
In Ländern außerhalb der EU in denen die EuP Richtlinie nicht gilt, kann die automatische Abschaltung des
j
Gerätes bei Bedarf deaktiviert werden.
Softwareupdate
Allgemeines
Softwareupdates halten Ihren CARUSO auf aktuellem Stand und können so die Benutzerfreundlichkeit,
z.B. durch eine schnellere, optimierte Menü-Navigation erhöhen. Zusätzlich können so neue Funktionen
integriert werden, die bei Auslieferung des Gerätes noch nicht verfügbar waren.
Automatisches Update
Bei vorhandenem Internetzugang prüft der CARUSO nach dem Einschalten, ob eine neue Softwareversion
für das Gerät verfügbar ist. Ist ein Update verfügbar ist, startet der Caruso das Update selbstständig.
Der Updatefortschritt wird im Display angezeigt. Warten Sie solange, bis der Vorgang vollständig abgeschlossen ist. Dies kann einige Minuten dauern.
Die Prüfung auf neue Software erfolgt nur nach dem Einschalten per Netzschalter auf der Geräterückwand
j
oder nach dem Einschalten aus dem Deep-Sleep-Standby (kein Alexa und kein Netzwerk aktiv).
Trennen Sie das Gerät während des Updatevorgangs nicht von der Stromversorgung!
35
Page 36
Betriebsstörungen
Viele Betriebsstörungen haben eine einfache Ursache, die sich leicht beheben lässt. Im folgenden Abschnitt
sind einige mögliche Störungen sowie Maßnahmen zu deren Behebung aufgeführt. Sollte sich eine aufgetretene
Störung durch diese Hinweise nicht beheben lassen, so ziehen Sie bitte umgehend den Netzstecker und wenden
sich an eine T+A Fachwerkstatt.
Gerät schaltet nicht ein
Ursache 1:
Netzkabel nicht richtig angeschlossen.
Abhilfe:
Überprüfen und fest einstecken.
Ursache 2:
Der Netzschalter auf der Rückseite ist nicht eingeschaltet.
Abhilfe:
Bringen Sie den Schalter in die Position ON.
Gerät reagiert korrekt auf Bedienung direkt am Gerät, lässt sich aber nicht fernbedienen
Ursache 1:
Der Akku der Fernbedienung ist vollständig entladen.
Abhilfe:
Laden Sie den eingebauten Akku der Fernbedienung, mit dem mitgelieferten Kabel, über die USB Buchse
auf der Rückseite des CARUSO auf.
Lautes Brummen aus den Lautsprechern bei den Quellen Analog 1 und 2
Ursache:
Schlechter Kontakt der Cinch-Stecker oder ein defektes Cinchkabel.
Abhilfe:
Überprüfen Sie bitte genau alle Steckverbindungen und Verbindungskabel.
Bei der Wiedergabe von FM- und DAB-Radio werden keine Stationslogos und bei
der CD-Wiedergabe wird keine Coverart angezeigt
Ursache:
Der CARUSO verfügt über keine Verbindung zum Internet, um die Logos und Coverart abzurufen.
Abhilfe:
Verbinden Sie den CARUSO mit dem Internet, um alle Komfortfunktionen benutzen zu können.
Die Quelle USB kann nicht aufgerufen werden
Ursache:
Der CARUSO verfügt über keine Verbindung zum Internet.
Abhilfe:
Der Streaming-Client im CARUSO braucht zum Starten eine Verbindung zum Internet. Da der StreamingClient auch für die USB-Wiedergabe verantwortlich ist, muss auch hierfür eine Verbindung zum Internet
vorhanden sein.
36
Page 37
Keine Verbindung zum Netzwerk, trotz angeschlossenem LAN-Kabel
Ursache:
Der Anschluss des Routers, muss über die LAN-Buchse LAN1 erfolgen. Die Buchse LAN2 ist ausschließlich für den Anschluss weiterer internetfähiger Geräte vorgesehen, wenn die Buchse LAN1 bereits über
eine Verbindung zum Internet verfügt.
Abhilfe:
Schließen Sie das LAN-Kabel zum Router (Internetverbindung) an die Buchse LAN1 an.
Das Mobilgerät lässt sich nicht per Bluetooth mit dem CARUSO verbinden
Ursache 1:
Die Bluetoothfunktion ist im Systemmenü abgeschaltet.
Abhilfe:
Schalten Sie die Bluetoothfunktion ein.
Ursache 2:
Es ist bereits ein Mobilgerät mit dem CARUSO verbunden.
Abhilfe:
Trennen Sie die bestehende Verbindung bevor das neue Gerät angemeldet werden kann.
Das Gerät reagiert nicht auf das Aktivierungswort „Alexa“
Ursache 1:
Das Gerät wurde gerade erst eingeschaltet, das Gerät hat die Netzwerkverbindung noch nicht wiederhergestellt.
Abhilfe:
Warten Sie bis die Netzwerkverbindung hergestellt ist.
Ursache 2:
Das Mikrofon für Amazon Alexa ist abgeschaltet.
Abhilfe:
Schalten Sie das Mikrofon über die entsprechende Taste in der Menüzeile oben im Display ein.
Bei der Wiedergabe von gestreamten Inhalten (Internetradio, Tidal, Deezer, Qobuz)
kommt es zu Aussetzern bei der Wiedergabe
Ursache:
Die Internet- und/oder die Netzwerkverbindung verfügen nicht über ausreichende Bandbreite.
Abhilfe 1:
Wählen Sie im Netzwerkmenü eine niedrigere Klangqualität aus.
Abhilfe 2:
Verbinden Sie den Caruso per LAN-Kabel, sofern dieser per WLAN verbunden sein sollte.
37
Page 38
Technische Daten
Streaming Client
FormateMP3, WMA, AAC, AIFF, OGG Vorbis, FLAC, WAV
DatenratePCM 32...192 kHz,16/32 Bit; MP3 bis 320 kBit;konstante und
Automatische AbschaltfunktionDas Gerät schaltet nach <20 Minuten ohne Signal und Bedienung
Abmessungen (BxHxT) / Gewicht29 x 26,5 x 29 cm (11,4 x 10,4 x 11,4 inch) / 12 kg (26,5 lbs)
4,2 Watt (6,5 Watt wenn die Uhrzeit angezeigt wird)
< 0,5 Watt
automatisch in den Standbybetrieb.
(Ausgenommen der Alexa Service ist eingeschaltet)
Technische Änderungen vorbehalten.
39
Page 40
40
Page 41
Welcome
We are delighted that you have decided to purchase a
T+A product. Your new T+A Multi-Source-System is a
Hi-Fi unit of the highest quality, designed and developed with a single aim as top priority: to satisfy the
requirements of music lovers.
This unit is the embodiment of innovative thinking
and solid quality, exploiting the nest materials and
components available, and all these factors contribute
to a machine which will satisfy you‘re most stringent
demands and your most searching requirements for a
period of many years.
Our production areas are supervised by highly qualied expert staff, and all nal production units are
checked comprehensively by a fully automated,
computer-controlled system to ensure uniformly high
quality. We guarantee that our products meet our own
specications to the full.
At all stages of production we avoid the use of substances which are environmentally unsound or po-
tentially hazardous to health, such as chlorine-based
cleaning agents and CFCs.
We also aim to avoid the use of plastics in general,
and PVC in particular, in the design of our products.
Instead we rely upon metals and other non-hazardous
materials; metal components are ideal for recycling,
and also provide effective electrical screening.
Our robust all-metal cases exclude any possibility of
external sources of interference affecting the quality
of reproduction. From the opposite point of view our
products’ electro-magnetic radiation (electro-smog) is
reduced to an absolute minimum by the outstandingly
effective screening provided by the metal case.
We would like to take this opportunity to thank you for
the faith you have shown in our company by purchasing this product, and wish you many hours of enjoyment and sheer listening pleasure with your CARUSO.
41
Page 42
Content
Scope of delivery 43
Safety notes 46
Controls and functions 48
Disc drive 48
Switching on / off 48
Navigation 49
Source selection 49
Volume control 49
Alarm clock 49
Clock 49
Remote control 50
Charging the remote control 51
Important information 51
Playback 52
Notes 52
General operation 52
Inserting and ejecting a disc 52
Browsing and selecting content 53
Bluetooth playback 54
Amazon Alexa 54
Spotify Connect 54
Apple AirPlay 54
Using the app 55
Settings 56
Call up the menu 56
Audio menu 57
Network menu 58
Source menu 59
System menu 64
Alarm clock 66
General information 66
Switching the alarm clock on and off 66
Programming the alarm clock 67
Installation and connection 68
Installation 68
Connection 68
WLAN - antenna 68
LAN 68
BLUETOOTH - antenna 68
RADIO - antenna 68
ANALOG IN 69
ANALOG OUT 69
DIGITAL IN 69
MAINS CONNECTION and SWITCH 69
Connection and wiring 70
42
Page 43
Notes on Energy Saving 71
General information 71
Software update 71
General information 71
Automatic update 71
Trouble shooting 72
Technical specications 74
Scope of delivery
CARUSO Mult-Source-System
Infrared remote control handset Caruso
USB connection cable for charging the remote control
2 pcs. 2,4 GHz antenna (WLAN and Bluetooth)
Telescopic antenna for radio reception
Mains cord
Quick start guide
43
Page 44
Notes
User manual
Text passages marked with this symbol contain important information which must be
observed if the machine is to operate safely and without problems.
This symbol marks text passages which provide supplementary notes and background
information; they are intended to help the user understand how to get the best out of the
j
machine.
Symbols and notes on the back of the CARUSO
ATTENTION!
The device carries hazardous voltages inside the enclosure. Therefore the device must not
be opened. There is a risk of fatal electric shock.
The device may only be opened by a qualied specialist. Repairs and the replacement of
fuses must be carried out by an authorised specialist workshop. Apart from the procedures
described in the operating instructions, no other work may be carried out on the unit by the
user.
Attention high voltage!
This symbol indicates hazardous voltages.
Caution!
Instructions marked with this symbol must be strictly observed for trouble-free and safe
operation of the device.
This symbol marks direct voltages (DC).
Only connect devices to sockets with this symbol that are suitable for the specied voltage.
This symbol marks alternating voltages (AC).
The AC voltage required for the device can be found on the printing at the mains input socket. Do not connect the device to other power supplies.
This symbol marks the protective earth connector (ground connection).
The unit is designed for operation at a protective earth conductor socket.
44
All the components we use meet the German and European safety norms and standards which are
currently valid. This product complies with the EU directives. The declaration of conformity can be
downloaded from www.ta-hi.com/DoC.
Page 45
License information
The Spotify Software is subject to third party licenses found here:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United
States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by T+A elektroakustik
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Amazon, Alexa and all related logos are trademarks of Amazon.com, Inc.
or its afliates.”
This product contains software in form of object code that is partially based on free software under different licenses, especially the GNU General
Public License. You can nd details on this in the License Information
which you should have received with this product.
If you have not received a copy of the GNU General Public License, please
see http://www.gnu.org/licenses/.
For a period of three years after last distribution of this product or its
rmware, T+A offer the right to any third party to obtain a complete
machine-readable copy of the corresponding source code on physical storage medium (DVD-ROM or USB stick) for a charge of 20€. To obtain such
copy of the source code, please write to the following address including
information about product model and rmware version: T+A elektroakustik, Planckstr. 9-11, 32052 Herford, Germany.
The GPL license and further information about Licenses can be found on
the internet under this link:
For your own safety please consider it essential to read these operating instructions right through, and observe in
particular the notes regarding setting up, operation and safety.
The operation instructions, the connection guidance
and the safety notes are for your own good - please
read them carefully and observe them at all times.
The operating instructions are an integral part of this
device. If you ever transfer the product to a new owner
please be sure to pass them on to the purchaser to
guard against incorrect operation and possible hazards.
The device is intended to be connected to a mains outlet with protective earth connector. Please connect it
only with the mains cable supplied to properly installed mains outlets with protective earth connector.
The power supply required for this unit is printed on
the mains supply socket. The unit must never be connected to a power supply which does not meet these
specications.
This device is connected to the power supply as long
as the power cord is connected.
Even if the device is switched off and the status indicators are dark, the device still carries mains voltage
inside. To disconnect the device completely from
mains power supply, the mains plugs must be withdrawn from the wall socket. Please make sure that the
mains plugs are easily accessible. Even when the unit
is in standby mode, it has a low power consumption. If
the unit is not to be used for a long period disconnect
it from the mains supply at the wall socket.
The device is designed to operate in a temperate climate and altitudes up to 2000 m above sea level. The
range of permissible operating temperatures is +10 …
+35°C. This device is designed exclusively for reproducing sound and/or pictures in the domestic environment. It is to be used in a dry indoor room which meets
all the recommendations stated in these instructions.
Where the equipment is to be used for other purposes,
especially in the medical eld or any eld in which
safety is an issue, it is essential to establish the unit’s
suitability for this purpose with the manufacturer, and
to obtain prior written approval for this usage.
If the unit gets very cold (e. g. when being transported),
condensation may form inside it. Please do not switch
it on until it has had plenty of time to warm up to room
temperature, so that any condensation evaporates
completely.
check the compatibility of the surface and the unit‘s
feet on a non-visible point and if necessary use an underlay. We recommend a surface of stone, glass, metal
or the like.
Please consider the weight of the device. Never place
the device on an unstable surface; the machine could
fall off, causing serious or even fatal injury. Many
injuries, especially to children, can be avoided if the
following simple safety precautions are observed:
•Use only such items of furniture which can safely
bear the weight of the device.
•Ensure that the device does not project beyond the
edges of the supporting furniture.
•Do not place the device on tall furniture (e.g. bookshelves) without securely anchoring both items, i.e.
furniture and device.
•Explain to children the hazards involved in climbing
on furniture to reach the device or its controls.
The unit should be set up in a well ventilated dry site,
out of direct sunlight and away from radiators. The unit
must not be located close to heat producing objects or
devices, or anything which is heat sensitive or highly
ammable.
The ventilation openings must not be covered or
closed. If the system components are to be stacked
then the device must be the top unit. Do not place any
object on the top cover.
When installing the unit on a shelf or in a cupboard
it is essential to provide an adequate ow of cooling
air, to ensure that the heat produced by the unit is
dissipated effectively. Any heat build up will shorten
the life of the unit and could be a source of danger. Be
sure to leave free space of 10 cm around the unit for
ventilation.
Liquid or particles must never be allowed to get inside
the unit through the ventilation slots. Mains voltage is
present inside the unit, and any electric shock could
cause serious injury or death. Never exert undue force
on mains connectors.
Protect the unit from drips and splashes of water; never place ower vases or uid containers on the unit.
Do not place naked ame sources, such as candle
lights on the device.
Before placing the unit on sensitive lacquer or wood
surfaces please
46
Page 47
Disconnect the mains plug at the wall socket before
cleaning the case.
The surfaces of the case should be wiped clean with a
soft, dry cloth only.
Never use solvent-based or abrasive cleaners!
Before switching the unit on again, check that there
are no short-circuits at the connections, and that all
cables are plugged in correctly.
If the device has been in storage, or has not been used
for a protracted period (> two years), it is essential to
have it checked by a specialist technician before reuse.
The terminals (marked with the -symbol) can carry
high voltages.
Always avoid touching terminals and sockets and
the conductors of cables connected to them. Unless
ready-made cables are used, all cables connected to
these terminals and sockets must always be deployed
by a trained person.
In its original condition the unit meets all currently
valid European regulations. It is approved for use as
stipulated within the EC.
By attaching the CE symbol to the unit T+A declares
its conformity the EC directives and the national laws
based on those directives. The declaration of conformity can be downloaded from www.ta-hi.com/DoC.
The original, unaltered factory serial number must be
present on the outside of the unit and must be clearly
legible! The serial number is a constituent part of our
conformity declaration and therefore of the approval
for operation of the device. The serial numbers on the
unit and in the original T+A documentation supplied
with it (in particular the inspection and guarantee certicates), must not be removed or modied, and must
correspond.
Infringing any of these conditions invalidates T+A
conformity and approval, and the unit may not be operated within the EC. Improper use of the equipment
makes the user liable to penalty under current EC and
national laws.
Any modications or repairs to the unit, or any other
intervention by a workshop or other third party not
authorised by T+A, invalidates the approval and operational permit for the equipment.
Only genuine T+A accessories may be connected to
the unit, or such auxiliary devices which are themselves approved and full all currently valid legal requirements.
The case should only be opened by a qualied specialist technician. Repairs and fuse replacements
should be entrusted to an authorised T+A specialist
workshop. With the exception of the connections and
measures described in these instructions, no work of
any kind may be carried out on the device by unqualied persons.
If the unit is damaged, or if you suspect that it is not
functioning correctly, immediately disconnect the
mains plug at the wall socket, and ask an authorised
T+A specialist workshop to check it.
The unit may be damaged by excess voltage in the
power supply, the mains circuit or in aerial systems, as
may occur during thunderstorms (lightning strikes) or
due to static discharges.
Special power supply units and excess voltage protectors such as the T+A ‚Power Bar‘ mains distribution
panel offer some degree of protection from damage to
equipment due to the hazards described above.
However, if you require absolute security from damage
due to excess voltage, the only solution is to disconnect the unit from the mains power supply and any
aerial systems.
To avoid the risk of damage by overvoltages we recommend to disconnect all cables from this device and
your HiFi system during thunderstorms.
All mains power supply and aerial systems to which
the unit is connected must meet all applicable safety regulations and must be installed by an approved
electrical installer.
The device is not designed for use by children. The
device must not be operated unsupervised. Make sure
that it is out of reach of children.
Batteries shout not be exposed to excessive heat like
sunshine, re or the like.
Very loud continuous listening to program material via
earphones, headphones and loudspeakers can lead to
permanent loss of hearing. Prevent health risks and
avoid permanent hearing at high volume.
If the device has to be stored, place it in its original
packaging and store it in a dry, frost-free location.
Storage temperature range 0...40 °C
The only permissible method of disposing of this
product is to take it to your local collection centre for
electrical waste.
Registration according to the EU directive “Waste Electrical and Electronic Equipment”
WEEE-Reg.-No.: DE 72473830W
47
Page 48
Controls and functions
1
3
2
4
1
2
6
Disc drive
Feed slot for 12 cm discs. Insert the disc with the label side facing up until the disc is automatically fed in.
The disc drive is made only for the playback of round 12 cm standard discs. Do not insert 8 cm discs
j
or those with unusual shapes. They may damage the mechanism.
Switching on / off
A short nger tap switches the CARUSO on. A longer button press switches the CARUSO into
Comfort-Standby. In this operating mode the time can be displayed and the Caruso can be switched on via app.
If the button is kept pressed until the CARUSO has completely switched off, the device enters
ECO standby mode. No comfort functions are active in this operating mode and the unit can only
be switched on again by remote control or directly on the front panel of the unit.
7
5
48
Page 49
3
Navigation
HOME
A short tap on this button calls up the start page (see illustration on the left) for source selection
BACK
Tap this button to return to the previous page / menu level.
PLAYBACK
Swaps to play view during running playback.
ALEXA
Enables and disables the Amazon Alexa service.
Tap on the icon to deactivate the service.
When the microphone symbol is crossed out in red, the microphones on the top of the CARUSO are switched off.
Tap on the microphone icon to switch the microphones on
and activate the Amazon Alexa Service.
4
5
6
SETTINGS
With this button you can access the various menus for system, audio, network and source settings.
Source selection
Here you can select the desired listening source by a nger tap.
Under the source Network you will nd all streaming sources that require an Internet connection and
j
the source USB.
Volume control
Slider for volume adjustment. To adjust the volume, hold the slider and move it until the desired
volume is set. Alternatively, you can tap directly on the desired position.
Briey touching the speaker icon mutes playback. Tap again to switch the sound back on.
Alarm clock
7
With this button you open the menu for alarm settings. (See chapter „Alarm clock“).
Clock
Displays the current time.
49
Page 50
Remote control
A brief press switches the CARUSO on.
Press and hold the button to turn
it off.
A short press during operation
switches the sound off and on
(muting).
Freely assignable shortcut buttons for often used sources.
Selection of the next or previous
title / station during playback.
indicator LED
Flashes during operation and
charging.
A brief press switches the Amazon Alexa service on and off.
Rocker switch for controlling
the volume.
Press „plus“ or „minus“ to adjust the volume in ne increments. If the button is pressed
and held, the volume will be
changed continuously.
Cursor buttons for selection
Playback control
Playback control
Conrmation button
back button
Pressing briey returns to the
previous selection screen.
HOME button
Press briey to return to the
home screen.
Displays the current playback
screen (Playscreen).
A brief press opens the settings
menu.
Opens the alarm settings and
quits a currently active alarm.
50
Page 51
Charging the remote control
The remote control has an internal rechargeable battery (Li-Ion battery) that cannot be removed or replaced by the user.
The remote control battery is automatically charged when connected to the USB port on the back of the
Caruso (Fig. 1).
The charging process is indicated by the red ashing LED on the remote control. As soon as the battery is
fully charged, the LED lights permanently red.
Fig. 1
Important information
• The remote control cannot be used to control the device when the battery is on charge.
j
• Do not charge the remote control without supervision.
• The remote control is tted with an internal rechargeable battery (Li-Ion battery), which cannot be removed
or replaced by the user. If you eventually notice that the battery only retains a little of its original capacity,
and the period you can use the remote control is greatly reduced, then it is time to contact your T+A dealer
and ask him to t a replacement battery
• If the battery is replaced improperly, there is danger of explosion. Always replace batteries by batteries of
the same or an equivalent type.
• Batteries shout not be exposed to excessive heat like sunshine, re or the like.
• Protect the remote control from humidity, coldness, heat and dust.
• The remote control contains a Li-Ion battery. Like any other electrical device, the remote control must not be
discarded in the normal domestic waste. It must be taken to your local collection point for electrical scrap.
• Exhausted batteries must never be thrown into the household waste! They should be returned to the battery
vendor (specialist dealer) or your local toxic waste collection point, so that they can be recycled or disposed
in a proper way. Most local authorities provide collection centres for such waste, and some provide pick-up
vehicles for old batteries.
51
Page 52
Playback
Notes
In addition to operation via the touchscreen on the device and by remote control, the CARUSO can also be
controlled via the T+A Caruso App (see next chapter).
Regardless of how the device is operated. Simultaneous or reciprocal operation via the app and directly
on the device should be avoided. Otherwise, depending on the network structure, synchronisation errors
may occur in some cases, and this may cause incorrect display content.
General operation
• If necessary, rst reduce the volume.
• If you are not on the Home screen, tap the icon in the upper line of the screen rst.
• Now select the desired source.
• After tapping the source, a new page opens with the content available for the selected source (presets,
tracks on a disc, folders, sub sources, etc.)
• Select the desired title, station, etc.
• Playback starts shortly after tapping the source and the view automatically switches to the playback
view.
• Press the button to return to the selection screen, where you can choose another station.
j
For FM or DAB radio playback, radio presets must be saved rst (see pages 60 + 61).
For the use of music streaming services, a paid subscription may be required.
The subscription user data must be entered and saved in the source settings in the system menu before rst
use (see page 63).
Inserting and ejecting a disc
• Insert the disc into the drive until the disc is automatically fed in. (see illustration).
• Select Disc as source.
• To eject the disc, swap to playview if necessary.
For this, touch the symbol on the top line of
the display.
• Briey touch the button to eject the disc.
• Once the disc is ejected as shown below, it can be
removed.
52
j
If the disc is not removed within 10 seconds, it is automatically fed in again to protect the disc.
Page 53
Browsing and selecting content
Depending on the content type (Folder, Station, Title or mixed), the content is arranged and selected using
the Folder or List view.
In the folder view, the scrollbar scrolls the view to the further content of the page.
To do this, drag the scrollbar to the desired position.
Tap on the end of the scrollbar (arrow) to go directly to the end or the beginning of the page.
If the content exceeds the page size, it will be split up into several pages.
The pages can be selected using the Next Page and Previous Page buttons.
Previous
Page
Folder view
Scrollbar
Next
Page
List view
Previous
Page
Next
Page
53
Page 54
Bluetooth playback
• If necessary, rst reduce the set volume.
• If you are not on the Home screen, tap on the icon in the upper line on the screen rst.
• Now select the Bluetooth source.
• In order to play music from a Bluetooth capable device via the CARUSO, the external device must rst
be connected.
• If there is no device connected to the CARUSO yet (DISCONNECT display), you can start the search for
Bluetooth devices on your mobile device.
• If the CARUSO is found, connect it to your mobile device.
If the connection is successfully established, the display changes to CONNECTED.
• Now playback can be started on your mobile device.
Amazon Alexa
To use Amazon Alexa, the CARUSO must be registered at Amazon under http://alexa.amazon.com (see
chapter Settings on page 63).
• If necessary, tap on the red symbol in the upper line of the display to activate the microphones for
Alexa
• As soon as the symbol is displayed, Alexa can be started with the trigger word ALEXA, regardless of
the currently selected source.
• Depending on activated/installed skills and booked Amazon subscriptions, the range of functions of
Alexa varies. To get more information please visit http://www.amazon.com
Spotify Connect
• The CARUSO supports playback via Spotify.
• Connect the CARUSO and the Smartphone/Tablet to the same WLAN.
• Start the Spotify App and log in to Spotify.
• Start the playback via the Spotify App
• The CARUSO appears in the app in the list of available devices.
• To start playback on the CARUSO, select it by tapping on the CARUSO.
• Playback now starts via the CARUSO.
More information is available at: https://www.spotify.com/int/connect/
Apple AirPlay
• The CARUSO supports playback via Apple AirPlay.
• To do this, connect the CARUSO and the smartphone/tablet to the same WLAN.
• Start the desired AirPlay-compatible app (e.g. iTunes or similar).
• Start playback.
• CARUSO appears in the app, in the list of available devices
• To start playback on the CARUSO, select it from the list by tapping it.
• The source on the CARUSO will automatically switch to AirPlay and playback will start on the CARUSO.
You can nd more information at: https://www.apple.com/airplay/
54
Page 55
Using the app
Two Apps are available for controlling the sound system using the Apple iOS and Android (Android app will be released soon) operating systems. Please download the appropriate version from the Appstore and
install it on your tablet PC or smartphone.
You will nd the App under the name “T+A CARUSO” in the Appstore.
Alternatively you can scan the QR code printed below.
Simultaneous or alternating operation via app and directly on the device should be avoided. Otherwise, de-
j
pending on the network structure, in rare cases synchronization errors may occur, causing incorrect messages on the displays.
The Android app is
comming soon!
AndroidApple iOS
55
Page 56
Settings
In the conguration menu all settings of the device can be made. The conguration menu is divided into four categories: Audio, Network, Sources and System. The individual menus are described in detail in the following chapter.
Call up the menu
• Tap on the button to open the conguration menu.
• Select the desired menu category by tapping the corresponding tab.
• The selected category is marked in blue.
• To quit the menu, tap on the button.
Call up the menu
Menu categories
56
Page 57
Audio menu
Balance
Loudness
Tone control
Treble
Midrange
This menu point allows you to alter the balance between the left and right loud-speakers in order to compensate an unfavourable listening position.
The CARUSO features a volume-dependent tone control (LOUDNESS) which compensates for the frequency-dependent sensitivity of the human ear, and therefore of human
hearing, at very low volume levels.
This set-up option is used to switch loudness on or off.
This menu point can be used to disable (by-pass) the CARUSOs tone controls.
When the tone controls are switched off, any adjustments you made to the following
menu points “BASS”, „MIDRANGE“ and “TREBLE” have no effect.
This menu point allows you to alter the treble setting.
This menu point allows you to alter the midrange setting.
Bass
Contour
Presence
Contour
Fundamental
Subwoofer
SubwooferCrossover
This menu point allows you to alter the bass setting.
The purpose of this menu point is to adjust the Contour lter for the Presence range.
This option enables you to improve speech intelligibility in spoken word programmes,
documentaries and sport transmissions.
The purpose of this menu point is to adjust the Contour lter for the fundamental tone.
If you prefer a warmer sound image, amplify the fundamental sound (+1 … +3). For a
cooler sound image, or to eliminate resonance effects, the fundamental tone should be
reduced (-1 … -2).
This menu item enables and disables the subwoofer output for the connection of an
external subwoofer.
In this menu point you can set the crossover frequency for your subwoofer.
Subwooferlevel
Max. volume level
The volume of the subwoofer can be adjusted at this point. Adjust the volume of the
subwoofer to suit the acoustic conditions of the listening room, and the volume of the
other channels.
Here you can set the maximum volume of the Caruso.
57
Page 58
Network menu
Status page
This shows if the device has a network
connection and if it is connected via
wired LAN or WLAN.
IP adress
MAC adress
If a WLAN connection is used, the
name of the selected network is
displayed here.
Signal strength of WLAN connection
The network interface can be reset
here.
Opens the WLAN conguration menu
Network conguration
• Make sure that no LAN cable is connected to
the LAN 1 socket and that the WLAN antenna is
connected. (see chapter „Installation and Connection“)
• Start the scan for available networks by tapping
on the scan button 1.
• The list 2 shows the detected WLANs.
• Select the desired WLAN by tapping it.
• The selected wireless network is displayed to the
SSID 3 eld.
• Now tap into the eld for the WLAN password 4
to open the keyboard.
• Enter the WLAN password and conrm with Enter
on the keyboard.
• Save the settings by tapping on Conrm5.
Depending on the bandwidth of your
Internet and network connection, you can
select the sound quality (bit rate) of the
streamed content here.
Select the quality level in order to avoid
dropouts during playback.
(WLAN setup)
1
2
58
A properly working home network (cable network or
j
WLAN network) with router and (DSL) Internet access
must be installed.
If you have any questions about installation, setup
and the general conguration of your network, please contact your network administrator or a network
specialist.
3
4
5
Page 59
Source menu
Bluetooth
The Bluetooth function can be activated and deactivated under this menu item.
If a Bluetooth connection is established, the connection can be disconnected using the
DISCONNECT button.
The RESET button resets the Bluetooth interface.
Bluetooth headset settings
This shows whether the Caruso is connected to a Bluetooth device.
Name of the connected device.
Start a scan for already known devices
which are in range.
List of known devices.
These devices had already been connected to the Caruso.
List of devices which are within reception range.
Tap on the desired device to connect it
for playback.
Refreshes the list of available devices
Disconnects the currently connected
device.
Resets the Bluetooth interface.
59
Page 60
FM
Current frequency and name of the
station.
Manual frequency tuning.
The desired frequency can be set
by moving the slider.
Arrow keys to start the channel
scan in downward or upward
direction. The station search stops
automatically at the next station
found.
Preset list
List of stored stations.
Store buttons.
Tap, for example, on Preset 3 to
save the currently tuned-in station
to the 3rd position in the Preset
list.
Sets the sensitivity for searching.
Automatic selection of mono or
stereo reception or permanent
mono reception
Reset
Resets the radio receiver unit.
60
Page 61
DAB
Status display for the station scan.
This button starts the station scan.
Station list
All available DAB radio stations are
displayed here.
Preset list
List with stored presets
Store buttons
Tap, for example, on Preset 3 to
save the currently tuned-in station
to the 3rd position in the Preset
list.
DAB settings
CD
Opens the DAB settings
Search setting
Local or full search
Setting local search
Selection of the region.
Will only take effect if Local Search is selected in the search setting.
Station order
Selection of the sorting sequence
DRC setting
This menu item is used to limit the audio dynamic range in two steps (low or high).
This function must be supported by the transmitter.
DAB reset
The radio receiver can be reset here.
If this option is enabled, playback of the disc continues from the last heard part, even if
another source such as radio has been listened to in the meantime.
Quick select buttons
In this menu item, the three quick selection buttons on the remote control can be assigned to frequently heard sources. In this way, they can be conveniently selected directly.
Quick select buttons
on the remote control
61
Page 62
Analog- /
Digital sources
Rename a source
Here you can assign an individual name to the analog and digital inputs. For example,
television, game console or similar.
To apply the new source name, tap on conrm.
Input level (analog)
The input sensitivity of the analog inputs Analog IN 1 and Analog IN 2 can be adjusted to
the output level of the connected source devices. This ensures an even volume level for
all sources
Auto power on source
Under this menu item the automatic switch-on function can be activated for the inputs
Analog IN 1, Analog IN 2, OPTICAL or COAX.
If this function is activated, the CARUSO switches on automatically from standby when
a music signal is detected at the respective input, and if necessary switches to the set
input.
AmbientLighting
Here you can adjust the ambient lighting to your personal preferences.
For example, you can assign a different colour to each source.
First of all select the source you want to change the settings in the list of all sources.
It is also possible to set the ambient lighting identically for all sources using the ALL
menu item.
Colour setting
The desired colour can be set
here.
If you select more than one colour
at a time, you will get blended
colors.
In the ow setting, the lighting
changes cyclically through all
possible colours.
To switch off the ambient lighting,
deactivate all colours.
Brightness
Adjusts the brightness.
62
Speed setting
If you like an attractive pulsating
illumination, you can choose the
speed here with at which the light
is dimmed down and up.
If the option off is selected, the
ambient lighting is permanently
on at the set brightness.
If you selected ALL in the list of sources at the beginning and made the same setting for
j
all sources, you can switch to the individual setting of each source by activating the option
INDIVIDUAL.
Page 63
Streaming
services
The login information for the music streaming services supported by CARUSO can be
entered here.
After calling up this menu item a list of the supported music services appears.
For TIDAL, QOBUZ, DEEZER
Enter the access data (user name and password) you received from your provider (Tidal,
Qobuz, Deezer) at the corresponding line.
To do so, type in the eld you want to change and enter the data using the keyboard that
appears. Conrm the entry with ENTER.
Save the login information by tapping on the SAVE button.
For AMAZON ALEXA
• Select the entry Alexa Login.
• In the next step select your preferred language and tap on the login button.
• A window opens with a verication code and the Internet address where the login will
be carried out.
• Start an Internet browser on your smartphone, tablet PC or personal computer and
enter the address shown on the Caruso display (https://amazon.com...).
• Log in with the user data of your Amazon account and enter the registration code (e.g.
CWY95A).
• As soon as the registration has been successful, a corresponding message will appear
on the Caruso display.
• Conrm the message and exit the menu by a brief tap on the button.
The music streaming services supported by CARUSO require a subscription of the corre-
j
sponding service provider.
To use the basic functions of the Alexa Service, you need a free Amazon customer account.
A paid subscription (Amazon Prime) is required to use Amazon Music.
63
Page 64
System menu
Display
brightness
Temporary
mode
Clock
brightness
Time in
standby mode
Sleep timer
Here you can adjust the brightness of the display during normal operation to your personal preferences in several steps.
Here you can set whether the display should be switched on permanently or temporarily.
If the temporary mode is activated, the display is only switched on during operation and
then automatically switched off again.
Here you can set the brightness of the clock display in standby mode.
Here you can switch on the time-of-day display for standby operation.
The device can turn itself off automatically after a time between 1 and 60 minutes. To
activate this function, move the slider to the desired time. Once the set time has been
reached, the Caruso automatically switches to standby mode.
Time
settings
System
settings
The time of day can be set under this menu item. It is possible to set the time automatically via a radio source, the network or manually.
Choose the time zone according to the time zone of your country.
Auto power off
The device has an automatic shutdown function (Auto Power Down). If no music signal
and no operation is detected for longer than the set time, the Caruso automatically
switches to standby mode.
To deactivate the Auto Power Down function, select the Off option.
Language
With this menu item the system language for the the device display is set. The language
of transmitted data, e.g. an Internet radio station, depends on the source device or radio
station and cannot be set on the Caruso.
Device name
Under this menu item you can give the Caruso an individual name. The device appears
under this name when connected to a home network.
Firmware MCU | Firmware BLUETOOTH | Firmware LIBRE
Under these menu items, the installed software versions are displayed.
64
System Reset
By calling up and conrming this menu item, all personal settings are deleted and the
factory settings are restored.
Page 65
65
Page 66
Alarm clock
General information
A clock module (timer) is integrated into the device, which can switch on the Caruso with a selectable
source or an alarm tone (alarm clock).
If the device is already in operation when the programmed alarm time is reached, the Caruso automatically switches to the set volume and source.
There are ve programmable alarm times available.
Switching the alarm clock on and off
• If you are not on the Home screen, rst tap the icon in the top line of the screen.
• Select the alarm clock menu by tapping the button.
• A new page opens with an overview of the ve programmable alarm clocks.
• Tap on the symbol of one of the ve alarm clocks to switch the alarm on (icon highlighted).
• Tap the symbol again to switch the alarm clock off (icon dark).
66
Fig. 1
Fig. 2
Page 67
Programming the alarm clock
• If you are not on the Home screen, rst tap the icon in the top line of the screen.
• Select the alarm clock menu by tapping the button (g. 1).
• A new page opens with an overview of the ve programmable alarm clocks (g. 2)
• Select an alarm by tapping the alarm time.
• Change the settings as described below and save the settings by tapping the button.
Settings overview for the selected alarm clock
Here you set the wake-up time.
The hour and minute can be adjusted by swipeing up or
down.
Fig. 3
Set the days of the week on which the wake-up time
should be active in this eld. Tap on the days of the week
to activate or deactivate them.
Selection of the alarm source. The sources available are
DAB radio, FM radio, CD and an alarm tone.
Set the alarm volume
Save settings by tapping the button.
Briey tapping the button discards the changes made
and closes the alarm clock menu.
67
Page 68
Installation and connection
Installation
Carefully unpack the unit and store the original packing material carefully. The carton and packing are
specially designed for this unit and will be needed again if you wish to move the equipment at any time.
Install the unit in a suitable location. Please observe all information on connection and installation in
chapter „Safety notes“ .
Connection
Before you can use the Caruso with all its functions and sources, you rst have to make some important
connections and/or connect antennas.
The connections of the Caruso are described in detail in the following.
Do not connect the Caruso and the other components to the mains until all necessary connections bet-
ween the devices have been established.
1
2
3
WLAN - antenna
To connect the Caruso to your network (router) via WLAN, connect one of the two supplied
antennas to this socket. To ensure good reception, screw the antenna on tightly and position it as shown.
Antenna is not required when the connection to the Internet is made through a cabled net-
j
work (LAN).
LAN
LAN 1
LAN 2
Connect the network cable for the connection to your network (router) here
When using the WLAN connection, this socket must remain free!
j
LAN output socket for other devices (TV, game console)
Via this socket, the Caruso can provide other devices access to the Internet, if it is itself
connected to your network router via socket 1.
BLUETOOTH - antenna
For audio transfer via Bluetooth, e.g. from a smartphone to the Caruso or from the Caruso to Bluetooth headphones, one of the two antennas must be connected to this socket.
Screw the antenna tight and position it as shown for maximum range.
68
4
RADIO - antenna
Connection socket for the supplied FM/DAB radio antenna or for connection to an existing
antenna installation.
For radio reception, the telescopic antenna supplied must be fully pulled out. For rst-class
j
reception, even of weak stations, a high-quality outdoor antenna installation is essential.
Page 69
5
ANALOG IN
IN 1 / IN 2Universal line inputs for connecting any stereo audio or TV set with Cinch output (RCA).
6
7
8
ANALOG OUT
ANALOG
SUB
Headphones
Analog audio output (Pre Out), for connecting e.g. active loudspeakers. The level of this
output is variable.
Output socket for an active subwoofer.
The connection of a subwoofer is optional.
Socket for stereo headphones
DIGITAL IN
USB
COAXIAL
OPT
Connection socket for a USB memory stick or an external hard drive.
Input for digital source devices with electrical coaxial digital output.
Input for digital source devices with optical TOSLINK digital output.
MAINS CONNECTION and SWITCH
The mains cable is plugged into this socket. The switch disconnects the device from the
mains.
When the main power switch is turned off, the unit is not completely disconnected from
the mains. To disconnect the unit completely from the mains, the mains plug must be
withdrawn.
1
34
56
2
7
8
69
Page 70
Connection and wiring
Analoge source device
Digital source device
Telescopic antenna or
domestic
antenna
Headphones
*
*
70
Network storage (NAS)
* LAN- or WLAN
connection
USB mass storage
Router
Page 71
Notes on Energy Saving
General information
The CARUSO satises the requirements of the latest directives concerning energy-saving measures (EuP
directive). The modern design of the mains power supply makes an important contribution to this.
The internal micro-processor constantly ensures that sub-assemblies which are not currently required
are automatically switched off.
The device also has an automatic shutdown function (Auto Power Down).
If no music signal and no operation is detected for more than 20, 30 or 60 minutes (depending on the setting in the system menu), the CARUSO enters standby mode automatically.
In standby mode the power consumption depends on the still active functions of the CARUSO. Please refer
to the technical data for details.
In countries outside the EU, in which the EuP directive has no validity, the automatic power-down feature can
j
be disabled if necessary.
Software update
General information
Software updates keep your CARUSO up-to-date. They bring new optimisations like faster opearation and
new features which were not available at the time the device was produced.
Automatic update
If the device is connected to the Internet, the CARUSO checks whether a new software version is available
for the device after power-on. If an update is available, the Caruso starts the update automatically.
The progress of the update is shown on the display. Wait until the process is completely nished. This may
take a few minutes.
Only after switching on the device with the power switch on the rear panel or after switching on from deep-
j
sleep standby (no Alexa and no network active) a check for new software is performed.
Do not disconnect the device from the power supply during the update process!
71
Page 72
Trouble shooting
Many problems have a simple cause and a correspondingly simple solution. The following section describes a few
difculties you may encounter, and the measures you need to take to cure them. If you nd it impossible to solve
a problem with the help of these notes please disconnect the unit from the mains and ask your authorised T+A
specialist dealer for advice.
Device does not switch on
Cause 1:
Mains lead not plugged in correctly.
Remedy:
Check connection, push connector in rmly.
Cause 2:
Mains switch on the back panel not switched on.
Remedy:
Switch the mains switch on.
Device reacts correctly to operation directly on the device, but cannot be operated by remote control
Cause:
The battery of the remote control is completely discharged.
Remedy:
Charge the built-in battery of the remote control with the supplied cable via the USB socket on the
back of the CARUSO.
Loud humming noise from the loudspeakers at the sources Analog 1 and 2
Cause:
Poor contact of the RCA plugs or a defective RCA cable.
Remedy:
Please check carefully all plug connections and connection cables.
No station logos are displayed during FM and DAB radio playback and no cover
art is displayed during CD playback
Cause:
The CARUSO does not have a connection to the Internet to retrieve the logos and cover art.
Remedy:
Connect the CARUSO to the Internet to use all comfort functions.
The USB source cannot be accessed
Cause:
The CARUSO has no connection to the Internet.
Remedy:
The Streaming Client in the CARUSO needs a connection to the Internet to start. Since the Streaming Client is also responsible for USB playback, a connection to the Internet is required for this purpose as well.
72
Page 73
No connection to the network, even though LAN cable is connected
Cause:
The router must be connected via the LAN socket LAN1. The LAN2 socket is intended exclusively for connecting other Internet-compatible devices if the LAN1 socket is already connected to the Internet.
Remedy:
Connect the router‘s LAN cable (Internet connection) to the LAN1 socket.
The mobile device cannot be connected to the CARUSO via Bluetooth
Cause 1:
The Bluetooth function is disabled in the system menu.
Remedy:
Switch on the Bluetooth function.
Cause 2:
There is already a mobile device connected to the CARUSO.
Remedy:
Disconnect the existing connection before the new device can be paired.
The device does not respond to the trigger word „Alexa“.
Cause 1:
The device has just been switched on, it has not restored the network connection again yet
Remedy:
Wait until the network connection is established.
Cause 2:
The microphone needed for the Alexa service is switched off.
Remedy:
Switch the microphone on using the corresponding button in the menu bar at the top of the display.
Streamed content (Internet radio, Tidal, Deezer, Qobuz) is played back with dropouts
Cause:
The Internet and/or network connection does not have sufcient bandwidth.
Remedy 1:
Select a lower sound quality in the Network menu.
Remedy 2:
Connect the Caruso using a LAN cable if it is connected via WLAN.
73
Page 74
Technical specications
Streaming Client
FormatsMP3, WMA, AAC, AIFF, OGG Vorbis, FLAC, WAV
Data ratesPCM 32...192 kHz,16/32 Bit; MP3 bis 320 kBit; xed and va-
riable Bitrate
ServicesTidal, Deezer, qobuz, Spotify (Subscription required), Apple
AirPlay
Media serverUPnP AV, Media Player 10 (WMDRM10), DLNA compatible
servers
InterfacesLANFast Ethernet 10/100 Base-T
WLAN2.4 GHz and 5 GHz <20dBm(100mW), IEEE 802.11a/b/g/n/ac.