T3 76581-UK, 76583-EU, 76581-EU, 76583-UK, 76577-EU User Manual

...
CONVERTIBLE COLLECTION
User Guide / Guide de l’utilisateur / Benutzerhandbuch / Manual de usuario / Istruzioni per l’uso / Manual do Utilizador / Brugsvejledning / Instruktioner / Brukerveiledning /Instrukcja użytkownika
Interchangeable Styling Wands, Barrels, and Power Base / Fer à coiffer à cylindres interchangeables, cylindres et support d’alimentation / Auswechselbare Styling-Stäbe, Zylinderschloss und Netzgerät / Varillas moldeadoras intercambiables, Rodillos y base de conexión / Ferri intercambiabili, Piastre e Base per la Ricarica / Ferros de Modelar, Interpermutáveis, Cilindros, Base de Alimentação / Udskiftelige styling tryllestave, cylindere og strømforsyning / Utbytbara stylingstavar, cylindrar och laddningsstation / Utskiftbare stylingssylindre, ruller og strømbase / Lokówka z wymiennymi wałkami, wałki i podstawa zasilająca
Model No. / Modèle Nº / Modell Nr. / Modelo Nº / Modello Nr. / Nº do Modelo / Modelnr. / Modellnr. / Modell nr. / Model nr
76580UK, 76581UK, 76581EU, 76583UK, 76583EU, 76577UK, 76577EU, 765ATT8UK, 765ATT8EU, 765ATT1UK, 765ATT2UK, 765ATT3UK, 765ATT4UK, 765ATT5UK, 765ATT6UK, 765ATT7UK
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
English..............................................................................................3
Français.........................................................................................16
Deutsch..........................................................................................31
Español..........................................................................................43
Italiano.............................................................................................55
Português.....................................................................................67
Dansk............................................................................................79
Svenska..........................................................................................92
Norsk.....................................................................................104
Polski.............................................................................................116
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
DANGER
KEEP AWAY FROM WATER
Electricity and water are a dangerous combination and can cause death by electric shock. Do not allow electrical cords to come into contact with water or other liquids.
ELECTRICAL APPLIANCES ARE ELECTRICALLY LIVE WHEN
PLUGGED IN, EVEN IF TURNED OFF.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug the appliance immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store the appliance where it can fall or be pulled into a bath tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If the appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water.
ENGLISH
4 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
6. Never use while sleeping.
7. Never drop or insert any object into any opening.
8. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
WARNINGWARNING
9. Do not use an extension cord with this appliance.
10. This styling wand is hot when in use. Do not let eyes and bare skin touch heated surfaces.
11. Do not place the heated styling wand directly on any surface while the wand is hot or plugged in. Use the attached stand.
12. Before plugging in, read the information about world voltage contained in the Operating Instructions section of this manual.
13. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not use the appliance near a bath tub, washbasin or other vessel filled with water. Never place the appliance in water or any other liquid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENGLISH
6 7
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
CONVERTIBLE COLLECTION
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
CONVERTIBLE COLLECTION
1. Your appliance is virtually maintenance free. It contains no
ENGLISH
user serviceable parts and no lubrication is needed.
2. Keep heated surface clean and free of dust, dirt and hairspray.
3. If cleaning becomes necessary, disconnect the appliance from the power source and let it cool. Wipe the exterior with a damp cloth.
4. If any malfunction occurs, unplug the appliance, allow it to cool and return it to a service center for repair.
5. Never wrap the cord around the appliance since this will cause the cord to wear prematurely and break. Store the cord loosely coiled. If the cord becomes twisted, untwist it prior to use.
6. Handle the cord carefully for longer life and do not put any stress on the cord where it enters the handle. Avoid jerking, twisting or straining, especially at the plug connections. This could cause the cord to fray and possibly break.
7. Do not attempt to repair the appliance yourself.
STORAGE
When not in use, your styling wand should be disconnected and
stored in a safe, dry location, out of the reach of children. Do not
wrap the cord around the styling wand. Allow the cord to hang or
lie loose and straight at the point of entry into the styling wand.
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCES
In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of earthing. No earthing means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for earthing be added to the appliance.
Servicing a double-insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel.
Replacement parts for double-insulated appliances must be identical to the parts they replace. A double-insulated appliance is marked with the words “DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE INSULATED”. The symbol (square within a square) may also be marked on the appliance.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your us ed device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
ENGLISH
8 9
OPERATING INSTRUCTIONS
CONVERTIBLE COLLECTION
OPERATING INSTRUCTIONS
CONVERTIBLE COLLECTION
ENGLISH
This appliance is intended for household use.
Use on Alternating Current (50/60 Hz).
WARNING
Do not let the heated curling barrel touch your skin as you
may get burnt.
With the Whirl Trio and Whirl Convertible, use the heat
resistant glove included with the tool as recommended during operation to protect against accidental burns in the event your hand comes in contact with the heated barrel.
Make sure to remove the plug from the outlet after use.
Do not use if the plug is loose in the outlet as there may be
risk of fire, electric shock, electrical shortage and burning.
AUTO SHUTOFF
After approximately one hour, the unit will automatically shut itself off. To reactivate the unit, press the Power & Temperature Switch.
AUTO WORLD VOLTAGE
This appliance contains a special electronic circuit that automatically converts it for worldwide usage from 100-240VAC, 50/60 Hz. Just plug it into the local outlet and use it as normal; the styler will automatically adjust to the local current. You may need an adapter to allow the plug to fit into the local outlets, however.
LED BEHAVIOUR IF POWER IS ON WITH NO BARREL
1. LED lights 1-5 will cascade up once.
2. Then LED lights 1-4 will cascade up for 35 seconds before turning off except LED light 2 which stays on.
NOTE: The iron will not function even if the barrel is installed. To operate, unplug the iron to reset the iron.
LED BEHAVIOUR IF BARREL IS PULLED OUT WHILE IN USE
LED lights 15 will cascade up once, then power off.
ENGLISH
10 11
Handle
Electrical Cord
Clipless Barrel
Cool Tip
Stand
Barrel Lock
and Stand
Power &
Temperature
Switch
Temperature Guide
Temperature Guide
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
CLIPLESS BARRELS
OPERATING INSTRUCTIONS
CLIP BARRELS
Cool Tip
Stand
Clip Barrel
Curling Clamp
Handle
Thumb Grip
Barrel Lock
and Stand
ENGLISH
210ºC 199ºC 177ºC 149ºC 127ºC
Normal to thick hair
Fine, damaged or chemically treated hair
210ºC 199ºC 177ºC 149ºC 127ºC
Normal to thick hair
Fine, damaged or chemically treated hair
Power &
Temperature
Switch
Electrical Cord
12 13
OPERATING INSTRUCTIONS
CONVERTIBLE COLLECTION
OPERATING INSTRUCTIONS
CONVERTIBLE COLLECTION
The barrels in the Whirl Trio, Whirl Convertible, and Twirl Convertible
ENGLISH
are all interchangeable. The barrels sold separately can be used with the above mentioned tools or with the Convertible Base. Each of the barrels can assist in styling a variety of looks.
Line up the on the Barrel Lock with the on the handle. Align
1
the 3 side pins in the barrel with the side slots in the handle and insert the barrel firmly into the handle.
Rotate the Barrel Lock until it clicks. The on the Barrel Lock
2
should line up with the on the handle when the barrel is securely fastened.
NOTE: Wait for the barrel to cool before removing it. Grasp the barrel with one hand and turn the Barrel Lock with the other hand to unlock the barrel. Then pull the barrel out of the handle.
Side Pin
Barrel Lock
Side Pin
Press the Power & Temperature Switch to turn the wand on. Lights
1
will cascade up, then turn solid when the unit is ready to use.
To turn the wand off, hold the Power & Temperature Switch down until all lights turn off.
Slots
To change the temperature*, double click the Power &
2
Temperature Switch until the lights flash. Then continue to click to cycle through the temperature settings.
Release the Power & Temperature Switch after reaching your desired
3
temperature. The selected temperature light(s) will flash, and all lights will cascade up or down to your selected temperature. Wait for the lights to turn solid before using the wand.
*See Temperature Guide in Operating Instructions for recommended settings.
Power & Temperature Switch
Power & Temperature Switch
Power & Temperature Switch
ENGLISH
14 15
EUROPE (Excluding UK & ROI)
ENGLISH
T3 Micro, Inc. of Venice, CA, USA offers a 2 year limited guarantee to our customers in most markets. All T3 products come with a guarantee covering any manufacturer defect­related problems resulting from the everyday use of the product. T3 will repair or replace at our discretion. The guarantee does not cover damage resulting from use with a voltage converter. Voltage converters or plug adapters do not guarantee voltage compatibility. This guarantee does not affect your statutory warranty rights as a consumer in relation to the products, including where the products are faulty or misdescribed. To make a claim under this guarantee please visit www.t3micro.com/warranty and follow the online instructions to complete your warranty claim. You may transfer our guarantee to a person who has acquired your T3 product, though we may require that person to provide reasonable evidence that they are now the owner of the product, for example by providing proof of purchase. This guarantee only applies to genuine T3 Micro, Inc. products purchased through T3 authorized retailers and does not cover products repaired or serviced by anyone other than T3 representatives.
Only genuine T3 products are eligible for warranty. In order to be eligible for our warranty, please check for the silver T3 serial number sticker. If the silver T3 serial number sticker is missing or damaged in any way, please do not purchase this item or return this item for a refund as it may not be genuine. Warranties can only be given for genuine products.
If you have questions or concerns about your product please visit www.t3micro.com/customersupport for more information.
T3 LIMITED WARRANTY
TERMS & CONDITIONS
CONVERTIBLE COLLECTION
T3 LIMITED WARRANTY
TERMS & CONDITIONS
CONVERTIBLE COLLECTION
UNITED KINGDOM & REPUBLIC OF IRELAND
We are happy to offer a 2 year limited guarantee. All T3 products come with a warranty covering any manufacturer defect-related problems resulting from the everyday use of the product The warranty does not cover damage resulting from use with a voltage converter. Voltage converters or plug adapters do not guarantee voltage compatibility. This does not affect your statutory rights.
Questions? +44 (0) 845 003 5330 orders@T3haircare.co.uk
Visit www.T3haircare.co.uk/register to complete your warranty registration.
ENGLISH
16 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES RELATIVES À
L’APPAREIL AVANT DE L’UTILISER
FRANÇAIS
Il convient toujours de prendre des mesures de sécurité
élémentaires lorsqu’on fait usage d’appareils électriques, surtout
en présence d’enfants. En voici quelques-unes:
ÉVITER TOUT CONTACT AVEC L’EAU
L’électricité et l’eau ne font pas bon ménage, et leur association peut entraîner la mort par électrocution. Ne pas laisser les cordons d’alimentation entrer en contact avec l’eau ou tout autre liquide.
LES APPAREILS ÉLECTRIQUES CONTIENNENT DES
COMPOSANTS QUI DEMEURENT SOUS TENSION MÊME SI
L’APPAREIL EST ÉTEINT.
Pour réduire les risques de décès par électrocution:
1. Toujours débrancher l’appareil immédiatement après l’avoir utilisé.
2. Ne pas l’utiliser en prenant son bain.
3. Éviter de déposer ou d’entreposer l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo.
4. Ne pas immerger ou plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau, le débrancher immédiatement. Ne pas mettre les mains dans l’eau pour le récupérer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de blessures:
1. Ne jamais laisser un appareil sans surveillance s’il est branché.
2. Les enfants d’au moins 8 ans et les personnes souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent d’expérience ou de connaissances peuvent utiliser cet appareil sous supervision ou s’ils ont reçu des consignes sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les dangers de celle-ci. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Cet appareil ne doit servir qu’aux fins prévues, décrites dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
4. Ne jamais manipuler cet appareil si sa fiche ou son cordon d’alimentation est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau ou s’il est endommagé. Envoyer l’appareil à un centre d’entretien pour inspection et réparation.
5. Tenir le cordon d’alimentation à l’écart des sources de chaleur. Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent gestionnaire ou une personne aux qualifications similaires afin d’éviter tout danger.
6. Ne jamais laisser fonctionner l’appareil pendant le sommeil.
FRANÇAIS
18 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES D’ENTRETIEN
CONVERTIBLE COLLECTION
1. L’appareil n’exige presque aucun entretien. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur, et aucune
FRANÇAIS
7. N’insérer aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
8. Ne jamais utiliser à l’extérieur ou faire fonctionner dans des milieux exposés à des produits aérosols (vaporisateurs) ou à de l’oxygène sous pression.
9. Ne jamais utiliser de fil de rallonge avec cet appareil.
10. Ce fer à coiffer devient chaud pendant son utilisation. Tenir les surfaces chaudes loin des yeux et de la peau.
11. Ne jamais déposer le fer à coiffer directement sur une surface lorsqu’il est chaud ou branché. Utiliser le support fourni.
12. Avant de brancher l’appareil, lire l’information sur la compatibilité internationale dans la section sur le mode d’emploi du présent manuel.
13. Le nettoyage ou l’entretien de l’appareil par l’utilisateur ne peuvent être effectués par des enfants sans supervision.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil près d’une baignoire, d’un lavabo ou de tout autre récipient contenant de l’eau. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
CONSERVER LES
PRÉSENTES CONSIGNES
lubrification n’est nécessaire.
2. Garder la surface chaude exempte de poussière, de saleté et de fixatif.
3. Si l’appareil a besoin d’être nettoyé, le débrancher de la source d’alimentation et le laisser refroidir. Essuyer l’appareil avec un linge humide.
4. En cas de fonctionnement inhabituel, débrancher l’appareil, le laisser refroidir, puis le confier à un centre d’entretien pour réparation.
5. Pour éviter l’usure précoce ou la rupture du cordon, ne jamais l’enrouler autour de l’appareil. Ranger le cordon en l’enroulant sans serrer. Si le cordon s’entortille, le détortiller avant de l’utiliser.
6. Manipuler le cordon avec précaution pour qu’il dure longtemps et n’exercer aucune pression à l’endroit où il entre dans le manche. Éviter de tirer brusquement sur le cordon, d’exercer une pression sur celui-ci ou de le tordre, surtout près de la fiche de raccordement. Le cordon pourrait s’user, voire se rompre.
7. Ne pas essayer de réparer l’appareil.
RANGEMENT
Lorsqu’il n’est pas utilisé, le fer à coiffer doit être débranché et
rangé dans un endroit sûr, sec et hors de la portée des enfants.
Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour du fer à coiffer.
Laisser pendre le cordon à partir de son point d’entrée dans le
fer à coiffer.
FRANÇAIS
20 21
Les appareils à double isolation sont dotés de deux systèmes au lieu d’une mise à la masse. Aucune mise à la masse n’est fournie
FRANÇAIS
sur un appareil à double isolation, et aucune ne doit être ajoutée à l’appareil.
La réparation d’un appareil à double isolation requiert un soin particulier et une bonne connaissance du système, et ne doit être confiée qu’à du personnel qualifié.
Les pièces de rechange des appareils à double isolation doivent être identiques aux pièces qu’elles remplacent. Un appareil à double isolation porte la mention « DOUBLE ISOLATION ». Un carré double peut également figurer sur l’étiquette de l’appareil.
CONSIGNES D’ENTRETIEN
CONVERTIBLE COLLECTION
ENTRETIEN DES APPAREILS À DOUBLE ISOLATION
CONSIGNES D’ENTRETIEN
CONVERTIBLE COLLECTION
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DU PRODUIT
RÉPUBLIQUE FRANÇAISE
La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets sur l'environnement et la santé humaine. La prévention de la production de déchets électriques et électroniques est ainsi une priorité. C'est pourquoi vous ne devez pas vous en débarrasser avec les déchets municipaux non triés. C'est également la raison pour laquelle nous mettons à votre disposition un système de collecte spécifique dans les conditions détaillées ci-dessous.
Conformément à l'article R543-180 du Code de l'environnement et à l'arrêté du 8 octobre 2014 relatif aux conditions de mise en œuvre des obligations de reprise par les distributeurs des équipements électriques et électroniques usagés, vous disposez d'un droit de reprise des équipements électriques et électroniques usagés dans la limite de la quantité et du type d'équipement acquis lors de la commande. En d'autres termes, vous bénéficiez de la reprise gratuite d’un appareil électronique ou électrique usagé lors de l’achat d’un produit neuf du même type.
Vous pouvez bénéficier de votre droit de reprise en vous connectant sur votre compte, dans la rubrique "Mes commandes". Vous pouvez dès lors imprimer le formulaire "Reprendre un produit électrique ou électronique" et l'apposer sur le colis de livraison de votre achat, afin de renvoyer gratuitement l'équipement usagé.
Les équipements électriques et électroniques concernés par cette obligation de reprise sont alimentés par des piles ou des accumulateurs ou sont reliés au secteur par des prises électriques et sont identifiés par le symbole suivant.
BELGIQUE
Union européenne – Informations sur l'élimination des déchets
Le symbole ci-dessus signifie que, conformément aux lois et réglementations locales, vous devez jeter votre produit et/ou sa batterie séparément des déchets ménagers. Apportez-le à un point de collecte approprié pour le recyclage, tel que désigné par les autorités locales. La collecte séparée et le recyclage de votre produit et/ou de sa batterie lors de sa mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à s'assurer qu'il est recyclé de manière à protéger a santé humaine et l'environnement. Pour plus d'informations sur l'élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre commune, votre service d'enlèvement des ordures ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
FRANÇAIS
22 23
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour des particuliers.
Utiliser sur du courant alternatif (50/60 Hz).
Le cylindre à friser chaud ne doit jamais toucher la peau afin
d’éviter les brûlures.
Suivre les recommandations et utiliser le Trio Whirl et le
Whirl Convertible avec le gant résistant à la chaleur fourni avec l’appareil pour éviter les brûlures si la main touche accidentellement le cylindre chaud.
Veiller à retirer la fiche d’alimentation de la prise après
l’utilisation.
Ne pas utiliser l’appareil si la fiche est lâche dans la prise afin
de réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de court­circuit et de brûlure.
MODE D’EMPLOI
CONVERTIBLE COLLECTION
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
MODE D’EMPLOI
CONVERTIBLE COLLECTION
ARRÊT AUTOMATIQUE
Après environ une heure de fonctionnement continu, l’appareil s’éteint automatiquement. Pour le rallumer, appuyer sur l’interrupteur-sélecteur de température.
COMPATIBILITÉ INTERNATIONALE AUTOMATIQUE
Cet appareil contient un circuit électronique qui convertit automatiquement la tension de 100-240VAC, 50/60 Hz. Il suffit de le brancher dans la prise et de l’utiliser comme d’habitude. Il s’ajustera automatiquement au courant distribué. Toutefois, un adaptateur peut s’avérer nécessaire pour brancher la fiche dans la prise.
LCOMPORTEMENT DES VOYANTS SI L’APPAREIL EST SOUS
TENSION SANS CYLINDRE
1. Les voyants à DEL 1 à 5 s’allument à tour de rôle une fois.
2. Puis les voyants à DEL 1 à 4 s’allument à tour de rôle pendant 35 secondes avant de s’éteindre, à l’exception du voyant 2, qui reste allumé.
REMARQUE: Le fer à coiffer ne fonctionnera pas même si le cylindre est installé par la suite. Il faut débrancher le fer pour le réinitialiser afin qu’il fonctionne normalement.
COMPORTEMENT DES VOYANTS SI LE CYLINDRE EST RETIRÉ PENDANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL
Les voyants à DEL 1 à 5 s’allument à tour de rôle une fois, puis
l’appareil s’éteint.
FRANÇAIS
24 25
Guide des températures
Guide des températures
MODE D’EMPLOI
CYLINDRES SANS PINCE
MODE D’EMPLOI
CYLINDRES À PINCE
FRANÇAIS
Cylindre sans
pince
Pointe froide
Support
210ºC 199ºC 177ºC 149ºC 127ºC
Manche
Cheveux normaux à épais
Cheveux fin s, endommagés ou traité s chimiquement
Verrou du cylindre et support
Interrupteur-sélecteur
de température
Cordon d’alimentation
Support
Cylindre à
pince
210ºC 199ºC 177ºC 149ºC 127ºC
Pointe froide
Manche
Cheveux normaux à épais
Cheveux fin s, endommagés ou traité s chimiquement
Bride pour le pouce
Pince à friser
Verrou du cylindre et support
Interrupteur-sélecteur
de température
Cordon d’alimentation
FRANÇAIS
26 27
MODE D’EMPLOI
CONVERTIBLE COLLECTION
MODE D’EMPLOI
CONVERTIBLE COLLECTION
Les cylindres des fers Whirl Trio, Whirl Convertible et Twirl Convertible sont interchangeables. Les cylindres vendus séparément
FRANÇAIS
sont compatibles avec les outils indiqués ci-dessus. Les cylindres peuvent être utilisés pour créer divers types de coiffures.
Aligner le symbole de sur le verrou du cylindre avec le
1
symbole de sur la poignée. Aligner les tiges latérales du cylindre sur les fentes de la poignée du fer et insérer fermement le cylindre dans la poignée.
Faire tourner le cylindre jusqu’au son d’un clic. Le symbole de
2
sur le verrou du cylindre doit être aligné avec le symbole de sur la poignée.
REMARQUE: Laisser le cylindre refroidir avant de le retirer. Tenir le cylindre d’une main, puis tourner le verrou du cylindre de l’autre pour le déverrouiller. Retirer le cylindre de la poignée.
Tige latérale
Tige latérale
Verrou du cylindre
Fentes
Appuyer sur l’interrupteur­sélecteur de température pour
1
mettre le fer en marche. Les voyants s’allument à tour de rôle, puis cessent de clignoter lorsque le fer est prêt à être utilisé.
Pour éteindre le fer, appuyer sur l’interrupteur-sélecteur de température jusqu’à ce que les voyants s’éteignent.
Pour modifier la température*, double-cliquer sur l’interrupteur-
2
sélecteur de température jusqu’à ce que les voyants clignotent. Continuer de cliquer pour accéder aux différents réglages de chaleur.
Relâcher l’interrupteur-sélecteur de température pour sélectionner
3
le degré de chaleur désiré. Les voyants clignotent à tour de rôle jusqu’à la température sélectionnée. Attendre que les voyants cessent de clignoter avant d’utiliser le fer.
*Consulter le guide des températures du mode d’emploi pour connaître les réglages de chaleur recommandés.
Interrupteur­sélecteur de température
Interrupteur­sélecteur de température
Interrupteur­sélecteur de température
FRANÇAIS
28 29
RÉPUBLIQUE FRANÇAISE
FRANÇAIS
T3 Micro, Inc. de Venice, CA, (Californie, États-Unis) situé au est heureuse d’ offrir une garantie commerciale d’une durée limitée de deux ans à ses clients résidant République Française. Tous les produits T3 sont garantis contre les défauts de fabrication apparus lors de l’usage quotidien du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages étant la conséquence de l’utilisation d’un convertisseur de tension électrique. Les convertisseurs de tension ou adaptateurs pour prises ne garantissent pas une tension électrique compatible. La présente garantie est gratuite.
La présente garantie est sans préjudice de vos droits légaux au titre de la garantie de conformité mentionnée aux articles L. 217­4 à L.217-12 du code de la consommation et de la garantie des vices cachés mentionnée aux articles 1641 à 1648 du code civil.
Article L217-4 du code de la consommation: Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L.217-5 du code de la consommation: Le bien est conforme au contrat:
1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant:
- s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle;
CONDITIONS DE LA
GARANTIE LIMITÉE DE T3
CONVERTIBLE COLLECTION
CONDITIONS DE LA
GARANTIE LIMITÉE DE T3
CONVERTIBLE COLLECTION
- s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage;
2° Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L.217-12 du code de la consommation: L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L.217-16 du code de la consommation: Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention.
Article 1641 du code civil: Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.
Article 1648 du code civil: L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
FRANÇAIS
30
CONDITIONS DE LA
GARANTIE LIMITÉE DE T3
CONVERTIBLE COLLECTION
BELGIQUE
FRANÇAIS
T3 Micro, Inc. de Venice (Californie, États-Unis) offre une garantie limitée de 2 ans à ses clients de la plupart des pays. Tous les produits T3 sont couverts par une garantie en cas de problèmes liés à un défaut de fabrication et découlant d’un usage quotidien. T3 réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation d’un convertisseur d’énergie électrique. Ces convertisseurs ou les adaptateurs ne garantissent pas la compatibilité internationale. La présente garantie n’a pas d’effet sur les droits de garantie légaux du consommateur applicables aux produits, y compris aux produits défectueux ou mal décrits. Pour soumettre une réclamation au titre de cette garantie, visitez www.t3micro.com/warranty et suivez les directives en ligne. Vous pouvez transférer notre garantie à toute personne ayant acquis votre produit T3. Nous pouvons cependant exiger dudit acquéreur qu’il nous fournisse une preuve raisonnable de ce qu’il est désormais le propriétaire du produit, par exemple en fournissant une preuve d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement aux produits T3 Micro, Inc. authentiques achetés auprès d’un détaillant autorisé par T3. Elle ne couvre pas les produits réparés ou entretenus par toute autre personne qu’un représentant de T3. Seuls les produits T3 authentiques portant l’autocollant T3 argenté avec le numéro de série sont couverts par la garantie. Si cet autocollant est manquant ou endommagé, veuillez ne pas acheter cet article ou le retourner pour remboursement puisqu’il pourrait ne pas être authentique. La garantie ne s’applique qu’aux produits authentiques.
Pour toute question ou préoccupation concernant votre produit, visitez www.t3micro.com/customersupport.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR DEM GEBRAUCH ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG LESEN
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind insbesondere
in Anwesenheit von Kindern grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen zu befolgen, u.a.:
GEFAHR
VON WASSER ENTFERNT HALTEN
Strom und Wasser sind eine gefährliche Kombination, die zum Tod durch Stromschlag führen kann. Stromkabel nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen lassen.
ELEKTRISCHE GERÄTE STEHEN UNTER SPANNUNG,
WENN DER NETZSTECKER GESTECKT IST, AUCH IM
ABGESCHALTETEN ZUSTAND.
Zur Verringerung des Risikos von Verbrennungen, Stromschlägen, Bränden oder Personenschäden:
1. Den Netzstecker des Geräts sofort nach dem Gebrauch ziehen.
2. Nicht beim Baden benutzen.
3. Das Gerät nicht an Orten lagern, an denen es herunterfallen oder in eine Badewanne oder ein Waschbecken gezogen werden kann.
4. Nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit stellen, nicht übergießen.
5. Fällt das Gerät in Wasser, sofort den Netzstecker ziehen. Nicht in das Wasser fassen.
31
DEUTSCH
32 33
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
Zur Verringerung des Risikos von Verbrennungen, Stromschlägen, Bränden oder Personenschäden:
1. Geräte mit eingestecktem Stecker nicht unbeaufsichtigt lassen.
2. Das Gerät ist für eine Verwendung durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung oder mangelnden Kenntnissen vorgesehen, wenn sie von einer Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eigewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Das Gerät nur für die vorgesehene, im vorliegenden Handbuch beschriebene Verwendung benutzen. Nur vom Hersteller empfohlene Aufsätze benutzen.
4. Das Gerät nie mit beschädigtem Stromkabel oder Stecker benutzen, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt wurde herunter oder in Wasser gefallen ist. Das Gerät zum Zwecke der Untersuchung und Instandsetzung in ein Kundendienstcenter einschicken.
5. Das Stromkabel von heißen Oberflächen entfernt halten. Das Stromkabel nicht um das Gerät wickeln. Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
WARNUNG WARNUNG
DEUTSCH
6. Nie während des Schlafs benutzen.
7. Keine Gegenstände in Öffnungen einführen oder fallen lassen.
8. Nicht im Freien benutzen oder wenn Aerosole (Sprays) eingesetzt werden oder in Umgebungen mit Sauerstoffzufuhr.
9. Das Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel benutzen.
10. Der Stylingstab erwärmt sich während des Gebrauchs. Heiße Oberflächen von Augen und nackter Haut entfernt halten.
11. Den Stylingstab nicht direkt auf Oberflächen stellen, wenn er heiß ist oder der Stecker steckt. Den beiliegenden Ständer benutzen.
12. Vor dem Anschluss des Steckers an eine Steckdose die Informationen zur weltweiten Spannung in den Bedienungsanweisungen dieses Handbuchs lesen.
13. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht unbeaufsichtigt von Kindern vorgenommen werden.
Das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder sonstigen mit Wasser gefüllten Gefäßen benutzen. Das Gerät nie in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
DIESE HINWEISE AUFBEWAHREN
34 35
WARTUNGSHINWEISE
CONVERTIBLE COLLECTION
WARTUNGSHINWEISE
CONVERTIBLE COLLECTION
WARTUNG VON GERÄTEN MIT DOPPELTER ISOLIERUNG
1. Ihr Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Es enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile und erfordert keine
DEUTSCH
Schmierung.
2. Die Heizoberfläche sauber und frei von Staub, Verunreinigungen und Haarspray halten.
3. Wenn eine Reinigung erforderlich ist, das Gerät von der Spannungsversorgung trennen und abkühlen lassen. Die Außenflächen mit einem feuchten Tuch abwischen.
4. Bei Fehlfunktionen, den Netzstecker des Geräts ziehen, abkühlen lassen und zur Reparatur in ein Kundendienstcenter einschicken.
In Geräten mit doppelter Isolierung ersetzen zwei Isolierungen die Erdung. In Geräten mit Doppelisolierung ist keine Erdung vorhanden und darf keine Erdung hinzugefügt werden.
Die Wartung eines Geräts mit doppelter Isolierung erfordert extreme Umsicht und eine fundierte Systemkenntnis. Sie darf nur von qualifizierten Wartungstechnikern vorgenommen werden.
Teile von doppelt isolierten Geräten dürfen nur durch baugleiche Teile ersetzt werden. Ein doppelt isoliertes Gerät ist mit den Worten „DOUBLE INSULATION“ oder „DOUBLE INSULATED“ gekennzeichnet. Das Symbol (Quadrat in einem Quadrat) kann auch auf dem Gerät angebracht sein.
5. Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, dies führt zu vorzeitigem Verschleiß und Beschädigungen des Kabels. Das Stromkabel lose gewickelt lagern wenn das Kabel sich verdreht hat, vor dem Gebrauch entwirren.
6. Das Stromkabel vorsichtig behandeln, um die Lebensdauer zu verlängern und es am Übergang zum Griff nicht belasten. Nicht Zerren, Verdrehen oder Spannen, vor allem nicht an den Steckeranschlüssen. Dies führt zum Abnutzen und etwaigen Beschädigungen.
7. Nicht versuchen, das Gerät selber zu reparieren.
AUFBEWAHRUNG
Bei Nichtverwendung des Styling-Stabs sollte dieser
ausgeschaltet sein und an einem sicheren, trockenen Ort vor
Kinder geschützt auewahrt werden. Das Kabel nicht um den
Styling-Stab wickeln. Das Kabel lose hängen bzw. liegen lassen
und am Eintritt in den Styling-Stab gerade biegen.
KORREKT BORTSKAFFELSE AF DETTE PRODUKT
ÖSTERREICH
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
DEUTSCHLAND
Sie dürfen Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. Sie müssen die Altgeräte an einer Erfassungsstelle abgeben. Vor der Abgabe haben Sie Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht mit dem Altgerät fest verbunden und/oder von diesem umschlossen sind, von diesem zu trennen. Ihre Altgeräte können Sie kostenlos an folgenden Erfassungsstellen abgeben:
T3 Micro, Inc. Smakterweg 100, 5804 AM Venray, Netherlands
Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht in den Hausmüll gehören.
Sie sind selbst dafür verantwortlich, dass Ihre personenbezogenen Daten von den zu entsorgenden Altgeräten gelöscht sind.
DEUTSCH
36 37
DEUTSCH
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
CONVERTIBLE COLLECTION
Das Gerät ist für den Hausgebrauch vorgesehen.
Mit Wechselstrom betreiben (50/60 Hz).
WARNUNG
Hautkontakt mit dem heißen Lockenstab vermeiden: Gefahr
von Verbrennungen!
Für Whirl Trio und Whirl Convertible den beiliegenden
Wärmeschutzhandschuh wie empfohlen während des Betriebs als Schutz vor Verbrennungen verwenden, falls Ihre Hand mit dem erhitzten Stab in Berührung kommen sollte.
VORSICHT
Sicherstellen, dass der Stecker nach dem Gebrauch gezogen wird.
Nicht benutzen, wenn der Stecker lose sitzt, es besteht die
Gefahr von Bränden, Stromschlägen, Kurzschlüssen und Verbrennungen.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
CONVERTIBLE COLLECTION
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Nach circa 1 Stunde schaltet das Gerät automatisch ab. Das Gerät durch Druck auf den Leistungs- und Temperaturschalter wieder einschalten.
AUTOMATISCHE WELTWEITE SPANNUNGSANPASSUNG
Das Gerät besitzt einen speziellen Elektronikkreislauf, der es von 100-240VAC, 50/60 Hz für eine weltweite Nutzung automatisch umstellt. Einfach an eine Steckdose anschließen und wie gewohnt verwenden. Der Styler passt sich automatisch an die örtliche Stromversorgung an. Es kann jedoch ein Adapter erforderlich sein, um den Stecker an die Steckdose anschließen zu können.
LED-ANZEIGE BEI ANSTEHENDER SPANNUNG OHNE STAB
1. Die LED 1-5 leuchten einmal hintereinander auf.
2. Dann leuchten LED 1-4 für 35 Sekunden auf bevor sie mit Ausnahme von LED 2 ausgehen. Letztere leuchtet weiter.
HINWEIS: Das Eisen funktioniert selbst bei eingelegtem Stab nicht. Vor dem Betrieb ist der Netzstecker des Eisens zu ziehen (Reset).
LED-ANZEIGE BEI ENTNAHME DES STABS WÄHREND DES GEBRAUCHS
Die LED 1-5 leuchten einmal hintereinander auf bevor die
Spannungsversorgung unterbrochen wird.
DEUTSCH
38 39
Hinweise zur Temperatur
Hinweise zur Temperatur
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
AUFSÄTZE OHNE CLIPSE
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
AUFSÄTZE MIT CLIPSE
DEUTSCH
Aufsätz ohne
Clips
Cool-Tip-Spitze
Ständer
210ºC 199ºC 177ºC 149ºC 127ºC
Griff
Normal bis dickes Haar
Feines, strapaziertes oder chemisch behandeltes Haar
Stabverschluss und Ständer
Leistungs­und Temperaturschalter
Stromkabel
Ständer
Aufsätz mit
Clips
210ºC 199ºC 177ºC 149ºC 127ºC
Cool-Tip-Spitze
Normal bis dickes Haar
Feines, strapaziertes oder chemisch behandeltes Haar
Lockenzange
Daumenauflage
Stabverschluss und Ständer
Griff
Leistungs­und Temperaturschalter
Stromkabel
DEUTSCH
Loading...
+ 45 hidden pages