T2M T4913 User guide [ml]

T4911
T4912
T4913
MANUEL D’INSTRUCTION
ANLEITUNG
0678
- 2 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
Pince coupante Schneidzange
Colle cyanoacrylate Sekundenkleber
Frein filet Schraubenfest
Clé Allen Inbussschlüssel
Clé en croix Glühkerzenschüssel
Clé en croix Glühkerzenschüssel
Pince Spitzzange
Règle Lineal
Ciseaux à lexan Lexanschere
Cutter Modelliermesser
ATTENTION ! Ne pas utiliser de tournevis électrique pour serrer les vis dans des pièces en nylon ou en plastique. La rotation rapide peut échauffer la vis avec risque de casse de la pièce ou détérioration du filetage durant le serrage. VORSICHT ! Benutzen Sie niemals einen elektrischen Schraubendreher, um die Schrauben in die Nylonteile einzufügen, da die hohe Drehzahl zur Beschädigung des Teils oder des Schraubengewindes führen könnte.
OUTILLAGE NECESSAIRE (NON INCLUS)
ERFORDERLICHES WERKZEUG (NICHT INBEGRIFFEN)
- 3 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
Ce modèle RC peut atteindre une vitesse supérieure à 50 km/h. Une utilisation incorrecte peut entraîner des accidents sérieux. Il est fortement recommandé à un enfant ou une personne ne connaissant pas encore les modèles réduits RC à moteur élec­trique de prendre conseil auprès d’une personne accoutumée à ce type de produit.
• TENIR COMPTE DE L'ENVIRONNEMENT LORS DE L'UTILISATION DE TOUT MODELE RADIOCOMMANDE.
- Ne jamais faire évoluer le modèle sur la voie publique.
- Ne jamais faire évoluer les modèles RC près de personnes ou ani­maux, ne pas considérer humains ou animaux comme obstacles à éviter !
- Pour éviter tout dommage matériel ou corporel, ne pas faire évo­luer les modèles dans un espace restreint ou bondé.
- Tenir compte de l’environnement. Eviter les évolutions dans des endroits où le bruit peut entraîner des désagréments.
- Eviter de faire évoluer un modèle RC tôt le matin ou durant la nuit.
- Faire preuve de bon sens afin de ne pas déranger les autres per­sonnes par les émissions sonores et ne pas dégrader la surface sur laquelle évolue le modèle.
• NE PAS UTILISER UN MODELE RC DANS UN ENDROIT INAPROPRIE
Ne pas utiliser un modèle RC dans les endroits suivants : bord de mer, à proximité d’un étang ou d’un lac, un bord de rivière rocheux ou une falaise, des buissons et sous la pluie. Cela peut entrainer un mauvais fonctionnement de l’équipement électrique comme par exemple du moteur, des servos ou du récepteur.
• MOTEUR ET VARIATEUR S’ECHAUFFENT CONSIDERABLE­MENT
Ne pas toucher le moteur, le variateur et toutes les pièces en mou­vement immédiatement après l’évolution du modèle. Les élé-
ments sont très chauds et peuvent causer de sérieuses brûlures.
• PRECAUTIONS RELATIVES AUX PIECES EN ROTATION
Ne pas toucher aux pièces en rotation comme par exemple les car­dans, roues, pignons etc qui peuvent causer de sérieuses blessu­res.
• INTERFERENCE D'UNE AUTRE RADIO
S’assurer que personne d’autre n’utilise la même fréquence dans les environs. L’utilisation de la même fréquence simultanément par des modèles roulants, volants ou navigants peut entraîner une perte de contrôle et causer des accidents sérieux.
• DES PILES FAIBLES PEUVENT ENTRAINER UNE PERTE DE CONTROLE
Les Modèles RC deviennent incontrôlables lorsque l'alimentation de l'émetteur et du récepteur s'affaiblit. Pour éviter les accidents, toujours utiliser des piles fraîches.
• ATTENTION
- Enlever les piles de l'émetteur et du récepteur après utilisation.
- Ranger à l'abri des rayons du soleil et éloigner de toute source de chaleur.
- Ranger à l'abri de l'humidité.
- Ne pas utiliser le modèle sous la pluie ou sur un terrain humide, dans des flaques par exemple.
- Arrêter d'utiliser le modèle si un éclair survient. Eteindre immé­diatement récepteur et émetteur puis rentrer l'antenne.
- Ne pas démonter ou modifier le modèle RC car il y a risque de dégâts ou d'accident. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra être engagée.
En fin d’utilisation, toujours retirer et débrancher la batterie du modèle.
Dieses RC-Modell kann schneller als 50km/h fahren. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu schweren Unfällen füh­ren. Kinder oder Personen, die keine Erfahrung im Umgang mit Glühzünder-RC-Modellen haben, sollten sich von einer versierten Person helfen lassen.
• NEHMEN SIE BEIM BETREIBEN EINES RC-MODELLS IMMER RÜCKSICHT AUF IHRE UMGEBUNG
1. RC-Modelle niemals auf öffentlichen Straßen fahren lassen.
2. Fahren Sie mit Ihrem Modell niemals in der Nähe von Personen oder Tieren oder benutzen diese als Hindernisse.
3. Um Verletzungen von Personen oder Tieren und Sachschäden zu vermeiden, fahren Sie mit Ihrem RC Modell niemals in engen oder überfüllten Gebieten.
4. Denken Sie an Ihre Umgebung. Vermeiden Sie den Betrieb Ihres R/C modells in einer Umgebung, wo der Lärm stören könnte.
5. Vermeiden Sie die Fahrt mit RC-Modellen früh am Morgen oder bei Nacht.
6. Halten Sie sich beim Betreiben Ihres Modells an den gesun­den Menschenverstand um nicht andere Mit Lärm zu belästi­gen oder die Fahrbahn zu beschädigen.
• DAS RC-MODELL NICHT AUF UNGEEIGNETEN FLÄCHEN FAHREN LASSEN
Fahren Sie mit dem RC-Modell nicht an folgenden Orten: am Strand, in der Nähe von Weihern oder Seen, auf steinigen Flussufern, auf felsigem oder dicht bewachsenen Gelände und keinesfalls bei Regen. Dies könnte zu Störungen in der elektrischen Ausrüstung wie Motor, Servo und Empfänger führen.
• MOTOR UND REGLER WERDEN SEHR HEISS
Vermeiden Sie nach Betrieb die Berührung von Motor, Regler und rotierenden Teilen, da diese heiß sind und
Verbrennungen verursachen können.
• VORSICHT VOR ROTIERENDEN TEILEN
Niemals drehende Teile wie Antriebswelle, Räder, Zahnräder etc, berühren, sie könnten erhebliche Verletzungen verursa­chen.
• FUNKSTÖRUNG DURCH ANDERE FUNKWELLEN
Versichern Sie sich, dass in Ihrem Gebiet niemand sonst auf derselben Frequenz fährt wie Sie. Die Benutzung derselben Frequenz zur selben Zeit, egal ob beim Fahren, Fliegen oder Segeln kann zu Kontrollverlust des R/C modells und somit zu schweren Unfällen führen.
• VERLUST DER STEUERBARKEIT BEI ABGEFALLENER BATTERIESPANNUNG
RC-Modelle geraten außer Kontrolle, wenn entweder in den Empfänger- oder den Senderbatterien die Spannung zu stark, abgefallen ist. Um schweren Unfällen vorzubeugen, stets fris­che Batterien verwenden.
• VORSICHT
- Nach Gebrauch Batterien sowohl aus Sender als auch Empfänger entfernen.
- Der Aufbewahrungsort sollte keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen ausgesetzt sein.
- Niemals in feuchten Bereichen aufbewahren.
- Das RC-Modell nicht an regnerischen Tagen oder in feuch­ten Bereichen wie Pfützen fahren lassen.
- Beim Auftreten von Gewitter sofort den Betrieb einstellen, Empfänger und Sender ausschalten, Antenne einschieben.
- Das RC-Modell nicht zerlegen oder abändern, schwere Unfälle oder Brüche könnten die Folge sein. Für solche Fälle lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab.
Nach jeder Fahrt Batterie aus Modell nehmen und ausschalten.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB EINES RC-MODELLS MIT ELEKTROANTRIEB
PRECAUTION D’EMPLOI DES MODELES R/C A MOTEUR ELECTRIQUE
- 4 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
LISTE DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEILE
Références Désignation Beschreibung
T1006180D Batterie 1800 mAh Akku 1800 mAh T4911/1 Paire de pneus avant Reifen vorne Paar T4911/10 Servo de direction Lenkservo T4911/11 Biellette de direction Steuer Gewindestangen T4911/12 Chassis supérieur AV Chassis oben vorne T4911/13 Carter protection variateur Regler Gehäuse T4911/14 Fixation de batterie Batteriehalterung T4911/15 Chassis inférieur Chassis unten T4911/16 Carrosserie INVADER Karosserie INVADER T4911/17 Kit arceau Überrollbügel Set T4911/18 Renfort chassis arrière Chassisverstärkung hinten T4911/19 Kit amortisseur arrière Stoßdämpferset hinten T4911/2 Paire de pneus arrière Reifen hinten Paar T4911/20 Triangle arrière Querlenker hinten T4911/21 Fusée arrière Achsschenkel hinten T4911/22 Cardan arrière Hintere Antriebswelle T4911/23 Transmission arrière complète Antrieb komplett hinten T4911/24 Moteur Brushed Motor T4911/25 Support aileron Spoilerhalterung T4911/26 Aileron Spoiler T4911/27 Protection arrière moteur Motorschutz hinten T4911/28 Bague de fusée Achsschenkel Ring T4911/29 Vis 3x25mm Schrauben 3x25 mm T4911/3 Renfort chassis avant Chassisverstärkung vorne T4911/30 Vis 3x30mm Schrauben 3x30 mm T4911/32 Couronne moteur Hauptzahnrad T4911/35 Chargeur Ladegerät T4911/4 Kit amortisseur avant Stoßdämpferset vorne T4911/41 Clips de carrosserie Karosserieklammern T4911/43 Vis tête ronde 4,7x12 Rundkopfschraube 4,7x12 T4911/45 Vis tête ronde 3x8mm Rundkopfschraube 3x8 mm T4911/46 Vis tête ronde 2x10mm Rundkopfschraube 2x10 mm T4911/49 Pignon moteur 20T Motorgetriebe 20Z T4911/5 Pare-choc avant Frontrammer T4911/57 Vis 3x6 Schrauben 3x6 T4911/6 Fusée de direction G/D Achsschenkel RE/LI T4911/65 Vis tête fraisée 2,6x10mm Gefr. Schrauben 2,6x10 mm T4911/67 Vis tête fraisée 3x10mm Gefr. Schrauben 3x10 mm T4911/7 Biellette triangle supérieur LI/RE Gew. Spurstangen vo T4911/70 Vis tête fraisée métal 3x10mm Metall Schrauben 3x10 mm T4911/7003 Variateur Brushed waterproof Regler wasserdicht T4911/7054 Récepteur 2,4Ghz waterproof 2,4 GHZ Empf. wasserdicht T4911/7070 Emetteur 2,4Ghz Sender 2,4 GHZ T4911/74 Vis tête ronde 3x14mm Rundkopfschrauben 3x14 mm T4911/79 Vis tête ronde 3x20mm Rundkopfschrauben 3x20 mm T4911/8 Triangle inférieur AV G/D Querlenker un vo LI/RE T4911/9 Sauve servo Servosaver T4911/93 Ecrou nylstop M4 Stopmutter M4
T4911
- 5 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
T4912
LISTE DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEILE
Références Désignation Beschreibung
T1006180D Batterie 1800 mAh Akku 1800 mAh T4911/1 Paire de pneus avant Reifen vorne Paar T4911/10 Servo de direction Lenkservo T4911/11 Biellette de direction Steuer Gewindestangen T4911/12 Chassis supérieur AV Chassis oben vorne T4911/13 Carter protection variateur Regler Gehäuse T4911/14 Fixation de batterie Batteriehalterung T4911/15 Chassis inférieur Chassis unten T4911/18 Renfort chassis arrière Chassisverstärkung hinten T4911/19 Kit amortisseur arrière Stoßdämpferset hinten T4911/2 Paire de pneus arrière Reifen hinten Paar T4911/20 Triangle arrière Querlenker hinten T4911/21 Fusée arrière Achsschenkel hinten T4911/22 Cardan arrière Hintere Antriebswelle T4911/23 Transmission arrière complète Antrieb komplett hinten T4911/24 Moteur Brushed Motor T4911/25 Support aileron Spoilerhalterung T4911/26 Aileron Spoiler T4911/27 Protection arrière moteur Motorschutz hinten T4911/28 Bague de fusée Achsschenkel Ring T4911/29 Vis 3x25mm Schrauben 3x25 mm T4911/3 Renfort chassis avant Chassisverstärkung vorne T4911/30 Vis 3x30mm Schrauben 3x30 mm T4911/32 Couronne moteur Hauptzahnrad T4911/35 Chargeur Ladegerät T4911/4 Kit amortisseur avant Stoßdämpferset vorne T4911/41 Clips de carrosserie Karosserieklammern T4911/43 Vis tête ronde 4,7x12 Rundkopfschraube 4,7x12 T4911/45 Vis tête ronde 3x8mm Rundkopfschraube 3x8 mm T4911/46 Vis tête ronde 2x10mm Rundkopfschraube 2x10 mm T4911/49 Pignon moteur 20T Motorgetriebe 20Z T4911/5 Pare-choc avant Frontrammer T4911/57 Vis 3x6 Schrauben 3x6 T4911/6 Fusée de direction G/D Achsschenkel RE/LI T4911/65 Vis tête fraisée 2,6x10mm Gefr. Schrauben 2,6x10 mm T4911/67 Vis tête fraisée 3x10mm Gefr. Schrauben 3x10 mm T4911/7 Biellette triangle supérieur LI/RE Gew. Spurstangen vo T4911/70 Vis tête fraisée métal 3x10mm Metall Schrauben 3x10 mm T4911/7003 Variateur Brushed waterproof Regler wasserdicht T4911/7054 Récepteur 2,4Ghz waterproof 2,4 GHZ Empf. wasserdicht T4911/7070 Emetteur 2,4Ghz Sender 2,4 GHZ T4911/74 Vis tête ronde 3x14mm Rundkopfschrauben 3x14 mm T4911/79 Vis tête ronde 3x20mm Rundkopfschrauben 3x20 mm T4911/8 Triangle inférieur AV G/D Querlenker un vo LI/RE T4911/9 Sauve servo Servosaver T4911/93 Ecrou nylstop M4 Stopmutter M4 T4912/1B Carrosserie PIRATE NINJA Karosserie PIRATE NINJA
- 6 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
T4913
LISTE DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEILE
Références Désignation Beschreibung
T1006180D Batterie 1800Mah Akku 1800 mAh T4911/10 Servo de direction Lenkservo T4911/11 Biellette de direction Steuer Gewindestangen T4911/13 Carter protection variateur Regler Gehäuse T4911/14 Fixation de batterie Batteriehalterung T4911/15 Chassis inférieur Chassis unten T4911/19 Kit amortisseur arrière Stoßdämpferset hinten T4911/21 Fusée arrière Achsschenkel hinten T4911/23 Transmission arrière complète Antrieb komplett hinten T4911/24 Moteur Brushed Motor T4911/27 Protection arrière moteur Motorschutz hinten T4911/28 Bague de fusée Achsschenkel Ring T4911/29 Vis 3x25mm Schrauben 3x25 mm T4911/3 Renfort chassis avant Chassisverstärkung vorne T4911/30 Vis 3x30mm Schrauben 3x30 mm T4911/32 Couronne moteur Hauptzahnrad T4911/35 Chargeur Ladegerät T4911/4 Kit amortisseur avant Stoßdämpferset vorne T4911/41 Clips de carrosserie Karosserieklammern T4911/43 Vis tête ronde 4,7x12 Rundkopfschraube 4,7x12 T4911/45 Vis tête ronde 3x8mm Rundkopfschraube 3x8 mm T4911/46 Vis tête ronde 2x10mm Rundkopfschraube 2x10 mm T4911/5 Pare-choc avant Frontrammer T4911/57 Vis 3x6 Schrauben 3x6 T4911/6 Fusée de direction G/D Achsschenkel RE/LI T4911/65 Vis tête fraisée 2,6x10mm Gefr. Schrauben 2,6x10 mm T4911/67 Vis tête fraisée 3x10mm Gefr. Schrauben 3x10 mm T4911/70 Vis tête fraisée métal 3x10mm Metall Schrauben 3x10 mm T4911/7003 Variateur Brushed waterproof Regler wasserdicht T4911/7054 Récepteur 2,4Ghz waterproof 2,4 GHZ Empf. wasserdicht T4911/7070 Emetteur 2,4Ghz Sender 2,4 GHZ T4911/74 Vis tête ronde 3x14mm Rundkopfschrauben 3x14 mm T4911/79 Vis tête ronde 3x20mm Rundkopfschrauben 3x20 mm T4911/8 Triangle inférieur AV G/D Querlenker un vo LI/RE T4911/9 Sauve servo Servosaver T4911/93 Ecrou nylstop M4 Stopmutter M4 T4913/1 Paire de pneu avant Reifensatz VO T4913/10 Pare-choc arrière Stossdämpfer Hi T4913/11 Support de carrosserie Karosserie Halterung T4913/2 Paire de pneus arrière Reifensatz HI T4913/3 Triangle AV G/D Querlenker VO L/R T4913/4 Biellette de direction Steuerungsgewindestange T4913/5 Chassis supérieur AV Oberer Chassis VO T4913/6 Carrosserie PIRATE CRUSHER Karosserie PIRATE CRUSHER T4913/7 Triangle inférieur AR G/D Querlenker UN/HI L/R T4913/8 Cardan arrière Hintere Kardanwelle T4913/9 Renfort chassis avant Chassisverstärkung vorne T4913/12 Pignon moteur 23T Motorgetriebe 23Z
- 7 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
LISTE DES PIECES DETACHEES - ERSATZTEILE
T4911/1
T4911/2
T4911/3
T4911/4
T4911/5
T4911/6
T4911/7
T4911/8
T4911/9
T4911/10
T4911/11
T4911/12
T4911/13
T4911/15
T4911/18
T4911/19
T4911/20 T4911/24
T4911/21
T4911/22
T4911/23
T4911/27 T4911/28
T4911/7003
T1006180D
T4911/7054
T4911/93 T4911/41
T4911/79
T4911/74
T4911/57
T4911/45 T4911/46
T4911/29
T4911/14
- 8 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
LISTE DES PIECES DETACHEES - ERSATZTEILE
T4911/30
T4911/32
T4911/43
T4911/67
T4911/70
T4913/9 T4911/49
T4913/5
T4911/16
T4911/17
T4911/25
T4911/26
T4912/1B
T4911/25
T4911/26
T4911/65
T4911
T4912
- 9 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
LISTE DES PIECES DETACHEES - ERSATZTEILE
T4913
T4913/1
T4913/2
T4913/3
T4913/4
T4913/5
T4913/6
T4913/11
T4913/7
T4913/8
T4913/9
T4913/10
T4911/40
T4911/48
T4911/31
T4911/47
PIECES OPTIONNELLES - SONDERZUBEHÖR
T4913/12
Références Désignation Beschreibung
T4911/47 Variateur Waterproof 45Amp Brushless Waterproof Regler 45Amp Brushless T4911/31 Moteur Brushless Brushless Motor
- 10 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
Cet accessoire très pratique permet de recharger indépendamment un pack d’accus 7,2V
à
partir du secteur 220/230V. C’est donc le chargeur idéal pour la pra
tique de la voiture RC
électrique.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Connecter le chargeur à une prise de courant domestique 220/230V.
2. Pour charger uniquement un pack de propulsion 7.2 ou 8.4V, connecter ce dernier au moyen de la fiche TAMIYA.
3. En fin de charge, toujours débrancher la batterie ainsi que le chargeur.
REMARQUES IMPORTANTES
1. Avant de connecter le boîtier à une prise secteur, s’assurer de la tension du secteur
(220/230V) de ce dernier.
2. Bien veiller à respecter les polarités lors de la connection du pack d’accus de propulsion.
Toute erreur pourrait endommager le chargeur.
3. Ne pas laisser en charge trop longtemps, une surcharge pouvant endommager les accus.
4. Tenir le chargeur éloigné de l’eau, d’une flamme ou de tout objet inflammable..
TABLEAU DE CHARGE
TYPE D’ACCUS
PACK 7.2 V / 8. 4 V
COURANT DE
CHARGE
TEMPS DE CHARGE
3 à 4 heures
(selon accu utilisé)
500 mAh
CHARGEUR
Les accus de type Ni-Mh nécessitent plusieurs cycles de charge (avec le chargeur) et décharge (en roulant avec la voiture) avant de pouvoir restituer leur autonomie maximale. Il est normal que lors des premières utilisations, la batterie ne soit pas au maximum de ses performances. Afin que la batterie soit la plus performante possible, il est recommandé d’effectuer une charge complète avant la première utilisation.
Loading...
+ 22 hidden pages