T2M T4913 User guide [ml]

T4911
T4912
T4913
MANUEL D’INSTRUCTION
ANLEITUNG
0678
- 2 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
Pince coupante Schneidzange
Colle cyanoacrylate Sekundenkleber
Frein filet Schraubenfest
Clé Allen Inbussschlüssel
Clé en croix Glühkerzenschüssel
Clé en croix Glühkerzenschüssel
Pince Spitzzange
Règle Lineal
Ciseaux à lexan Lexanschere
Cutter Modelliermesser
ATTENTION ! Ne pas utiliser de tournevis électrique pour serrer les vis dans des pièces en nylon ou en plastique. La rotation rapide peut échauffer la vis avec risque de casse de la pièce ou détérioration du filetage durant le serrage. VORSICHT ! Benutzen Sie niemals einen elektrischen Schraubendreher, um die Schrauben in die Nylonteile einzufügen, da die hohe Drehzahl zur Beschädigung des Teils oder des Schraubengewindes führen könnte.
OUTILLAGE NECESSAIRE (NON INCLUS)
ERFORDERLICHES WERKZEUG (NICHT INBEGRIFFEN)
- 3 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
Ce modèle RC peut atteindre une vitesse supérieure à 50 km/h. Une utilisation incorrecte peut entraîner des accidents sérieux. Il est fortement recommandé à un enfant ou une personne ne connaissant pas encore les modèles réduits RC à moteur élec­trique de prendre conseil auprès d’une personne accoutumée à ce type de produit.
• TENIR COMPTE DE L'ENVIRONNEMENT LORS DE L'UTILISATION DE TOUT MODELE RADIOCOMMANDE.
- Ne jamais faire évoluer le modèle sur la voie publique.
- Ne jamais faire évoluer les modèles RC près de personnes ou ani­maux, ne pas considérer humains ou animaux comme obstacles à éviter !
- Pour éviter tout dommage matériel ou corporel, ne pas faire évo­luer les modèles dans un espace restreint ou bondé.
- Tenir compte de l’environnement. Eviter les évolutions dans des endroits où le bruit peut entraîner des désagréments.
- Eviter de faire évoluer un modèle RC tôt le matin ou durant la nuit.
- Faire preuve de bon sens afin de ne pas déranger les autres per­sonnes par les émissions sonores et ne pas dégrader la surface sur laquelle évolue le modèle.
• NE PAS UTILISER UN MODELE RC DANS UN ENDROIT INAPROPRIE
Ne pas utiliser un modèle RC dans les endroits suivants : bord de mer, à proximité d’un étang ou d’un lac, un bord de rivière rocheux ou une falaise, des buissons et sous la pluie. Cela peut entrainer un mauvais fonctionnement de l’équipement électrique comme par exemple du moteur, des servos ou du récepteur.
• MOTEUR ET VARIATEUR S’ECHAUFFENT CONSIDERABLE­MENT
Ne pas toucher le moteur, le variateur et toutes les pièces en mou­vement immédiatement après l’évolution du modèle. Les élé-
ments sont très chauds et peuvent causer de sérieuses brûlures.
• PRECAUTIONS RELATIVES AUX PIECES EN ROTATION
Ne pas toucher aux pièces en rotation comme par exemple les car­dans, roues, pignons etc qui peuvent causer de sérieuses blessu­res.
• INTERFERENCE D'UNE AUTRE RADIO
S’assurer que personne d’autre n’utilise la même fréquence dans les environs. L’utilisation de la même fréquence simultanément par des modèles roulants, volants ou navigants peut entraîner une perte de contrôle et causer des accidents sérieux.
• DES PILES FAIBLES PEUVENT ENTRAINER UNE PERTE DE CONTROLE
Les Modèles RC deviennent incontrôlables lorsque l'alimentation de l'émetteur et du récepteur s'affaiblit. Pour éviter les accidents, toujours utiliser des piles fraîches.
• ATTENTION
- Enlever les piles de l'émetteur et du récepteur après utilisation.
- Ranger à l'abri des rayons du soleil et éloigner de toute source de chaleur.
- Ranger à l'abri de l'humidité.
- Ne pas utiliser le modèle sous la pluie ou sur un terrain humide, dans des flaques par exemple.
- Arrêter d'utiliser le modèle si un éclair survient. Eteindre immé­diatement récepteur et émetteur puis rentrer l'antenne.
- Ne pas démonter ou modifier le modèle RC car il y a risque de dégâts ou d'accident. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra être engagée.
En fin d’utilisation, toujours retirer et débrancher la batterie du modèle.
Dieses RC-Modell kann schneller als 50km/h fahren. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu schweren Unfällen füh­ren. Kinder oder Personen, die keine Erfahrung im Umgang mit Glühzünder-RC-Modellen haben, sollten sich von einer versierten Person helfen lassen.
• NEHMEN SIE BEIM BETREIBEN EINES RC-MODELLS IMMER RÜCKSICHT AUF IHRE UMGEBUNG
1. RC-Modelle niemals auf öffentlichen Straßen fahren lassen.
2. Fahren Sie mit Ihrem Modell niemals in der Nähe von Personen oder Tieren oder benutzen diese als Hindernisse.
3. Um Verletzungen von Personen oder Tieren und Sachschäden zu vermeiden, fahren Sie mit Ihrem RC Modell niemals in engen oder überfüllten Gebieten.
4. Denken Sie an Ihre Umgebung. Vermeiden Sie den Betrieb Ihres R/C modells in einer Umgebung, wo der Lärm stören könnte.
5. Vermeiden Sie die Fahrt mit RC-Modellen früh am Morgen oder bei Nacht.
6. Halten Sie sich beim Betreiben Ihres Modells an den gesun­den Menschenverstand um nicht andere Mit Lärm zu belästi­gen oder die Fahrbahn zu beschädigen.
• DAS RC-MODELL NICHT AUF UNGEEIGNETEN FLÄCHEN FAHREN LASSEN
Fahren Sie mit dem RC-Modell nicht an folgenden Orten: am Strand, in der Nähe von Weihern oder Seen, auf steinigen Flussufern, auf felsigem oder dicht bewachsenen Gelände und keinesfalls bei Regen. Dies könnte zu Störungen in der elektrischen Ausrüstung wie Motor, Servo und Empfänger führen.
• MOTOR UND REGLER WERDEN SEHR HEISS
Vermeiden Sie nach Betrieb die Berührung von Motor, Regler und rotierenden Teilen, da diese heiß sind und
Verbrennungen verursachen können.
• VORSICHT VOR ROTIERENDEN TEILEN
Niemals drehende Teile wie Antriebswelle, Räder, Zahnräder etc, berühren, sie könnten erhebliche Verletzungen verursa­chen.
• FUNKSTÖRUNG DURCH ANDERE FUNKWELLEN
Versichern Sie sich, dass in Ihrem Gebiet niemand sonst auf derselben Frequenz fährt wie Sie. Die Benutzung derselben Frequenz zur selben Zeit, egal ob beim Fahren, Fliegen oder Segeln kann zu Kontrollverlust des R/C modells und somit zu schweren Unfällen führen.
• VERLUST DER STEUERBARKEIT BEI ABGEFALLENER BATTERIESPANNUNG
RC-Modelle geraten außer Kontrolle, wenn entweder in den Empfänger- oder den Senderbatterien die Spannung zu stark, abgefallen ist. Um schweren Unfällen vorzubeugen, stets fris­che Batterien verwenden.
• VORSICHT
- Nach Gebrauch Batterien sowohl aus Sender als auch Empfänger entfernen.
- Der Aufbewahrungsort sollte keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen ausgesetzt sein.
- Niemals in feuchten Bereichen aufbewahren.
- Das RC-Modell nicht an regnerischen Tagen oder in feuch­ten Bereichen wie Pfützen fahren lassen.
- Beim Auftreten von Gewitter sofort den Betrieb einstellen, Empfänger und Sender ausschalten, Antenne einschieben.
- Das RC-Modell nicht zerlegen oder abändern, schwere Unfälle oder Brüche könnten die Folge sein. Für solche Fälle lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab.
Nach jeder Fahrt Batterie aus Modell nehmen und ausschalten.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB EINES RC-MODELLS MIT ELEKTROANTRIEB
PRECAUTION D’EMPLOI DES MODELES R/C A MOTEUR ELECTRIQUE
- 4 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
LISTE DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEILE
Références Désignation Beschreibung
T1006180D Batterie 1800 mAh Akku 1800 mAh T4911/1 Paire de pneus avant Reifen vorne Paar T4911/10 Servo de direction Lenkservo T4911/11 Biellette de direction Steuer Gewindestangen T4911/12 Chassis supérieur AV Chassis oben vorne T4911/13 Carter protection variateur Regler Gehäuse T4911/14 Fixation de batterie Batteriehalterung T4911/15 Chassis inférieur Chassis unten T4911/16 Carrosserie INVADER Karosserie INVADER T4911/17 Kit arceau Überrollbügel Set T4911/18 Renfort chassis arrière Chassisverstärkung hinten T4911/19 Kit amortisseur arrière Stoßdämpferset hinten T4911/2 Paire de pneus arrière Reifen hinten Paar T4911/20 Triangle arrière Querlenker hinten T4911/21 Fusée arrière Achsschenkel hinten T4911/22 Cardan arrière Hintere Antriebswelle T4911/23 Transmission arrière complète Antrieb komplett hinten T4911/24 Moteur Brushed Motor T4911/25 Support aileron Spoilerhalterung T4911/26 Aileron Spoiler T4911/27 Protection arrière moteur Motorschutz hinten T4911/28 Bague de fusée Achsschenkel Ring T4911/29 Vis 3x25mm Schrauben 3x25 mm T4911/3 Renfort chassis avant Chassisverstärkung vorne T4911/30 Vis 3x30mm Schrauben 3x30 mm T4911/32 Couronne moteur Hauptzahnrad T4911/35 Chargeur Ladegerät T4911/4 Kit amortisseur avant Stoßdämpferset vorne T4911/41 Clips de carrosserie Karosserieklammern T4911/43 Vis tête ronde 4,7x12 Rundkopfschraube 4,7x12 T4911/45 Vis tête ronde 3x8mm Rundkopfschraube 3x8 mm T4911/46 Vis tête ronde 2x10mm Rundkopfschraube 2x10 mm T4911/49 Pignon moteur 20T Motorgetriebe 20Z T4911/5 Pare-choc avant Frontrammer T4911/57 Vis 3x6 Schrauben 3x6 T4911/6 Fusée de direction G/D Achsschenkel RE/LI T4911/65 Vis tête fraisée 2,6x10mm Gefr. Schrauben 2,6x10 mm T4911/67 Vis tête fraisée 3x10mm Gefr. Schrauben 3x10 mm T4911/7 Biellette triangle supérieur LI/RE Gew. Spurstangen vo T4911/70 Vis tête fraisée métal 3x10mm Metall Schrauben 3x10 mm T4911/7003 Variateur Brushed waterproof Regler wasserdicht T4911/7054 Récepteur 2,4Ghz waterproof 2,4 GHZ Empf. wasserdicht T4911/7070 Emetteur 2,4Ghz Sender 2,4 GHZ T4911/74 Vis tête ronde 3x14mm Rundkopfschrauben 3x14 mm T4911/79 Vis tête ronde 3x20mm Rundkopfschrauben 3x20 mm T4911/8 Triangle inférieur AV G/D Querlenker un vo LI/RE T4911/9 Sauve servo Servosaver T4911/93 Ecrou nylstop M4 Stopmutter M4
T4911
- 5 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
T4912
LISTE DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEILE
Références Désignation Beschreibung
T1006180D Batterie 1800 mAh Akku 1800 mAh T4911/1 Paire de pneus avant Reifen vorne Paar T4911/10 Servo de direction Lenkservo T4911/11 Biellette de direction Steuer Gewindestangen T4911/12 Chassis supérieur AV Chassis oben vorne T4911/13 Carter protection variateur Regler Gehäuse T4911/14 Fixation de batterie Batteriehalterung T4911/15 Chassis inférieur Chassis unten T4911/18 Renfort chassis arrière Chassisverstärkung hinten T4911/19 Kit amortisseur arrière Stoßdämpferset hinten T4911/2 Paire de pneus arrière Reifen hinten Paar T4911/20 Triangle arrière Querlenker hinten T4911/21 Fusée arrière Achsschenkel hinten T4911/22 Cardan arrière Hintere Antriebswelle T4911/23 Transmission arrière complète Antrieb komplett hinten T4911/24 Moteur Brushed Motor T4911/25 Support aileron Spoilerhalterung T4911/26 Aileron Spoiler T4911/27 Protection arrière moteur Motorschutz hinten T4911/28 Bague de fusée Achsschenkel Ring T4911/29 Vis 3x25mm Schrauben 3x25 mm T4911/3 Renfort chassis avant Chassisverstärkung vorne T4911/30 Vis 3x30mm Schrauben 3x30 mm T4911/32 Couronne moteur Hauptzahnrad T4911/35 Chargeur Ladegerät T4911/4 Kit amortisseur avant Stoßdämpferset vorne T4911/41 Clips de carrosserie Karosserieklammern T4911/43 Vis tête ronde 4,7x12 Rundkopfschraube 4,7x12 T4911/45 Vis tête ronde 3x8mm Rundkopfschraube 3x8 mm T4911/46 Vis tête ronde 2x10mm Rundkopfschraube 2x10 mm T4911/49 Pignon moteur 20T Motorgetriebe 20Z T4911/5 Pare-choc avant Frontrammer T4911/57 Vis 3x6 Schrauben 3x6 T4911/6 Fusée de direction G/D Achsschenkel RE/LI T4911/65 Vis tête fraisée 2,6x10mm Gefr. Schrauben 2,6x10 mm T4911/67 Vis tête fraisée 3x10mm Gefr. Schrauben 3x10 mm T4911/7 Biellette triangle supérieur LI/RE Gew. Spurstangen vo T4911/70 Vis tête fraisée métal 3x10mm Metall Schrauben 3x10 mm T4911/7003 Variateur Brushed waterproof Regler wasserdicht T4911/7054 Récepteur 2,4Ghz waterproof 2,4 GHZ Empf. wasserdicht T4911/7070 Emetteur 2,4Ghz Sender 2,4 GHZ T4911/74 Vis tête ronde 3x14mm Rundkopfschrauben 3x14 mm T4911/79 Vis tête ronde 3x20mm Rundkopfschrauben 3x20 mm T4911/8 Triangle inférieur AV G/D Querlenker un vo LI/RE T4911/9 Sauve servo Servosaver T4911/93 Ecrou nylstop M4 Stopmutter M4 T4912/1B Carrosserie PIRATE NINJA Karosserie PIRATE NINJA
- 6 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
T4913
LISTE DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEILE
Références Désignation Beschreibung
T1006180D Batterie 1800Mah Akku 1800 mAh T4911/10 Servo de direction Lenkservo T4911/11 Biellette de direction Steuer Gewindestangen T4911/13 Carter protection variateur Regler Gehäuse T4911/14 Fixation de batterie Batteriehalterung T4911/15 Chassis inférieur Chassis unten T4911/19 Kit amortisseur arrière Stoßdämpferset hinten T4911/21 Fusée arrière Achsschenkel hinten T4911/23 Transmission arrière complète Antrieb komplett hinten T4911/24 Moteur Brushed Motor T4911/27 Protection arrière moteur Motorschutz hinten T4911/28 Bague de fusée Achsschenkel Ring T4911/29 Vis 3x25mm Schrauben 3x25 mm T4911/3 Renfort chassis avant Chassisverstärkung vorne T4911/30 Vis 3x30mm Schrauben 3x30 mm T4911/32 Couronne moteur Hauptzahnrad T4911/35 Chargeur Ladegerät T4911/4 Kit amortisseur avant Stoßdämpferset vorne T4911/41 Clips de carrosserie Karosserieklammern T4911/43 Vis tête ronde 4,7x12 Rundkopfschraube 4,7x12 T4911/45 Vis tête ronde 3x8mm Rundkopfschraube 3x8 mm T4911/46 Vis tête ronde 2x10mm Rundkopfschraube 2x10 mm T4911/5 Pare-choc avant Frontrammer T4911/57 Vis 3x6 Schrauben 3x6 T4911/6 Fusée de direction G/D Achsschenkel RE/LI T4911/65 Vis tête fraisée 2,6x10mm Gefr. Schrauben 2,6x10 mm T4911/67 Vis tête fraisée 3x10mm Gefr. Schrauben 3x10 mm T4911/70 Vis tête fraisée métal 3x10mm Metall Schrauben 3x10 mm T4911/7003 Variateur Brushed waterproof Regler wasserdicht T4911/7054 Récepteur 2,4Ghz waterproof 2,4 GHZ Empf. wasserdicht T4911/7070 Emetteur 2,4Ghz Sender 2,4 GHZ T4911/74 Vis tête ronde 3x14mm Rundkopfschrauben 3x14 mm T4911/79 Vis tête ronde 3x20mm Rundkopfschrauben 3x20 mm T4911/8 Triangle inférieur AV G/D Querlenker un vo LI/RE T4911/9 Sauve servo Servosaver T4911/93 Ecrou nylstop M4 Stopmutter M4 T4913/1 Paire de pneu avant Reifensatz VO T4913/10 Pare-choc arrière Stossdämpfer Hi T4913/11 Support de carrosserie Karosserie Halterung T4913/2 Paire de pneus arrière Reifensatz HI T4913/3 Triangle AV G/D Querlenker VO L/R T4913/4 Biellette de direction Steuerungsgewindestange T4913/5 Chassis supérieur AV Oberer Chassis VO T4913/6 Carrosserie PIRATE CRUSHER Karosserie PIRATE CRUSHER T4913/7 Triangle inférieur AR G/D Querlenker UN/HI L/R T4913/8 Cardan arrière Hintere Kardanwelle T4913/9 Renfort chassis avant Chassisverstärkung vorne T4913/12 Pignon moteur 23T Motorgetriebe 23Z
- 7 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
LISTE DES PIECES DETACHEES - ERSATZTEILE
T4911/1
T4911/2
T4911/3
T4911/4
T4911/5
T4911/6
T4911/7
T4911/8
T4911/9
T4911/10
T4911/11
T4911/12
T4911/13
T4911/15
T4911/18
T4911/19
T4911/20 T4911/24
T4911/21
T4911/22
T4911/23
T4911/27 T4911/28
T4911/7003
T1006180D
T4911/7054
T4911/93 T4911/41
T4911/79
T4911/74
T4911/57
T4911/45 T4911/46
T4911/29
T4911/14
- 8 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
LISTE DES PIECES DETACHEES - ERSATZTEILE
T4911/30
T4911/32
T4911/43
T4911/67
T4911/70
T4913/9 T4911/49
T4913/5
T4911/16
T4911/17
T4911/25
T4911/26
T4912/1B
T4911/25
T4911/26
T4911/65
T4911
T4912
- 9 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
LISTE DES PIECES DETACHEES - ERSATZTEILE
T4913
T4913/1
T4913/2
T4913/3
T4913/4
T4913/5
T4913/6
T4913/11
T4913/7
T4913/8
T4913/9
T4913/10
T4911/40
T4911/48
T4911/31
T4911/47
PIECES OPTIONNELLES - SONDERZUBEHÖR
T4913/12
Références Désignation Beschreibung
T4911/47 Variateur Waterproof 45Amp Brushless Waterproof Regler 45Amp Brushless T4911/31 Moteur Brushless Brushless Motor
- 10 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
Cet accessoire très pratique permet de recharger indépendamment un pack d’accus 7,2V
à
partir du secteur 220/230V. C’est donc le chargeur idéal pour la pra
tique de la voiture RC
électrique.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Connecter le chargeur à une prise de courant domestique 220/230V.
2. Pour charger uniquement un pack de propulsion 7.2 ou 8.4V, connecter ce dernier au moyen de la fiche TAMIYA.
3. En fin de charge, toujours débrancher la batterie ainsi que le chargeur.
REMARQUES IMPORTANTES
1. Avant de connecter le boîtier à une prise secteur, s’assurer de la tension du secteur
(220/230V) de ce dernier.
2. Bien veiller à respecter les polarités lors de la connection du pack d’accus de propulsion.
Toute erreur pourrait endommager le chargeur.
3. Ne pas laisser en charge trop longtemps, une surcharge pouvant endommager les accus.
4. Tenir le chargeur éloigné de l’eau, d’une flamme ou de tout objet inflammable..
TABLEAU DE CHARGE
TYPE D’ACCUS
PACK 7.2 V / 8. 4 V
COURANT DE
CHARGE
TEMPS DE CHARGE
3 à 4 heures
(selon accu utilisé)
500 mAh
CHARGEUR
Les accus de type Ni-Mh nécessitent plusieurs cycles de charge (avec le chargeur) et décharge (en roulant avec la voiture) avant de pouvoir restituer leur autonomie maximale. Il est normal que lors des premières utilisations, la batterie ne soit pas au maximum de ses performances. Afin que la batterie soit la plus performante possible, il est recommandé d’effectuer une charge complète avant la première utilisation.
- 11 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
AKKUTYPEN
PACK 7.2 V / 8. 4 V
LADENSTROM
LADEZEIT
5 à 4 Stunden
(Je nach Akkutyp)
500 mAh
Dieses sehr praktische Zuberhör ermöglicht die Ladung eines 7,2V über die 220/230v Steckdose. Das Ladegerät ist ideal für Elektro RC Cars.
GEBRAUCHSANLEITUNG
1. Schließen Sie das Ladegerät an eine 220/230V Steckdose.
2. Um nur einen 7,2V oder 8,4V Fahrakku zu laden, muß man diesen mit dem TAMIYA Stecker
verbinden.
3. Nach Beendigung des Ladevorgangs Ladegerät immer ausschalten und angeschlossene
Akkus abnehmen.
WICHTIGE HINWEISE
1. Vor dem Anschluß des Laders an eine Steckdose sichergehen, daß die Spannung 220/230V
beträgt.
2. Beim Anschluß des Fahrakkus an den Lader sichergehen, daß die richtige Polung beachtet
wird. Bei Falschpolung könnte das Ladergerät zerstört werden.
3. Den Akku nicht zu lange aufladen, da dieser sonst beschädigt werden könnte.
4. Das Ladegerät von Wasser, Feuchtigkeit und Feuer fernhalten.
LADETABELLE
LADEGERÄT
Wichtiger Hinweis ! Akkus des Typs NI MH benötigen mehrere Zyklen der Ladung (Ladegerät) und der Entladung (Fahrt mit dem RC Car) um ihre volle Leistung entfalten zu können. Es ist daher normal, dass die NI MH Akkus bei den ersten Anwendungen nur eine eingeschränkte Leistung bringen. Wir emp­fehlen daher, den Akku vor der ersten Fahrt einmal komplett auzuladen.
- 12 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
FONCTIONS
- Waterproof et anti-poussière pour utilisation par tout temps
- Taille compacte
- Utilisation facile avec calibrage automatique de la courbe de gaz
- Protections : coupure tension basse en fonction Li-Po / température élevée / perte de
signal de gaz
- Programmation simplifiée par cavaliers "jumper"
CARACTERISTIQUES
NOTICE D’UTILISATION DU VARIATEUR WATERPROOF
WP-1040-BRUSHED
WP-1040-BRUSHED-CRAWLER
WP-1265-BRUSHED
WP-1265-BRUSHED-CRAWLER
Avant continu/En pointe Arrière continu/En pointe
Avant : 40A/180A
Arrière : 20A/90A
Avant:25A/100A
Arrière:25A/100A
Alimentation 2-3S Li-Po ,5-9 Cells Ni-MH
Types de voitures
1:10 on-road, off-road Buggy, SCT,
Truggy 1:10 Crawler, Tank & Boat
1:18 & 1:16 on-road, off-road Buggy,
SCT, Truggy 1:18 & 1:16 Crawler,
Tank and Boat
Limite moteur
2 Lipo ou 6 Ni-MH
Moteur format 540 ou 550>12T
RPM <30000 sous 7.2V
Moteur format 280,370,380
RPM <30000 sous 7.2V
3 Lipo ou 9 Ni-MH
Moteur format 540 ou 550>18T
RPM <20000 sous 7.2V
Moteur format 280,370,380
RPM <20000 sous 7.2V
Résistance
Avant : 0.002 Ohms /
Arrière : 0.004 Ohms
Avant : 0.003 Ohms /
Arrière : 0.003 Ohms
BEC 2A/5V (BEC linéaire) 1A/5V (BEC linéaire)
Fréquence de découpage 1Khz
Dimensions 46.5mm x 34mm x 28.5mm 34mm x 24mm x 14mm
Poids
WP-1040-BRUSHED : 65g
WP-1040-BRUSHED-CRAWLER : 70g
23,5g
Ne pas immerger le véhicule dans l'eau.
Electronique résistante aux projections d'eau et de neige.
ATTENTION ! Ce véhicule n'est pas destiné à être immergé
dans l'eau. Après une évolution dans des conditions de piste
humide, il faudra bien sécher tout le véhicule.
- 13 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
UTILISATION
1. Connecter le variateur, moteur, recepteur, batterie et servo comme indiqué sur le schéma
suivant :
2. Réglage de votre radio
Régler le Dual Rate (D/R), EPA, et ATL sur 100% et mettre le trim sur la position neutre (radio sans LCD). Il est fortement recommandé d'activer le Fail SAFE de la radio. S'assurer que le moteur va s'arrêter lorsque le "Fail SAFE" sera en route.
3. Réglage de la courbe de gaz (calibrage des gaz)
Ce variateur étant adaptable sur différentes marques de radios, il sera nécessaire d'effectuer le calibrage des gaz. Pour calibrer le variateur, mettre sous tension l’émetteur, positionner le manche de gaz au neutre, attendre 3 secondes afin que le variateur exécute son auto test et calibrage automa­tique. Lorsque le variateur sera prêt à fonctionner, un long BIP sera émis par le moteur. NOTE : Effectuer un nouveau calibrage à chaque fois que l’on change de radio ou tout autre réglage.
Connecter les câbles "+" et "-" du variateur à la batterie.
Attention : Une inversion de polarité peut endommager le variateur.
Le câble de connection du variateur doit être connecté à la voie N°2 du récepteur. Les câbles "+" et "-" du moteur peuvent être connectés au variateur sans ordre de connexion. Si le moteur tourne dans le mauvais sens, inverser les câbles du moteur.
Batterie - (noir)
Batterie + (rouge)
Moteur Brushed
Moteur - (bleu)
Interrupteur
Sur la voie de gaz
Récepteur
Servo
LED
Moteur + (jaune)
- 14 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
SON ET ÉTAT DES LED
POSITION DU STICK DE GAZ
RÉGLAGE DU VARIATEUR
SYSTÈME DE PROTECTION
1. Coupure base tension : Si pendant un laps de temps de 2 secondes la tension de la batte-
rie est inférieure à la valeur pré-réglée, le variateur va se mettre en sécurité. Lorsque la voiture s'arrête, la LED rouge clignote indiquant que le mode CUT-OFF est activé.
Le variateur se programme à l'aide d'un cavalier (jump). Utiliser une pince pour retirer et repositionner les cavaliers.
Position
neutre
Modèle
WP- 1040 Brushed
Modèles
WP -1040 Brushed –Crawler
WP-1625 Brushed
WP-1625 Brushed Crawler
Position
accélération maxi
Position
frein maxi
Indication des sons (BEEP) Indication des LED
- 1 Beep court : Batterie Ni-MH
- 2 Beeps courts : Batterie Li-PO 2S
- 3 Beeps courts : Batterie Li-PO 3S
- 1 Beep long : auto test et calibrage OK, variateur prêt à fonctionner.
- Lorsque le manche de gaz est au neutre, la LED rouge est éteinte
- Marche avant, frein ou marche arrière à 50%, la LED rouge clignote
- Marche avant, frein ou marche arrière à 100%, la LED rouge est allumée
Modèle 2S Li-PO 3S Li-PO 5-9 Cells Ni-MH
WP-1040 Brushed WP -1625 Brushed
Puissance réduite à 50% à 6.5V Puissance coupée à 6V et coupure totale
Puissance réduite à 50% à 9.75V Puissance coupée à 9V et coupure totale
Puissance réduite à 50% à 4.5V Puissance coupée à 4V et coupure totale
- 15 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
Modèle 2S Li-PO 3S Li-PO 5-9 Cells Ni-MH
WP-1040 Brushed Crawler
WP -1625 Brushed Crawler
Coupure lorsque la tension arrive à 6.5V. Si on déplace le manche de gaz vers le point neutre puis à nouveau vers la position maxi, la puissance de sortie sera à nouveau de 50%. Si la tension chute sous les
6.5V, le processus précédent se répètera en boucle.
Coupure lorsque la tension arrive à 9.75V. Si on déplace le manche de gaz vers le point neutre puis à nouveau vers la position maxi, la puissance de sortie sera à nouveau de 50%. Si la tension chute sous les
9.75V, le processus précédent se répètera en boucle.
Coupure lorsque la tension arrive à 4.5V. Si on déplace le manche de gaz vers le point neutre puis à nouveau vers la position maxi, la puissance de sortie sera à nouveau de 50%. Si la tension chute sous les
4.5V, le processus précédent se répètera en boucle.
2. Protection thermique : Lorsque la température interne du variateur est supérieure à la valeur pré-réglée en usine, le variateur réduira la puissance de sortie puis la puissance sera coupée définitivement. Lorsque la voiture s'arrête, la LED clignote indiquant que la protection thermique est acti­vée. Lorsque la température sera à nouveau correcte, le variateur se remettra à fonctionner normalement.
3. Protection perte de signal de gaz : lorsque le signal de gaz est perdu pendant une durée de 0.1 seconde, le variateur se mettra en sécurité et coupera la puissance. Il est fortement recommander d'activer la fonction "FAIL SAFE " de votre émetteur.
1. Ces deux modèles de variateur ont des modes de fonctionnement en marche arrière dif­férents. Le modèle "Brushed normal" fonctionne avec une double impulsion pour la marche arrière. Lorsque l'on actionne la gâchette vers la position marche arrière, le modèle doit d'abord être ralenti (frein) et doit être arrêté avant de pouvoir enclencher la marche arrière. Ce système permet de mieux contrôler votre véhicule lorsque l'on utilise le frein en même temps que la direction. Le modèle "Brushed Crawler" fonctionne avec une simple impulsion pour la marche arrière. Lorsque l'on actionne le stick de gaz de la marche avant vers la marche arrière, votre modè­le passera directement en marche arrière. Ce fonctionnement est spécifique aux modèles Crawler.
2. La puissance maxi pour la marche arrière est limitée à 50% sur la version Brushed norma­le alors que sur la version Brushed Crawler, cette valeur sera à 100%.
3. La protection tension faible est différente sur les deux modèles. (voir paragraphe "Système de protection).
DIFFÉRENCE ENTRE VERSION BRUSHED ET BRUSHED POUR CRAWLER
- 16 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
Problèmes Motifs Solutions
Après la mise sous tension, le moteur ne fonctionne pas et aucun sons n'est émis. La LED est éteinte.
La tension n'est pas bonne ou la bat­terie est mal connectée.
Vérifier l'état des câbles de la batterie.
L'interrupteur est endommagé. Remplacer l'interrupteur
Après la mise sous tension, le moteur ne fonctionne pas et la LED clignote.
Signal du gaz est anormal
Vérifier le câblage et vérifier que le variateur est bien connecter dans la bonne voie du récepteur.
Problème avec le calibrage automatique
Positionner le TRIM de gaz sur zéro ou positionner le potentiomètre sur la position neutre.
La voiture roule en marche arrière alors que l'on actionne la marche avant. (Le moteur tourne à l'envers)
Inverser les câbles moteur
Débrancher les câbles moteur et inverser la connection.
La voiture ne roule pas en marche arrière.
La position du cavalier (JUMPER) n'est pas correcte.
Vérifier le cavalier et positionner le dans le bon sens.
Le neutre du manche de gaz est décalé.
Positionner le TRIM de gaz sur zéro ou positionner le potentiomètre sur la position neutre.
La voiture ne roule pas en avant mais peut aller en marche arrière.
Le sens de la voie de gaz n'est pas correct.
Vérifier le sens du mouvement de la voie de gaz et si nécessaire basculer l'interrupteur (REV/NOR).
Le moteur ne fonctionne pas mais la LED indique un fonctionnement correct.
La connexion entre le variateur et le moteur est interrompue.
Vérifier les connections et changer au besoin le câblage.
Le moteur est endommagé. Remplacer le moteur
Le moteur s'arrête soudainement sans raison.
Perte de signal de la voie de gaz.
Vérifier la radio et le récepteur. Vérifier le câblage du servo de gaz.
Le mode coupure tension basse ou le mode protection thermique sont activés.
Remplacer la batterie ou laisser refroidir le variateur.
La voiture ne roule pas à plein régime et la LED ne s'allume pas en continu.
Certains réglage sont incorrect.
Vérifier les réglages Régler le D/R, EPA, ATL à 100% ou tourner le potentiomètre sur la valeur maxi. Régler le TRIM sur la position zéro ou tourner le potentiomètre sur la posi­tion neutre.
Le moteur émet des secousses lors d'une forte accélération.
La batterie a un taux de décharge trop faible.
Utiliser une batterie avec un taux de décharge plus élevé.
Le régime moteur est trop élevé et le rapport de transmission n'est pas cor­rect (trop grand).
Utiliser un moteur avec régime moteur plus faible ou utiliser un pignon plus petit.
Un mauvais fonctionnement de la partie mécanique de la voiture.
Vérifier la partie mécanique de votre voiture.
- 17 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
FUNKTIONEN
- Waterproof und Staubfest für Benutzungen bei jeder Wetterlage
- Kompakte Abmessungen
- Einfache Benutzung mit automatischer Kalibrierung der Gaskurve
- Schutzvorrichtungen : Abschaltung bei Unterspannung mit Lipo Funktion / Überhitzung/ Verlust des Gassignals
- Vereinfachte Programmierung durch „Jumper“ Funktion
TECHNISCHE DATEN
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN WATERPROOF
FAHRTREGLER
WP-1040-BRUSHED
WP-1040-BRUSHED-CRAWLER
WP-1265-BRUSHED
WP-1265-BRUSHED-CRAWLER
Gleichmäßig vorwärts/ bei Spitzenstrom Gleichmäßig rückwärts/bei Spitzenstrom
Vorwärts 40A / 180A Rückwärts 20A / 90A
Vorwärts 25A / 100A
Rückwärts 25A / 100A
Stromversorgung 2-3 S LiPo, 5-9 NIMH Zellen
RC Car Typen
1:10 on-road, off-road Buggy, SCT,
Truggy 1:10 Crawler, Tank & Boat
1:18 & 1:16 on-road, off-road Buggy,
SCT, Truggy 1:18 & 1:16 Crawler,
Tank and Boat
Motorbe­grenzung
2 Lipo oder 6 Ni-MH
Motorformat 540 oder 550 > 12T
RPM (Drehzahl) < 30 000 unter 7,2V
Motorformat 280, 370, 380
RPM (Drehzahl) < 30 000 unter 7,2V
3 Lipo oder 9 Ni-MH
Motorformat 540 oder 550 > 18T
RPM (Drehzahl) < 20 000 unter 7,2V
Motorformat 280, 370, 380
RPM (Drehzahl) <20 000 unter 7,2V
Widerstand
Vorwärts : 0,002 Ohm
Rückwärts : 0,004 Ohm
Vorwärts : 0,003 Ohm
Rückwärts : 0,003 Ohm
BEC 2A / 5V (lineares BEC) 1A / 5V (lineares BEC)
Abschaltfrequenz 1 Khz 1Khz
Abmessungen 46.5mm x 34mm x 28.5mm 34mm x 24mm x 14mm
Gewicht
WP-1040-BRUSHED : 65g
WP-1040-BRUSHED-CRAWLER : 70g
23,5g
Die elektronischen Komponenten des Modells können Wasser-
und Schneespritzern widerstehen.
Bei vollständigem Eintauchen des Modells in Wasser oder
Schnee werden die Komponenten zerstört.
Falls Ihr Modell naß wird, bitte sofort abtrocknen.
- 18 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
BEDIENUNG
1. Der Anschluß des Reglers, Motors Empfängers, Akkus und des Servos erfolgt wie auf dem Schema gezeigt.
2. Einstellung der RC Anlage
Stellen Sie die Dual Rate (D/R), EPA und ATL auf 100% und bringen Sie die Trimmung in neutrale Position (RC Anlage ohne LCD Display). Es wird empfohlen, die Fail Safe Funktion der RC Anlage zu aktivieren. Gehen Sie sicher, daß der Motor ausgeht sobald das Fail Safe funktioniert.
3. Einstellung der Gaskurve (Gas Kalibrierung)
Da dieser Regler auf verschiedene RC Anlagen angepasst werden kann, ist es notwendig eine Einstellung der Gasfunktion durchzuführen. Um den Regler zu kalibrieren, schalten Sie zunächst den Sender an, bringen Sie den Gasknüppel auf neutral und warten Sie anschließend 3 Sekunden, bis sich der Regler auto­matisch testet und einstellt. Sobald der Regler funktionsbereit ist, wird dieser einen langen Bipton senden.
Hinweis : führen Sie die Kalibrierung/Einstellung des Reglers jedes Mal durch, wenn Sie die RC Anlage wechseln.
Schließen Sie die + und – Kabel des Reglers an den Akku.
Vorsicht : Achten Sie hierbei auf die richtige Polung, da Falschpolung zur Zerstörung des Reglers führen kann.
Das Anschlußkabel des Reglers muß mit dem Kanal Nr 2 des Empfängers verbunden werden. Die + und – Kabel des Motors können beliebig mit dem Regler verbunden werden. Falls der Moto in die falsche Richtung dreht, vertauschen Sie die Motorkabel.
Akku – (schwarz)
Akku + (rot)
Motor brushed
Motor – (blau)
Ein/Aus Schalter
Auf Gaskanal
Empfänger
Servo
LED
Motor + (gelb)
- 19 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
LED ZUSTAND UND TON-ANZEIGE
STELLUNG DES GASGRIFFS
EINSTELLUNG DES REGLERS
SCHUTZVORRICHTUNG
1. Abschaltung bei Unterspannung : falls während eines Zeitraums von 2 Sekunden die Akkuspannung unter den voreingestellten Wert fällt, wird der Regler in Schutzposition übergehen. Wenn das Modell stehen bleibt, blinkt die rote LED und zeigt an, daß der Cut-off Modus aktiviert wurde.
Der Regler wird anhand eines „Jump“ Plastikstücks programmiert. Verwenden Sie eine Zange, um den Jump zu bewegen.
Neutrale
Position
Modell
WP- 1040 Brushed
Modell
WP -1040 Brushed –Crawler
WP-1625 Brushed
WP-1625 Brushed Crawler
Position
Vollgas
Position
maximale Bremse
Ton-Anzeige (BEEP) LED Anzeige
-1 kurzer Beepton : NIMH Akku
- 2 kurze Beeptöne : 2S Li-Po Aku
- 3 kurze Beeptöne : 3S Li-Po Akku
- 1 langer Beepton : Auto Test und Kalibrierung
sind OK, der Regler ist funktionsbereit
- wenn der Gasknüppel auf neutral steht, ist die rote LED aus.
- vorwärts, Brems- und Rückwärtsfunktionen stehen auf 50% : die rote LED blinkt
- vorwärts, Brems- und Rückwärtsfunktionen
stehen auf 100% : die rote LED leuchtet konstant.
Modell 2S Li-PO 3S Li-PO 5-9 Zellen NIMH
WP-1040 Brushed WP -1625 Brushed
Verminderte Leistung von 50% bei 6,5V Abgeschaltete Leistung bei 6V und Totalabschaltung
Verminderte Leistung von 50% bei 9,75V Abgeschaltete Leistung bei 9V und Totalabschaltung
Verminderte Leistung von 50% bei 4,5V Abgeschaltete Leistung bei 9V und Totalabschaltung
- 20 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
Modell 2S Li-PO 3S Li-PO 5-9 Zellen NIMH
WP-1040 Brushed Crawler
WP -1625 Brushed Crawler
Abschaltung sobald die Spannung 6,5V beträgt. Wenn man den Gasknüppel auf neutral bringt und ans­chließend wieder auf Position maxi, beträgt die Ausgangsleistung wieder 50%. Wenn die Spannung unter 6,5V fällt, wird dieser Prozess wiederholt.
Abschaltung sobald die Spannung 9,75V beträgt. Wenn man den Gasknüppel auf neutral bringt und ans­chließend wieder auf Position maxi, beträgt die Ausgangsleistung wieder 50%. Wenn die Spannung unter 9,75V fällt, wird dieser Prozess wiederholt.
Abschaltung sobald die Spannung 4,5V beträgt. Wenn man den Gasknüppel auf neutral bring und ans­chließend wieder auf Position maxi, beträgt die Ausgangsleistung wieder 50 %. Wenn die Spannung unter 4,5V fällt, wird dieser Prozess wiederholt.
2. Schutz gegen Überleistung : wenn die innere Temperatur des Reglers den im Werk voreingestellten Wert übersteigt, wird der Regler zunächst die Ausgangsleistung reduzie­ren und dann ganz abschalten. Sobald das Modell stehen bleibt, blinkt die rote LED und zeigt an, daß der Schutz gegen Überhitzung aktiviert ist. Sobald die Temperatur wieder auf den normalen Wert zurückfällt, wird der Regler wieder normal funktionieren.
3. Schutz gegen Verlust des Gassignals : wenn das Gassignal für mehr als 0,1 Sekunden verloren geht, schaltet der Regler die Leistung ab. Es wird empfohlen stets die Fail Safe Funktion Ihres Senders zu aktivieren.
1. Die normale Brushed Version funktioniert mit doppeltem Impuls für die Rückwärtsfunktion. Wenn man den Griff des Senders in Richtung „Rückwärts“ bewegt, muß das Modell zunächst gebremst werden, bevor man die Rückwärtsfunktion aktivieren kann. Die Crawler Brushed Version funktioniert hingegen mit einfachem Impuls für die Rückwärtsfunktion. Wenn man den Sendergriff von vorwärts auf rückwärts bringt, geht das Modell direkt in die Rückwärtsfunktion über. Dies ist nur bei Crawlermodellen der Fall.
2. Die maximale Leistung bei der Rückwärtsfunktion ist bei der normalen Brushed Version zu 50% limitiert. Bei der Crawler Brushed Version beträgt dieser Wert 100%.
3. Der Schutz bei Unterspannung ist bei beiden Versionen unterschiedlich (siehe den Abschnitt „Schutzvorrichtung“).
UNTERSCHIED ZWISCHEN DER BRUSHED VERSION UND
DER CRAWLER BRUSHED VERSION
- 21 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
FUNKTIONSSTÖRUNGEN
Probleme Ursachen Lösungen
Der Regler wird eingeschaltet und unter Spannung gesetzt, jedoch funk­tioniert der Motor nicht, es wird kein Beepton gesendet und die LED ist aus.nte.
Die Spannung ist nicht ausreichend oder der Akku wurde falsch anges­chlossen.
Prüfen Sie den Zustand der Akkukabel.
Der Ein/Aus Schalter ist beschädigt. Ersetzen Sie den Ein/Aus Schalter.
Der Regler steht unter Spannung, jedoch funktioniert der Motor nicht und die LED blinkt.
Das Gassignal ist nicht normal.
Prüfen Sie die Kabel und versichern Sie sich, daß der Regler richtig am Empfänger angeschlossen wurde (am richtigen Kanal).
Es gibt ein Problem mit der automatis­chen Kalibrierung.
Stellen Sie die Gastrimmung auf O oder bringen Sie den Potentiometer in neutrale Position.
Das Modell fährt rückwärts obwohl man Gas gibt und es vorwärts fahren sollte (der Motor dreht in umgekehrte Richtung).
Die Motorkabel wurden vertauscht.
Nehmen Sie die Kabel ab und schließen Sie diese richtig an.
Das Modell fährt nicht rückwärts..
Die Position des Jumpers ist falsch.
Prüfen Sie die Position des Jumpers und korrigieren Sie diese gegebenen­falls.
Le neutre du manche de gaz est décalé.
Stellen Sie die Gastrimmung auf O oder bringen Sie den Potentiometer in neutrale Position.
Das Modell fährt nicht vorwärts, kann jedoch rückwärts fahren.
Die Richtung des Gaskanals ist falsch.
Prüfen Sie die Bewegungsrichtung des Gaskanals und falls nötig agieren Sie am Schalter (REV/NOR).
Der Motor funktioniert nicht obwohl die LED eine korrekte Funktion anzeigt.
Die Verbindung zwischen Regler und Motor ist unterbrochen.
Prüfen Sie die Verbindungen und tauschen Sie falls nötig die Kabel aus.
Der Motor ist beschädigt. Tauschen Sie den Motor aus.
Der Motor hört plötzlich und ohne Grund auf zu laufen.
Verlust des Signals am Gaskanal.
Prüfen Sie die RC Anlage (Sender + Empfänger) sowie die Kabelanschlüsse am Gasservo.
Die Abschaltvorrichtung bei Unterspannung und der Überhit­zungsschutz sind aktiviert.
Tauschen Sie den Akku aus oder las­sen Sie den Regler abkühlen.
Das Modell fährt nicht mit Vollgas und die LED leuchtet nicht konstant.
Einige Einstellungen sind fehlerhaft.
Prüfen Sie die Einstellungen. Stellen Sie die D/R, EPA, ATL auf 100% oder drehen Sie den Potentiometer auf den maximalen Wert.
Der Motor läuft bei Beschleunigung zuckartig.
Der Akku hat einen zu niedrigen Entladewert.
Benutzen Sie einen Akku mit einem höheren Entladewert.
Die Motorleistung ist zu hoch und die Getriebeübersetzung zu groß.
Benutzen Sie einen schwächeren Motor oder ein kleineres Zahnrad.
Die Mechanik des Modells ist fehler­haft.
Prüfen Sie die Mechanik Ihres Modells.
- 22 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
IMPORTANT
• Ne pas laisser le chargeur sans surveillance durant son fonctionnement. Débrancher immédiatement la batterie et le chargeur en cas d’élévation anormale de la température.
• Toujours débrancher le chargeur lorsque la charge est terminée.
• Toujours débrancher la batterie du chargeur lorsque le cycle de charge est terminé.
• Ne jamais tenter d’ouvrir le boitier du chargeur. Aucune garantie ne sera prise en compte dans ce cas.
• S’assurer que le cable de charge et la batterie présente la même polarité au niveau de la connectique.
• A n’utiliser que dans un endroit sec et pour un usage en intérieur uniquement.
• Toujours sortir la batterie du modèle avant de la recharger.
• Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre modèle, toujours débrancher la batterie.
• Protéger le chargeur contre toute projection d’eau, humidité ou objet étranger
• Ne pas placer le chargeur ou la batterie à proximité d’une source de chaleur ou d’une flamme. Tenir éloigné d’un tapis,
vêtements et autres
• Ne pas obstruer les entrées d’air
WICHTIG
Batterie während des Ladevorgangs immer im Auge behalten. Falls Temperatur zu hoch wird, bitte sofort das Ladegerät von der
Stromquelle trennen und angeschlossene Akkus abnehmen.
Nach Beendigung des Ladevorgangs Ladegerät immer ausschalten.
Nach Beendigung des Ladevorgangs angeschlossene Akkus abnehmen.
Ladegerät niemals zur Reparatur öffnen. Es ist zu gefährlich und Sie verlieren jeglichen Garantieanspruch.
Vermeiden Sie Kurzschlüsse und achten Sie auf die richtige Polung der Ein- und Ausgänge.
Schützen Sie das Ladegerät unbedingt vor Nässe und Feuchtigkeit. Nur innen benutzen.
Vor jedem Ladevorgang unbedingt Batterie aus Modell nehmen.
Nach jeder Fahrt Batterie abnehmen.
Setzen Sie das Ladegerät keine Stoß- und anderen mechanischen Belastung aus.
Ladegerät und Akkus niemals auf brennbaren Unterlagen betreiben.
Stellen Sie Ihr Ladegerät so auf, daß die entstehende Wärme gut abgegeben werden kann.
PRECAUTIONS DE SECURITE
SICHERHEITSHINWEISE
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
WICHTIGE HINWEISE
Bevor Sie den Sender benutzen, beachten Sie
unbedingt die inbegriffene Gebrauchsanweisung.
Avant toute utilisation de l’émetteur,
veuillez vous référer à la notice d’utilisation incluse dans la boite.
• Lors de l’utilisation, le variateur, le moteur et le pack d’accus s’échauffent considérablement. Eviter de les toucher avant
refroidissement sous peine de brûlures !
• Toujours effectuer les réglages moteur déconnecté ou modèle sur un socle surélevé afin d’éviter un départ inopiné du modèle.
• Toujours débrancher le pack d’accus après utilisation.
• Effectuer le montage en respectant les polarités.
• Ne pas court circuiter le variateur ou l’utiliser en surcharge.
• Ce variateur est protégé par capteur thermique. En cas de surchauffe, le capteur coupe automatiquement le fonctionnement. Attendre le refroidissement complet du variateur avant de remettre en marche.
• Tenir le variateur éloigné de toute saleté, poussière... et de l’humidité.
• Während der Benutzung können sich Motor und Akkupack erheblich aufwärmen - Verbrennungsgefahr !
• Alle Einstellungen des Reglers müssen bei abgeschaltetem Motor erfolgen. Man kann jedoch das Modell auch auf einen Untersatz stellen, so daß die Antriebsräder den Boden nicht berühren !
• Nach Benutzung immer den Akkupack abschalten.
• Stets auf richtige Polung achten. Der Fahrtregler könnte sonst in Sekundenschnelle zerstört werden.
• Den Fahrtregler vor Kurzschluß schützen.
• Den Fahrtregler von Schmutz, Staub oder Feuchtigkeit fernhalten bzw. schützen.
• Der Speedster Junior ist gegen Überhitzung geschützt. Im Falle von zu starker Erwärmung wird der Regler automatisch abgeschaltet. Nachdem der Regler vollständig abgekühlt ist, kann man ihn wieder einschalten.
- 23 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
• Allumer toujours l’émetteur en premier.
• Eteigner toujours l’émetteur en dernier.
• Réaliser systématiquement un test de portée avant chaque séance de pilotage.
• Charger toujours vos batteries avant une séance de pilotage.
• Nous vous conseillons de vérifier régulièrement la qualité de la batterie de réception.
• Rouler toujours de façon responsable et en respectant autrui.
• Immer zuerst den Sender einschalten, dann den Empfänger. Ausschalten in der umgekehrten Reihenfolge !
• Ohne Reichweitentest Gerät nicht in betrieb nehmen !
• Der Pilot ist für den sicheren Betrieb verantwortlich immer !
• Immer Akkus laden vor dem Start. Ggf. ein geeignetes Prüfgerät z. B. Akku-Tester verwenden !
• Seien Sie verantwortungsbewusst und respektieren Sie Rechte Dritter.
PRECAUTIONS D’EMPLOI / SICHERHEITSHINWEISE
- 24 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
- 25 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
INFORMATIONS SUR LE FONCTIONNEMENT DE LA RADIO A
EFFECTUER AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Réglage des inversions de sens de rotation des servos
Lors de la mise en route de votre véhicule, vérifier que les mouvements effectués sur la radio correspondent aux mouvements effectués par la voiture.
VOIE DE DIRECTION
Exemple
: En étant placé derrière la voiture, lorsque l’on tourne le volant vers la droite, les roues tournent éga­lement vers la droite. Dans le cas contraire, agir sur l’inverseur de sens de rotation de servo (bouton 6). Effectuer une nouvelle vérification.
VOIE DE GAZ
Exemple
: En étant placé derrière la voiture, lorsque l’on tire la gâchette vers soi, la voiture se déplace vers l’a­vant. Dans le cas contraire, agir sur l’inverseur de sens de rotation de servo (bouton A). Effectuer une nouvel­le vérification.
Réglage du DUAL RATE
Tourner la molette (D) dans le sens anti-horaire pour augmenter le débattement du servo. Veillez à ne pas dépasser les butées de servos.
(C) Bouton d’appairage (BIND)
(B) Indicateur de batterie TX pleine
(7) Indicateur de mise sous tension TX
(9) Interrupteur ON/OFF
Réglage du trim de direction
Se placer derrière la voiture et observer la position des roues avant. Au besoin, corriger à l’aide de la molette (8) le réglage du servo. Il faut que les roues avant soient parallèles au sens de marche de la voiture. Faire avan­cer doucement la voiture et si elle se dirige à gauche ou à droite sans tourner le volant, agir sur la molette (8) pour rectifier la trajectoire.
Réglage du trim de gaz
Lors de la mise sous tension de la radio, la voiture doit rester immobile. Si tel n’est pas le cas, agir sur la molette (E) à droite ou à gauche jusqu’à ce que la voiture s’immobilise.
- 26 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
PROCEDURE D’APPAIRAGE (BIND)
NOTE :
Positionner le câble d’antenne à la verticale et éviter de le mettre en contact avec une partie métallique.
Connecter le servo de direction sur la voie 1 et le servo de gaz (variateur) sur la voie 2 en respectant les polarités.
APPAIRAGE :
L’appairage a été effectué en usine. Dans le cas ou il y aurait un changement d’éléments (radio, récepteur), il sera nécessaire de refaire cet appairage en suivant la procédure suivante :
1. Insérer les batteries (ou piles) dans l’émetteur.
2. Insérer le câble de BIND sur la voie N°3 (CH3).
3. Connecter une batterie RX sur la sortie VCC du récepteur, les 2 Leds du récepteur vont clignoter rapidement indiquant que la phase d’appairage est en cours.
4. Appuyer et maintenir le bouton (BIND) de votre radio puis mettre sous tension.
5. La Led du récepteur s’arrête de clignoter lorsque la phase d’appairage est terminée (envi­ron 5 sec).
6. Relâcher le bouton (BIND) de la radio et retirer le câble de BIND du récepteur.
7. Connecter les servos sur les voies respectives et effectuer le test.
8. Si tout fonctionne correctement, retirer la bat­terie RX du port VCC.
9. L’appairage est terminé.
MISE EN ROUTE :
1. Allumer l’émetteur.
2. Mettre en route le variateur.
3. La Led du récepteur est allumé en continu.
4. L’ensemble est prêt à fonctionner.
Récepteur
Câble de BIND
Batterie RX
LED
Bouton de BIND
Récepteur
Batterie
connectée
Radio
allumée
Rx sous tension
- 27 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
Einstellung der Dual Rate
Drehen Sie die D Taste gegen den Uhrzeigersinn, um den Servoausschlag zu erhöhen. Achten Sie darauf, nicht die maximalen Anschläge zu überschreiten.
(C) BIND Taste
(B) Anzeige für den geladenen Senderakku
(7) Anzeige für die Inbetriebnahme
(Spannung) des Senders
(9) Ein/Aus Schalter
INFORMATIONEN ZUR FUNKTION IHRER RC ANLAGE –
EINSTELLUNGEN VOR BENUTZUNG
Einstellung der Steuerungstrimmung
Stellen Sie sich unter das Modell und beobachten Sie die vorderen Räder. Falls notwendig, korrigieren Sie anhand der Einstelltaste (8) die Servoeinstellung. Die vorderen Räder müssen parallel zur Fahrtrichtung des Modells stehen. Beschleunigen Sie langsam Ihr Modell wenn dieses leicht nach links oder rechts fährt, ohne daß Sie das Lenkrad am Sender drehen, korrigieren Sie dies anhand der Einstelltaste (8).
Einstellung der Gastrimmung
Sobald Sie die RC Anlage einschalten und unter Spannung setzen, muß das Modell stillstehen. Ist dies nicht der Fall, bewegen Sie die Einstelltaste (E) nach rechts oder links bis das Modell stehen bleibt.
Einstellung des Servo Reverse (Drehrichtungsumkehr)
Prüfen Sie beim Start Ihres RC Car, daß die Drehungen die Sie am Sender durchführen mit den Bewegungen des Fahrzeugs übereinstimmen.
STEUERUNGSKANAL
Beispiel : wenn Sie hinter dem RC Car stehen und das Senderrad nach rechts drehen, dann drehen die Fahrzeugräder ebenfalls nach rechts. Wenn Sie nach links drehen, betätigen Sie den Servo Reverse Schalter (Taste 6) und führen Sie eine nochmalige Prüfung durch.
GASKANAL
Beispiel : wenn Sie hinter dem RC Car stehen und den Gasgriff zu sich ziehen, fährt das Fahrzeug vorwärts. Wenn es rückwärts fährt, betätigen Sie den Servo Reverse Schalter (Taste A) und führen Sie eine nochmalige Prüfung durch.
- 28 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
DIE BINDING PROZEDUR
Hinweis:
Bringen Sie das Antennenkabel in vertikale Position und achten Sie darauf, daß es nicht mit einem Metallteil in Berührung kommt.
Verbinden Sie das Steuerungsservo mit dem Kanal 1 und das Gasservo (Regler) mit dem Kanal 2. Achten Sie hierbei auf die richtige Polung.
DIE BINDING PROZEDUR
Das Binding ist bereits im Werk erfolgt. Sollte es einen Komponentenwechsel geben (Sender, Empfänger) muß das Binding nochmals wie folgt durchgeführt werden:
1. Fügen Sie die Akkus (oder Batterien) in den Sender ein.
2. Fügen Sie das BIND Kabel in den 3. Kanal ein (CH3)
3. Verbinden Sie den Empfängerakku mit dem VCC Ausgangs des Empfängers. Die beiden LED’s am Empfänger blinken in schnellen Abständen und zeigen an, daß die Binding Prozedur läuft.
4. Drücken Sie und halten Sie die Bind Taste des Senders gedrückt und schalten Sie den Sender ein.
5. Die LED des Empfängers blinkt nicht mehr sobald die Binding Prozedur beendet ist. (ca. 5 Sekunden)
6. Lassen Sie die Bind Taste des Senders wieder los und nehmen Sie das Bind Kabel vom Empfänger.
7. Verbinden Sie die Servos mit den entspre­chenden Kanälen und führen Sie einen Test durch.
8. Wenn alles Korrekt funktioniert, ziehen Sie den Empfängerakku aus dem VCC Ausgang.
9. Die Binding Prozedur ist beendet.
INBETRIEBNAHME DER RC ANLAGE
1. Schalten Sie den Sender ein
2. Schalten Sie den Regler ein
3. Die LED des Empfängers leuchtet konstant
4. Die RC Anlage ist betriebsbereit
Empfänger
Bind Kabel
Empfänger Akku
LED
Bind Taste
Empfänger
Angeschlossener
Akku
Eingeschaltete
RC Anlage
Empfänger steht unter Spannung
- 29 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
NOTE
- 30 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
NOTE
- 31 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
T2M • BP30006 • Zone Industrielle
F-57381 FAULQUEMONT CEDEX
info@t2m.tm.fr
T2M Deutschland
Winterbergstrasse 24a
D-66119 SAARBRÜCKEN
hobby@t2m.tm.fr
COPYRIGHT T2M 2013
LA REPRODUCTION SOUS QUELQUE FORME DE L’ENSEMBLE OU D’UNE PARTIE DE TEXTES,
PHOTOS OU ILLUSTRATIONS SANS L’ACCORD ECRIT PREALABLE DE T2M EST STRICTEMENT
INTERDITE.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
C
Loading...