T2M T4791 User guide [ml]

T4791
MANUEL D’INSTRUCTION
BAUANLEITUNG
0678
www.t2m-rc.fr
- 2 -
COPYRIGHT T2M 2013
Tournevis cruciforme Schraubendreher
Pince coupante Schneidzange
Colle cyanoacrylate Sekundenkleber
Frein filet Schraubenfest
Clé Allen Inbussschlüssel
Clé en croix Glühkerzenschüssel
8 Piles AAA 8 Batterien AAA
Chargeur Ladegerät
Servo Servo
Pipette à carburant Tankflasche
Chargeur Ladegerät
Pack d’accus 6 V Ni-Mh 2/3A 1200 mAh Akkus
Socquet Akku Glühkerzenstecker
Clé en croix Glühkerzenschüssel
Pince Spitzzange
Règle Lineal
Ciseaux à lexan Lexanschere
Cutter Modelliermesser
MATERIEL NECESSAIRE / ERFORDERLICHES ZUBEHÖR
IMPORTANT ! Vérifier que toutes les vis sont bien serrées avant de faire rouler la voiture. Enduire de frein-filet le filetage de toutes les vis qui se desserrent. WICHTIGER HINWEIS ! Gehen Sie vor dem Betreiben Ihres RC Cars stets sicher, daß alle Schrauben festgezogen sind. Sichern sie die losen schrauben mit Schraubenfest.
ATTENTION ! Ne pas utiliser de tournevis électrique pour serrer les vis dans des pièces en nylon ou en plastique. La rotation rapide peut échauffer la vis avec risque de casse de la pièce ou détérioration du filetage durant le serrage. VORSICHT ! Benutzen Sie niemals einen elektrischen Schraubendreher, um die Schrauben in die Nylonteile einzufügen, da die hohe Drehzahl zur Beschädigung des Teils oder des Schraubengewindes führen könnte.
T4613 Emetteur Sender
T4613R Récepteur Empfänger
INCLUS DANS LE KIT
INBEGRIFFEN
NON INCLUS DANS LE KIT
NICHT INBEGRIFFEN
- 3 -
COPYRIGHT T2M 2013
Ce modèle RC pouvant atteindre une vitesse supérieure à 50 km/h utilise du carburant inflam­mable. Une utilisation incorrecte peut entraîner des accidents sérieux. Il est fortement recom­mandé à un enfant ou une personne ne connaissant pas encore les modèles réduits RC à moteur thermique de prendre conseil auprès d’une personne accoutumée à ce type de pro­duit.
• TENIR COMPTE DE L'ENVIRONNEMENT LORS DE L'UTILISATION DE TOUT MODELE RADIOCOMMANDE.
- Ne jamais faire évoluer le modèle sur la voie publique.
- Ne jamais faire évoluer les modèles RC près de personnes ou animaux, ne pas considérer humains ou animaux comme obstacles à éviter !
- pour éviter tout dommage matériel ou corporel, ne pas faire évoluer les modèles dans un espace restreint ou bondé.
- Tenir compte de l’environnement. Eviter les évolutions dans des endroits où le bruit peut entraîner des désagréments.
-Eviter de faire évoluer un modèle RC tôt le matin ou durant la nuit.
-Faire preuve de bon sens afin de ne pas déranger les autres personnes par les émissions sonores et ne pas dégrader la surface sur laquelle évolue le modèle.
• NE PAS UTILISER UN MODELE RC DANS UN ENDROIT INAPROPRIE
Ne pas utiliser un modèle RC dans les endroits suivants : bord de mer, à proximité d’un étang ou d’un lac, un bord de rivière rocheux ou une falaise, des buissons et sous la pluie. Cela peut entrainer un mauvais fonctionnement de l’équipement électrique comme par exemple des ser­vos ou du récepteur.
• MOTEUR ET ECHAPPEMENT S’ECHAUFFENT CONSIDERABLEMENT
Ne pas toucher le moteur, l’échappement et toutes les pièces en mouvement immédiatement après l’évolution du modèle. les éléments sont très chauds et peuvent causer de sérieuses brû­lures.
• FERMER HERMETIQUEMENT LE RESERVOIR
Pour éviter d’endommager la voiture, fermer hermétiquement le réservoir. Une fuite de carbu­rant peut entraîner un départ de feu.
• NE JAMAIS LAISSER DE CARBURANT DANS LE RESERVOIR
Ne jamais transporter le modèle avec du carburant dans le réservoir, toujours vider le réser­voir après utilisation du modèle. Un manquement à cette règle peut entraîner des blessures sérieuses et/ou des dégâts matériels. Piloter jusqu'au vidage complet du réservoir ou vider le réservoir avant de ranger le modèle.
• PRECAUTIONS RELATIVES AUX PIECES EN ROTATION
Ne pas toucher aux pièces en rotation comme par exemple les cardans, roues, pignons etc qui peuvent causer de sérieuses blessures.
• INTERFERENCE D'UNE AUTRE RADIO
S’assurer que personne d’autre n’utilise la même fréquence dans les environs. L’utilisation de la même fréquence simultanément par des modèles roulants, volants ou navigants peut entraîner une perte de contrôle et causer des accidents sérieux.
• DES PILES FAIBLES PEUVENT ENTRAINER UNE PERTE DE CONTROLE
Les Modèles RC deviennent incontrôlables lorsque l'alimentation de l'émetteur et du récepteur s'affaiblit. Pour éviter les accidents, toujours utiliser des piles fraîches.
• ATTENTION
-Enlever les piles de l'émetteur et du récepteur après utilisation.
-Ranger à l'abri des rayons du soleil et éloigné de toute source de chaleur.
-Ranger à l'abri de l'humidité.
-Ne pas utiliser le modèle sous la pluie ou sur un terrain humide, dans des flaques par exem­ple.
-Arrêter d'utiliser le modèle si un éclair survient. Eteindre immédiatement récepteur et émet­teur puis rentrer l'antenne.
-Ne pas démonter ou modifier le modèle RC car il y a risque de dégâts ou d'accident. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra être engagée.
• PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DE LA MANIPULATION DU CARBURANT
Le carburant de modélisme contient du méthanol et du nitrométhane. Il est extrêmement inflammable et toxique. Il n'est pas possible de fabriquer du carburant non toxique. Eviter les contacts avec les yeux et la peau. N'utiliser que dans une zone bien ventilée. Garder à l'écart de la chaleur et d'une flamme. Lire les avertissements de sécurité avant utilisation. Garder éloi­gné des enfants. Un usage non conforme du carburant peut entraîner des dégâts matériels et/ou corporels sérieux.
• TENIR LE CARBURANT ELOIGNE D'UNE SOURCE DE CHALEUR OU D'UNE FLAMME
Le carburant pour modèles réduits est extrêmement inflammable. Ne pas fumer durant le rem­plissage du réservoir ou l'utilisation du modèle.
• CHALEUR, FEU ET CARBURANT
N’utiliser que du carburant pour modélisme. Ne jamais employer d’essence ou autres carbu­rants pouvant exploser et s’enflammer et donc provoquer de sérieuses brûlures/blessures.
• N'UTILISER LE CARBURANT DE MODELISME QUE POUR LES MODELES REDUITS
Le carburant de modélisme ne doit servir qu'aux modèles réduits. Toute autre utilisation est extrêmement dangereuse.
• STOCKER LES BIDONS DE CARBURANT DANS UN ENDROIT SÛR
Fermer hermétiquement les bidons de carburant et les stocker dans un endroit sûr, à l'écart de la chaleur, d'une flamme, de l'éclairage direct du soleil, d'appareils électriques ou de piles. Tenir éloigné des enfants. Ne pas stocker le carburant dans d'autres récipients que celui d'ori­gine. Vider impérativement la pipette et le réservoir après utilisation..
• ESSUYER LES DEBORDEMENTS DE CARBURANT
Essuyer les excès de carburant avec un chiffon sec et propre.
• NE PAS BRÛLER UN BIDON DE CARBURANT VIDE
Jeter le bidon vide sans bouchon. Ne jamais jeter au feu le bidon vide.
• PREMIERS SECOURS
*Si du carburant est avalé, faire vomir et appeler immédiatement un médecin. *En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l'eau chaude. *En cas de contact avec la peau, laver longuement au savon et à l'eau.
Dieses RC-Modell kann schneller als 50km/h fahren und arbeitet mit leicht entzündlichem Kraftstoff. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu schweren Unfällen führen. Kinder oder Personen, die keine Erfahrung im Umgang mit Glühzünder-RC-Modellen haben, sollten sich von einer versierten Person helfen lassen.
• NEHMEN SIE BEIM BETREIBEN EINES RC-MODELLS IMMER RÜCKSICHT AUF IHRE UMGEBUNG
1. RC-Modelle niemals auf öffentlichen Straßen fahren lassen.
2. Fahren Sie mit Ihrem Modell niemals in der Nähe von Personen oder Tieren oder benutzen diese als Hindernisse.
3. Um Verletzungen von Personen oder Tieren und Sachschäden zu vermeiden, fahren Sie mit Ihrem RC Modell niemals in engen oder überfüllten Gebieten.
4. Denken Sie an Ihre Umgebung. Vermeiden Sie den Betrieb Ihres R/C modells in einer Umgebung, wo der Lärm stören könnte.
5. Vermeiden Sie die Fahrt mit RC-Modellen früh am Morgen oder bei Nacht.
6. Halten Sie sich beim Betreiben Ihres Modells an den gesunden Menschenverstand um nicht andere Mit Lärm zu belästigen oder die Fahrbahn zu beschädigen.
• DAS RC-MODELL NICHT AUF UNGEEIGNETEN FLÄCHEN FAHREN LASSEN
Fahren Sie mit dem RC-Modell nicht an folgenden Orten: am Strand, in der Nähe von Weihern oder Seen, auf steinigen Flussufern, auf felsigem oder dicht bewachsenen Gelände und kei­nesfalls bei Regen. Dies könnte zu Störungen in der elektrischen Ausrüstung wie Servo und Empfänger führen.
• MOTOR UND AUSPUFF WERDEN SEHR HEISS
Vermeiden Sie nach Betrieb die Berührung von Motor, Auspuff und rotierenden Teilen, da diese heiß sind und Verbrennungen verursachen können.
• KRAFTSTOFFTANK FEST VERSCHLIESSEN
Um Schäden am Auto zu vermeiden, ist der Kraftstofftank fest zu verschließen. Ausgelaufener Kraftstoff kann sich entzünden.
• NIEMALS KRAFTSTOFF IM TANK LASSEN
Transportieren Sie ihr Modell niemals mit Kraftstoff im Tank und vergessen Sie niemals nach der Fahrt, den restlichen Kraftstoff zu entfernen. Unterlassung könnte zu schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Fahren Sie den Tank leer oder entfernen Sie vor dem Verstauen sämtlichen Kraftstoff aus dem Tank.
• VORSICHT VOR ROTIERENDEN TEILEN
Niemals drehende Teile wie Antriebswelle, Räder, Zahnräder etc, berühren, sie könnten erhe­bliche Verletzungen verursachen.
• FUNKSTÖRUNG DURCH ANDERE FUNKWELLEN
Versichern Sie sich, dass in Ihrem Gebiet niemand sonst auf derselben Frequenz fährt wie Sie. Die Benutzung derselben Frequenz zur selben Zeit, egal ob beim Fahren, Fliegen oder Segeln kann zu Kontrollverlust des R/C modells und somit zu schweren Unfällen führen.
• VERLUST DER STEUERBARKEIT BEI ABGEFALLENER BATTERIESPANNUNG
RC-Modelle geraten außer Kontrolle, wenn entweder in den Empfänger- oder den Senderbatterien die Spannung zu stark, abgefallen ist. Um schweren Unfällen vorzubeugen, stets frische Batterien verwenden.
• VORSICHT
- Nach Gebrauch Batterien sowohl aus Sender als auch Empfänger entfernen.
- Der Aufbewahrungsort sollte keinem direkten Sonnenlicht oder Wärmequellen ausgesetzt sein.
- Niemals in feuchten Bereichen aufbewahren.
- Das RC-Modell nicht an regnerischen Tagen oder in feuchten Bereichen wie Pfützen fahren lassen.
- Beim Auftreten von Gewitter sofort den Betrieb einstellen, Empfänger und Sender ausschal­ten, Antenne einschieben.
- Das RC-Modell nicht zerlegen oder abändern, schwere Unfälle oder Brüche könnten die Folge sein. Für solche Fälle lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab.
• ZU BEACHTENDE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEIM UMGANG MIT KRAFTSTOFF
Glühzünderkraftstoff enthält Methanol und Nitromethan. Er ist besonders leicht entzündlich und giftig. Es ist nicht möglich, ungiftigen Kraftstoff herzustellen. Von Hitzequellen und offe­nem Feuer fernhalten. Vor Gebrauch die Warnhinweise lesen. Von Kindern fernhalten. Fehlerhafte Verwendung von Glühzünderkraftstoff kann zu schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
• KRAFTSTOFF VON WÄRMEQUELLEN UND OFFENEM FEUER FERNHALTEN
Glühzünderkraftstoffe sind extrem leicht entzündlich. Bei Auftanken oder Einsatz von Glühzündermodellen nicht rauchen.
• HITZE, FEUER UND TREIBSTOFF-SICHERHEIT
Verwenden Sie nur Modellkraftstoff. Verwenden Sie niemals Benzin oder andere Treibstoffe, da diese explodieren und brennen und so zu ernsten Verletzungen und/oder Unfällen führen können.
• GLÜHZÜNDERKRAFTSTOFF NUR FÜR GLÜHZÜNDERMOTORE VERWENDEN
Glühzünderkraftstoff niemals für andere Verbrennungsmotore oder sonstige Zwecke verwen­den. Dies wäre extrem gefährlich.
• KRAFTSTOFFBEHÄLTER AN SICHEREM ORT AUFBEWAHREN
Kraftstoffbehälter fest zuschrauben und an sicherem Platz aufbewahren, entfernt, von Wärmequellen oder offenem Feuer, direkter Sonneneinstrahlung, elektrischen Geräten oder Batterien. Den Kraftstoff nicht in Behältern für Chemie oder andere Kraftstoffe aufbewahren. Nicht vergessen, die Kraftstoff-Füllflasche und den Kraftstofftank nach dem Einsatz zu leeren.
• KRAFTSTOFFSPRITZER WEGWISCHEN
Kraftstoffspritzer mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen.
• LEERE KRAFTSTOFFBEHÄLTER NICHT INS FEUER WERFEN
Leere Kraftstoffbehälter zunächst mit abgeschraubter Kappe aufbewahren. Niemals einen lee­ren Behälter ins Feuer werfen.
• ERSTE HILFE
- Falls versehentlich Kraftstoff getrunken wurde, Erbrechen herbeiführen und sofort Arzt auf­suchen.
- Wenn Kraftstoff ins Auge gelangt ist, sorgfältig mit warmen Wasser auswaschen.
- Bei Hautkontakt sorgfältig mit Wasser und Seife abwaschen.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB EINES RC-MODELLS MIT GLÜHZÜNDERMOTOR
PRECAUTION D’EMPLOI DES MODELES R/C A MOTEUR THERMIQUE
- 4 -
COPYRIGHT T2M 2013
AVANT UTILISATION
VOR BENUTZUNG
Votre modèle peut évoluer à grande vitesse et provoquer des dommages et blessures corporels, pour les éviter, suivez la procédure. Ein RC Modell kann durch die hohe Geschwindigkeit große Schäden anrichten. Lesen Sie daher folgende Anleitung sorgfältig durch.
Pour l’utilisation du moteur, vous devez vous référer au manuel d’ins­truction du moteur. Lesen Sie sorgfältig die Anleitung Ihres Motors.
Testez l’efficacité de la direction avant de poser votre véhicule à terre. Prüfen Sie die Steuerung Ihres RC Car.
Ne roulez pas dans l’eau, cela endommagerait votre ensemble RC. Niemals im Wasser fahren, da dies die RC Anlage beschädigen würde.
Si votre véhicule ne répond pas à vos ordres, arrêtez tout de suite et cher­chez en la cause. Wenn Ihnen ihr RC Car nicht mehr gehorcht stoppen Sie sofort und suchen Sie die Usachen.
Vérifiez vos accus d’émission et de réception. Prüfen Sie die Sender und Empfänger Akkus.
Après avoir roulé, attention de ne pas toucher le moteur, vous risquez de vous brûler. Nicht in den heißen Motor fassen Verbrennungsgefahr.
Ne mettez ni vos mains ni d’autres objets dans les pièces en rotation. Niemals in drehende Teile fassen ­Verletzungsgefahr.
Attention de ne pas mettre votre car­burant près d’un feu ou autre source de chaleur, cela peut-être très dange­reux. Niemals den Kraftstoff in die Nähe von Feuer stellen - Explosionsgefahr.
Testez l’accélération du moteur et le frein. Testen Sie die Gas und Bremsfunktion.
Appuyez votre doigt dans le trou du filtre à air pour couper votre moteur. Drücken Sie auf den Luftfilter um den Motor zu stoppen.
Coupez l’interrupteur de votre récep­teur. Schalten Sie den Empfänger aus.
Coupez ensuite l’interrupteur de votre télécommande. Schalten Sie anschließend die RC Anlage aus.
Nettoyez votre véhicule après utilisa­tion et effectuez vos travaux de maintenance. Warten Sie Ihr RC Car nach der Fahrd.
Utilisez des pièces d’origine. Benutzen Sie stets Original Ersatzteile.
Amorcez votre moteur à l’aide de la pompe du réservoir. Drücken Sie die Kraftstoffpumpe.
Connectez votre socquet à bougie. Schließen Sie den Glükkerzenstecker an die Glühkerze.
Tirez rapidement sur la tirette du lan­ceur (sans tirer en butée). Ziehen Sie am Seilzugstarter in kur­zen Abständen.
Ajustez votre pointeau principal par 1/8èmle de tour. Drehen Sie die Vergasernadel 1/8 Drehung.
Enlevez votre socquet. Nehmen Sie den Glükkerzenstecker.
Pour la radiocommande se référer au manuel d’utilisation. Lesen Sie die Anleitung der RC Anlage sorgfältig durch.
Vérifiez toutes les vis et écrous. Prüfen Sie den festen Halt aller Schrauben und Muttern.
Vous devez vérifier votre fréquence radio avant de mettre en route votre véhicule RC (il faut toujours avoir une fréquence différente des personnes qui écvoluent avec vous, sous peine de ne plus rien contrô­ler du tout). Überprüfen Sie die benutzte Frequenz hinsichtlich anderer benutzen Frequenzen auf der Rennstrecke.
Remplissez votre réservoir Füllen Sie Ihren Tank
Déployer complètement votre antenne d’émetteur Ziehen Sie die Senderantenne heraus
Allumez votre radio Stellen Sie die RC Anlage an
Allumez l’interrupteur du véhicule Stellen Sie den Ein/Aus Schalter des RC Cars an
DEMARRAGE DU MOTEUR
START DES MOTORS
AVANT DE ROULER
VOR DER FAHRT
APRES AVOIR ROULÉ
NACH DER FAHRT
ATTENTION
VORSICHT
- 5 -
COPYRIGHT T2M 2013
AVANT LE PREMIER DEMARRAGE, VERIFICATION DU FILTRE A AIR
VOR DEM ERSTEN START, ÜBERPRÜFUNG DES LUFTFILTERS.
1. Retirer la mousse externe du filtre à air et l’imbiber d’hui­le spéciale filtre à air à se procurer sous la référence J16030.
1. Nehmen Sie den äusseren Luftfilter Schaum ab und geben Sie etwas Luftfilter Öl darauf. (Best. Nr. J16030).
2. Insérer la mousse dans un sachet plastique, puis malaxer soigneusement la mousse à travers le sachet afin de répartir uniformément l’huile sur la mousse. Cette méthode permet de ne pas se graisser les doigts et de ne pas mettre d’impuretés sur la mousse.
2. Fügen Sie den Schaum in einem Plastikbeutel und drücken Sie den Beutel zusammen, so daß sich das Öl gleichmäßig auf dem Schaum verteilt. Mit dieser Methode bleiben die Finger sauber und der Schaum wird nicht verunreinigt.
3. Sortir délicatement la mousse du sachet puis l’insérer sur le filtre à air interne.
3. Nehmen Sie vorsichtig den Schaum aus dem Beutel und ziehen Sie diesen um den inneren Luftfilter.
Loading...
+ 11 hidden pages