T2M T4404 User guide [ml]

T4404
www.t2m-rc.fr
AVION RC ELECTRIQUE 3 AXES
3 ACHS RC ELEKTROFLUGMODELL
CARACTERISTIQUES / TECHNISCHE DATEN :
Envergure / Spannweite : 2 000 mm Longueur / Gesamtlänge : 1 080 mm
2
environ Charge alaire / Tragflügelbelastung : 29,2 gr/dm2 Poids / Gewicht : 1 350 g
FONCTIONS RC / RC FUNKTIONEN :
Equipement RC :
- Moteur : Brushless outrunner diam. 36 /Kv 900
- Hélice : 8x7
- Variateur : 30 Amp (2 à 3 S Li-Po)
- Servos : 6 servos (Ailerons x 2 / Flaps x 2 / Direction x 1 / Profondeur x 1) // couple 1,8 kg/cm // vitesse 0,18S/60°)
RC Anlage:
- Motor : Brushless Outrunner Durchm. 36/900 Kv
- Luftschraube: 6x7
- Flugregler: 3A (2 bis 3S LiPo)
- Servos: 6 Servos (Querruder x2) Flaps x2/ Seitenruder x1/ Höhenruder x1/ Stellkraft 1.8/ kg/cm/ Stellzeit 0.18s/60°
Equipement RC recommandé :
- Accu recommandé : 3S 11,1V 2200 mAh (20C) minimum (non inclus)
- Radio 5 voies mini (T3423 ou JRXG6)
- Chargeur Wizard X6S (T1234)
- Colle époxy (CY705)
Empfohlenes RC Zubehör (nicht inbegriffen)
- Empfohlener Akku: 3S 11.1V 2200 mAh 20C Minimum
- 5 Kanal RC Anlage Minimum (T3423 oder JR XG6)
- Wizard X6S Schnellladegerät (T1234)
- Epoxy Kleber (CY705)
Direction Profondeur Ailerons Régime Moteur
Seitenruder Höhenruder Querruder Motordrehzahl
- 2 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
• Bien lire et assimiler les instructions avant de commencer le montage.
• Vérifier toutes les pièces, si vous constatez des pièces défectueuses ou manquantes, contactez votre revendeur local.
• Effectuer des montages à blanc avant d’assembler les pièces nécessitant un collage. Aucune garan­tie pour pièces défectueuses ne sera accordée sur des pièces déjà assemblées.
• Lesen Sie die Anleitung sorgfältig
• Prüfen Sie alle Teile des Modells sorgfältig und wenden Sie sich bei eventuellen Problemen an Ihren Fachhändler.
• Es wird empfohlen die Montage zuerst zu simulieren, bevor mit dem Kleben der Teile mit dem bei­gelegten Kleber begonnen wird. Auf bereits beklebte oder verarbeitete Teile kann keine Garantie gewährt werden.
• Ne pas recharger l’accu lorsqu’il est positionner dans l’avion.
• Ne pas recharger l’accu sans surveillance.
• En fin de charge, débrancher l’accu et le chargeur.
• Den Akku nie im Flieger laden.
• Während des Ladevorgangs ist es sehr wichtig, den Akku niemals unbeaufsichtigt zu lassen.
• Sobald die Ladung beendet ist, nehmen Sie den Lader von der Stromquelle sowie vom Akku.
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVANT DE COMMENCER / VOR DER MONTAGE
• Ne jamais faire voler le modèle au dessus de personnes isolées ou de la foule, près de lignes à haute tension, au dessus d’une route ou de toute voie de communication.
• Choisir un espace d’évolution vaste et dégagé car ce modèle peut atteindre des vitesses élevées. Vous êtes responsable de la sécurité des autres et des accidents que vous pourriez causer.
• Ne jamais voler par vent fort.
• Ne jamais essayer d’attraper l’avion en vol.
• Ne jamais laisser l’avion avec le pack installé sans surveillance. Risque de blessures sérieuses.
• Toujours se tenir éloigné de l’hélice. Risque de départ inopiné lorsque le pack est installé, même si l’émetteur n’est pas allumé. L’hélice en rotation peut causer des blessures sérieuses !
• Toujours mettre en marche l’émetteur avant de connecter le pack d’accus de l’avion. Se tenir éloigné de l’hélice.
• Toujours mettre le manche de gaz dans la position basse avant de connecter le pack d’accus de l’a­vion. En cas de non respect de cette règle, risque de démarrage inopiné du moteur au moment de la connection !
• Après utilisation, déconnecter le pack d’accus de l’avion en premier avant d’éteindre l’émetteur. En cas de non respect de cette règle, risque de démarrage inopiné du moteur et de blessures sérieuses !
• Ne jamais poser ou stocker le chargeur et le pack d’accus dans un endroit humide.
• La décharge complète d’un pack d’accus Li-Po peut l’endommager irrémédiablement. Toujours débrancher le pack d’accus après utilisation de l’avion.
Age minimum recommandé : 14 ans
Ceci n’est pas un jouet mais un véritable modèle réduit.
Hinweis ! Dies ist kein Spielzeug sondern eine echtes RC Flugmodell.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
- 3 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
Allgemeine Sicherheitshinweise zum ordentlichen Betrieb eines ferngesteuerten (RC) Flugmodells
Tips für den RC Einsteiger :
Falls Sie sich vor dem ersten Flug nicht sicher fühlen, holen Sie sich Rat bei bereits erfahrenen RC Modellfliegern. Als Einsteiger sollten Sie Ihren Erstflug niemals alleine wagen. Dies wäre der beste Weg, um Ihr RC Flugmodell zu zerstören und sich dabei selbst oder gar Ihre Mitbürger zu verletzen. Führen Sie Ihren Erstflug immer mit einem bereits erfahrenen RC Modellflieger oder RC Modellfluglehrer durch. Hierdurch können Sie schneller und vor allem sicherer die Beherrschung über Ihr Fluggerät erlangen.
Wo finden Sie einen erfahrenen RC Modellflieger oder RC Fluglehrer ? Fragen Sie Ihren Modellbau- Fachhändler. Dieser kennt alle Vereine in Ihrer Wohngegend. Sie können sich jedoch auch an den Deutschen Modellfliegerverband wenden.
Die Adresse lautet :
Deutscher Modellflieger Verband e.V, Rochusstraße 104-106, 53123 Bonn-Duisdorf
Tel.: 0228-9785050, Fax: 0228-9785060,
Internet: www.dmfv.de E-Mail: info@mfv.de
Fliegen Sie immer an einem Sicheren Ort :
Der beste und sicherste Ort für den Betrieb Ihres RC - Flugmodells ist ein Modellflug Verein. Sollte sich kein Verein in Ihrer Nähe befin­den, fliegen Sie stets an einem freien Ort auf dem Lande, weit entfernt von Wohngegenden, Gefahrenzonen und vorzugsweise ohne weitere Modellsportaktivitäten (Auto und Schiffsmodelle) in Ihrer Nähe.
Test am Boden Ihres RC Flugmodells :
Prüfen Sie zunächst Ihre RC Anlage auf einwandfreie Funktion vor jedem Flug. Geben Sie sicher, daß Ihre Sendefrequenz frei ist. Stellen Sie Ihren Sender an und entfernen Sie sich von Ihrem RC Flugmodell indem Sie die Antenne im Sender lassen. Sie müs­sen auch bei 50 Metern Entfernung noch eine perfekte Kontrolle Ihres Modells haben. Lassen Sie sich hierbei von einer anderen Person helfen. Diese kann Ihnen anzeigen, ob alle ausgeübten Funktionen tatsächlich von Ihrem RC Flugmodell wiedergege­ben werden. Machen Sie diesen Test nochmals mit laufendem Motor. Falls das Testergebnis nicht zufriedenstellend ist, fliegen Sie AUF KEI­NEN FALL – VERLETZUNGS- UND ABSTURZGEFAHR! Suchen Sie sorgfältig nach den Ursachen der Störung (z.B. Antennenkabel durchtrennt, Akku leer, defekte Teile, Empfänger oder Quarz durch einen vorherigen Crash beschädigt, Senderschalter defekt etc...).
Wichtige Sicherheitshinweise für den Betrieb eines Motors :
Hinweis ! Das Nicht-Beachten dieser Hinweise kann zu schweren Verletzungen für Sie selbst oder für Ihre Mitmenschen führen.
• Lagern Sie Ihren Modellkraftstoff an einem sicheren Ort, weit entfernt von Hitzequellen, Funken oder Flammen. Der Kraftstoff ist eine extrem entzündlbare Flüssigkeit. Rauchen Sie niemals in der Nähe von Kraftstoffen. Denken Sie immer daran, daß die Abgase große Mengen an Kohlen- Monoxyd verursachen, die für den Menschen sehr gefährlich sind. Lassen Sie daher Ihren Motor niemals in einem geschlossenen Raum oder einer Garage laufen.
• Lassen Sie sich von einem bereits erfahrenen Modellsportler über den Betrieb, die Einstellung und die Wartung von Motoren bera­ten.
• Tragen Sie währen des Laufens Ihres Motors immer eine Schutzbrille.
• Bleiben Sie stets von der laufenden Luftschraube entfernt.
• Entfernen Sie beim laufen Ihres Motors alle Gegenstände die von der Luftschraube erfaßt werden könnten (z.B. Textilien, Werkzeug, etc...).
• Lassen Sie Ihren Motor niemals über einem unreinen Ort laufen wo sich z.B. Sand, Steine oder andere lose Gegenstände befin­den.
• Verwenden Sie zum Starten Ihres Motors immer einen Starter oder Holzstück, NIEMALS IHRE FINGER! Gehen Sie sicher, daß der Clip der Glühkerze korrekt fixiert ist.
• Treten Sie zur Einstellung Ihres Motors stets von hinten an diesen heran.
• Motoren können sehr heiß werden. Verbrennungsgefahr!
• Um Ihren Motor zu stoppen, kappen Sie die Benzinzufuhr. Den Motor niemals zu stoppen versuchen indem Sie mit einem Gegenstand die Luftschraube blockieren oder einen Gegenstand darauf werfen.
• Richten Sie die Nase Ihres RC Flugmodells stets auf eine neutrale Zone, niemals in Richtung von anderen Menschen. Bedenken Sie stets, daß ein laufendes RC Flugmodell gleiche Kräfte wie eine Waffe entwickeln kann. Sollte sich die Luftschraube lösen, so könnte diese über duzende von Metern gegen Personen geschlendert werden – Verletzungsgefahr!
• Versuchen Sie niemals Ihr Flugmodell während des Fluges zu fangen
• Schalten Sie bei Elektromodellen stets zunächst den Sender ein, bevor Sie den Akkupack anschließen und halten Sie sich von der Luftschraube fern.
• Bringen Sie bei Elektromodellen den Gasknüppel am Sender nach unten bevor Sie den Akkupack anschließen. Es besteht sonst das Risiko des sofortigen Starts des Motors im Moment des Anschlusses – Verletzungsgefahr!
• Nach Verwendung Ihres Elektromodelles nehmen Sie zuerst den Akku ab bevor Sie den Sender anschalten. Bei Nichtbeachtung dieser Regel droht der Motor sofort zu starten und es besteht Verletzungsgefahr!
Nachstehend lesen Sie ein Paar Regeln aus dem Verhaltenscodex des verantwortungsvollen RC Piloten: lesen Sie und befolgen Sie unbedingt folgende Regeln :
1. Ich werde mein RC Modell niemals anlässlich einer Veranstaltung oder Flugshow fliegen ohne vorher 100 % sichergestellt zu haben, daß es sicher ist und von mir als solches getestet wurde.
2. Ich werde mein RC Modell niemals höher als 100 Meter Steuern und auch nicht mindestens in 5 kilometern Entfernung zu einem Flugplatz, ohne vorher eine Verantwortliche Person dieses Flugplatzes darüber informiert zu haben. Ich werde mein RC Modell niemals in der Nähe von richtigen Flugzeugen fliegen und werde, falls nötig einen Beobachter hinzuziehen, um dies zu vermeiden.
3. Ich werde immer alle Sicherheitsregeln an meinem Flugort befolgen und werde mein RC Modell niemals aggressiv oder leicht­sinnig steuern.
4. Ich werde mein RC Flugmodell niemals fliegen, bevor ich es mit einem Aufkleber mit meinem Namen, Adresse sowie (gege benenfalls) meiner Mitgliedsnummer im Deutschen Modellfliegerverband versehen habe.
5. Ich werde mein RC Modell niemals mit pyrotechnischen Zubehör ausstatten.
Zur Fernsteuerung :
6. Ich werde vor dem Flug immer sichergehen, daß meine RC Anlage einwandfrei funktioniert.
7. Ich werde mein RC Flugmodell niemals vor Zuschauern fliegen, bevor ich es perfekt beherrsche.
8. Ich werde niemals über eine Zuschauermenge fliegen.
9. Ich werde mein RC Flugmodell immer mit den in Deutschland zulässigen Funkfrequenzen für den Betrieb von RC Flugmodellen betreiben.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
- 4 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
CONTENU DU KIT / BAUSATZINHALT
MONTAGE DU MODELE / MONTAGE
Fixation du gouvernail : appliquer une petite quantité de colle époxy dans l’emplacement creux du stabilisateur. Einbau des Seitenleitwerks. Geben Sie etwas Epoxy Kleber in die Mulde am Rumpf.
Assemblage du gouvernail et du stabilisateur. Zusammenbau der Leitwerke
1- Aile droite / Rechts Tragflügel 2- Aile gauche /Links Tragflügel 3- Fuselage / Rumpf 4- Gouvernail / Seitenruder 5- Stabilisateur / Höhenleitwerk 6- Clés d’aile / Tragflügel - Verbindungsteile
1
2
3
6
4
5
- 5 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
Insérer le stabilisateur et le gouvernail dans la fente et enlever aussitôt les débordements de colle. Notez les 4 repères sur le stabilisateur facilitant son centrage.
Fügen Sie das Höhenleitwerk und das Seitenleitwerk in den Schlitz ein und entfernen Sie überschüssigen Kleber. Achten Sie auf die Zentrierung des Leitwerks.
Installer le guignol de commande sur le volet de gou­vernail. Le sécuriser à l’aide des vis et de la contre-plati­ne sur la partie opposée du volet. Connecter la tringle­rie de commande en utilisant le deuxième trou.
Befestigen Sie das Ruderhorn am Seitenruder anhand der Schraube und Platte für die Ruder- Rückseite. Verbinden Sie das Ruderhorn mit dem Anlenkungsgestänge und verwenden Sie hierzu das zweite Loch.
Installer le guignol de commande sur le volet d’aileron. Le sécuriser à l’aide des vis et de la contre-platine sur la partie opposée du volet. Connecter la tringlerie de commande en utilisant le deuxième trou. Répéter la même opération pour le volet de flap. Répéter cette opération pour l’autre aile. Befestigen Sie das Ruderhorn am Querruder anhand der Schrauben und der Platte für die Ruder-Rückseite. Verbinden Sie das Ruderhorn mit dem Anlenkungsgestänge und verwenden Sie hierzu das zweite Loch. Wiederholen Sie diesen Vorgang nochmal beim Flap sowie für den zweiten Tragflügel.
Insérer les deux clés d’aile dans une demi-aile.
Fügen Sie die beiden Tragflügelverbindungen in eine der Flügelhälften ein.
4
6
5
Installer le guignol de commande sur le volet de pro­fondeur. Le sécuriser à l’aide des vis et de la contre-pla­tine sur la partie opposée du volet. Connecter la trin­glerie de commande en utilisant le deuxième trou. Befestigen Sie das Ruderhorn am Höhenruder anhand der Schrauben und Platte für die Ruder-Rückseite. Verbinden Sie das Ruderhorn mit dem Anlenkungsgestänge und verwenden Sie hierzu das zweite Loch.
Avant de procéder à l’installation des gouvernes, s’assurer que tous les servos soient au neutre en s’aidant d’un testeur de servos ou de l’ensemble radio. Bevor Sie mit dem Einbau der Seiten- und Höhenruder begin­nen, achten Sie darauf, daß alle Servos auf Neutral stehen. Hierzu können Sie einen Servotester oder Ihre RC Anlage verwenden.
- 6 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
Insérer la demi-aile dans le fuselage et faire passer les câbles d’ali­mentation de servo, d’aileron et de flaps dans le fuselage et les récu-
pérer au niveau du cockpit. Connecter ces câbles au cordon Y fournit en respectant les numéros. Fügen Sie eine Tragflügelhälfte in den Rumpf ein und führen Sie anschließend die Versorgungskabel für Servo, Querruder und Flaps durch den Rumpf bis zum Cockpit. Verbinden Sie die Kabel mit dem Y Stück und achten Sie auf die Anpassung an die richtigen Nummern.
Insérer la deuxième demi-aile dans le fuselage et faire passer les câbles d’alimentation de servo, d’aileron et de flaps dans le fuselage et les récupérer au niveau du cockpit. Connecter ces câbles au cordon Y fournit en respectant les numéros. Fügen Sie die zweite Flügelhälfte in den Rumpf ein und führen Sie anschließend die Versorgungskabel für Servo, Querruder und Flaps durch den Rumpf bis zum Cockpit. Verbinden Sie die Kabel mit dem Y Stück und achten Sie auf die Anpassung an die richtigen Nummern.
Mettre en place l’hélice dans le même sens que sur l’image. Mettre en place la pièce de verrouillage de l’hélice (A) et serrer fortement à l’aide d’un axe inséré dans le trou du cône.
Befestigen Sie die Luftschraube wie auf dem Bild gezeigt. Bringen Sie das Befestigungsteil (A) an und ziehen Sie dieses anhand einer Welle im Konus fest.
9
10
8
Installer le poid de centrage dans le nez du fuselage. Utiliser de la colle époxy en quantité suffisante pour le collage de celui-ci. Fügen Sie das Gewicht zur Zentrierung des Modells in die Nase des Rumpfes ein und verkleben Sie das Gewicht mit Epoxy Kleber.
A
Connecter le câble N° 1 (aileron) au cordon Y portant le même numéro. Connecter le câble N° 6 (flaps) au cordon Y portant le même numéro.
Verbinden Sie das Kabel N°1 (Querruder) mit dem Y Stück das die gleiche Nummer trägt. Verbinden Sie das Kabel N°6 (Flaps) mit dem Y Stück, das die gleiche Nummer trägt.
- 7 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
CONNECTION / ANSCHLÜSSE
Moteur Brushless Brushless Motor
Contrôleur Brushless Brushless Regler
Pack d’accus Li-Po (non inclus) Li-Po Akkupack (nicht inbegriffen)
VOIE 1
Kanal
VOIE 2
Kanal
VOIE 4
Kanal
VOIE 3
Kanal
Servo de direction Steuerungsservo
Servo de profondeur Höhenruderservo
Servo d’ailerons Querruderservo
VOIE 5
Kanal
Servo de flaps Flapservos
Récepteur (non inclus) Empfänger (nicht inbegriffen)
DECORATION / DEKORATION
- 8 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
DEBATTEMENTS DES GOUVERNES / AUSSCHLAG DER RUDER
PROFONDEUR HÖHENRUDER
AILERONS QUERRUDER
GOUVERNAIL SEITENRUDER
Distances de débattements mini-maxi conseillées :
• Profondeur : -6 / +6 mm
• Ailerons : -8 / +8 mm
• Gouvernail : -10 / +10 mm
• Flaps : - 30 / 0 mm
Empfohlene maximale Ausschlagsentfernungen :
• Höhenruder : -6 / +6 mm
• Querruder : -8 / +8 mm
• Seitenruder : -10 / +10 mm
• Flaps : - 30 / 0 mm
CENTRE DE GRAVITE / SCHWERPUNKT
La position idéale du centre de gravité se situe à 75 mm en arrière du bord d’attaque de l’aile, (mesuré au point de raccordement fuselage/aile). Pour obtenir le centre de gravité spécifié, déplacer le pack d’accus. Toujours véri­fier le centre de gravité avant de voler.
Der Schwerpunkt des Modells befindet sich 75 mm vom Tragflächenbeginn. Richten Sie den Akkupack entsprechend aus. Prüfen Sie vor jedem Flug unbedingt den Schwerpunkt des Modells!
- 6 mm
+ 6 mm
FLAPS FLAPS
- 10 mm
+ 10 mm
- 8 mm
+ 8 mm
-30 à 0 mm
75 mm
- 9 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
LISTE DES PIECES DETACHEES / ERSAZTEILE
T4404/1
Fuselage / Rumpf
T4404/2
Aile / Tragflügel
T4404/3
Cockpit / Cockpit
T4404/5
Stabilisateur / Höhenleitwerk
T4404/6
Dérive / Seitenruder
T4404/8
Connecteur de tringlerie Gestänge Verbindung
T4404/9
Support moteur Motor Halterung
T4404/12
Servos / Servos
T4404/11
Moteur Brushless Brushless Motor
T4404/7
Hélice / Luftschraube
T4404/10
Cordon Y Y Kabel
T4404/14
Stickers / Dekorsatz
T4404/13
Clés d’aile Tragflügel - Verbindungsteile
T4404/4
Contrôleur Brushless Brushless regle
- 10 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
NOTE / NOTIZEN
- 11 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
NOTE / NOTIZEN
www.t2m-rc.fr
T2M • BP30006 • Zone Industrielle
F-57381 FAULQUEMONT Cedex
info@t2m.tm.fr
T2M Deutschland
Winterbergstrasse 24a
D-66119 SAARBRÜCKEN
hobby@t2m.tm.fr
COPYRIGHT T2M 2013
LA REPRODUCTION SOUS QUELQUE FORME DE L’ENSEMBLE OU D’UNE PARTIE DE TEXTES,
PHOTOS OU ILLUSTRATIONS SANS L’ACCORD ECRIT PREALABLE DE T2M EST STRICTEMENT
INTERDITE.
C
En fin de vie, penser à recycler ce produit via une filière adaptée.
Dies ist ein echtes RC Modell. Das RC Model ist geeignet für Benutzer ab 14 Jahren.
Es ist von Kindern fernzuhalten.
Die Verpackung als Referenz aufbewahren. Vor Benutzung Ihres RC Modells ist es notwendig, die
Bedienungsanleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig zu lesen.
Ceci est un véritable modèle réduit radiocommandé. Produit destiné aux modélistes/utilisateurs
d’au moins 14 ans. Tenir hors de portée des enfants.
Conserver l’emballage pour toute référence ultérieure. Veuillez lire entièrement la notice d’utilisation
et bien assimiler les informations relatives à la sécurité avant d’utiliser votre modèle réduit.
ATTENTION
ACHTUNG
Loading...