T2M T1229, SMART GUARD 2 User guide [ml]

Cher client,
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce testeur de batterie qui vous permettra de vérifier l’état de santé de vos batteries. Nous sommes convaincus que ses performances vous donneront entière satisfaction. Afin de l’utiliser dans les meilleures conditions, nous vous recommandons vivement de lire attentivement les instructions qui suivent.
Vielen Dank, daß Sie sich für den Akku-Tester aus dem Hause T2M entschieden haben. Der Smart Guard 2 ist das ideale Zubehör zur Pflege Ihrer LiPo Akkus! Dieses Gerät wird Ihnen die Möglichkeit bieten, die aktuelle Kapazität Ihres Akkus zu überprüfen. Wir sind davon überzeugt, daß Sie der Smart Guard 2 zufriedenstellen wird. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, damit Sie mit den Funktionen und Sicherheitshinweisen ver­traut werden.
TESTEUR DE BATTERIE
1. Type de batterie : Ni-Cd, Ni-Mh, Li-Po, LiFe et LiIon
2. Nombre d’éléments : Ni-Cd, Ni-Mh : de 4 à 7 éléments Li-Po, LiFe et LiIon : 2 à 7 éléments
3. Ecran LCD : Données lisibles : Tension de batterie de chaque cellule, Tension totale de la batterie, Tension
de la cellule la plus basse, Tension de la cellule la plus élevée, Différence de tension entre la cellule la plus éle­vée et la plus basse, Pourcentage de capacité actuelle de la batterie.
AKKU TESTER
1. Akkutypen: NiCd, NiMh, LiPo, LiFe und LiIon
2. Zellenanzahl: NiCd, NiMh: 4 bis 7 Zellen LiPo, LiFe und LiIon: 2 bis 7 Zellen
3. LCD Display: lesbare Angaben: individuelle Zellenspannung, Hauptspannung des Akkus, die Zelle mit der
minimalen und maximalen Spannung, den Spannungsunterschied zwischen der Zelle mit der minimalen und maximalen Spannung, die aktuelle Kapazität des Akkus.
- 1 -
T1229
SMART GUARD 2
MANUEL D’INSTRUCTION
BEDIENUNGSANLEITUNG
Connecter une batterie de type Ni-Cd ou Ni-Mh
Schließen Sie einen Akku vom Typ NiCd oder NiMh an.
Connecter une batterie de type Li-Po, LiFe et LiIon (respecter la polarité)
Schließen Sie einen Akku vom Typ LiPo, LiFe und LiIon an (achten Sie auf die Polarität)
- 2 -
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
MODE Li-xx
Sélection type de batterie Auswahl Akkutyp
Tension totale dans la batterie
La tension dans chaque cellule peut être vision­née individuellement par une pression sur la touche “CELL”. Die individuelle Zellenspannung kann durch Tastendruck „Cell“ angezeigt werden.
Mode visualisation de la tension de la cellule la plus élevée et la moins élevée ainsi que l’écart de tension entre ces 2 cellules.
Anzeige des Spannungsunterschieds zwischen der Zelle mit der minimalen und maximalen Spannung, sowie des Spannungsunterschieds zwischen den bei­den Zellen.
Appuyer sur la touche “MODE” pour accéder au menu suivant Drücken Sie auf Taste „Mode“ um Ihr nächstes Menü auswählen zu können
Appuyer sur la touche “MODE” pour accéder au menu suivant Drücken Sie auf Taste „Mode“ um Ihr nächstes Menü auswählen zu können
Appuyer sur la touche “MODE” pour accéder au menu suivant Drücken Sie auf Taste „Mode“ um Ihr nächstes Menü auswählen zu können
Mode visualisation de la cellule ayant la plus forte tension Anzeige der Zelle mit der maxi­malen Spannung
Mode visualisation de la cellule ayant la plus faible tension Anzeige der Zelle mit der mini­malen Spannung
COPYRIGHT T2M
C
- 3 -
MODE Ni-xx
Connection directe possible pour les batteries Li-xx possédant des connecteur JST EH ou JST XH.
Pour des batteries possédant des prises de type Poly Quest 4S, 5S, 6S et 7S, connection directe au Smart Guard 2. En revanche, pour des batteries de 2S et 3S possédant les mêmes connecteurs, elles nécessitent un adaptateur spécifique. Pour des batteries possédant des prises de type Thunder Power et Flight Power, il est nécessaire d’utiliser un adapteur (pas de connection directe).
Für LiPo Akkus mit JST EH Stecker und XH Direktanschluß.
Polyquest Stecker mit Direktanschluß für 4S, 5S, 6S und 7S. Für 2 und 3S ist ein Adapter für den Anschluß erforderlich. Für LiPo’s mit Thunder Power und Flight Power Stecksystem ist ein Adapter für den Anschluß erforderlich. Kein Direkt Anschluß.
Tension totale dans la batterie Hauptspannung
Tension totale et remplissage de la batterie Hauptspannung und Vollladung des Akkus
Ne convient que pour des batteries RX ou TX (4S et 7S). Veiller à respecter la polarité.
Gilt nur für RX oder TX Akkus (4S und 7S). Achten Sie auf die Polarität.
Appuyer sur la touche “CELL” jus­qu’à obtenir le nombre d’éléments désirés Drücken Sie auf Taste „Cell“ bis Sie die gewünschte Zellen-Anzahl erreicht haben.
-
+
Lors de la connection d’une batterie Li-xx ou Ni-xx veiller
impérativement à respecter la polarité
sous peine de détruire définitivement votre testeur de batterie.
Beim Anschluß eines Akkus Li-xx oder Ni-xx müssen Sie
unbedingt auf die Polarität achten,
da ansonsten der SMART GUARD 2 zerstört würde.
Votre SMART GUARD 2 débutera automatiquement le cycle d’équilibrage
si aucune touche n’est appuyée pendant 5 secondes.
Lorsque tous les éléments Li-Po seront équilibrés (avec une tolérance de 5mV),
le cycle d’équilibrage s’arrêtera automatiquement et après 15 secondes,
l’appareil passera en Mode veille.
Ihr Smart Guard 2 wird automatisch mit dem Balance Zyklus beginnen, wenn keine der
Tasten innerhalb von 5 Sekunden gedrückt wird.
Sobald alle LiPo Zellen ausgeglichen sind (mit einer Toleranz von 5mV), wird der Balance
Zyklus automatisch gestoppt und nach ca. 15 Sekunden geht das Gerät in den Standmodus über.
COPYRIGHT T2M
C
www.t2m-rc.fr
T2M • BP30006 • Zone Industrielle
F-57381 FAULQUEMONT CEDEX
info@t2m.tm.fr
T2M Deutschland
Winterbergstrasse 24a
D-66119 SAARBRÜCKEN
hobby@t2m.tm.fr
COPYRIGHT T2M 2012 LA REPRODUCTION SOUS QUELQUE FORME DE L’ENSEMBLE OU D’UNE PARTIE DE TEXTES, PHOTOS OU ILLUSTRATIONS SANS L’ACCORD ECRIT PREALABLE DE T2M EST STRICTEMENT
INTERDITE.
C
Loading...