SystemAir Villavent VR 400 DCV/B, Villavent VR 700 DCV User And Maintenance Instructions

VR 400 DCV/B
205820 15.02.2011 (11-04)/TR
Bruks- og vedlikeholdsanvisning Drift - och skötselanvisningar Bedienungs- und Wartungsanleitung User and maintenance instructions
Villavent
INTRODUKSJON
Villavent ventilasjonsaggregater med varmegjenvinning er produsert siden 1980. Aggregatene er installert i tusenvis av bygg i Norge og utlandet.
Erfaringen fra disse installasjonene er samlet i Villavent-produktene. De siste resultatene fra inneklimaforskningen er tatt hensyn til, og det er stilt høye krav til kvalitet og funksjonsdyktighet.
Selv om mye kunnskap og erfaring er benyttet i utviklingen av aggregatet, avhenger et godt resultat likevel av at anlegget brukes og vedlikeholdes som beskrevet i dette heftet.
MERK! Anlegget er beregnet for kontinuerlig drift, og skal bare stoppes for vedlikehold/ service.
INNHOLDSFORTEGNELSE
ENERELT side 5
G BETJENING side 6 og 16 ADVARSEL side 18 V
EDLIKEHOLD side 18
FEILSØKING side 22 SERVICE side 24
INTRODUKTION
Villavent har producerat värmeåtervinnings­aggregat som, sedan 1980, är installerade i tusentals byggnader.
Erfarenheter från dessa installationer är samlade i Villavent-produkterna Vi har tagit hänsyn till de senaste resultaten inom inneklimat forskningen, och vi har ställt höga krav på kvalitet och prestanda.
För att anläggningen skall bibehålla hög kvalitet, måste service och underhåll skötas enligt beskrivningen i detta häfte.
OBS! Aggregatet är anpassat för kontinuerlig drift, och ska bara stoppas vid service/ skötsel.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
GENERELLT sid 5 H V SKÖTSEL sid 18 FELSÖKNING sid 22 SERVICE sid 24
ANDHAVANDE /REGLERING sid 8 och 16 ARNING sid 18
2
INTRODUKTION
Villavent Lüftungs- und Wärmerück­gewinnungsanlagen werden seit 1980 produziert. Diese Geräte sind und werden in Tausenden von Gebäuden in Norwegen und Großbritannien eingesetzt.
Alle Erfahrungen aus diesen Anwendungen haben wir in die Villavent Systemen einfließen lassen. Ebenso wurde die letzte Untersuchung über den Zusammenhang zwischen Innenraumklima und dem menschlichen Wohlbefinden berücksichtigt. Große Beachtung gilt der Qualitätssicherung.
Trotz aller gewonnenen Erfahrung und größter Sorgfalt bei der Entwicklung hängt das letztendliche Ergebnis immer von der Sorgfalt bei der Installation und dem Gebrauch ab. Diese Anleitung soll Ihnen bei der Bedienung und der Wartung helfen.
HINWEIS! Die Anlage sollte kontinuierlich arbeiten und nur zur Wartung und Reinigung ausgeschalten werden.
INHALT
LLGEMEINES Seite 5
A B
EDIENUNG Seite 10 und 17 CHTUNG Seite 20
A W
ARTUNG Seite 20
EHLERSUCHE Seite 23
F K
UNDENDIENST Seite 24
INTRODUCTION
Villavent have been manufacturing heat recovery units since 1980. The units are installed in thousands of buildings in Norway, with increasing numbers in the U.K.
Experience from these installations is incorporated in the Villavent ventilation products. The latest results from the studies of the indoor climate and its influence on our health are taken into consideration, and great emphasis is given to quality and performance.
However, even after we have put all our experience into developing the unit, the final result depends on the quality of the total installation and maintenance described in this booklet.
NOTE! The system should operate continuously, and only be stopped for maintenance/ service.
INDEX
G O WARNING page 20 M T S
ENERAL page 5 PERATION page 13 and 17
AINTENANCE page 20 ROUBLESHOOTING page 23 ERVICE page 24
3
Fig. 1
1.) Aggregat
2.) Lydfeller tilluft/avtrekk
4.) Uteluft/friskluftinntak
5.) Avkast av forurenset luft
6.) Tilluftventiler i oppholdsrom
7.) Avtrekksventiler i lukt-\våtrom
8.) Kanal fra evt. kjøkkenhette
9.) Fleksible kanaler
10.) Spirokanaler
11.) Kanalisolasjon
A.) Tilluftvifte B.) Avtrekksvifte C.) Varmeveksler D.) Friskluftfilter E.) Avtrekksfilter F.) Betjeningspanel
1.) Zentralgerät
2.) Schalldämpfer
4.) Außen-/Frischluftöffnung
5.) Abluftöffnung (Dachhaube)
6.) Zuluftventil in Wohn- und Schlafräume
7.) Abluftventile in Nassräumen
8.) Rohr von Dunstabzugshaube (falls angeschl.)
9.) Flexible Kanäle (nur Ausnahme)
10.) Spirorohr
11.) Dämmung
A.) Zuluftgebläse B.) Abluftgebläse C.) Wärmetauscher D.) Frischluftfilter E.) Abluftfilter F.) Bedienteil
1.) Aggregat
2.) Ljuddämpare till- /frånluft
4.) Uteluftsintag
5.) Avluft
6.) Tilluftsdon
7.) Frånluftsdon
8.) Kanal från event. spiskåpa
9.) Flexibla kanaler
10.) Spirokanaler
11.) Kanalisolering
A.) Tilluftsfläkt B.) Frånluftsfläkt C.) Värmeväxlare D.) Tilluftsfilter E.) Frånluftsfilter F.) Kontrollpanel
1.) Unit
2.) Silencers, inlet/extract
4.) Fresh air intake
5.) Discharge extract air
6.) Inlet diffusers in living rooms
7.) Extract louvres in wet rooms
8.) Duct from cookerhood, if installed
9.) Flexible ducting
10.) Spiro ducting
11.) Duct insulation
A.) Inlet fan B.) Extract fan C.) Heat exchanger D.) Fresh air filter E.) Extract filter F.) Control panel
4
GENERELT
Villavent, VR 400/700 er komplette ventilasjonsaggregat for tilførsel av filtrert og oppvarmet friskluft i oppholdsrom, samt avtrekk av tilsvarende luftmengde i våtrom. Aggregatene er utstyrt med varmegjenvinner og automatikk for å kunne ventilere på en sikker og økonomisk måte. VR 400 DCV/B er spesielt godt egnet for bruk i leiligheter hvor kanalføringer, lukt og forurensing fra komfyravtrekket (kjøkkenhetten) ofte medfører utfordringer. En bypass-løsning gjør at kjøkkenhetten kan tilkobles aggregatet. Komfyravtrekket ledes direkte til avtrekksviften uten at lukt og forurensing føres gjennom varmeveksleren.
Aggregatene skifter automatisk mellom vinterdrift med varmegjenvinning, og sommerdrift uten varmegjenvinning.
NB! VR 400 DCV/B leveres i venstre- og
høyrevariant. Figurer i dette dokumentet viser kun venstrevariant.
ALLGEMEINES
Villavent Geräte VR 400/700 sind kompakte Belüftungsanläge zur Lieferung von gefilterter und vorgewärmter Außenluft bei Abzug einer gleichen Menge verbrauchter Luft aus dem Gebäude. Die Geräte sind mit einem Wärme­tauscher aus Aluminium, sowie mit Steuerungs-funktionen, die eine sichere und wirtschaft-liche Belüftung gewährleisten ausgerüstet.
VR 400 DCV/B ist Eigentumswohnungen gedacht, wo Kanalführung, Gerüche und Schmutz von der Küche oft eine große Herausforderung sind. Eine Lösung mit autom. Bypaßklappe macht es möglich hier eine Dunstabzugshaube anzuschließen. Die Küchenabluft geht direkt über den Abluftventilator, um zu vermeiden, daß Dampf und Schmutz in das Gerät gelangen.
Die Geräte schaltet automatisch zwischen Winter- und Sommerbetrieb um (mit/ohne Wärmerückge-winnung.)
Achtung! VR 400 DCV/B kann mit dem
Bedienteil rechts oder links geliefert werden, diese Anleitung zeigt nur das Linksmodell.
speziell für Apartments und
GENERELLT
Villavent, VR 400/700 är kompletta ventilationsaggregat för tillförsel av filtrerad och uppvärmd uteluft, samt bortforsling av motsvarande mängd förbrukad luft. Aggregaten levereras med värmeväxlare och automatik för att kunna ventilera på ett säkert och ekonomiskt sätt. VR 400 DCV/B är speciellt framtaget för lägenheter, där utrymmet för kanaler, lukt från spiskåpan ofta medför kompromisser. En bypass-lösning gör att spiskåpan kan anslutas till aggregatet. Matoset leds direkt till frånluftsfläkten utan att lukt och föroreningar passerar genom värmeväxlaren.
Aggregaten skiftar automatiskt mellan normaldrift med värmeåtervinning och sommardrift utan värmeåtervinning.
OBS! VR 400 DCV/B levereras i vänster- och
högerutförande. ( Bilderna i detta häfte visar endast aggregat i vänsterutförande.)
GENERAL
Villavent VR 400/700 are complete ventilation units for supply of filtered and preheated outdoor air to residential areas and extract of a corresponding amount of used air from WC, bathroom and wet rooms. The units are equipped with a heat exchanger in aluminium and control functions to ensure safe and economical ventilation.
VR 400 DCV/B is especially designed for installation in flats and apartments where duct runs, smells and pollution from the kitchen extract (cookerhood) often is a great challenge. A damper solution makes is possible to connect the unit to cookerhood. The kitchen extract goes directly to the extract fan avoiding fumes and pollution to be led into the heat exchanger.
The units will automatically alternate between winter operation with heat recovery and summer operation without heat recovery
Note! VR 400 DCV/B is supplied as a right
and a left hand model. This manual only shows the left hand model.
5
r
p
BETJENING
Aggregatet har integrert betjeningspanel, men kan også styres fra ett eller flere separate panel, type CD.
Menyvelge
(for valg av funksjon og manøvrering i menyer)
Bekreft (trykkbryter for bekreftelse av valg)
Tilbake (trykkbryter for å gå tilbake etter endret nivå)
Menyvindu (informasjon om driftsforhold, endringer etc.)
For normal, daglig bruk, er det ikke behov for regulering av ventilasjonsanlegget. Luftmengde og tillufttemperatur kan reguleres ved behov.
Symbol: Valg av luftmengde (viftehastighet): Menyvindu viser:
Min. Norm. Max.
Vri menyvelgeren til viftesymbolet er markert og bekreft med
Vri menyvelgeren til ønsket luftmengde, og bekreft med
Minimumsventilasjon (Min.)
Kan benyttes ved langvarig fravær.
Normalventilasjon (Norm.)
Gir nødvendig luftskifte. Luftmengde og -balanse opprettholdes automatisk.
Luftmengde
Forsert ventilasjon (Max.)
Symbol: Valg av tillufttemperatur: Menyvindu viser:
Gir større luftskifte; stor personbelastning e.l.
Ventilasjonsanlegget gir god luftkvalitet i boligen, men bidrar i liten grad til oppvarming eller kjøling av romtemperatur. Likevel kan det være ønskelig å regulere tilluftlufttemperaturen, for eksempel etter årstiden.
Min. Norm. Max.
Manuell sommerdrift
Vri menyvelgeren til tillufttemperatur er markert og bekreft med
Vri menyvelgeren og juster opp/ned etter ønske. Temperaturinnstilling i 5 trinn (12-22 °C, i trinn på 2,5 °C ved aktivert varmebatteri og 15-19 °C, i trinn på 1 °C ved deaktivert varmebatteri). Tom symbol betyr ”Sommerdrift”
(se nedan under Automatisk ”Sommerdrift”).Bekreft med Best energi- og ventilasjonseffektivitet oppnås ved lav tillufttemperatur.
Automatisk ”Sommerdrift”
Tillufttemperatur høyere enn innstilt: Varmegjenvinning kobler ut Avtrekkstemperatur lavere enn utetemperatur: Tilluft kjøles i varmeveksleren
Ved lav uttemperatur, kan redusert romtemperatur oppnås ved å velge ”manuell sommerdrift” og forsert ventilasjon.
Manuell ”sommerdrift”:
Vri menyvelgeren til tillufttemperatur er markert og bekreft med
Vri menyvelgeren til "Man. sommerdrift", og bekreft med . Tilbake med
Forsert ventilasjon:
Tillufttemperatur
Tilleggsvarme
å
Varmegj.v. av
Tillufttemperatur
Luftmengde
Max.
Vri menyvelgeren til viftesymbolet er markert og bekreft med
Vri menyvelgeren til max. luftmengde, og bekreft med (Automatisk tilbakekobling til normaldrift dersom tillufttemperaturen blir lavere
o
C.)
enn 5
6
”Borte”
Ved langvarig fravær og redusert romtemperatur, bør ”Borte” velges. F.eks. i fritidsboliger. Funksjonen senker tillufttemperaturen med ca. 10 funksjon velges fra separat bryter (se Montasjeanvisning - "Elektriske arbeider").
o
C. Borte-
Borte
Filterbytte
Bytt filter ved utløpt driftstid. Effekten reduseres dersom filtrene ikke byttes. Valg av driftstid: Se Montasjeanvisning, ” Oppstart/Innreguleri ng”. Bytt filter: Se "Vedlikehold"
Tilbakestill driftstid etter filterbytte (reset)
Vri menyvelgeren til "Service/varseltrekant" er markert og bekreft med
Bekreft filterperiode med Bekreft med og "Ja" markeres Bekreft med
Avslutt med Tilbakestilling av driftstid etter filterbytte kan alternativt skje vha. separat
bryter (se Montasjeanvisning - "Elektriske arbeider").
Urregulering
Ved ventilasjon av lokaler i næringsbygg, kan urregulering for veksling mellom dag- og nattdrift (redusert ventilasjon) velges. Viftetegn viser valgt hastighet på dag-/nattdrift.
Under "Nattdrift" kan overstyring til Normaldrift skje vha. separat bryter. Se Koblingsskjema.
Valg av driftsperiode for overstyring (Se Servicemeny):
og "Nei" markeres
Filter
Service Filterperiode
Filterperiode Tilbakestill: Ja
Tid til filterbytte x
Nattdrift
Vri menyvelgeren til "Service" er markert og bekreft med
Vri menyvelgeren til "Forlenget drift", og bekreft med . Bekreft med . Antall minutter markeres
Service
Service Forlenget drift
Vri menyvelgeren til ønsket tid for overstyring (10 til 240 min.). Bekreft
.
med
Avslutt med
Inställning av Avrimingsnivå
Aggregatet er utstyrt med automatisk avrimingsfunksjon som aktiveres i perioder med risiko for oppbygging av is rundt den roterende veksleren. Funksjonen styres av utetemperaturen, ved at tilluftmengden reduseres og/eller avtrekksluftmengden økes i forhåndsinnstilte tidsintervaller, avhengig av den aktuelle utetemperaturen og innstilt nivå.
Avrimingsfunksjon” i Montasjeanvisningen).
(se tabell under ”Automatisk
Innstilling av nivåene gjøres
fra betjeningspanelet. Følgende beskrivelse viser hvordan disse kan
settes. Nivå 3 er forhåndsinnstilt fra fabrikk.
Forlenget drift Minutter: xxx
Luftmengde Høy/Norm/Lav
Service
Vri menyvelgeren til "Service" er markert og bekreft med
Vri menyvelgeren til ”Funksjoner”, og bekreft med . Vri menyvelgeren til ”Avriming”, og bekreft med .
”Modus 3” vises. Endre till ønsket nivå med menyvelgeren og
bekreft med . Avslutt med
7
Funksjoner
Avriming
Modus 3
HANDHAVANDE
p
Aggregatet har integrerad kontrollpanel, men kan även styras från en eller flera separata paneler, typ CD.
Menyväljare (för val av funktion och manövrering i menyer)
Bekräfta (tryckknapp för bekräftelse av val)
Tillbaka (tryckknapp för att gå tilbaka efter ändrad nivå)
Menyfönster (information om drift, ändringar etc.)
För normalt, dagligt bruk, finns inget behov för reglering av ventilationsanläggningen. Luftflöde och tillufttemperatur kan regleras vid behov.
Symbol: Val av luftflöde (fläkthastighet): Menyfönster visar:
Min. Norm. Max.
Symbol: Val av tillufttemperatur: Menyfönster visar:
Min. Norm. Max.
Vrid menyväljaren till fläktsymbolen är markerad och bekr. med
Vrid menyväljaren till önskat luftflöde, och bekräfta med
Min. ventilation (Min.)
Kan användas vid långvarig frånvaro.
Normalventilation (Norm.)
Ger nödvändig luftväxling. Luftflöde och -balans upprätthålles automatiskt.
Forcerad ventilation (Max.)
Ger större luftväxling
Ventilationsanläggningen ger god luftkvalitet i bostaden, och bidrar i liten grad till uppvärmning eller kylning av rumstemperaturen. Likväl kan det vara önskvärt att reglera tilluftlufttemperaturen, till exempel efter årstiden.
Vrid menyväljaren till tillufttemp. är markerad och bekräfta med
Vrid menyväljaren och justera upp/ned efter önskemål. Temperaturen kan ställas i 5 steg (12-22°C, i steg om 2,5°C vid aktiverad värmare och 15­19°C i steg om 1°C vid avaktiverad värmare). Tom symbol innebär
”Sommardrift” (se nedan under Automatisk ”Sommardrift”) Bekräfta Bäst energi- och ventilationseffektivitet uppnås vid låg tillufttemperatur.
Automatisk ”Sommardrift”
Om tillufttemperaturen är högre än inställt värde, kopplas återvinningen ur dvs. den roterande växlaren stannar. Om frånlufttemperaturen är lägre än utomhustemperaturen roterar växlaren för kylåtervinning, dvs. uteluften kyls. Vid låg utetemperatur, kan reducerad rumstemperatur uppnås genom att välja ”manuell sommardrift” och forcerad ventilation.
Manuell ”sommardrift”:
.
Vrid menyväljaren till tillufttemperatur markeras och bekräfta
Luftflöde l/s
Tillufttemperatur
Tilläggsvärme
å
Värmeväxlare av
Manuell sommardrift
Vrid menyväljaren till "Man. sommardrift", och bekräfta med . Tillbaka med
Forcerad ventilation:
Tillufttemperatur
Luftflöde l/s
Vrid menyväljaren till fläktsymbolen markeras och bekräfta med
Vrid menyväljaren till max. luftföde, och bekräfta med
8
Loading...
+ 18 hidden pages