Failure to comply with this warning will lead directly to death or serious injury.
Warning
Potential hazard
Failure to comply with this warning may lead to death or serious injury.
Caution
Hazard with a low risk
Failure to comply with this warning may lead to moderate injuries.
Important
Hazard with risk of damage to objects
Failure to comply with this warning will lead to damage to objects.
Note:
Useful information and instructions
1.1.1 Instruction symbols
Instruction Instruction with xed sequence
◊ Carry out this action 1. Carry out this action
◊ (if applicable, further actions) 2. Carry out this action
3. (if applicable, further actions)
2 Safety notes
Planners, plant builders and operators are responsible for the proper assembly and intended use.
◊ Read the operating instructions completely and carefully.
◊ Keep the operating instructions and other valid documents, such as the circuit diagram or motor instructions, with the fan. They must
always be available at the place of use.
◊ Observe and respect local conditions, regulations and laws.
◊ Only use the fan in a awless condition.
◊ Provide generally prescribed electrical and mechanical protective devices.
◊ During installation, electrical connection, commissioning, troubleshooting, and maintenance, secure the location and premises against
unauthorized access.
◊ Do not circumvent any safety components or put them out of action.
◊ Keep all the warning signs on the fan complete and in a legible condition.
◊ The device is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
◊ Do not allow children to play with the device.
152020
Warranty | 5
i
2.1 Personnel
The fan may only be used by qualied, instructed and trained personnel. The persons must know the relevant safety directives in order
to recognize and to avoid risks. The individual activities and qualications can be found in Table 1 Qualications, below.
RepairSmoke extraction fans and EX fans only by agreement with Systemair.
X
Fitter or matching
qualication
Trained personnel (see
following note)
X
Note:
The operator is responsible for ensuring that personnel are instructed and have understood the contents of the operating
instructions. If something is unclear, please contact Systemair or its representative.
2.2 Personal protective equipment
Wear protective equipment during all work in the vicinity of the fan.
• protective working clothes • protective working gloves • goggles
• protective working shoes • helmet • hearing protection
2.3 5 rules of electrical safety
• Disconnect (disconnection of the electrical system from live components at all terminals)
• Prevent reactivation
• Test absence of voltage
• Ground and short-circuit
• Cover or restrict adjacent live parts
3 Warranty
The warranty for our products is determined by the contractual stipulations, our offers and our Terms and Conditions. Warranty claims
presuppose that the product is properly connected, operated according to data sheets and serviced as needed. A correct commissioning
report must also be presented upon request. Please nd the commissioning report attached to this document.
4 Delivery, transport, storage
4.1 Safety information
Warning: Risk from rotating fan blades
◊ Prevent access by unauthorized persons by safety personnel or access protection.
Warning: Suspended loads
◊ Wear protective equipment during all work in the vicinity of the fan, details see 2.2 Personal protective equipment, page 6.
◊ Do not walk under suspended loads.
◊ Make sure that there is nobody under a suspended load.
152020
6 | Delivery, transport, storage
4.2 Delivery
Each fan leaves our plant in an electrically and mechanically proper condition. We recommend transporting the fan to the installation
site in the original packaging.
Checking delivery
◊ Check the packaging and the fan for transport damage. Any ndings should be noted on the cargo manifest.
◊ Check completeness of the delivery.
Unpacking
Warning
When opening the transport packaging, there is a risk of damage from sharp edges, nails, staples, splinters, etc.
◊ Unpack the fan carefully.
◊ Check the fan for obvious transport damage.
◊ Only remove the packaging shortly before assembly.
◊ Wear protective equipment during all work in the vicinity of the fan, details see 2.2 Personal protective equipment,
page 5
4.3 Transport
4.3.1 Safety information
Warning: Electrical or mechanical hazards due to re, moisture, short circuit or malfunction.
◊ Never transport the fan by the connecting wire, terminal box, rotor, protection grille, inlet cone or silencer.
◊ In open transport, please make sure that no water can penetrate into the motor or other sensitive parts.
◊ We recommend transporting the fan to the installation site in the original packaging.
Caution: If transported without care during loading and unloading, the fan may be damaged.
◊ Load and unload the fan carefully.
◊ Use hoisting equipment that is suitable for the weight to be hoisted.
◊ Observe the transportation arrows on the packaging.
◊ Use the fan packaging exclusively as transport protection and not as a lifting aid.
4.4 Storage
◊ Store the fan in the original packaging in a dry, dust-free location protected against weather.
◊ Avoid the effects of extreme heat or cold.
Important
Hazard due to loss of function of the motor bearing
◊ Avoid storing for too long (recommendation: max. 1 year).
◊ Turn the rotor manually every three months, wear safety gloves when doing this.
◊ Check that the motor bearing functions properly before installation.
152020
Description IV Smart | 7
i
5 Description IV Smart
5.1 IV Smart EC - equipped with an EC motor
The fans are driven by two EC motors. These motors are delivered with a pre-wired potentiometer (0-10 V) that allows you to easily
nd the required working point of the fan. All motors are suitable for 60 Hz. The input voltage for sin gle-phase units can vary between
200 and 240 V.
5.2 IV Smart AC - equipped with an AC motor
The fans are driven by two AC motors. All motors are suitable for 60Hz. The input voltage for single-phase units can vary between 208
and 230 V.
5.3 Dimensions
3/4
Ø5/16
5 1/2
6 5/8
6 13/1614 3/16
29 15/16
31 1/2
27 1/2
1 7/16
5.4 Technical data of the fan
IV Smart AC: Temperature range [°F] of transported air = -13 to 131
IV Smart EC: Temperature range [°F] of transported air = -13 to 131
Voltage/current/enclosure class/weight/impeller diameter = see name plate
Sound pressure [dB(A)] = see data sheet
Note:
Further technical data can be found on the data sheet of your fan.
5 7/8
19 13/16
5.5 Motor data
The motor data can be found on the name plate of the motor, or in the technical documents of the motor manufacturer.
152020
8 | Name plate sample
5.6 Intended use of all IV Smart versions
• The fans are intended for installation in underground and above-ground parking structures, to facilitate ventilation and cold smoke
extraction.
• For optimum operation, the jet fan must be suspended horizontally from the ceiling in such a position that intake and outlet are
unobstructed.
• The maximum admissible operating data on the name plate apply to an air density of 0.07 lb/ft3 (sea level) and a maximum air
humidity of 80%.
• The fan is suitable for conveying clean air, with a density of 0.08 lb/ft3 and a max. air humidity of 95%.
5.7 Incorrect use
Incorrect use refers mainly to using the fan in another way to that described. The following uses are incorrect and hazardous:
• Conveying of explosive and combustible media • Installation outside
• Conveying of aggressive media • Operation in an explosive atmosphere
6 Name plate sample
Model name key
IV Smart EC
Motor type
ECElectronically commutated/1 phased
AC2 poled/voltage controllable/1 phased
Fan type
Induction fan Smart
152020
Installation | 9
4x
7 Installation
Warning: Danger from falling fan or fan parts.
◊ Check the surface before installation for load bearing capacity.
◊ Consider all static and dynamic loads when selecting hoisting equipment and fastening components.
General safety information
◊ Installation may only be carried out by adequately qualied persons, details see Table 1 Qualications, page 5.
◊ Wear protective equipment during all work in the vicinity of the fan, details see 2.2 Personal protective equipment, page 5.
◊ Abide by the system-related conditions and requirements of the system manufacturer or plant constructor.
◊ Do not dismantle or circumvent safety elements, or put them out of function.
◊ Provide contact and intake protection and ensure safety distances according to all local electrical and safety codes in the United
States and Canada, as well as the National Electrical Code (NEC) and the Occupational Safety and Health Act (OSHA) in the United
States, and the Canadian Electric Code (CEC) in Canada.
◊ Prevent the possibility of foreign bodies being drawn in.
7.1 Preconditions
◊ Mounting options.
A. If you are mounting to concrete, you may mount directly with appropriate concrete fasteners.
B. If you are mounting to steel or wood frames, you must use vibration isolators.
◊ Ensure that the fan and all its components are undamaged.
◊ Ensure that the information on the name plates (fan and motor) matches up with the operating conditions.
◊ Ensure that there is enough space to install the fan.
◊ Protect against dust and moisture when installing.
◊ Fit the fans in such a way that there is sufcient access for troubleshooting, maintenance and repair.
7.2 Installation on the ceiling
The responsibilty for the Sylodyn vibration
kit installation is with the buyer/installer.
Important (Applies when mounting to steel or wood frames only)
Risk of damage to the fan due to incorrect installed vibration dampers
◊ The fan shall rest entirely on the Sylodyn anti vibration blocks. It is important that the fan is not pressed against the mounting
frame, therefore the minimum distance of 15mm has to be kept, see the following picture.
Available as Systemair accessory with a hole Ø 16mm
Available as Systemair accessory with a hole Ø 16mm
6
min. 15 mm
5
1
2
3
4
152020
10 | Electrical connection
oltage
Internal
Internal
r
8 Electrical connection
8.1 Safety information / Preconditions
Warning: Danger from electrical voltage!
◊ Observe the 5 rules of electrical safety, see 2.3 5 rules of electrical safety, page 5.
◊ Prevent the ingress of water into the connection box.
◊ Electrical connection may only be carried out by adequately qualied persons, details see Table 1 Qualications, page 5.
◊ Observe and respect local conditions, regulations and laws.
◊ Wear protective equipment during all work in the vicinity of the fan, details see 2.2 Personal protective equipment, page 5.
8.2 Preconditions
◊ Abide by the system-related conditions and requirements of the system manufacturer or plant constructor.
◊ Safety elements may not be dismantled, circumvented or deactivated.
◊ Install a circuit breaker in the permanent electrical installation, with a contact opening of at least 1/8" at each pole.
8.3 Connection
◊ Check if the data on the nameplate matches the connection data.
◊ Complete the electrical connection according to the circuit diagram.
◊ Lay the connection cables in the terminal box in such a way that allows the cover of the terminal box to be closed without resistance.
◊ Use all of the locking screws.
◊ Insert the screws by hand to avoid damaging the thread.
◊ Tighten all glands well in order to guarantee protection class IP.
◊ Screw the lid of the terminal box/inspection switch evenly tight.
◊ Connect the cable end in a dry environment.
8.3.1 Wiring diagram IV Smart AC
Green
Black
Wiring
White
8.3.2 Wiring diagram IV Smart EC
White (Tacho 1)
White (Tacho 2)
White
Red
Yellow
Blue
Wiring
Ground
Green
L1
208/230V
L2
Supply
V
Potentiomete
Ground
L1
L2
L1
200-240VAC
L2
Supply
Voltage
152020
Commissioning | 11
i
8.4 Protective grounding wire
The protective grounding must have a cross-section equal to or greater than that of the phase conductor.
8.5 Residual current circuit breaker
All-current-sensitive residual current circuit breakers are required for use in alternating-current systems with 60 Hz, in combination
with electronic devices such as EC motors, frequency converters or uninterruptible power supplies (UPS).
8.6 Protecting the motor
Note:
In fans equipped with an EC motor, there is no addictional motor protection needed. The motor protection is integrated in the
electronics of the motor.
Important
Damage to motor due to overcurrent, overload, or short circuit.
◊ Use (all-pole) circuit breaker (characteristic C or K) or motor protection switches.
◊ Always connect thermo-contacts or cold conductors to a motor protection switch.
9 Commissioning
9.1 Safety information
◊ Commissioning may only be carried out by adequately qualied persons, details see Table 1 Qualications, page 5.
◊ Wear protective equipment during all work in the vicinity of the fan, details see 2.2 Personal protective equipment, page 5.
9.2 Preconditions
◊ Installation and electrical connection have been correctly performed.
◊ Residual material from installation and foreign objects have been removed from the fan and ducts.
◊ Inlet and outlet are free.
◊ Safety devices have been tted.
◊ Ground cable is connected.
◊ Cable glands are tight.
◊ Nominal current (from the name plate) is not exceeded.
◊ Data on the name plate corresponds with the connection data.
9.3 Commissioning Report
Important
• It is recommended to ll out the commissioning report 16 Commissioning Report, page 16.
• Please keep the completed commissioning report in a safe place. In the case of a warranty claim, this report can be
requested by Systemair.
9.4 Tests before activation
◊ Check that safety elements and protection grilles are securely fastened.
152020
12 | Operation
9.5 Tests (AC motor)
1. Before switching the fan on, check for externally visible damage and ensure that the protective equipment functions properly.
2. Switch the fan on.
3. Checks:
◊ Direction of rotation/conveyance. The direction of rotation always applies looking at the rotor.
• The direction of rotation is best observed just before the fan stops.
◊ Smooth running (any vibrations and noise)
◊ Current consumption
◊ Compare the current consumption with the nominal consumption on the name plate.
◊ Tightness of all connections
4. Switch the fan off.
9.6 Tests (EC motor)
1. Before switching the fan on, check for externally visible damage and ensure that the protective equipment functions properly.
When the mains are switched on, the motor starts an initialization (a few seconds). After the initialization the control input is active.
2. Switch the fan on via the control input.
3. Checks:
◊ Direction of rotation/conveyance. The direction of rotation always applies looking at the rotor.
• The direction of rotation is best observed just before the fan stops.
◊ Smooth running (any vibrations and noise)
◊ Current consumption
◊ Compare the current consumption with the nominal consumption on the name plate.
◊ Tightness of all connections
4. Switch the fan off via the control input.
10 Operation
10.1 Safety information
Warning: Hazard from electrical voltage or moving components.
◊ The device may only be operated by adequately qualied persons, details see Table 1 Qualications, page 5.
◊ The device may only be operated by people who are instructed in and have understood the function and risks, and can act
accordingly.
◊ Abide by the system-related conditions and requirements of the system manufacturer or plant constructor.
10.2 Preconditions
◊ Ensure access only to persons who can safely handle the device.
◊ Only use the fan in accordance with the operating instructions and the operating instructions for the motor.
◊ Do not dismantle or circumvent safety elements, or put them out of function.
152020
Troubleshooting/maintenance/repair | 13
i
11 Troubleshooting/maintenance/repair
11.1 Safety information
◊ Troubleshooting/maintenance/repair may only be carried out by adequately qualied persons, details see Table 1 Qualications,
page 5.
◊ Wear protective equipment during all work in the vicinity of the fan, details see 2.2 Personal protective equipment, page 5.
◊ Observe the 5 rules of electrical safety, see 2.3 5 rules of electrical safety, page 5.
◊ Abide by the system-related conditions and requirements of the system manufacturer or plant constructor.
◊ The rotor must be at a standstill.
11.2 Troubleshooting Fan
Table 2 Troubleshooting
ProblemPossible causesRemedy
Fan does not run smoothlyRotor imbalanceRebalancing by a specialist
Soiling on the rotorClean carefully, rebalance
Material decomposition on the
rotor due to aggressive material
conveyed
Rotor rotates in wrong direction
Deformation of rotor due to
excessive temperature
Vibrations, oscillationsCheck the installation of the fan
Air output of fan too lowRotor rotates in wrong direction Contact Systemair
Flow regulators not or only
partly open
Fan does not reach nominal speed Improperly aligned drive motorContact Systemair
Control units (if used) such as
frequency converter or
transformer are set incorrectly
Mechanical blockageRemove the blockage
Motor does not rotateFaulty supply voltageCheck the supply voltage, re-establish the voltage supply
Faulty connectionDisconnect from the power supply, correct the connection, see
Temperature monitor has
responded
Electronics / motor overheatedInsufcient coolingImprove cooling
Overloaded motorCheck if the correct fan is used for your application
Ambient temperature too highCheck if the correct fan is used for your application
Contact Systemair
Contact Systemair
Ensure that the temperature does not exceed the certied
value / Install new rotor
Check opening position on site
Correct the settings of the control units
circuit diagram
Allow the motor to cool down, nd and resolve the cause of
the fault
Note:
For all other damages/defects, please contact Systemair. Defective fans must be completely replaced.
152020
14 | Cleaning
i
11.3 Maintenance
To ensure a reliable operation of the fan, we recommend periodic maintenance intervals. These maintenance intervals must be speci-
ed by the operator. The frequency of maintenance activities or additional activities must be decided ac cording to the use of the fans. It
is important for traceability to create a maintenance plan, in which the work performed is written down.
The maintenance intervals should be shorter if the following conditions (among others) apply:
· Fan used as kitchen exhaust application
· Ambient temperature > 104°F or < 14°F
The following check list provides points of reference for the tasks to be carried out.
Table 3 Activities
ActivityAs requiredPeriodic intervals
Check the fan and components for visible damage, corrosion, and
contamination
Inspect the rotor for damage and imbalanceX
Check that the condensate drain functions correctlyX
Clean the fan / ventilation system (see Chapter Cleaning)X
Inspect screwed connections and tighten them if necessaryX
Ensure that the intake of the fan is free from dirtX
Check that fan and components are being used as intendedX
Check the current consumptionX
Check that the vibration dampers function correctly (if used)X
Check that the electrical and mechanical protective devices function
correctly
Check if the name plate of the fan is legibleX
Check that connection terminals and cable glands are tightly screwed
and have no visible damage / defects
Check exible connections for leaksX
X
X
X
Note:
If you have questions, please contact Systemair. Defective fans must be completely replaced.
11.4 Spare parts
◊ Use original spare parts from Systemair only.
◊ When ordering spare parts, please specify the serial number of the fan. This can be found on the name plate.
12 Cleaning
12.1 Safety information
◊ Cleaning may only be carried out by adequately qualied persons, details see Table 1 Qualications, page 5.
◊ Wear protective equipment during all work in the vicinity of the fan, details see 2.2 Personal protective equipment, page 5.
◊ Observe the 5 rules of electrical safety, see 2.3 5 rules of electrical safety, page 5.
◊ Ensure that the power supply has been switched off (all-pole circuit breaker).
◊ Ensure that the rotor is at a standstill.
152020
12.2 Procedure
Important
Keeping the fan clean extends its service life.
◊ Install a lter monitor.
◊ Do not use steel brushes or sharp-edged objects.
◊ Do not use a high-pressure cleaner (stream jet cleaner) under any circumstances.
◊ Do not bend the fan blades when cleaning.
◊ When cleaning the rotor, pay attention to balance weights that have been positioned.
◊ Keep the airways of the fan clear and clean them if necessary with a brush.
13 Deinstallation/dismantling
Deinstall and dismantle the fan in reverse order of installation and electrical connection.
14 Disposal
◊ Ensure material is recycled. Observe national regulations.
◊ The device and the transport packaging are predominantly made from recyclable raw materials.
◊ Disassemble the fan into its components.
◊ Separate the parts according to:
• reusable material
• material groups to be disposed of (metal, plastics, electrical parts, etc.)
Deinstallation/dismantling | 15
152020
16 | Commissioning Report
15 Commissioning Report
Fan
Description:
Article no.:
Installer
Company:
Company address:
Operator (Place of installation)
Company:
Company address:
Type of connection
Directly to mains
0-10 V signal (EC motor)
via contractor control
Transformer
Frequency converter
Manufacturing order no.:
Contact person:
Email:Tel. no.:
Contact person:
Email:Tel. no.:
YesNo
Sinus filter
Shielded cables
Motor protection
Motor protection switch or motor protection relay
PTC resistor
Resistance value [Ω]:
Thermal contact
Electrical motor protection
Others:
Functional check
Impeller easily rotatable (by hand)
Rotation direction acc. to directional arrow
Nominal data - Fan (name plate on fan housing)
Voltage [V]:
Frequency [Hz]:
YesNo
YesNo
Current [A]:
Power [kW]:
Fan impeller speed [rpm]:
152020
Commissioning Report | 17
Measured data at commissioning
Voltage [V]:
Current L1 [A]*:
Current L2 [A]:
Current L3 [A]:
*For single-phase fans, fill in line “Current L1 [A]”*Δ - Pressure between suction-side and discharge of the fan
Temp. of transported air [°F]:
Fan impeller speed [rpm]:
Air volume [CFM]:
Differential pressure [in. w.g.]
If an airflow measurement is not possible, this value can be calculated using the following formula:
X=
Duct cross-section [sq. ft]Flow speed [ft/min]
Air volume [CFM]
YesNo
Commissioning of the fan successful?
Date, installer’s signature
Date, operator’s signature
Please keep the completed commissioning report in a safe place. In the case of a warranty claim, this report can be
requested by Systemair.
For technical questions, please contact the technical support division of Systemair.
Systemair se reserva el derecho de modicar sus productos sin previo aviso.
Esto también se aplica a los productos ya pedidos, siempre que no afecte las especicaciones acordadas previamente.
152020
Índice
1 Información general .................................................................21
1.1 Símbolos de avisos ...................................................... 21
1.1.1 Símbolos de instrucciones ..........................................21
2 Notas de seguridad .................................................................. 21
2.1 Personal ........................................................................22
2.2 Equipo de protección personal ...................................22
2.3 5 reglas de seguridad eléctrica .................................. 22
15 Informe de puesta en marcha ................................................33
152020
1 Información general
i
1.1 Símbolos de avisos
Peligro
Peligro directo
El incumplimiento de esta advertencia, causará la muerte o lesiones graves en forma directa.
Advertencia
Peligro potencial
El incumplimiento de esta advertencia, puede causar la muerte o lesiones graves.
Precaución
Riesgo de baja peligrosidad
El incumplimiento de esta advertencia, puede causar lesiones moderadas.
Importante
Peligro con potencial de daños en objetos
El incumplimiento de esta advertencia, puede causar daños en objetos.
Información general | 21
Nota:
Información e instrucciones útiles
1.1.1 Símbolos de instrucciones
Instrucción Instrucción con secuencia ja
◊ Realice esta acción 1. Realice esta acción
◊ (si corresponde, más acciones) 2. Realice esta acción
3. (si corresponde, más acciones)
2 Notas de seguridad
Los planicadores, constructores de plantas y operadores son responsables por el armado correcto y el uso especíco.
◊ Lea las instrucciones de funcionamiento en forma completa y con atención.
◊ Mantenga las instrucciones de funcionamiento y otros documentos válidos, como el diagrama de circuitos o las instrucciones del
motor junto al ventilador. Deben estar siempre disponibles en el lugar de uso.
◊ Observe y respete las condiciones, reglamentaciones y leyes locales.
◊ Utilice el ventilador únicamente en condiciones uniformes.
◊ Proporcione los dispositivos de protección eléctricos y mecánicos que se recomiendan generalmente.
◊ Proteja la ubicación y las instalaciones contra el acceso no autorizado durante la instalación, la conexión eléctrica, la puesta en
marcha, la resolución de problemas y el mantenimiento.
◊ No evada ningún componente de seguridad ni lo coloque fuera de servicio.
◊ Mantenga todos los recuadros de advertencias sobre el ventilador completos y en condiciones legibles.
◊ Las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensitivas o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos no deben usar el dispositivo, a menos que reciban supervisión o instrucción.
◊ No permita que los niños jueguen con el dispositivo.
152020
22 | Garantía
i
2.1 Personal
Solo el personal calicado, instruido y capacitado puede utilizar el ventilador. Las personas deben conocer las directivas de seguridad
relevantes para reconocer y evitar los riesgos. Puede encontrar las actividades y calicaciones individuales en la Tabla 1 Calicaciones,
en la página 22.
Tabla 1 Calicaciones
ActividadesExperto en electricidad o
calicación similar
Almacenamiento, funcionamiento,
transporte, limpieza y desecho
Conexión eléctrica, puesta en
marcha, desconexión eléctrica
Instalación, desarmadoX
MantenimientoXX
ReparaciónVentiladores de extracción de humo y ventiladores EX solo por acuerdo con Systemair.
X
Mecánico o calicación
similar
Personal capacitado
(consulte la nota siguiente)
X
Nota:
El operador es responsable de garantizar que el personal esté instruido y comprenda el contenido de las instrucciones de
funcionamiento. Si nota algo confuso, comuníquese con Systemair o con su representante.
2.2 Equipo de protección personal
Utilice equipo protector durante todo el trabajo en las cercanías del ventilador.
• ropas de trabajo protectoras • guantes de trabajo protectores • gafas de seguridad
• calzado de trabajo protector • casco • protección auditiva
2.3 5 reglas de seguridad eléctrica
• Desconectar (desconexión del sistema eléctrico de los componentes activos en todos los terminales)
• Evitar la reactivación
• Probar la ausencia de voltaje
• Conexión a tierra y cortocircuito
• Cubrir o restringir las piezas activas adyacentes
3 Garantía
La garantía para nuestros productos está determinada por las estipulaciones contractuales, nuestras ofertas y nuestros Términos y
condiciones. Los reclamos por garantía presuponen que el producto está correctamente conectado, se hace funcionar según las hojas
de datos y se mantiene según sea necesario. También debe presentarse un informe de puesta en marcha correcta cuando se solicite.
Encuentre el informe de puesta en marcha adjunto a este documento.
4 Entrega, transporte, almacenamiento
4.1 Información de seguridad
Advertencia: Riesgo provocado por las aspas giratorias del ventilador
◊ El personal de seguridad o la protección de acceso deben evitar el ingreso de personas no autorizadas.
Advertencia: Cargas suspendidas
◊ Utilice equipo protector durante todo el trabajo en las cercanías del ventilador, consulte los detalles en 2.2 Equipo de protección
personal, en la página 22.
◊ No camine debajo de cargas suspendidas.
◊ Asegúrese de que no haya nadie debajo de una carga suspendida.
152020
Entrega, transporte, almacenamiento | 23
4.2 Entrega
Cada ventilador abandona la planta en condiciones eléctricas y mecánicas óptimas. Le recomendamos transportar el ventilador hasta el
lugar de la instalación en el embalaje original.
Revisión de la entrega
◊ Revise el embalaje y el ventilador en busca de daños durante el transporte. Anote todos los hallazgos en el maniesto de carga.
◊ Compruebe que la entrega esté completa.
Desembalaje
Advertencia
Cuando abra el embalaje de transporte, existe un riesgo de daños ocasionados por bordes alados, clavos, grapas,
astillas, etc.
◊ Desembale el ventilador con cuidado.
◊ Verique si el ventilador exhibe daños obvios producto del transporte.
◊ Solo retire el embalaje un momento antes del armado.
◊ Utilice equipo protector durante todo el trabajo en las cercanías del ventilador, consulte los detalles en 2.2 Equipo de
protección personal, en la página 6
4.3 Transporte
4.3.1 Información de seguridad
Advertencia: Riesgos eléctricos o mecánicos debidos a incendios, humedad, cortocircuitos o fallas en el funcionamiento.
◊ Nunca transporte el ventilador mediante el cable de conexión, la caja de terminales, el rotor, la parrilla protectora, el cono de entrada
o el silenciador.
◊ Durante el transporte abierto, asegúrese de que el agua no penetre en el motor o en otras piezas sensibles.
◊ Le recomendamos transportar el ventilador hasta el sitio de la instalación en el embalaje original.
Precaución: Si no se supervisa el transporte durante la carga y la descarga, puede dañarse el ventilador.
◊ Cargue y descargue el ventilador con cuidado.
◊ Use equipos de elevación adecuados para el peso que debe elevarse.
◊ Observe las echas de transporte en el embalaje.
◊ Use el embalaje del ventilador exclusivamente como protección de transporte y no como asistencia para la elevación.
4.4 Almacenamiento
◊ Almacene el ventilador en el embalaje original en un lugar seco, libre de polvo y protegido contra el clima.
◊ Evite los efectos del calor o el frío extremos.
Importante
Riesgo debido a la pérdida de función del cojinete del motor
◊ Evite el almacenamiento a largo plazo (recomendación: 1 año como máximo).
◊ Gire el rotor manualmente cada tres meses, y utilice guantes de seguridad al hacerlo.
◊ Verique que el cojinete del motor funcione correctamente antes de la instalación.
152020
24 | Descripción de IV Smart
i
5 Descripción de IV Smart
5.1 IV Smart EC: equipado con un motor EC
Los ventiladores son energizados mediante dos motores EC. Estos motores se envían con un potenciómetro precableado (0-10 V) que
le permite encontrar fácilmente el punto de trabajo necesario del ventilador. Todos los motores son compatibles con 60 Hz. El voltaje de
entrada para las unidades monofásicas puede variar entre 200 y 240 V.
5.2 IV Smart AC: equipado con un motor AC
Los ventiladores son energizados mediante dos motores AC. Todos los motores son compatibles con 60 Hz. El voltaje de entrada para
las unidades monofásicas puede variar entre 208 y 230 V.
5.3 Dimensiones
3/4
Ø5/16
5 1/2
6 5/8
6 13/1614 3/16
29 15/16
31 1/2
27 1/2
1 7/16
5 7/8
5.4 Datos técnicos del ventilador
IV Smart AC: Rango de temperatura [°F] del aire transportado = -13 a 131
IV Smart EC: Rango de temperatura [°F] del aire transportado = -13 a 131
Voltaje/corriente/clase de gabinete/peso/diámetro del impulsor = consulte la placa de identicación
Presión de sonido [dB (A)] = consulte la hoja de datos
Nota:
Puede encontrar más datos técnicos en la hoja de datos del ventilador.
19 13/16
5.5 Datos del motor
Puede encontrar los datos del motor en la placa de identicación del motor, o en los documentos técnicos del fabricante del motor.
152020
Ejemplo de placa de identicación | 25
5.6 Uso especíco de todas las versiones de IV Smart
• Los ventiladores están diseñados para la instalación en estructuras de estacionamiento subterráneas y por encima del nivel del
suelo, para facilitar la ventilación y la extracción del humo frío.
• Para lograr un funcionamiento óptimo, el ventilador de impulso debe estar suspendido en forma horizontal desde el techo, en una
posición en la que la entrada y la salida no tengan obstrucciones.
• Los datos de funcionamiento admisible máximos de la placa de identicación se aplican a una densidad del aire de 0,07 lb/pie3
(nivel del mar) y una humedad del aire máxima del 80 %.
• El ventilador es ideal para suministrar aire limpio con una densidad de 0,08 lb/pie3 y una humedad del aire máxima del 95 %.
5.7 Uso incorrecto
El uso incorrecto hace referencia principalmente al uso del ventilador en una forma diferente a la descrita. Los siguientes usos son
incorrectos y peligrosos:
• Transferencia de medios explosivos y combustibles • Instalación en exteriores
• Transferencia de medios agresivos • Funcionamiento en un entorno explosivo
6 Ejemplo de placa de identicación
Clave de nombre del modelo
152020
IV SmartEC
Tipo de motor
ECConmutado electrónicamente/monofásico
ACBipolar/voltaje controlable/monofásico
Tipo de ventilador
Ventilador por inducción Smart
26 | Instalación
4x
7 Instalación
Advertencia: Peligro resultante por la caída del ventilador o de sus piezas.
◊ Revise la supercie antes de la instalación para ver la capacidad de soporte de carga.
◊ Tenga en cuenta todas las cargas estáticas y dinámicas al seleccionar los equipos de elevación y los componentes de sujeción.
Información general de seguridad
◊ Solo el personal correctamente calicado puede realizar la instalación, consulte los detalles en la Tabla 1 Calicaciones, en la página 6.
◊ Utilice equipo protector durante todo el trabajo en las cercanías del ventilador, consulte los detalles en 2.2 Equipo de protección
personal, en la página 22.
◊ Respete las condiciones y requisitos relacionados con el sistema del fabricante del sistema o el constructor de la planta.
◊ No desmantele ni evada los elementos de seguridad, ni los coloque fuera de servicio.
◊ Proporcione protección contra el contacto y la ingesta y garantice las distancias de seguridad según todos los códigos eléctricos y de
seguridad locales en los Estados Unidos y Canadá, así como el Código Nacional de Electricidad (NEC, por su sigla en inglés) y la Ley de
Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA, por su sigla en inglés) en los Estados Unidos, y el Código de Electricidad Canadiense (CEC, por
su sigla en inglés) en Canadá.
◊ Evite la posibilidad del ingreso de objetos extraños.
7.1 Condiciones previas
◊ Montaje A. Si está montando en concreto, puede montar directamente con sujetadores de concreto apropiados. B. Si está montando en marcos de madera o acero, debe usar aisladores de vibración.
◊ Asegúrese de que el ventilador y todos sus componentes no estén dañados.
◊ Asegúrese de que la información de las placas de identicación (ventilador y motor) coincida con las condiciones de funcionamiento.
◊ Asegúrese de que exista espacio suciente para instalar el ventilador.
◊ Protéjase contra el polvo y la humedad durante la instalación.
◊ Coloque los ventiladores de una manera en la que exista acceso suciente para solucionar problemas, realizar el mantenimiento y las
reparaciones.
7.2 Instalación en el techo
La responsabilidad del equipo de vibración de
syldoyn es del comprador / instalador.
Importante (Se aplica solo al montaje en marcos de acero o madera)
◊ Riesgo de daños en el ventilador debido a la instalación incorrecta de los amortiguadores de vibraciones.
El ventilador debe apoyarse completamente en los bloques antivibratorios sylodyn. Es importante que el ventilador no esté presionado contra el marco de montaje, por lo tanto, se debe mantener una distancia mínima de 15 mm, consulte lo siguiente
Tornillo de cabeza hexagonal
1
Bloque de anti vibracion sylodyn
2
Placa de seguridad
3
Tuerca hexagonal
4
Pie de montaje
5
Marco de montaje
6
Disponible como accesorio
systemair con un agujero Ø 16mm.
Disponible como accesorio
systemair con un agujero Ø 16mm.
6
min. 15 mm
5
1
2
3
4
152020
Conexión eléctrica | 27
o
Cableado
Cableado
8 Conexión eléctrica
8.1 Información de seguridad/Condiciones previas
Advertencia: ¡Peligro de voltaje eléctrico!
◊ Tenga en cuenta las 5 reglas de seguridad eléctrica, consulte 2.3 5 reglas de seguridad eléctrica, en la página 22.
◊ Evite el ingreso de agua dentro de la caja de conexiones.
◊ Solo el personal correctamente calicado puede realizar la conexión eléctrica, consulte los detalles en la Tabla 1 Calicaciones,
en la página 622.
◊ Observe y respete las condiciones, reglamentaciones y leyes locales.
◊ Utilice equipo protector durante todo el trabajo en las cercanías del ventilador, consulte los detalles en 2.2 Equipo de protección
personal, en la página 22.
8.2 Condiciones previas
◊ Respete las condiciones y requisitos relacionados con el sistema del fabricante del sistema o el constructor de la planta.
◊ No desmantele, evada ni desactive los elementos de seguridad.
◊ Instale un disyuntor en la instalación eléctrica permanente, con una apertura de contacto de al menos 1/8" en cada polo.
8.3 Conexión
◊ Compruebe que los datos de la placa de identicación coincidan con los datos de conexión.
◊ Complete la conexión eléctrica según el diagrama de circuitos.
◊ Coloque los cables de conexión en la caja de terminales de una manera que permita que la cubierta de la caja de terminales se cierre
sin resistencia.
◊ Utilice todos los tornillos de jación.
◊ Inserte los tornillos a mano para evitar daños en las roscas.
◊ Ajuste bien todos los casquillos para garantizar una protección de clase IP.
◊ Atornille la tapa de la caja de terminales/el interruptor de inspección en forma uniforme.
◊ Conecte el extremo del cable en un entorno seco.
8.3.1 Diagrama de cableado AC para IV Smart
Tierra
Negro
interno
Blanco
8.3.2 Diagrama de cableado EC para IV Smart
Blanco (Tach 1)
Blanco (Tach 1)
Blanco
Rojo
Amarillo
Azul
interno
Tierra
L1
L2
Tierra
L1
208/230V
L2
Tierra
L1
200-240VAC
L2
Voltaje
del suministr
Potenciómetro
Voltaje
del suministro
152020
28 | Puesta en marcha
i
8.4 Cable de conexión a tierra con protección
La conexión a tierra con protección debe tener una sección cruzada mayor o igual que la del conductor de fase.
8.5 Disyuntor de corriente residual
Los disyuntor de corriente residual sensibles a todo tipo de corriente son obligatorios en sistemas de corriente alterna con 60 Hz, en
combinación con dispositivos eléctricos como motores EC, conversores de frecuencia o suministros de alimentación ininterrumpida
(UPS, por su sigla en inglés).
8.6 Protección del motor
Nota:
Si los ventiladores están equipados con un motor EC, no es necesaria ninguna protección adicional para el motor. La
protección del motor está integrada con los componentes electrónicos del motor.
Importante
Daños en el motor debido a sobretensiones, sobrecarga o cortocircuito.
◊ Use disyuntores (todos los polos) (característicos C o K) o interruptores de protección de motores.
◊ Siempre conecte contactos térmicos o conductores positivos de temperatura en el interruptor de protección del motor.
9 Puesta en marcha
9.1 Información de seguridad
◊ Solo el personal correctamente calicado puede realizar la puesta en marcha, consulte los detalles en la Tabla 1 Calicaciones,
en la página 22.
◊ Utilice equipo protector durante todo el trabajo en las cercanías del ventilador, consulte los detalles en 2.2 Equipo de protección
personal, en la página 22.
9.2 Condiciones previas
◊ La instalación y la conexión eléctrica se realizaron correctamente.
◊ Se han retirado los materiales residuales de la instalación y los objetos extraños del ventilador y los conductos.
◊ La entrada y la salida están libres.
◊ Se han colocado los dispositivos de seguridad.
◊ El cable de conexión a tierra está conectado.
◊ Los casquillos del cable están ajustados.
◊ No se excedió la corriente nominal (de la placa de identicación).
◊ Los datos de la placa de identicación coinciden con los datos de conexión.
9.3 Informe de puesta en marcha
Importante
• Se recomienda completar el informe de puesta en marcha 16 Informe de puesta en marcha, en la página 33.
• Conserve el informe de puesta en marcha completo en un lugar seguro. En el caso de un reclamo de garantía, Systemair
puede solicitar este informe.
9.4 Pruebas antes de la activación
◊ Verique que los elementos de seguridad y las parrillas de protección están ajustados en forma segura.
152020
Funcionamiento | 29
9.5 Pruebas (motor AC)
1. Antes de encender el ventilador, revise si existe daño externamente visible y asegúrese de que el equipo protector funcione
correctamente.
2. Encienda el ventilador.
3. Comprobaciones:
◊ Dirección de rotación/transporte. La dirección de rotación siempre se aplica de frente al rotor.
• La dirección de rotación puede observarse de mejor manera antes que se detenga el ventilador.
◊ Funcionamiento suave (sin vibraciones ni ruidos)
◊ Consumo de corriente◊ Compare el consumo de corriente con el consumo nominal de la placa de identicación.
◊ Ajuste de todas las conexiones
4. Apague el ventilador.
9.6 Pruebas (motor EC)
1. Antes de encender el ventilador, revise si existe daño externamente visible y asegúrese de que el equipo protector funcione
correctamente. Una vez que esté conectada la alimentación eléctrica, el motor comienza con la inicialización (unos segundos).
Después de la inicialización, la entrada de control estará activa.
2. Encienda el ventilador mediante la entrada de control.
3. Comprobaciones:
◊ Dirección de rotación/transporte. La dirección de rotación siempre se aplica de frente al rotor.
• La dirección de rotación puede observarse de mejor manera antes que se detenga el ventilador.
◊ Funcionamiento suave (sin vibraciones ni ruidos)
◊ Consumo de corriente◊ Compare el consumo de corriente con el consumo nominal de la placa de identicación.
◊ Ajuste de todas las conexiones
4. Apague el ventilador mediante la entrada de control.
10 Funcionamiento
10.1 Información de seguridad
Advertencia: Riesgo de voltaje eléctrico o componentes móviles.
◊ Solo el personal correctamente calicado puede hacer funcionar el dispositivo, consulte los detalles en la Tabla 1 Calicaciones,
en la página 22.
◊ Solo las personas que hayan sido instruidas y hayan comprendido las funciones y los riesgos, y puedan actuar en forma acorde,
pueden hacer funcionar el dispositivo.
◊ Respete las condiciones y requisitos relacionados con el sistema del fabricante del sistema o el constructor de la planta.
10.2 Condiciones previas
◊ Garantice el acceso solo a las personas que puedan manipular el dispositivo en forma segura.
◊ Solo utilice el ventilador según las instrucciones de funcionamiento y las instrucciones de funcionamiento del motor.
◊ No desmantele ni evada los elementos de seguridad, ni los coloque fuera de servicio.
152020
30 | Resolución de problemas/mantenimiento/reparación
i
11 Resolución de problemas/mantenimiento/reparación
11.1 Información de seguridad
◊ Solo el personal correctamente calicado puede realizar los procedimientos de resolución de problemas/mantenimiento/reparación,
consulte los detalles en la Tabla 1 Calicaciones, en la página 22.
◊ Utilice equipo protector durante todo el trabajo en las cercanías del ventilador, consulte los detalles en 2.2 Equipo de protección
personal, en la página 22.
◊ Tenga en cuenta las 5 reglas de seguridad eléctrica, consulte 2.3 5 reglas de seguridad eléctrica, en la página 22.
◊ Respete las condiciones y requisitos relacionados con el sistema del fabricante del sistema o el constructor de la planta.
◊ El rotor debe estar en reposo.
11.2 Resolución de problemas del ventilador
Tabla 2 Resolución de problemas
ProblemaCausas posiblesSolución
El ventilador no funciona
suavemente
Salida de aire o ventilador
demasiado bajo
El ventilador no alcanza la
velocidad nominal
El motor no giraFalla en el voltaje del suministroCompruebe el suministro del voltaje, restablezca el suministro
Componentes electrónicos/
motor sobrecalentados
Rotor no balanceadoSolicite a un especialista que realice el rebalanceo
Suciedad en el rotorLimpie con cuidado, realice el rebalanceo
Descomposición de materiales en
el rotor debida a la transmisión de
materiales agresivos
El rotor gira en la dirección
incorrecta
Deformación del rotor debida a
temperatura excesiva
Vibraciones, oscilacionesCompruebe la instalación del ventilador
El rotor gira en la dirección
incorrecta
Reguladores de ujo cerrados o
solo abiertos parcialmente
Motor de impulsión alineado
incorrectamente
Las unidades de control (si se
utilizan), como el conversor de
frecuencia o el transformador están
colocadas en forma incorrecta
Obstrucción mecánicaElimine la obstrucción
Falla en la conexiónDesconecte el dispositivo del suministro de alimentación,
El monitor de temperatura ha
respondido
Refrigeración insucienteMejore la refrigeración
Motor sobrecargadoVerique que se utilice el ventilador correcto para su aplicación
La temperatura ambiente es
demasiado alta
Comuníquese con Systemair
Comuníquese con Systemair
Asegúrese de que la temperatura no exceda el valor
certicado/Instale un rotor nuevo
Comuníquese con Systemair
Compruebe la posición de la apertura en el sitio
Comuníquese con Systemair
Corrija los ajustes de las unidades de control
del voltaje
corrija la conexión, consulte el diagrama de circuitos
Deje que el motor se enfríe, busque y resuelva la causa de
la falla
Verique que se utilice el ventilador correcto para su
aplicación
Nota:
Para todos los demás daños/defectos, comuníquese con Systemair. Los ventiladores defectuosos deben reemplazarse por
completo.
152020
Limpieza | 31
i
11.3 Mantenimiento
Para garantizar un funcionamiento conable del ventilador, le recomendamos realizar intervalos periódicos de mantenimiento. El
operador debe especicar estos intervalos de mantenimiento. La frecuencia de las actividades de mantenimiento o de las actividades
adicionales debe decidirse según el uso de los ventiladores. Por motivos de trazabilidad, es importante crear un plan de mantenimiento,
y tomar nota de todo el trabajo realizado.
Los intervalos de mantenimiento deben ser más breves si se aplican las siguientes condiciones (entre otras):
· El ventilador se utiliza como aplicación de escape para cocina
· Temperatura ambiente > 104 °F o < 14 °F
La siguiente lista de comprobación ofrece puntos de referencia para las tareas que deben llevarse a cabo.
Tabla 3 Actividades
ActividadSegún sea necesariaIntervalos periódicos
Revise el ventilador y los componentes en busca de daños visibles, corrosión y
contaminación
Inspeccione el rotor en busca de daños y falta de balanceoX
Verique que el drenaje de condensado funcione correctamenteX
Limpie el ventilador/sistema de ventilación (consulte el capítulo Limpieza)X
Inspeccione las conexiones atornilladas y ajústelas de ser necesarioX
Asegúrese de que la entrada del ventilador esté libre de suciedadX
Verique que el ventilador y los componentes se utilicen en forma adecuadaX
Verique el consumo de corrienteX
Verique que los amortiguadores de vibración funcionen correctamente (si se
utilizan)
Verique que los dispositivos protectores eléctricos y mecánicos funcionen
correctamente
Verique que la placa de identicación del ventilador sea legibleX
Verique que los terminales de las conexiones y los casquillos de los cables
estén atornillados de manera rme y no tengan daños/defectos visibles
Revise las conexiones exibles en busca de fugasX
X
X
X
X
Nota:
Si tiene preguntas, comuníquese con Systemair. Los ventiladores defectuosos deben reemplazarse por completo.
11.4 Piezas de repuesto
◊ Utilice piezas de repuesto originales solo de Systemair.
◊ Cuando realice el pedido de piezas de repuesto, especique el número de serie del ventilador. Puede encontrarlo en la placa de
identicación.
12 Limpieza
12.1 Información de seguridad
◊ Solo el personal correctamente calicado puede realizar la limpieza, consulte los detalles en la Tabla 1 Calicaciones, en la página 22.
◊ Utilice equipo protector durante todo el trabajo en las cercanías del ventilador, consulte los detalles en 2.2 Equipo de protección
personal, en la página 22.
◊ Tenga en cuenta las 5 reglas de seguridad eléctrica, consulte 2.3 5 reglas de seguridad eléctrica, en la página 22.
◊ Asegúrese de que el suministro de alimentación se haya desactivado (disyuntor de todos los polos).
◊ Asegúrese de que el rotor esté en reposo.
152020
32 | Desintalación/desmantelamiento
12.2 Procedimiento
Importante
Mantener limpio el ventilador extiende su vida útil.
◊ Instale un monitor de ltro.
◊ No utilice cepillos de acero ni objetos losos.
◊ No utilice un limpiador a alta presión (limpiador a chorro) bajo ninguna circunstancia.
◊ No doble las aspas del ventilador cuando realice la limpieza.
◊ Cuando limpie el rotor, preste atención a los pesos de balance colocados.
◊ Mantenga las ventilaciones de aire del ventilador limpias y, de ser necesario, límpielas con un cepillo.
13 Desintalación/desmantelamiento
Desinstale y desmantele el ventilador en el orden inverso de la instalación y la conexión eléctrica.
14 Desecho
◊ Asegúrese de que el material se recicle. Tenga en cuenta las reglamentaciones nacionales.
◊ El dispositivo y el embalaje de transporte están fabricados principalmente con materias primas reciclables.
◊ Desarme el ventilador en sus componentes.
◊ Separe las piezas según:
• el material reutilizable
• los grupos de materiales que se desecharán (metales, plásticos, piezas eléctricas, etc.)
152020
15 Informe de puesta en marcha
Fan
Description:
Informe de puesta en marcha | 33
Article no.:
Installer
Company:
Company address:
Operator (Place of installation)
Company:
Company address:
Type of connection
Directly to mains
0-10 V signal (EC motor)
via contractor control
Transformer
Frequency converter
Manufacturing order no.:
Contact person:
Email:Tel. no.:
Contact person:
Email:Tel. no.:
YesNo
Sinus filter
Shielded cables
Motor protection
Motor protection switch or motor protection relay
PTC resistor
Resistance value [Ω]:
Thermal contact
Electrical motor protection
Others:
Functional check
Impeller easily rotatable (by hand)
Rotation direction acc. to directional arrow
Nominal data - Fan (name plate on fan housing)
Voltage [V]:
Frequency [Hz]:
YesNo
YesNo
Current [A]:
Power [kW]:
Fan impeller speed [rpm]:
152020
34 | Informe de puesta en marcha
Measured data at commissioning
Voltage [V]:
Current L1 [A]*:
Current L2 [A]:
Current L3 [A]:
*For single-phase fans, fill in line “Current L1 [A]”*Δ - Pressure between suction-side and discharge of the fan
Temp. of transported air [°F]:
Fan impeller speed [rpm]:
Air volume [CFM]:
Differential pressure [in. w.g.]
If an airflow measurement is not possible, this value can be calculated using the following formula:
X=
Duct cross-section [sq. ft]Flow speed [ft/min]
Air volume [CFM]
YesNo
Commissioning of the fan successful?
Date, installer’s signature
Date, operator’s signature
Conserve el informe de puesta en marcha completo en un lugar seguro. En el caso de un reclamo de garantía, Systemair
puede solicitar este informe.
Si tiene preguntas técnicas, comuníquese con la división de soporte técnico de Systemair.