Bruk .............................................. 29
Service og garanti ......................... 30
991.0350.955/125904/2016-01-27(20712)
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan
du installerar och börjar använda
produkten.
Spara bruksanvisningen för senare
användning eller till den som eventuellt övertar produkten efter dig.
Gör produkten strömlös innan all
form av rengöring och skötsel.
§
Avledning av utblåsningsluften
skall utföras i enlighet med föreskrifter utfärdade av berörd
myndighet.
§
Utblåsningsluften får inte ledas
in i rökkanal som används för
avledning av rökgaser från t ex
gas- eller braskaminer, ved- eller oljepannor etc.
§
Avståndet mellan spis och produkt måste vara minst 45 cm.
Vid gasspis ökas avståndet till
65 cm. Om högre monteringshöjd rekommenderas av gasspisens tillverkare ska hänsyn
tas till detta.
§
Tillräckligt med luft måste tillföras rummet när produkten
används samtidigt med produkter som använder annan
energi än el-energi, t ex gasspis, gas- eller braskaminer,
ved- eller oljepannor etc.
§Produkten kan användas av
barn från 8 år och personer
med nedsatt mental, sensorisk
eller fysisk förmåga, eller brist
på erfarenhet och kunskap, om
de informeras om hur produkten är avsedd att användas.
§
Barn skall inte leka med produkten. Rengöring och underhåll av produkten skall inte
utföras av barn utan tillsyn.
§
Åtkomliga delar av produkten
kan bli heta i samband med
matlagning.
§
Risken för brandspridning ökar
om inte rengöring sker så ofta
som anges.
§
För att undvika att fara uppstår
ska fast installation, utbyte av
sladdställ eller annan typ av
anslutning utföras av behörig
fackman.
§
Att flambera under produkten
är inte tillåtet.
991.0350.955/125904/2016-01-273
INSTALLATION
Spiskåpan är avsedd för montering under,
infälld eller mellan skåp. Spiskåpan är försedd med elektronisk styrning, motordrivet
spjäll, ledbelysning och metalltrådsfilter. Installation, användning, skötsel, underhåll
mm framgår av denna anvisning.
TEKNISKA UPPGIFTER
INSTALLATION
Monteringsdetaljer, skruvar för uppfästning
mm levereras med spiskåpan.
Elektrisk installation
Spiskåpan levereras med sladd och jordad
stickpropp för anslutning till jordat vägguttag samt styrledare för anslutning till extern
enhet alternativt aggregat. Kopplingsbox
och vägguttag ska vara åtkomligt efter
installation.
Byte av spjällucka
OBS! Gäller endast när grundventilation
sker via spiskåpan.
Spiskåpan är försedd med ett tätslutande
spjäll. Om spiskåpan ska användas i ett kök
utan separat grundflödesventilation ska den
förses med injusteringslucka för grundflöde. Byt spjällucka innan spiskåpan monteras, se separat anvisning
Montering
Ta bort fettfilter Fig. 10.
Fig. 1
Bredd60 cm.
Övriga mått
Elanslutning230 V ~ med skyddsjord.
Max anslutningseffekt för
styrledare
BelysningLED 2 x 2 W
4991.0350.955/125904/2016-01-27
se Fig. 1
900 W vid 230 V~
Fig. 2
Fig. 3
Spiskåpan kan placeras under, infälld eller
mellan skåp. Under skåp skruvas spiskåpan
fast med 4 st skruvar 3,8 x 30, Fig. 2. Infälld eller mellan skåp monteras spiskåpan
med hjälp av konsoler. Konsoler och kåpa
skruvas fast med 8 st skruvar 3,5 x 13, Fig.
3. Konsolerna skruvas fast med de fasade
hörnen utåt och jämnsides med skåpets
framkant, Fig. 3A, eller med konsolen mot
fläktöverskåpets frontstycke, Fig. 3B. Spiskåpan skruvas sedan fast i konsolerna. Sätt
tillbaka filter.
Anslutning till frånluftkanal
Anslut spiskåpan med rör eller slang Ø160
mm. Är anslutningen Ø125 mm måste reduceringsstos användas.
Fig. 4
Obs!
Vid montering med anslutningsslang,
måste slangen monteras sträckt närmast anslutningen, Fig. 4.
991.0350.955/125904/2016-01-275
INJUSTERING AV LUFTFLÖDEN
SPJÄLLINSTÄLLNING
Justering av luftflöden görs med hjälp av
spjället. Spjället blir åtkomligt för justering
genom att ta bort filtret.
Fig. 5
Mätuttag
Mättrycket Pm mäts i mätuttaget, Fig. 5A.
Med hjälp av mättrycket Pm och spjällets
position kan luftmängden avläsas i injusteringsdiagram, där F1-F6 är forcerad ventilation och G1-G6 är grundventilation.
Om luftmängden måste förändras, läs av en
ny spjällinställning från diagram och justera
därefter spjällets position enligt nedanstående beskrivning.
Injustering av forcerad ventilation
Fig. 6
Öppna spjälluckan, Fig. 6B.
Obs!
Hantera spjället försiktigt!
Fig. 7
Lossa forceringsluckan, Fig. 7C, genom att
lyfta den från låstaggarna, Fig. 7D.
6
991.0350.955/125904/2016-01-27
Obs!
Hantera forceringsluckan försiktigt, var
noga med att inte bocka den.
För luckan till önskat läge. Markeringar för
forceringsluckans läge, F1–F6, motsvarar
värdena i diagrammet Forcerad ventilation,
se Fig. 11 sidan 31.
Tryck fast forceringsluckan i låsningen, se
till att det fastnar ordentligt.
Mät trycket Pm och kontrollera att önskat
forceringsflöde erhålls. (Se diagram, Fig. 11
sidan 31.)
Injustering av grundventilation
Fig. 8
Justera grundventilationen med stängd
spjällucka. Lossa skruvarna, Fig. 8E.
För spjälluckan, Fig. 8F, i önskat läge.
Obs!
Hantera spjället försiktigt.
Markeringarna för spjälluckans läge, G1 G6, motsvarar värdena i diagrammet Grundventilation, se Fig. 12 sidan 32.
Lås fast spjälluckan med skruvarna, Fig. 8E.
Mät trycket Pm och kontrollera att önskat
A. Belysning.
B. Spjällfunktion. Tryck en gång för att öpp-
na spjället. Indikeringslampan lyser när
spjället är öppet.
C. Indikeringslampa- (Tänd vid öppet
spjäll.)
Spjället stängs automatiskt efter 60 minuter eller genom att trycka en andra gång på
knappen B.
Låt gärna spjället vara öppet en stund före
och efter matlagning, för att hindra att os
sprids i rummet.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Rengöring
Spiskåpan torkas av med våt trasa och
diskmedel. Filtret ska rengöras 2 gånger
per månad vid normal användning.
Insidan av spiskåpan ska rengöras minst
två gånger per år.
Fig. 10
Ta bort fettfilter genom att öppna snäppet,
Fig. 10. Hantera filter försiktigt, var noga
med att inte bocka dem.
Blötlägg filtret i varmt vatten blandat med
diskmedel. Filtret kan även diskas i maskin.
Sätt tillbaka fettfilter efter rengöring, se till
att de snäpper fast ordentligt.
8
991.0350.955/125904/2016-01-27
SERVICE OCH GARANTI
Kontrollera att säkringen är hel. Prova alla
funktioner för att säkerställa vad som inte
fungerar.
Du kan vända dig till Din leverantör eller
närmaste Systemair kontor
Systemair AB, 0222-44 000
Produkten omfattas av gällande
branchbestämmelser
EMBALLAGE- OCH
PRODUKTÅTERVINNING
Emballaget ska lämnas in på närmaste
miljöstation för återvinning.
Symbolen anger att produkten
inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas
in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till
att förebygga eventuellt negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
991.0350.955/125904/2016-01-279
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Gennemlæs denne betjenings- og
monteringsvejledning grundigt,
især sikkerhedsforskrifterne, før
du installerer og bruger produktet.
Gem betjeningsvejledningen til senere brug, eller giv den videre, hvis
en anden overtager produktet fra
dig.
Afbryd altid strømmen til produktet før rengøring og pleje.
§
Udledning af udgangsluft skal
ske i henhold til forskrifter fra
respektive myndigheder.
§
Udgangsluften må ikke ledes
ind i røgkanaler, som anvendes
til udledning af røggas fra f.
eks. gaskaminer, brændeovne
eller oliefyr m.m.
§
Afstand mellem komfur og produkt skal være mindst 45 cm.
Ved gaskomfur øges højden til
65 cm. Hvis gaskomfurets producent anbefaler højere monteringsafstand skal dette
respekteres.
§
For at undgå, at der opstår farer, skal faste installationer,
udskiftning af ledning eller anden form for tilslutning udføres
af en fagligt kyndig person.
§
Der skal være tilstrækkelig
ventilation i rummet, når produktet anvendes sammen med
produkter, som anvender anden energi en elektricitet, f.
eks. gaskomfur, gasovn, brændeovn, oliefyr, m.m.
§
Produktet kan anvendes af
børn fra 8 år, personer med
nedsat mental, sensorisk eller
fysisk funktion samt personer
uden erfaring med og viden om
produktet, hvis de informeres
om, hvordan produktet skal
anvendes.
§
Børn må ikke lege med produktet. Produktet må ikke
rengøres eller vedligeholdes af
børn uden opsyn.
§
Tilgængelige dele af produktet
kan blive varme under
madlavning.
§
Risikoen for brandspredning
øges, hvis emhætten ikke
rengøres som angivet.
§
Det er ikke tilladt at flambere
under produktet.
10991.0350.955/125904/2016-01-27
INSTALLATION
Emhætten er beregnet for montering under,
indbygget eller mellem skabe. Emhætten er
forsynet med elektronisk styring, motordrevet spjæld, ledbelysning og metaltrådsfilter.
Installation, betjening, pleje, vedligeholdelse m.m. fremgår af denne vejledning.
TEKNISKE DATA
INSTALLATION
Monteringsdele, skruer for montering m.m.
følger med emhætten.
Elektrisk installation
Emhætten leveres med kabel og jordforbundet stik for tilslutning til jordforbundet stikkontakt samt styrekabel for tilslutning til
ekstern enhed. Koblingsdåse og stikkontakt
skal være tilgængelige efter installationen.
Udskiftning af spjæld
OBS! Gælder kun, når grundventilation sker
via emhætten.
Emhætten er forsynet med et tætsluttende
spjæld. Hvis emhætten skal bruges i et
køkken uden separat grundflow-ventilation
skal den udstyres med justeringsdør for
grundflow. Udskift spjældet, før emhætten
monteres, se separat vejledning
Montering
Fjern fedtfiler Fig. 10.
Fig. 2
Fig. 1
Bredde60 cm.
Andre mål
Elektrisk
tilslutning
Maks. tilslutningseffekt for
styrekabel
BelysningLED 2 x 2 W
991.0350.955/125904/2016-01-2711
se Fig. 1
230 V ~ med
jordforbindelse.
900 W ved 230 V~
Fig. 3
Emhætten kan placeres under, indbygget
eller mellem skabe. Under et skab skrues
emhætten fast med 4 skruer 3,8 x 30, Fig.
2. Indbygget eller mellem skabe monteres
emhætten med beslag. Beslag og kappe
skrues fast med 8 skruer 3,5 x 13, Fig. 3.
Beslagene skrues med de affasede hjørner
udad og ved skabets forkant, Fig. 3A, eller
med beslagene mod emhætteoverskabets
forstykke, Fig. 3B. Emhætten skrues derefter fast i beslagene. Sæt filtrene i igen.
Tilslutning til udluftningskanal
Tilslut emhætten med rør eller slange Ø160
mm. Er tilslutningen Ø125 mm skal der anvendes adapterstuds.
Fig. 4
Obs!
Ved montering med slange skal slangen
monteres udstrakt nærmest tilslutningen, Fig. 4.
12
991.0350.955/125904/2016-01-27
JUSTERING AF LUFTFLOW
SPJÆLDINDSTILLING
Justering af flow sker på spjældet. Spjældet
bliver tilgængeligt for justering ved at fjerne
filteret.
Fig. 5
Måleudtag
Måletrykket Pm måles ved måleudgangen,
Fig. 5A. Ved hjælp af måletrykket Pm og
spjældets position kan luftmængden aflæses i justeringsdiagrammet, hvor F1-F6 er
forceret ventilation, og G1-G6 er
grundventilation.
Hvis luftmængden skal forandres foretages
en ny spjældindstilling ud fra diagrammerne, og derefter justeres spjældets position i
henhold til nedenstående beskrivelse.
Justering af forceret ventilation
Fig. 6
Åbn spjældet, Fig. 6B.
Obs!
Spjældet håndteres forsigtigt!
Fig. 7
Løsn forceringsklappen, Fig. 7C, ved at løfte
den fra låsegrebene, Fig. 7D.
991.0350.955/125904/2016-01-2713
Obs!
Håndtér forceringsklappen forsigtigt, og
undgå at bøje den.
Før klappen til ønsket position. Markeringerne for forceringsklappen tilstand, F1-F6,
svarer til værdierne i diagrammet Forceret
ventilation, se Fig. 11 side 31.
Tryk forceringsklappen fast i låsningen, og
kontroller, at den sidder fast.
Mål trykket Pm og check at det ønskede
flow er opnået. (Se diagram, Fig. 11 side
31.)
Justering af grundventilation
Fig. 8
Justér grundventilationen med lukket
spjæld. Løsn skruerne, Fig. 8E.
Før spjældet, Fig. 8F, til ønsket position.
Obs!
Spjældet håndteres forsigtigt.
Markeringerne for spjældets position G1G6 modsvarer værdierne i diagrammet
Grundventilation, se Fig. 12 side 32.
Lås spjældet fast med skruerne, Fig. 8E.
Mål trykket Pm og check at det ønskede
flow er opnået. (Se diagram, Fig. 12 side
32.)
14
991.0350.955/125904/2016-01-27
BETJENING
FUNKTION STRØMAFBRYDER
Fig. 9
A. Belysning.
B. Spjældfunktion. Tryk én gang for at åbne
spjældet. Indikatorlampen lyser, når
spjældet er åbent.
C. Indikatorlampe (tændt ved åbent
spjæld)
Spjældet lukkes automatisk efter 60 minutter eller ved tryk igen på knappen B.
Lad gerne spjældet være åbent lidt tid før
og efter madlavningen for at forhindre
spredning af mados i rummet.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring
Emhætten tørres af med en fugtig klud og
opvaskemiddel. Filteret skal rengøres 2
gange om måneden ved normal brug.
Emhætten skal rengøres indvendigt mindst
to gange årligt.
Fig. 10
Fjern fedtfiltrene ved at åbne låsen, Fig. 10.
Håndter filtrene forsigtigt, og pas på ikke at
bøje dem.
Læg filteret frit i varmt vand med opvaskemiddel. Filteret kan også vaskes i
opvaskemaskine.
Monter fedtfilteret igen efter rengøring,
sørg for, at det låser korrekt.
991.0350.955/125904/2016-01-2715
SERVICE OG GARANTI
Kontroller sikringen. Afprøv alle funktionerne for at se, hvad der ikke fungerer.
Du kan henvende dig til din leverandør eller
til det nærmeste Systemair-kontor
Systemair A/S, 87 38 75 00
Produktet er omfattet af gældende
branchebestemmelser.
EMBALLAGE- OG
PRODUKTGENBRUG
Emballagen skal afleveres på nærmeste
genbrugsstation til genanvendelse.
Symbolet angiver, at produktet
ikke må håndteres som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres til genbrugsstation
for genanvendelse af el- og
elektronikkomponenter. Ved at sikre korrekt håndtering medvirker du til at forebygge eventuelle negative miljø- og
sundhedseffekter, der kan opstå ved bortskaffelse som almindeligt affald. For yderligere oplysninger om genbrug bør du
kontakte de lokale myndigheder, renovationsselskabet eller forretningen hvor varen
er købt.
16
991.0350.955/125904/2016-01-27
SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully read these instructions
of use and the installation guide,
in particular the safety instructions, before you install and begin
using the product.
Save these instructions for later
use or for the party who may take
over the product after you.
Make sure you unplug the product
prior to any form of cleaning or
care.
§
Diversion of exhaust air shall
be carried out in accordance
with instructions issued by the
appropriate authority.
§
Exhaust air may not be directed into flues that are used for
fumes from e.g. gas, wood or
oil-burning stoves, fireplaces,
etc.
§
The distance between the cooker and the product must be at
least 45 cm. For gas cookers,
the distance should be increased to 65 cm. If a higher
mounting height is recommended by the gas cooker manufacturer, this should be taken
into account.
§
In order to avoid a potential
hazard, installation, replacement of cables or other types
of connection should be carried out by a qualified
professional.
§
Flambéing underneath the product is not allowed.
§
There must be sufficient air in
the room when the hood is to
be used at the same time as
products that use energy sources other than electricity, i.e.
gas hobs, gas, wood or oil-burning stoves or fireplaces, etc.
§The product may be used by
children from 8 years of age
and individuals with mental,
sensory or physical impairments or a lack of experience
and knowledge, if they are informed on how the product is
to be used.
§
Children should not be allowed
to play with the product. Cleaning and maintenance of the
product must not be performed by children without
supervision.
§
Accessible parts of the product
may become hot in conjunction with cooking.
§
The risk of a fire spreading increases if cleaning is not carried out as often as is
recommended.
991.0350.955/125904/2016-01-2717
INSTALLATION
The cooker hood is intended for installation
under, between or built into cupboards. The
cooker hood is equipped with electronic
control, a motorised damper, LED lighting
and a metal mesh filter. Installation, use,
care, maintenance, etc., are described in
these instructions.
TECHNICAL INFORMATION
Max. connection output for
control cable
LightingLED 2 x 2 W
900 W at 230 V~
INSTALLATION
Fixing parts, screws for mounting, etc., are
supplied with the cooker hood.
Electrical installation
The cooker hood can be supplied with an
electrical cable and earthed plug for connection to an earthed wall socket as well as
a control cable for connection to an external unit. The junction box and wall socket
must be accessible after installation is
complete.
Replacement of damper hatch
Attention! Applies only when basic ventila-
tion handled through the cooker hood.
The cooker hood is fitted with a sealed
damper. If the cooker hood is used in a kitchen that does not have separate basic
flow ventilation, it must be fitted with an adjustment hatch for basic flow. Replace the
damper hatch before installing the cooker
hood, see separate instructions
Assembly
Remove fat filter Fig. 10.
Fig. 1
Width60 cm.
Other measu-
rements
Electrical
connection
18991.0350.955/125904/2016-01-27
see Fig. 1
230 V~ earthed.
Fig. 2
Fig. 3
The cooker hood can be placed under, between or built into cupboards. When installed under cupboards, the cooker hood is
screwed into place with four 3.8 x 30
screws, Fig. 2. When placed between or
built into cupboards, the cooker hood is installed with the aid of brackets. Brackets
and cooker hood must be screwed into place with eight 3.5 x 13 screws, Fig. 3. The
brackets are screwed into place with the
bevelled corners facing out and level with
the front edge of the cupboard, Fig. 3A, or
with the bracket facing the front section of
the fan upper cupboard, Fig. 3B. The cooker
hood is then screwed into the brackets. Reinstall filter.
Connection to exhaust flue
Connect the cooker hood with a pipe or
tubing Ø 160 mm. If the connection is Ø
125 mm, a reducing coupling sleeve must
be used.
Fig. 4
Attention!
When using connecting tubing, the tubing must be stretched and installed directly adjacent to the connection, Fig. 4.
991.0350.955/125904/2016-01-2719
ADJUSTING AIR FLOW
SETTING THE DAMPER
The air flow is adjusted with the aid of the
damper. The damper can be accessed for
adjustment by removing the filter.
Fig. 5
Measurement outlet
The measurement pressure Pm is measured
in the measurement outlet, Fig. 5A. With
the aid of the measurement pressure Pm
and the position of the damper, the volume
of air can be read off in the adjustment
diagram, where F1-F6 are forced ventilation
and G1-G6 are basic ventilation.
If the volume of air has to be altered, read
off a new damper setting from the diagram
and then adjust the position of the damper
according to the following description.
Adjusting forced ventilation
Fig. 6
Open the damper hatch, Fig. 6B.
Attention!
Handle the damper with care!
20
Fig. 7
Remove the forcing hatch, Fig. 7C, by lifting
it from the locking tags, Fig. 7D.
991.0350.955/125904/2016-01-27
Attention!
Handle the forcing hatch with care, making sure it is not bent.
Move the hatch to the desired position.
Markings for the position of the forcing
hatch, F1–F6, correspond with the values in
the diagram Forced ventilation, see Fig. 11
page 31.
Press the forcing hatch into the lock, ensuring that it is properly secured.
Measure the pressure Pm and check that
the desired forcing flow is achieved. (See
diagram, Fig. 11 page 31.)
Adjusting basic ventilation
Measure the pressure Pm and check that
the desired basic flow is achieved. (See
diagram, Fig. 12 page 32.)
Fig. 8
Adjust the basic ventilation with the damper hatch closed. Undo the screws, Fig. 8E.
Move the damper hatch, Fig. 8F, to the desired position.
Attention!
Handle the damper with care.
The markings for the position of the damper
hatch, G1–G6, correspond with the values
in the diagram Basic ventilation, see Fig. 12
page 32.
Lock the damper hatch in place with the
screws, Fig. 8E.
991.0350.955/125904/2016-01-2721
INSTRUCTIONS FOR USE
FUNCTION SWITCH
Fig. 9
A. Lighting
B. Damper function. Press once to open
the damper. The indicator lamp comes
on when the damper is open.
C. Indicator lamp(Lit with open damper.)
The damper closes automatically after 60
minutes or by pressing button B once more.
It is a good idea to open the damper a short
while before and after cooking, in order to
avoid the spread of odours in the room.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
The cooker hood should be cleaned with a
damp cloth and washing-up liquid. The filter
must be cleaned twice a month, with normal usage.
The inside of the cooker hood should be
cleaned at least twice a year.
Fig. 10
Remove the grease filter by opening the
snap, Fig. 10. Handle the filter gently, being
careful not to bend it.
Soak the filter in a solution of warm water
and washing-up liquid. The filter can also be
washed in a dishwasher.
Refit the grease filter after cleaning, making
sure it snaps securely into place.
22
991.0350.955/125904/2016-01-27
SERVICE AND WARRANTY
Check that the fuse is intact. Go through all
the functions to check what does not work.
Please contact your supplier or your nearest Systemair office for assistance
Systemair AB, +46-222-44 000
The product is covered by the relevant provisions for the industry.
PACKAGING AND PRODUCT
RECYCLING
The packaging should be deposited at
your nearest recycling collection point
The symbol means that the
product may not be treated as
household waste. It should instead be submitted to a collec-
tion point for the recycling of
electrical and electronic components. By
ensuring that the product is handled in the
correct manner, you help to prevent the
possible negative environmental and health
effects that could occur if the product was
disposed of as regular waste. For further information on recycling, contact your local
authority or refuse disposal service, or the
store where you purchased your product.
991.0350.955/125904/2016-01-2723
SIKKERHETSFORSKRIFTER
Les nøye gjennom denne bruksog monteringsveiledningen og
spesielt sikkerhetsforskriftene før
du installerer og begynner å bruke
produktet.
Lagre bruksveiledningen for senere bruk eller til den som eventuelt
overtar produktet etter deg.
Gjør produktet strømløst før all
form for rengjøring og pleie.
§
Avledning av utblåsningsluften
må utføres i samsvar med gjeldende offentlige forskrifter.
§
Utblåsningsluften kan ikke ledes inn i røykkanaler som blir
brukt til å avlede røykgasser
fra f.eks. gasskaminer, peiser,
vedovner, oljekjeler, osv.
§
Det må være minst 45 cm mellom komfyren og produktet. Er
det en gasskomfyr, må avstanden økes til 65 cm. Hvis produsenten av gasskomfyren
anbefaler en høyere monteringshøyde, må du ta hensyn til
dette.
§
Rommet må ha tilstrekkelig
lufttilførsel når produktet er i
bruk samtidig med produkter
som bruker annen energi enn
strøm, f.eks. gasskomfyrer,
gasskaminer, peiser, vedovner,
oljekjeler osv.
§Produktet kan brukes av barn
fra åtte år og personer med
nedsatt mental, sensorisk eller
fysisk evne eller som mangler
erfaring og kunnskap hvis de
informeres om hvordan produktet er tenkt å bli brukt.
§
Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av produktet skal ikke
utføres av barn uten tilsyn.
§
Lett tilgjengelige deler av produktet kan bli varme i forbindelse med matlagning.
§
Faren for brannspredning øker
hvis ikke produktet blir rengjort så ofte som angitt.
§
For å unngå at det oppstår fare
skal fast installasjon, utskifting
av kabel eller annen type tilkobling utføres av en
fagperson.
§
Det er ikke tillatt å flambere
under produktet.
24991.0350.955/125904/2016-01-27
INSTALLASJON
Kjøkkenhetten er designet for montering
under overskap, innebygd i eller mellom
skap. Kjøkkenhetten er utstyrt med motordrevet spjeld, ledbelysning og metalltrådfilter. Installasjon, pleie, vedlikehold osv. står
forklart i denne bruksanvisningen.
TEKNISKE DATA
INSTALLASJON
Monteringsdetaljer, festeskruer, mm. leveres sammen med kjøkkenhetten.
Elektrisk installasjon
Kjøkkenhetten leveres med ledning og et
jordet støpsel beregnet på et jordet vegguttak samt hovedledning for tilkobling til ekstern enhet alternativt aggregat.
Koblingsboks og vegguttak skal være lett
tilgjengelig etter installasjon.
Bytte av spjeldluke
OBS! Gjelder bare når grunnventilasjon går
via kjøkkenhetten.
Kjøkkenhetten er utstyrt med et tettslutten-
de spjeld. Hvis kjøkkenhetten skal brukes i
kjøkken uten separat grunnventilasjon, skal
den utstyres med justeringsluke for grunnventilasjon. Bytt spjeldluke før kjøkkenhetten monteres, se separat anvisning
Montering
Ta ut fettfilter Fig. 10.
Fig. 1
Bredde60 cm.
Øvrige mål
Elektrisk
tilkobling
Maks. tilslutningseffekt for
hovedledning
BelysningLED 2 x 2 W
991.0350.955/125904/2016-01-2725
se Fig. 1
230 V – med vernejording
900 W ved 230 V~
Fig. 2
Fig. 3
Kjøkkenventilatoren kan plasseres under,
innebygd i eller mellom skap. Under skap
skrus avtrekkshetten fast med 4 stk. skruer
3,8 x 30, Fig. 2. Innebygd i eller mellom
skap monteres avtrekkshetten ved hjelp av
konsoller. Konsoller og hette skrus fast
med 8 stk. skruer 3,5 x 13, Fig. 3. Konsollene skrus fast med de fasede hjørnene utover og jevnt med skapets forkant, Fig. 3A,
eller med konsollen mot vifteoverskapets
frontstykke, Fig. 3B. Avtrekkshetten skrus
deretter fast i konsollene. Sett tilbake filter.
Tilkobling til avtrekkskanal.
Koble til kjøkkenhetten med rør eller slange
Ø 160 mm. Bruk en reduksjonshylsekobling
hvis koblingen er Ø 125.
Fig. 4
Obs!
Ved montering av fleksibel kanal, må
denne være rett nærmest stussen, Fig.
4.
26
991.0350.955/125904/2016-01-27
TILPASNING AV LUFTSTRØMMEN
SPJELDINNSTILLING
Luftstrømmen tilpasses ved hjelp av spjeldet. Løsne filteret for å få tilgang til
spjeldet.
Fig. 5
Måleuttak
Trykket Pm måles i måleuttaket, Fig. 5A.
Ved hjelp av målt trykk Pm og spjeldets posisjon kan luftmengden avleses i tilpasningsdiagram, der F1–F6 er forceret
ventilasjon og G1–G6 er grunnventilasjon.
Hvis det er nødvendig å endre luftmengden,
foretas en ny
spjeldinnstilling med utgangspunkt i diagrammet som forklart nedenfor.
Tilpasning av forceret ventilasjon
Fig. 6
Åpne spjeldluken, Fig. 6B.
Obs!
Håndter spjeldet forsiktig!
Fig. 7
Løsne forseringsluken, Fig. 7C, ved å løfte
den fra låsehakene, Fig. 7D.
991.0350.955/125904/2016-01-2727
Obs!
Vær forsiktig med forseringsluken og
pass på at den ikke blir bøyd.
Før luken til ønsket stilling. Markeringene
for forseringslukens stilling F1–F6 tilsvarer
verdiene i diagrammet Forceret ventilasjon,
se Fig. 11 side 31.
Trykk fast forseringsluken i låsingen, pass
på at den sitter godt fast.
Mål trykket Pm og kontroller at ønsket forceret ventilasjon er oppnådd. (Se diagram,
Fig. 11 side 31.)
Tilpasning av grunnventilasjon
Fig. 8
Juster grunnventilasjonen med spjeldet
stengt. Løsne skruene, Fig. 8E.
Plasser spjeldluken, Fig. 8F, i ønsket
stilling.
Obs!
Håndter spjeldet forsiktig.
Markeringene for spjeldlukens stilling G1–
G6 tilsvarer verdiene i diagrammet Grunnventilasjon, se Fig. 12 side 32.
Fest spjeldet med skruene, Fig. 8E.
Mål trykket Pm og kontroller at ønsket
grunnventilasjon er oppnådd. (Se diagram,
Fig. 12 side 32.)
28
991.0350.955/125904/2016-01-27
BRUK
FUNKSJON STRØMBRYTERE
Fig. 9
A. Belysning.
B. Spjeld. Trykk én gang for å åpne spjel-
det. Indikatorlampen lyser når spjeldet
er åpent.
C. Indikatorlampe. (Lyser når spjeldet er
åpent.)
Spjeldet lukker seg automatisk etter 60
min eller ved å trykke på knappen B én
gang til.
La gjerne spjeldet stå åpent en stund før og
etter matlaging for å forhindre at osen sprer
seg i rommet.
PLEIE OG VEDLIKEHOLD
Rengjøring
Kjøkkenhetten tørkes av med en fuktig klut
og oppvaskmiddel. Filteret skal rengjøres 2
ganger per måned ved normal bruk.
Innsiden av kjøkkenhetten skal rengjøres
minst to ganger per år.
Fig. 10
Ta ut fettfilteret ved å åpne klipsene, Fig.
10. Vær forsiktig med filteret og pass på at
det ikke blir bøyd.
Legg filteret i varmt vann blandet med oppvaskmiddel. Filteret kan også vaskes i
oppvaskmaskin.
Sett fettfilteret tilbake etter rengjøring og
pass på at det knepper på plass.
991.0350.955/125904/2016-01-2729
SERVICE OG GARANTI
Før det tas kontakt med servicepersonell.
Les av teknisk dataskilt på undersiden av
kjøkkenhetten, bak filterkassetten og noter
type- og modellbetegnelse.
Kontakt din nærmeste Villavent
servicepartner
Produktet er omfattet av gjeldende bestemmelser for bransjen.
EMBALLASJE- OG
PRODUKTGJENVINNING
Emballasjen skal leveres på nærmeste
miljøstasjon for gjenvinning.
Symbolet angir at produktet
ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfallet. Det skal i
stedet leveres til et oppsam-
lingssted for gjenvinning
av elektriske og elektroniske komponenter.
Ved å sørge for at produktet blir
behandlet på riktig måte, bidrar du til å forebygge eventuelle
skadelige miljø- og helseeffekter som kan
oppstå når produktet kastes
som vanlig avfall. Kontakt lokale myndigheter, renovasjonsetaten eller butikken der du
kjøpte varen for ytterligere opplysninger.
30
991.0350.955/125904/2016-01-27
Fig. 11
991.0350.955/125904/2016-01-2731
Fig. 12
32991.0350.955/125904/2016-01-27
Fig. 13
991.0350.955/125904/2016-01-2733
Fig. 14
34991.0350.955/125904/2016-01-27
991.0350.955/125904/2016-01-2735
991.0350.955/125904/2016-01-27(20712)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.