Symple Stuff W002971345 Installation & Assembly

Page 1
PART
Piéce Pieza
Qty. Qte. Ctd.
5A
K
C
I
.3.2.1
E
D
B
C
D
E
F
G
H
K
1
1
1
1
1
B
A
G
I
K
H
E
E
I
K
FRONT
D
.6.5.4
F
E
G
I
K
C
B
A
F
H
E
1
1
I
J
12
8
J
1
.8.7
G
D
F
H
E
C
B
A
ATTENTION / ATTENTION / ATENCION
Make sure all bolts and screws are fully tightened before using chair. Lubricate all moving parts and tighten all bolts/screws every 6 month or whenever needed. S'assurer que tous les boulons et vis sont serrés à fond avant d'utiliser la chaise. Lubrifier toutes les pièces mobiles et serrer tous les boulons/vis tous les 6 mois ou selon le besoin. Asegúrese que todos los pernos y tornillos estén completamente apretados antes d
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
To ensure proper assembly, follow all steps and use all parts. Failure to follow this warning can result in serious injury to yourself or others. Effectuer toutes les opérations et utiliser toutes les pièces pour être sûr que l’assemblage est correct. L’inobservation de cet avertissement peut entraîner des blessures graves pour soi ou pour les autres. Para asegurar un armado correcto, siga todos los pasos indicados y utili
ce todas las piezas. Si no se observa esta advertencia, se pueden causar lesiones graves a su persona o a los demás.
e usar la silla. Lubrique todas las piezas móviles y apriete todos los pernos/tornillos cada 6 meses o como sea necesario.
Page 2
SEAT HEIGHT Lift this lever to adjust the seat height. Release the lever to lock the seat height. Pull lever outwards to allow the chair to recline. Push lever inwards to lock in the upright position.
ALTURA DE ASIENTO Levante la palanca para ajustar la altura del asiento. Suelte la palanca para trabar la altura del asiento. Tirez le levier vers l'extérieur pour permettre inclinaison. Poussez le levier pour verrouiller en po sition verticale.
CONTROL INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DEL CONTROL INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE
TILT TENSION Turn knob clockwise to increase tilt tension. Turn counterclockwise to loosen.
TENSIÓN DE INCLINACIÓN Gire la perilla en sentido horario para aumentar la tensión de inclinación. Gire a la izquierda para aflojar.
HAUTEUR DE SELLE Soulevez ce levier pour régler la hauteur du siège. Relâchez le levier pour verrouiller la hauteur du siège. Tirar de la palanca hacia el exterior para permitir que la silla reclinable. Empuje hacia dentro la palanca para bloquear en posición vertical.
TENSION D'INCLINAISON Tourner le bouton vers la droite pour augmenter la tension du basculement. Tourner dans le sens antihoraire pour desserrer.
Page 3
Loading...