Symple Stuff W001613120 Installation & Assembly

Page 1
Wireless and Wired
Combination
Electronic Chime
Page 2
-2-
This chime unit is designed to work with:
• Wired push buttons (see Wired Chime Installation, page 3)
• Wireless push buttons (see Wireless Chime Installation, page 6)
• Combination of both wired and wireless push buttons (see Wired Chime Installation, page 3)
Package Contents
• Multi-Tune Wireless and Wired Combination Base
• Chime Cover
• Mounting Hardware
Items needed for installation (not included):
• Phillips and flathead screwdrivers
• Safety glasses • Drill • 7/32" (5.5 mm) Drill Bit
For Wired Installations For Wireless Installations
• 16 Volt AC, 10 Watt or a 16 Volt AC, 15 Watt Transformer
• Wired Push Button(s)* • Wireless Push Button(s)
• Wire strippers/cutters
• Pliers
• Masking Tape
• Marker
*This wireless push button may be added to a wired system.
• 3 “C” Alkaline Batteries (when used as a wireless chime only)
REMOVING CHIME COVER
Firmly pull on cover to remove it from chime base. Note: Never use cleaners or polishes. Never use any fluids on the electronic chime mechanism. Use dry cloth to clean chime cover and base.
E
M
U
L
O
V
E
M
I
H
C
UP
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD
FRONT TRANSREAR
1 SECOND.
Illustrations may vary from actual chime unit.
Questions or problems?
Before returning to your retailer, refer to the troubleshooting guide in this manual. If the problem persists, call our technical service department (English speaking only).
Page 3
WIRED CHIME INSTALLATION
IMPORTANT: Proper installation requires a diode on the front door push button. See Diode Installation Instructions (page 5) after completing steps 1 through 9 below.
Note: Electrical work must be in accordance with national and local electrical codes. If in doubt, consult a qualified electrician.
Note: DO NOT install batteries if connecting chime to transformer wires.
1. Verify transformer power rating. Power must be supplied from a 16 Volt AC, 10 Watt or a 16 Volt AC, 15 Watt transformer
2. Remove cover from existing chime.
3. Label all wires before disconnecting. Using masking tape, mark each wire according to existing chime terminal markings (see Chime System Wiring Diagram, page 14).
• “F” – Front Push Button Wire
• “T” – Transformer Wire
• “R” – Rear Push Button Wire*
4. Disconnect all wires from existing chime.
5. Remove existing chime base from wall.
Volume Control
Sync / Reset Button
Tune Selection Button
E
M
U
L
O
V
E
M
I
H
C
UP
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD 1 SECOND.
Mounting Holes (x4)
Transformer and Push Button Wire Connections
FRONT TRANSREAR
Wire Entrance Hole
Battery Compartment
Figure 1
Continued
-3-
Page 4
-4-
6. Determine proper chime base orientation (one arrow should be pointing up). The chime cover style may determine orientation (see Figure 1).
7. Route wires through wire entrance hole in new chime base (see Figure 2). Note: DO NOT install batteries if connecting chime to transformer wires.
8. Mount chime base to wall using screws and anchors provided (see Mount Chime Base, page 8).
9. Connect wire “F” to screw terminal marked “FRONT”. Connect wire “T” to screw terminal marked “TRANS”. Connect wire “R” to screw terminal marked “REAR”* (See Figure 2).
10. If using with wireless push buttons, refer to the wireless push button owner’s manual. Note: These only wireless push buttons are compatible with this chime.
11. If a diode is not already installed on front push button, attach supplied diode (see page 5).
12. Select front door tune (see Tune Setting, page 9).
13. Press chime cover onto chime base.
*Note: Some installations may not include rear door push button.
E
M
U
L
O
V
E
M
I
H
C
UP
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD 1 SECOND.
FRONT TRANS REAR
R
T
F
Mounting Holes (x4)
Replacement Chime Base
Wall
Existing Chime Wires
Figure 2
Page 5
DIODE INSTALLATION INSTRUCTIONS
A small electrical component called a “diode” is required for this chime to play the entire tune. This diode must be installed on the terminal screws of the front door push button (see Figure 3). If not already installed on push button, attach
supplied diode as shown below. If, with the diode in place, the chime does not play the complete melody, see Wired Troubleshooting, page 10.
Diode
Front Door Push Button (Styles May Vary)
Figure 3
-5-
Page 6
WIRELESS CHIME INSTALLATION
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE – HOLD 1 SECOND.
UP
FRONT TRANSREAR
TYPE “C”
TYPE “C”
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
IMPORTANT: When using this chime with a transformer, bat­teries are not needed and should not be installed even when using wireless push buttons.
This chime requires 3 “C” alkaline batteries (not included). In typical use, alkaline batteries will last up to one year.
WARNING: To prevent possible SERIOUS INJURY
or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
-6-
TYPE “C”
TYPE “C”
Figure 4
TYPE “C”
Push Button Examples
3A
ON
1 2
3B
1. If chime is not connected to transformer wires then install 3 alkaline “C” batteries. Make sure batteries are oriented properly (see Figure 4).
2. Remove back of push button by pushing in tab on bottom with a small screwdriver (see Figure 5).
3. Look inside the push button and determine which type of push button will be connected to the chime (see Figure 6).
Push Button 3A (2 Switches): The push button has only two
switches. Go to step 4.
Push Button 3B (1 Jumper): The push button has a single
jumper. Go to step 5.
Push Button 3C (7 or 8 Jumpers or Switches): The push
button has a row of 7 or 8 jumpers or switches. Go to step 5.
Continued
Figure 5
ON
1 2
Jumper Off
3C
ON
1 2
Figure 6
Page 7
4. Set the push button to work with the chime base.
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
UP
FRONT TRANSREAR
FRONT TRANSREAR
Push Button (3A):
• Set push button switch 1 to ON (see Figure 7).
5. Sync the push button and chime base (see Figure 8).
• Press and release the “SYNC” button on the chime base.
Press the push button within 30 seconds.
• The chime base will play a “Beep-Beep” to indicate the push
button is synced.
• Press and release the push button to verify the chime and
push button are synced (see Figure 9).
6. Temporarily position chime base and push button where you want them mounted and press the push button. Note: Do not permanently mount the push button or chime base until you are sure they are working properly. see
Wireless Troubleshooting
If chime does not sound,
(see page 11).
7. Remove batteries.
8. Mount chime base to wall using screws and anchors provided (see Mount Chime Base, page 8).
9. After mounting chime base to wall, install batteries.
10. Select front door tune (see Tune Setting, page 9).
11. Turn volume control knob on chime base to adjust volume (see Figure 10).
12. Press chime cover onto chime base.
3A
Figure 7
ON
1 2
E
M
U
L
O
V
E
M
I
H
C
UP
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD 1 SECOND.
TYPE “C”
FRONT TRANSREAR
TYPE “C”
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD 1 SECOND.
0
30
Figure 8
E
M
U
L
O
V
E
M
I
H
C
UP
TYPE “C”
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD 1 SECOND.
-7-
Figure 9
Figure 10
Page 8
MOUNT CHIME BASE
Determine mounting location. Note: The back of the chime base is recessed to allow the base to cover the wire hole in the wall when mounting the base to the wall.
• Place chime against wall and verify the chime is level. Note: See
chime base for correct orientation.
• Use all 4 chime mounting holes as a template (see Figure 11).
• Drill 7/32" (5.5 mm) diameter pilot holes for wall anchors (pro-
vided) and insert anchors. Note: Always use wall anchors if not mounting directly into a stud.
• If the chime is wired to a transformer, route wires through wire
entrance hole in new chime base.
• Verify chime is level and tighten screws securely.
• If the chime is battery operated, install batteries.
• Press chime cover onto chime base.
-8-
Front of Chime Base
Mounting Screw (x4)
E
M
U
L
O
V
E
M
I
H
C
UP
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD 1 SECOND.
Figure 11
FRONT TRANS REAR
R
T
F
Wire Entrance Hole
Battery Compartment
Page 9
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
UP
FRONT TRANSREAR
TUNE SETTING
Wired chime instructions
The chime has different selectable tunes. The push button connected to the “REAR” terminal will only play Ding-Dong (two note tune). The push button connected to the “FRONT” terminal will play any of the musical tunes (see the Tune Selection Guide, page 14). To change the musical tune, press and release the “TUNE” button on the chime until desired tune is heard.
Wireless chime instructions
The chime has different selectable tunes: Ding-Dong (two note tune) or a selectable musical tune (see the Tune Selection Guide, page
14). This tune can be changed by following these instructions. Note:
All chime models are designed to work with up to 5 wireless push buttons (sold separately). All chimes are designed to play only two different tunes no matter how many push buttons are used. See the Tune Setting Tables for details.
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD 1 SECOND.
Tune Setting Table – Chime and Push Button 3A Settings
Push Button 3A Chime Tune
Switch 2 - ON
——— Ding-Dong
(Back Door) Switch 2 - OFF
(Front Door)
Press and release “TUNE” button on chime until desired
Selected musical tune
tune is heard.
Tune Setting Table – Chime and Push Button 3B Settings
Push Button 3B Chime Tune
Jumper - ON
——— Ding-Dong
(Back Door) Jumper - OFF
(Front Door)
Press and release “TUNE” button on chime until desired
Selected musical tune
tune is heard.
Tune Setting Table – Chime and Push Button 3C Settings
Push Button 3C Chime Tune
Jumper 8 or
——— Ding-Dong Switch 8 - ON (Back Door)
Jumper 8 or Switch 8 - OFF (Front Door)
Press and release “TUNE” button on chime until desired tune is heard.
Selected musical tune
-9-
Page 10
-10-
WIRED TROUBLESHOOTING
1. PROBLEM: Chime does not sound. A. POSSIBLE CAUSE: Transformer may not be working properly. A. CORRECTIVE ACTION: Test transformer voltage output with a volt meter. Set volt meter to read A/C voltage. Voltage should
read between 18 - 22 volts A/C on the low voltage side of the transformer when chime is NOT playing. If volt meter reads below 18 volts, replace transformer. Note: Power must be supplied from a 16 Volt AC, 10 Watt or a 16 Volt AC, 15 Watt transformer.
B. POSSIBLE CAUSE: Push button may not be working properly. B. CORRECTIVE ACTION: Remove push button that is not working from the door frame. Disconnect wires from terminals and
touch bare wires together. If chime sounds, push button is defective. Replace push button.
C. POSSIBLE CAUSE: Chime may not be working properly. C. CORRECTIVE ACTION: Disconnect wire from terminal marked “TRANS”. While someone presses the push button at front
door, quickly touch the “TRANS” wire to terminal marked “FRONT”. You will see a small spark if push button, wiring, and transformer are operating properly. Repeat the steps for “REAR” terminal and rear push button. If wiring between transformer and push button(s) checks out properly, replace chime.
2. PROBLEM: Chime sounds but does not play entire tune or “TUNE” button does not work.
POSSIBLE CAUSE: Push button diode is not installed correctly or is not working properly. CORRECTIVE ACTION: Verify diode is attached securely to the main push button; see Diode Installation Instructions, page 5.
Chime may not function properly if a diode is installed on more than one push button. Note: Some push buttons have a pre-installed diode. An additional diode should not be installed if the push button has a pre-installed diode. If musical tune still does not sound completely, replace diode (Type 1N4001-50V-1A, available at local electrical component supplier).
Page 11
WIRELESS TROUBLESHOOTING
1. PROBLEM: Chime does not sound. A. POSSIBLE CAUSE: Push button and chime are not synced. A. CORRECTIVE ACTION: Follow steps 3, 4, and 5 under Wireless Chime Installation to sync. B. POSSIBLE CAUSE: Batteries not installed correctly. B. CORRECTIVE ACTION: Make sure batteries are installed according to the diagram inside the push button and chime (if ap-
plicable).
C. POSSIBLE CAUSE: Batteries are dead. C. CORRECTIVE ACTION: Check charge of push button and chime batteries (if applicable) and replace if necessary.
2. PROBLEM: A. POSSIBLE CAUSE: Chime or push button is mounted on metal or near metal studs. A. CORRECTIVE ACTION: Metal reduces transmission range. Use 1/4 in. to 1/2 in. (6 to 13 mm) wood shims to move chime or
push button away from metal surface.
B. POSSIBLE CAUSE: Chime is mounted near concrete floor or wall. B. CORRECTIVE ACTION: Concrete may reduce range. Move chime away from concrete surface. C. POSSIBLE CAUSE: Chime and push button are installed too far apart. C. CORRECTIVE ACTION: Locate chime closer to push button.
Note: The range of the wireless chime can vary with location, temperature, and battery condition.
Batteries seem okay, but the chime does not work after installation.
-11-
Page 12
-12-
TECHNICAL SERVICE
Please contact us
for assistance before
returning product to the
store or to us.
If you experience a problem, follow this guide.
When contacting Technical Service, please include the following information: Name, Street Address, Daytime Phone Number, Email Address, Model Number, Date of Purchase, Place of Purchase, Product Issue, and DATED SALES
RECEIPT FOR WARRANTY REQUESTS.
No Service Parts
Available for this Product
REGULATORY INFORMATION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-003 (B)/NMB-003 (B) Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip­ment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Page 13
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of one year from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Any damage to the light fixture resulting from the use of chemicals or a pressure washer machine are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges. This warranty covers only customer uses in conjunction with our products. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABIL­ITY ON THE PART OF BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
our assembled products and is not extended to other equipment and components that a
US FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING
We reserve the right to discontinue and to change specifications at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new features in previously sold products.
-13-
Page 14
-14-
TUNE SELECTION GUIDE
Front Door
Westminster Short Westminster Whittington Relax Triplet Shorty Birthday Celebration We Wish You A Merry Christmas Auld Lang Syne Beethoven's Fifth Ding-Dong
Back Door
Ding-Dong
CHIME SYSTEM WIRING DIAGRAM
Chime
Front Door Push Button With Diode
UP
Transformer
F
FRONTTRANS REAR
T
R
Rear Door Push Button (If Applicable)
Page 15
NOTES _________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________
-15-
Page 16
Timbre electrónico de
combinación alámbrica
e inalámbrica
Page 17
Esta unidad está diseñada para funcionar con:
• Pulsadores cableados (ver Instalación de la Campanilla Cableada,
página 18)
• Pulsadores inalámbricos (ver Instalación de la Campanilla Ina-
lámbrica, página 20)
• Combinación de pulsadores tanto cableados como inalámbricos
(ver Instalación de la Campanilla Cableada, página 18)
Contenidos del Paquete
• Base de combinación alámbrica e inalámbrica con muchas tonalidades
• Tapa de la campanilla
• Ferretería de montaje
Artículos que se necesitan para la instalación (no incluidos):
• Tornillos Phillips y de cabeza plana • Lentes de seguridad
• Taladro • Broca de 5.5 mm (7/32 pulgadas)
CÓMO QUITAR LA TAPA DE LA
CAMPANILLA
Tire firmemente de la tapa para retirarla de la base del timbre. Nota: No use nunca limpiadores ni pulidores. No use nunca ningún líquido para el mecanismo electrónico de la pantalla. Use un paño seco para limpiar la tapa y la base de la campana.
E
M
U
L
O
V
E
M
I
H
C
UP
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD
FRONT TRANSREAR
1 SECOND.
Para Instalaciones Cableadas
• Transformador de 16 Voltios CA, 10 Vatios o uno de 16 Voltios CA, 15 Vatios
Para Instalaciones Inalámbricas
• 3 batería alcalinas tipo “C” (cuando se la usa solo como campanilla inalámbrica)
• Pulsador(es) cableados* • Pulsador(es) inalámbricos
• Desforrador / cortador de alambre
• Alicates
• Cinta protectora
• Marcador
Las ilustraciones pueden variar de la unidad de campana real.
*Un pulsador inalámbrico puede ser añadido a un sistema cableado.
¿Preguntas o problemas?
Antes de devolver el producto a su minorista, lea la guía de análisis de averías en este manual. Si el problema persiste, llame a nuestro departamento de servi-cio técnico (Hora Central Estándar)
-17-
Page 18
-18-
INSTALACIÓN DE LA CAMPANILLA
CABLEADA
IMPORTANTE: La instalación correcta requiere un diodo en el pulsador de la puerta frontal. Luego de completar los pasos del 1 al 9 que vienen a continuación vea Instrucciones de instalación del diodo (página 20).
Nota: El trabajo eléctrico debe estar conforme a los códigos eléc­tricos nacionales y locales. Si tiene alguna duda consulte con un electricista calificado.
Nota: NO instale las baterías si conecta la campanilla a los alambres del transformador.
1. Verifique la potencia nominal del transformador. La energía debe suministrarse desde un transformador de 16 voltios CA, 10 vatios o uno de 16 voltios CA, 15 vatios
2. Retire la tapa de la campana instalada.
3. Antes de desconectar marque todos los conductores. Usando cinta protectora, marque cada conductor de acuerdo a las marcas del terminal de la campana (ver Esquema eléctrico del sistema de la campana, página 30).
• “F” – Conductor del pulsador frontal
• “T” – Conductor del transformador
• “R” – Conductor del pulsador posterior*
4. Desconecte todos los conductores de la campana instalada.
5. Retire de la pared la base de la campana instalada.
Continúa
Control de volumen
Botón de Sincronización / Restablecimiento
Botón selector de tonos
E
M
U
L
O
V
E
M
I
H
C
UP
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD 1 SECOND.
Agujeros de montaje (x4)
Conexiones del conductor del transformador y pulsador
FRONT TRANSREAR
Orificio de entrada del cable
Compartimiento de la batería
Figura 1
Page 19
6. Determine la orientación correcta de la base de la campana
(una flecha debe apuntar hacia arriba). El estilo de tapa de la campanilla puede determinar la orientación (vea la Figura 1).
7. Pase los conductores por el orificio de entrada de cables de la base nueva de la campana (vea la Figura 2). Nota: NO instale las baterías si conecta la campanilla a los alambres del trans­formador.
8. Instale la base de la campana en la pared usando los tornillos y anclas provistas (ver Montaje de la base de la campanilla, página 23).
9. Conecte el conductor “F” al terminal de tornillo marcado “FRONT”. Conecte el conductor “T” al terminal de tornillo marcado “TRANS”. Conecte el conductor “R” al terminal de tornillo marcado “REAR”* (vea la Figura 2).
10. Si usa pulsadores inalámbricos, vea el manual del usuario de pulsadores inalámbricos. Nota: Solo los pulsadores inalámbricos son compatibles con esta campanilla.
11. Si un diodo no está ya instalado en el pulsador frontal, ponga el diodo provisto (vea la página 20).
12. Seleccione el tono para la puerta del frente (vea Programación de tono, página 24).
13. Presione la tapa del timbre sobre la base del timbre.
*Nota: En algunas instalaciones pueda que no se incluya el pulsador para la puerta posterior.
E
M
U
L
O
V
E
M
I
H
C
UP
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD 1 SECOND.
FRONT TRANS REAR
R
T
F
Agujeros de montaje (x4)
Base de la campana de reemplazo
Pared
Conductores de la campana instalada
-19-
Figura 2
Page 20
-20-
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DEL DIODO
Un pequeño componente eléctrico llamado “diodo” se requiere para que esta campanilla toque todo el tono. Este diodo puede instalarse en los tornillos terminales del pulsador de la puerta frontal (vea la Figura 3). Si aún
no está instalado en el pulsador, conecte el diodo provisto como se muestra a continuación. Si, con el diodo en su sitio, la campanilla no toca toda la melodía, ver Solución de problemas de cableado, página 26.
INSTALACIÓN DE LA CAMPANILLA
INALÁMBRICA
IMPORTANTE: Si usa esta campanilla con un transformador, no se necesitan las baterías y no se las debe instalar aun cuando use los pulsadores inalámbricos.
Esta campana requiere 3 pilas alcalinas tipo “C” (no incluidas). Con un uso normal, las pilas alcalinas durarán 1 año.
ADVERTENCIA: Para prevenir una posible LESIÓN
SERIA o LA MUERTE:
• NUNCA deje que los niños estén cerca de las baterías.
• Si se traga una batería, notifique inmediatamente al doctor.
Diodo
Botón de la puerta frontal (los estilos pueden variar)
Figura 3
Continúa
Page 21
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE – HOLD 1 SECOND.
UP
FRONT TRANSREAR
1. Si la campanilla no está conectada a los alambres del transfor-
TYPE “C”
TYPE “C”
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
mador instale entonces 3 baterías alcalinas tipo “C”. Asegúrese de que estén correctamente colocadas (vea la Figura 4).
2. Con un destornillador pequeño, presione la pestaña en la parte inferior del botón pulsador para retirar la parte posterior (vea la Figura 5).
3. Verifique y determine qué tipo de botón pulsador se conectará a la campanilla (vea la Figura 6).
Botón pulsador 3A (2 interruptores): El botón pulsador
tiene solo dos interruptores. Continúe con el paso 4.
Botón pulsador 3B (1 puente): El botón pulsador tiene un
solo puente. Continúe con el paso 5.
Botón pulsador 3C (7 u 8 puentes o interruptores): El
botón pulsador tiene una fila de 7 u 8 puentes o interruptores. Continúe con el paso 5.
4. Haga que el botón pulsador funcione con la base de la campanilla.
Botón pulsador (3A):
5. Sincronice el botón pulsador y la base de la campanilla (vea la
ENCIENDA el interruptor 1 del botón pulsador (vea la Figura 7).
Figura 8).
• Presione y libere el botón “SYNC” en la base de la campanilla.
Presione el botón pulsador durante 30 segundos.
• Cuando el botón pulsador esté sincronizado, la base de la
campanilla hará un “bip-bip”.
TYPE “C”
TYPE “C”
Figura 4
Figura 5
TYPE “C”
Ejemplos de pulsadores
3A
ON
1 2
3B
ON
1 2
Puente Apagado (Off)
3C
ON
1 2
Figura 6
Continúa
-21-
Page 22
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
UP
FRONT TRANSREAR
FRONT TRANSREAR
Presione y suelte el botón pulsador para verificar que la campa­nilla y el botón pulsador estén sincronizados (vea la Figura 9).
6. Ubique temporalmente la base de la campanilla y el botón pulsador donde desea que estén montados y presione el botón pulsador. Nota: No monte permanentemente el botón pulsador o la base de la campanilla hasta que esté seguro de que funcio­nan correctamente. Si la campana no suena, ver Solución de problemas de conectividad inalámbrica (vea la página 27
7. Quite las baterías.
8. Instale la base de la campana en la pared usando los tornillos
y anclas provistas (ver Montaje de la base de la campanilla, página 23).
9. Luego de montar la base de la campanilla a la pared, instale las baterías.
10. Seleccione el tono de la puerta del frente (vea Programación
del tono, página 24).
11. Girar la perilla de control de volumen en la base de la campanilla
y regular el volumen (vea la Figura 10).
12. Presione la tapa del timbre sobre la base del timbre.
-22-
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
ON
3A
).
1 2
TUNE – HOLD 1 SECOND.
0
30
Figura 7
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
E
M
U
L
O
V
E
M
I
H
C
UP
TUNE – HOLD
FRONT TRANSREAR
1 SECOND.
TYPE “C”
TYPE “C”
TYPE “C”
Figura 8
E
M
U
L
O
V
E
M
I
H
C
UP
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD 1 SECOND.
Figura 9
Figura 10
Page 23
MONTAJE DE LA BASE DE LA
CAMPANILLA
Determine el sitio para el montaje. Nota: La parte trasera de la base de la campana está hundida para permitir que la base cubra el orificio del cable en la pared cuando se instale esta base a dicha pared.
• Coloque la campana contra la pared y verifique que esté a nivel.
Nota: Vea en la base de la campana la posición correcta.
• Use los cuatro orificios de montaje de la campana como plantilla
(vea la Figura 11).
• Taladre orificios guía de 5.5 mm (7/32 pulgadas) de diámetro
para las anclas de pared (provistas) e inserte las anclas. Nota: Use siempre anclas para montaje en pared si no está montada directamente en un montante.
• Si el timbre está conectado a un transformador, pase los cables
por el agujero de entrada de cables en la base del nuevo timbre.
• Verifique que la campana esté nivelada y apriete los tornillos con
seguridad.
• Si el timbre funciona con pilas, instale las pilas.
• Presione la tapa del timbre sobre la base del timbre.
Parte frontal de la base de la campana
Tornillo de montaje (x4)
E
M
U
L
O
V
E
M
I
H
C
UP
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD 1 SECOND.
Figura 11
FRONT TRANS REAR
R
T
F
Orificio de entrada del cable
-23-
Page 24
-24-
PROGRAMACIÓN DEL TONO
Instrucciones de la campanilla cableada
La campanilla tiene diferentes melodías que se pueden seleccionar. El botón pulsador conectado al terminal “REAR” (POSTERIOR) solo tocará Ding-Dong (melodía de dos notas). El botón pulsador conectado al terminal “FRONT” (FRONTAL) tocará cualquiera de las melodías musicales (vea Guía de selección de tonos, página 30). Para cambiar la melodía musical, presione y libere el botón “TUNE” en la campanilla hasta escuchar la melodía deseada.
Instrucciones de la campanilla inalámbrica
La campanilla tiene diferentes melodías que se pueden seleccionar: Ding-Dong (melodía de dos notas) o una melodía musical para se­leccionar (vea Guía de selección de tonos, página 30). Esta melodía se puede cambiar siguiendo estas instrucciones. Nota: Todos los modelos de campanillas están diseñados para funcionar hasta con 5 botones pulsadores inalámbricos (se venden por separado). Todas las campanillas están diseñadas para reproducir solo dos melodías diferentes, sin importar cuántos botones pulsadores se utilicen. Para conocer más detalles, vea las tablas de ajustes de configuración.
Tabla de ajuste de configuración: configuraciones de la campanilla y del botón pulsador 3A
Botón pulsador 3A Campanilla Ajustes
Interruptor 2: ENCENDIDO (Puerta posterior)
Interruptor 2: APAGADO (Puerta principal)
Tabla de ajuste de configuración: configuraciones de la campanilla y del botón pulsador 3B
Botón pulsador 3B Campanilla Ajustes
Puente: ENCENDIDO (Puerta posterior)
Puente: APAGADO (Puerta principal)
Presione y libere el botón “TUNE” en la campanilla hasta escuchar la melodía deseada.
Presione y libere el botón “TUNE” en la campanilla hasta escuchar la melodía deseada.
———
———
Ding-Dong
Melodía musical seleccionada
Ding-Dong
Melodía musical seleccionada
Continúa
Page 25
SYNC – PRESS
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
UP
FRONT TRANSREAR
Tabla de ajuste de configuración: configuraciones de la campanilla y del botón pulsador 3C
AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD 1 SECOND.
Botón pulsador 3C Campanilla Ajustes
Puente 8 o interruptor 8: ENCENDIDO (Puerta posterior)
Puente 8 o interruptor 8: APAGADO (Puerta principal)
———
Presione y libere el botón “TUNE” en la campanilla hasta escuchar la melodía deseada.
Ding-Dong
Melodía musical seleccionada
-25-
Page 26
-26-
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CABLEADO
1. PROBLEMA: No suena la campanilla.
A. CAUSA POSIBLE: El transformador puede no estar funcionando correctamente. A. ACCIÓN CORRECTIVA: Pruebe la salida de voltaje del transformador con un voltímetro. Ajuste el voltímetro para que lea el
voltaje CA. El voltaje debe estar entre 18 y 22 voltios CA en el lado de bajo voltaje del transformador cuando la campanilla NO está sonando. Si el voltímetro lee menos de 18 voltios, reemplace el transformador. Nota: La energía debe suministrarse desde un transformador de 16 voltios CA, 10 vatios o uno de 16 voltios CA, 15 vatios.
B. CAUSA POSIBLE: El botón pulsador puede no estar funcionando correctamente. B. ACCIÓN CORRECTIVA: Retire el botón pulsador que no está funcionando desde el marco de la puerta. Desconecte los cables
de los terminales y toque los cables desnudos juntos. Si suena la campanilla, el botón pulsador está defectuoso. Reemplace el botón pulsador.
C. CAUSA POSIBLE: La campanilla puede no estar funcionando correctamente. C. ACCIÓN CORRECTIVA: Desconecte el cable del terminal marcado “TRANS”. Mientras alguien presiona el botón pulsador en
la puerta delantera, toque rápidamente el cable “TRANS” con el terminal marcado “FRONT” (DELANTERA). Verá una pequeña chispa si el botón pulsador, el cableado y el transformador están funcionando correctamente. Repita los pasos para el terminal “REAR” (POSTERIOR) y el botón pulsador posterior. Si el cableado entre el transformador y los botones pulsadores es correcto, reemplace la campanilla.
2. PROBLEMA: La campanilla suena pero no toca toda la melodía o el botón “TUNE” no funciona.
CAUSA POSIBLE: El diodo del botón pulsador no está bien instalado o no funciona correctamente. ACCIÓN CORRECTIVA: Verifique que el diodo esté firmemente sujeto al botón pulsador principal; vea Instrucciones de instalación
del diodo, página 20. La campanilla puede no funcionar correctamente si un diodo está instalado en más de un botón pulsador. Nota: Algunos botones pulsadores tienen diodos instalados previamente. No se debe instalar un diodo adicional si el botón pulsador tiene un diodo instalado previamente. Si la melodía musical todavía no suena completamente, reemplace el diodo (tipo 1N4001-50V-1A, disponible en su proveedor local de componentes eléctricos).
Page 27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CONECTIVIDAD INALÁMBRICA
1. PROBLEMA: No suena la campanilla.
A. CAUSA POSIBLE: El botón pulsador y la campanilla no están sincronizados. A. ACCIÓN CORRECTIVA: Para sincronizar, siga los pasos 3, 4 y 5 en las Instalación de la campanilla inalámbrica. B. CAUSA POSIBLE: Las baterías no están bien instaladas. B. ACCIÓN CORRECTIVA: Asegúrese de que las baterías estén instaladas de acuerdo con el diagrama dentro del botón pulsador
y de la campanilla (si corresponde).
C. CAUSA POSIBLE: Las baterías se acabaron. C. ACCIÓN CORRECTIVA: Revise la carga de las baterías del botón pulsador y de la campanilla (si corresponde) y reemplácelas
si fuera necesario.
2. PROBLEMA: Las baterías parecen estar bien pero la campanilla no funciona después de la instalación.
A. CAUSA POSIBLE: La campanilla o el botón pulsador están montados sobre metal o cerca de montantes de metal. A. ACCIÓN CORRECTIVA: El metal reduce el alcance de transmisión. Use calzas de madera de 6 a 13 mm (1/4 a 1/2 pulg.) para
sacar la campanilla o el botón pulsador de la superficie de metal.
B. CAUSA POSIBLE: La campanilla está montada cerca de un piso o pared de concreto. B. ACCIÓN CORRECTIVA: El concreto puede reducir el alcance. Aleje la campanilla de la superficie de concreto. C. CAUSA POSIBLE: La campanilla y el botón pulsador están instalados demasiado alejados. C. ACCIÓN CORRECTIVA: Ubique la campanilla más cerca del botón pulsador.
Nota: El alcance de la campanilla inalámbrica puede variar con la ubicación, temperatura y condición de la batería.
-27-
Page 28
-28-
SERVICIO TÉCNICO
Por favor comuníquese
con nosotros antes de devolver el producto a la tienda.
En caso de cualquier problema, siga esta guía.
Cuando se comunique con el Servicio Técnico, por favor dé la siguiente información: nombre, dirección, número de teléfono durante el día, dirección de su email, número de modelo, fecha de compra, lugar de compra, problema del producto, y RECIBO FECHADO DE
COMPRA PARA PETICIO­NES DE GARANTÍA.
Nosotras se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
No hay piezas de
servicio disponibles para
INFORMACIÓN REGULATORIA
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseado.
CAN ICES-003 (B)/NMB-003 (B) Nota: Este equipo ha sido probado y se lo encontró que cumple con
los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Para recibir ayuda consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio / TV.
Page 29
-29-
GUÍA DE SELECCIÓN DE TONOS
Puerta del frente
Westminster Short Westminster Whittington Relax Triplet Shorty Birthday Celebration We Wish You A Merry Christmas Auld Lang Syne Beethoven's Fifth Ding-Dong
Puerta de atrás
Ding-Dong
ESQUEMA ELÉCTRICO DEL SISTEMA
DE LA CAMPANA
Campana
Pulsador de la puerta frontal con el diodo
UP
Transformador
F
FRONTTRANS REAR
T
R
Pulsador de la puerta posterior (si se usa)
Page 30
NOTAS _________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________
Page 31
Carillon électronique
câblé et sans-fil
-31-
Page 32
Ce carillon est conçu pour fonctionner :
• Avec un bouton-poussoir avec fil (voir Installation du carillon avec fil, page 34).
• Avec un bouton-poussoir sans fil (voir Installation du carillon sans fil, page 36).
• Avec des boutons-poussoirs avec ou sans fil (voir Installation du carillon avec fil, 34).
Contenu de l’emballage
• Socle à tonalité multiple câblé et sans-fil
• Couvercle de carillon
• Nécessaire de montage
Articles nécessaires à l’installation (non fournis) :
• Tournevis à lame droite et cruciforme (Phillips)
• Lunettes de protection • Perceuse
• Foret de 5,5 mm (7/32 po)
RETRAIT DU COUVERCLE
Appuyez fermement sur le couvercle pour l'enlever du socle du carillon. Remarque : N’utilisez jamais de nettoyant ni de poli à meuble. Ne versez aucun liquide sur le mécanisme du carillon. Net­toyez le couvercle et le socle du carillon au moyen d’un chiffon sec.
E
M
U
L
O
V
E
M
I
H
C
UP
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD
FRONT TRANSREAR
1 SECOND.
Carillon avec fil Carillon sans fil
• Transformateur 16 V c.a. 10 W ou 16 V c.a. 15 W.
• Boutons-poussoirs avec fil*
• 3 piles alcalines « C » (carillon sans fil seulement) Boutons-poussoirs sans fil
• Pinces à dénuder ou à couper
• Pinces
• Ruban-masque
• Marqueur
Le carillon peut être différent de l’appareil illustré.
*Un bouton-poussoir sans fil peut être ajouté à un système avec fil.
Des questions ou problèmes?
Avant de consulter le détaillant, consultez le guide de dépannage du guide. Si le problème persiste, communiquez avec le service technique (anglais seulement)
-32-
Page 33
-33-
INSTALLATION DU CARILLON AVEC FIL
IMPORTANT : L’installation appropriée exige une diode dans le bouton-poussoir de l’entrée principale. Consultez la section Directives d’installation de la diode (page 36) après avoir effectué les étapes 1 à 9 ci-après.
Remarque : Les travaux d’électricité doivent être conformes aux codes électriques locaux et nationaux. En cas de doute, consultez un électricien diplômé.
Remarque : NE METTEZ PAS de piles si le carillon est branché aux fils du transformateur.
1. Vérifiez la puissance du transformateur. Celui-ci doit fournir
un courant de 16 V c.a., 10 W, ou de 16 V c.a., 15 W
2. Retirez le couvercle du carillon existant.
3. Étiquetez tous les fils avant de les débrancher. Au moyen de ruban-masque, identifiez chacun des fils du carillon en fonction de la borne à laquelle il est raccordé (voir Diagramme de câblage du carillon, page 46).
• « F » – Bouton-poussoir de l’entrée principale
• « T » – Fil du transformateur
• « R » – Bouton-poussoir de l’entrée secondaire*
4. Débranchez tous les fils du carillon existant.
5. Enlevez du mur le socle du carillon existant.
Commande du volume
Bouton de synchronisation / réinitialisation
Bouton de sélection de l’air
E
M
U
L
O
V
E
M
I
H
C
UP
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD 1 SECOND.
Orifices de montage (x4)
Bornes des fils du transformateur et du bouton­poussoir
FRONT TRANSREAR
Orifice d’entrée des fils
Compartiment des piles
Figure 1
Suite
Page 34
-34-
6. Déterminez l’orientation appropriée du socle du carillon de rechange (flèche vers le haut). Le style du couvercle donne une idée de l’orientation (voir la Figure 1).
7. Faites passer les fils par les orifices prévus à cet effet dans le socle du nouveau carillon (voir la Figure 2). Remarque: NE METTEZ PAS de piles si le carillon est branché aux fils du transformateur.
8. Fixez le socle au mur, au moyen des ancrages et des vis fournis (voir Installation du socle, page 39).
9. Branchez le fil « F » à la borne « FRONT ». Branchez ensuite le fil « T » à la borne « TRANS ». Branchez enfin le fil « R » à la borne « REAR »* (voir la Figure 2).
10. Si vous utilisez un bouton-poussoir sans fil, consultez le guide du propriétaire de bouton-poussoir sans fil. Remarque : Seuls les boutons-poussoirs sont compatibles avec ce carillon.
11. Si le bouton-poussoir ne comprend pas déjà une diode, installez la diode fournie (voir la page 36).
12. Sélectionnez l’air de l’entrée principale (voir Réglage de la mélodie, page 40).
13. Posez le couvercle du carillon sur le socle de ce dernier.
*Remarque : Dans certains cas, il n’y a pas de bouton-poussoir d’entrée secondaire.
E
M
U
L
O
V
E
M
I
H
C
UP
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD 1 SECOND.
FRONT TRANS REAR
R
T
F
Orifices de montage
Socle du carillon de rechange
Mur
Fils du carillon existant
Figure 2
Page 35
-35-
DIRECTIVES D’INSTALLATION DE LA
DIODE
Pour diffuser l'air au complet, le carillon doit être doté d'une petite composante électrique appelée « diode ». Cette diode doit être installée sur les vis des bornes du bouton-poussoir de l’entrée principale (voir la Figure 3). Si
le bouton-poussoir n’en est pas déjà doté, installez la diode fournie tel qu’indiqué ci-après. Si, une fois la diode installée, le carillon ne diffuse pas l’air au complet, consultez Dépannage pour carillons câblés, page 42.
INSTALLATION DU CARILLON SANS FIL
IMPORTANT : Lorsque ce carillon est utilisé avec un transformateur, aucune pile n’est nécessaire, même si vous servez de bouton-poussoir sans fil.
Ce carillon nécessite 3 piles alcalines « C » (non com­prises). En utilisation typique, les piles alcalines durent une ans.
MISE EN GARDE : Pour éviter les risques de
BLESSURES GRAVES, voire de DÉCÈS :
• Ne laissez JAMAIS un enfant seul près des piles.
• En cas d’ingestion d’une pile, avisez immédiatement un médecin.
Diode
Bouton-poussoir de l’entrée principale (peut être différent de l’illustration)
Figure 3
Page 36
1. Si le carillon n’est pas branché au transformateur, installez 3 piles
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE – HOLD 1 SECOND.
UP
FRONT TRANSREAR
TYPE “C”
TYPE “C”
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
alcalines « C ». Prenez soin d’orienter les piles correctement (voir la Figure 4).
2. Retirez la partie arrière du bouton-poussoir en appuyant sur la languette du bas à l’aide d’un petit tournevis (voir la Figure 5).
3. Observez l’intérieur du bouton-poussoir et choisissez quel type de bouton-poussoir sera branché au carillon (voir la Figure 6).
Bouton-poussoir 3A (2 interrupteurs) : le bouton-poussoir
ne présente que deux interrupteurs. Passez à l’étape 4.
Bouton-poussoir 3B (1 cavalier) : le bouton-poussoir ne
présente qu’un seul cavalier. Passez à l’étape 5.
Bouton-poussoir 3C (7 ou 8 cavaliers ou interrupteurs) :
le bouton-poussoir présente une rangée de 7 ou 8 cavaliers ou interrupteurs. Passez à l’étape 5.
4. Réglez le bouton-poussoir pour qu’il fonctionne avec la base de carillon.
Bouton-poussoir (3A) :
• Réglez l’interrupteur 1 sur le bouton-poussoir à la position
ON (marche) (voir la Figure 7).
-36-
TYPE “C”
TYPE “C”
Figure 4
TYPE “C”
Exemples de
bouton-poussoir
3A
ON
1 2
3B
ON
1 2
Cavalier Off
3C
ON
1 2
Figure 5
Figure 6
Page 37
5. Synchronisez le bouton-poussoir et la base de carillon (voir la
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
UP
FRONT TRANSREAR
FRONT TRANSREAR
Figure 8).
• Appuyez sur le bouton « SYNC » (synchroniser) sur la base
de carillon, puis relâchez. Appuyez sur le bouton-poussoir dans les 30 secondes suivantes.
• La base de carillon émettra un « Beep-Beep » pour indiquer
que le bouton-poussoir est synchronisé.
• Appuyez sur le bouton-poussoir, puis relâchez pour vérifier
que le carillon et le bouton-poussoir sont synchronisés (voir la Figure 9).
6. Placez temporairement la base de carillon et le bouton-poussoir à l’endroit où vous comptez les installer et appuyez sur le bou­ton-poussoir. Remarque : N’installez pas le bouton-poussoir ni la base de carillon de façon permanente tant que vous n’êtes pas certain qu’ils fonctionnent correctement. Si le carillon ne retentit pas, consultez la section Dépannage pour carillons sans
fil (voir la page 43
).
7. Retirez les piles.
8. Fixez le socle au mur, au moyen des ancrages et des vis fournis (voir Installation du socle, page 39).
9. Une fois le socle fixé au mur, installez les piles.
10. Sélectionnez l’aire de l’entrée principale (voir Réglage de la mélodie, page 40).
11. Tournez le bouton de commande du volume situé sur la base de carillon pour régler le volume (voir la Figure 10).
12. Posez le couvercle du carillon sur le socle de ce dernier.
-37-
3A
Figure 7
Figure 9
ON
1 2
E
M
U
L
O
V
E
M
I
H
C
UP
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD 1 SECOND.
TYPE “C”
FRONT TRANSREAR
TYPE “C”
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD 1 SECOND.
0
30
Figure 8
E
M
U
L
O
V
E
M
I
H
C
UP
TYPE “C”
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD 1 SECOND.
Figure 10
Page 38
INSTALLATION DU SOCLE
Déterminez l’emplacement de l’installation. Remarque : L’arrière sur socle du carillon est renfoncé de sorte que le carillon puisse cacher l’orifice de passage des fils au moment où le carillon est fixé au mur.
• Apposez le carillon au mur et assurez-vous qu'il est au niveau.
Remarque : Observez le socle du carillon pour connaître l'orien­tation appropriée.
• Servez-vous des 4 orifices de montage du carillon comme modèle
(voir la Figure 11).
• Percez des orifices de 5,5 mm (7/32 po) pour les ancrages (four-
nies), puis insérez les ancrages. Remarque : Utilisez toujours des ancrages muraux lorsque le socle n’est pas fixé directement dans un montant.
• Lorsque le carillon est raccordé à un transformateur, faites passer
les fils dans le trou d'entrée des fils dans le socle du nouveau carillon.
• Assurez-vous que le carillon est de niveau, puis serrez complè-
tement les vis.
• Lorsque le carillon fonctionne à piles, installez des piles.
• Posez le couvercle du carillon sur le socle de ce dernier.
-38-
Avant du socle du carillon
Vis de fixation (x4)
E
M
U
L
O
V
E
M
I
H
C
UP
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD 1 SECOND.
Figure 11
FRONT TRANS REAR
R
T
F
Orifice d’entrée des fils
Page 39
-39-
RÉGLAGE DE LA MÉLODIE
Instructions pour le carillon câblé
Le carillon offre plusieurs sonneries distinctes. Le bouton-poussoir raccordé au terminal « REAR » (arrière) ne jouera que la sonnerie « Ding-Dong » (sonnerie à deux notes). Le bouton-poussoir raccordé au terminal « FRONT » (avant) jouera toutes les sonneries musicales (voir Guide de sélection des airs, page 46). Pour changer de sonnerie musicale, appuyez sur le bouton « TUNE » (sonnerie) sur le carillon, puis relâchez, jusqu’à ce que vous entendiez la sonnerie désirée.
Instructions pour le carillon sans fil
Le carillon offre plusieurs sonneries distinctes : « Ding-Dong » (sonnerie à deux notes) ou choix de sonneries musicales (voir Guide de sélection des airs, page 46). Vous pouvez changer la sonnerie en suivant ces instructions. Remarque : Tous les modèles de carillons sont conçus pour fonctionner avec un maximum de 5 boutons-pous­soirs sans fil (vendus séparément). Tous les carillons sont conçus pour jouer seulement deux sonneries distinctes, peu importe le nombre de boutons-poussoirs utilisés. Consultez les Tableaux des réglages de la sonnerie pour plus d’information.
Tableau des réglages de la sonnerie – Réglages du carillon et du bouton-poussoir 3A
Bouton-poussoir 3A Carillon Sonnerie
Interrupteur 2 – ON (marche) (porte arrière)
Interrupteur 2 – OFF (arrêt) (porte avant)
Tableau des réglages de la sonnerie – Réglages du carillon et du bouton-poussoir 3B
Bouton-poussoir 3B Carillon Sonnerie
Cavalier – ON (marche) (porte arrière)
Cavalier – OFF (arrêt) (porte avant)
Appuyez sur le bouton « TUNE » (sonnerie) sur le carillon, puis relâchez, jusqu’à ce que vous enten­diez la sonnerie désirée.
Appuyez sur le bouton « TUNE » (sonnerie) sur le carillon, puis relâchez, jusqu’à ce que vous enten­diez la sonnerie désirée.
——— Ding-Dong
Sonnerie musicale choisie
Ding-Dong
———
Sonnerie musicale choisie
Page 40
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
UP
FRONT TRANSREAR
-40-
SYNC – PRESS AND RELEASE.
RESET – HOLD 10 SECONDS.
TUNE – HOLD 1 SECOND.
Tableau des réglages de la sonnerie – Réglages du carillon et du bouton-poussoir 3C
Bouton-poussoir 3C Carillon Sonnerie
Cavalier 8 ou interrupteur 8 – ON (marche) (porte arrière)
Cavalier 8 ou interrupteur 8 – OFF (arrêt) (porte avant)
———
Appuyez sur le bouton « TUNE » (sonnerie) sur le carillon, puis relâchez, jusqu’à ce que vous enten­diez la sonnerie désirée.
Ding-Dong
Sonnerie musicale choisie
Page 41
-41-
DÉPANNAGE POUR CARILLONS CÂBLÉS
1. PROBLÈME : Le carillon n’émet pas de sonnerie.
A. CAUSE POSSIBLE : Le transformateur ne fonctionne pas correctement. A. MESURE CORRECTIVE : Vérifiez la tension du transformateur à l’aide d’un voltmètre. Réglez le voltmètre pour vérifier la
tension alternative. La tension devrait se située entre 18 et 22 volts c.a. du côté à basse tension du transformateur lorsque le carillon NE joue PAS. Si le voltmètre indique une valeur inférieure à 18 volts, remplacez le transformateur. Remarque : Celui-ci doit fournir un courant de 16 V c.a., 10 W, ou de 16 V c.a., 15 W.
B. CAUSE POSSIBLE : Le bouton-poussoir ne fonctionne pas correctement. B. MESURE CORRECTIVE : Retirez le bouton-poussoir défectueux du cadre de porte. Débranchez les fils des bornes et mettez
en contact les fils dénudés. Si le carillon sonne, le bouton-poussoir est défectueux. Remplacez le bouton-poussoir.
C. CAUSE POSSIBLE : Le carillon ne fonctionne pas correctement. C. MESURE CORRECTIVE : Débranchez le fil de la borne qui porte l’indication « TRANS ». Touchez rapidement la borne qui
porte l’indication « FRONT » (avant) avec le fil « TRANS » tandis qu’une autre personne appuie sur le bouton-poussoir de la porte avant. Si le bouton-poussoir, le câblage et le transformateur fonctionnent correctement, vous apercevrez une petite étincelle. Répétez les étapes pour la borne « REAR » (arrière) et le bouton-poussoir arrière. Si le câblage reliant le transformateur au(x) bouton(s)-poussoir(s) fonctionne correctement, remplacez le carillon.
2. PROBLÈME : Le carillon résonne, mais il ne joue pas la sonnerie en entier, ou le bouton « TUNE » (sonnerie) ne fonctionne pas.
CAUSE POSSIBLE : La diode du bouton-poussoir n’est pas installée correctement ou ne fonctionne pas correctement. MESURE CORRECTIVE : Assurez-vous que la diode est fixée fermement au bouton-poussoir principal; voir Directives d’instal-
lation de la diode, page 36. Il est possible que le carillon ne fonctionne pas correctement si des diodes sont installées sur plusieurs boutons-poussoirs. Remarque : Certains boutons-poussoirs sont munis d’une diode préinstallée. N’installez pas une diode supplé­mentaire si le bouton-poussoir est muni d’une diode préinstallée. Si la sonnerie musicale ne joue toujours pas en entier, remplacez la diode (utilisez une diode de type 1N4001-50 V-1 A, que vous pouvez vous procurer auprès de votre fournisseur local de composants électriques).
Page 42
-42-
DÉPANNAGE POUR CARILLONS SANS FIL
1. PROBLÈME : Le carillon n’émet pas de sonnerie.
A. CAUSE POSSIBLE : Le bouton-poussoir et le carillon ne sont pas synchronisés. A. MESURE CORRECTIVE : Suivez les étapes 3, 4 et 5 sous Installation du carillon sans fil, pour synchroniser. B. CAUSE POSSIBLE : Les piles ne sont pas insérées correctement. B. MESURE CORRECTIVE : Assurez-vous que les piles sont insérées conformément au diagramme situé à l’intérieur du bouton-
poussoir et du carillon (s’il y a lieu).
C. CAUSE POSSIBLE : Les piles sont à plat. C. MESURE CORRECTIVE : Vérifiez la charge des piles du bouton-poussoir et du carillon (s’il y a lieu) et remplacez-les au besoin.
2. PROBLÈME :
A. CAUSE POSSIBLE : Le carillon ou le bouton-poussoir est installé sur du métal ou à proximité de montants en métal. A. MESURE CORRECTIVE : Le métal réduit la portée de transmission. Posez des cales en bois de 6 mm à 13 mm (1/4 po à 1/2
po) pour éloigner le carillon ou le bouton-poussoir de la surface en métal.
B. CAUSE POSSIBLE : Le carillon est installé à proximité d’un plancher ou d’un mur en béton. B. MESURE CORRECTIVE : Le béton peut réduire la portée de transmission. Éloignez le carillon de toute surface en béton. C. CAUSE POSSIBLE : Le carillon et le bouton-poussoir sont trop éloignés l’un de l’autre. C. MESURE CORRECTIVE : Rapprochez le carillon et le bouton-poussoir.
Remarque : La portée de transmission du carillon sans fil peut varier en fonction de son emplacement, de la température et de la charge des piles.
Les piles ne semblent pas poser problème, mais le carillon ne fonctionne pas une fois son installation terminée.
Page 43
-43-
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez communiquer
avec nous pour obtenir
de l’aide avant de
retourner le produit
au magasin.
En cas de problème, consultez ce guide.
Veuillez fournir les renseigne­ments suivants lorsque vous communiquez avec le service technique : nom, adresse, n° de téléphone pendant la journée, adresse de courriel, numé­ro de modèle, date d’achat, endroit de l’achat, problème affectant le produit et REÇU
DE CAISSE DATÉ, POUR LES DEMANDES SOUS GARANTIE.
Nous se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.
Aucune pièce de
rechange n’est
disponible pour ce
produit.
RENSEIGNEMENTS DE RÈGLEMENTS
Cet appareil est conforme aux exigences de la Partie 15 des Règles du FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nocive; (2) cet appareil doit accepter les interférences, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement non désiré. CAN ICES-003 (B)/NMB-003 (B) Remarque : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé confor­mément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences par l’un des moyens suivants :
- Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
- Augmenter la distance séparant l’appareil du récepteur.
- Brancher l’appareil sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché.
- Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/télévision.
Page 44
-44-
GUIDE DE SÉLECTION DES AIRS
Entrée principale
Westminster Short Westminster Whittington Relax Triplet Shorty Birthday Celebration We Wish You A Merry Christmas Auld Lang Syne Beethoven's Fifth « Ding-dong »
Entrée secondaire
« Ding-dong »
DIAGRAMME DE CÂBLAGE DU
CARILLON
Carillon
UP
Transformateur
F
T
R
FRONTTRANS REAR
Bouton-poussoir de l’entrée principale avec diode
Bouton-poussoir de l’entrée secondaire (s’il y a lieu)
Page 45
REMARQUES ____________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________
-45-
Page 46
Chime Purchase Information
Información de la compra de la campana
Renseignements d’achat du carillon
Model #: ________________________________ Date of Purchase: ___________________________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO REQUIERE
PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT; VOUS EN AUREZ
BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES LIÉES À LA GARANTIE.
Loading...