Symple Stuff W001613039 Installation & Assembly

Page 1
Wireless Chime
This package includes (Style of door sensor and chime may vary from illustration):
Chime
base
3x - “C” TYPE BATTERIES
Chime
E
cover
PRESS & HOLD
TUNE–1 SEC
SYNC–3 SEC
RESET–10 SEC
M
U
C
L
H
O
I
V
M
E
Wireless push
button
Hardware
pack
This chime requires 3 “C” alkaline batteries (not included). In typical use, alkaline batteries will last up to one year.
WARNING: To prevent possible
SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
Figure 1
notify doctor.
1. Remove orange battery tab from push button. Remove back of case by pushing in
tab on bottom with a small screwdriver (see Figure 1). Remove orange battery tab.
2. Remove chime cover. While holding the chime cover in one hand, use the hole in the chime base to remove the chime base from the chime cover (see Figure 2). Note: To remove chime cover after chime base is mounted, firmly grasp chime cover and pull.
Figure 2
Page 2
2
3. Install 3 alkaline “C” batteries (not includ­ed) into chime base. Make sure batteries are
installed according to the diagram inside the
E
M
U
L
TYPE “C”
3x - C” TYPE BATTERIES
TYPE “C”
PRESS & HOLD
TUNE–1 SEC
SYNC–3 SEC
RESET–10 SEC
C
H
O
I
V
M
E
TYPE “C”
chime (see Figure 3).
4. Test range. Temporarily position chime and push button where you want them mounted. Press push button to verify chime and push button work properly (see Figure 4). If chime does not sound, see Troubleshooting.
Figure 3
5. Adjust volume control. Turn volume control knob on chime base to adjust volume.
6. Mount push button. Use either screws or double-sided tape to mount push button.
Screw Mounting: To mount with screws,
remove back of case by pushing in tab on bottom with a small screwdriver (see
SYNC–3 SEC
RESET–10 SEC
Figure 1). Note: Remove material in screw holes (if needed) before mounting with screws. Attach back of case to door jamb
TYPE “C”
3x - C” TYPE BATTERIES
E
PRESS & HOLD
TUNE–1 SEC
M
U
C
L
H
O
I
V
M
E
TYPE “C”
TYPE “C”
or wall (see Figure 5). Snap front of push
Figure 4
button on.
Tape Mounting: When attaching push but-
ton using double-sided tape, make sure the surface of the door jamb or wall is clean.
7. Mount chime base. Place the chime base vertically against the wall and make sure it is level. Mark the four screw hole locations on the mounting surface (see Figure 6). Drill four 3/16 in. pilot holes and insert wall anchors. Align the four screw holes in the chime base
Figure 5
with the wall anchors and insert the four M3 x 30 mm screws. Tighten securely.
8. Snap chime cover onto chime base.
E
M
U
L
O
V
M
E
TYPE “C”
3x - C” TYPE BATTERIES
TYPE “C”
Figure 6
PRESS & HOLD
TUNE–1 SEC
SYNC–3 SEC
RESET–10 SEC
C
H
I
TYPE “C”
Page 3
Tune Settings
The chime has different selectable tunes: Ding (one note tune) or a selectable musical tune. This tune can be changed by following the instructions in the
Tune Setting Table. Note: All chime models are designed to work with up to 5 push buttons (sold
separately). All chimes are designed to play only two different tunes no matter how many push buttons are used.
3
A23
Jumper Off Jumper On
A23
E
M
U
C
L
H
O
I
V
M
E
Chime Base
PRESS & HOLD
TUNE–1 SEC
Inside Push Button
Tune Setting Table
Push Button Chime Tune
Jumper - ON
——— Ding
(Back Door)
Jumper - OFF (Front Door)
Press and release button on chime. Listen for selected tune. Repeat to
Selected Musical Tune
select different tune.
Tune Selection Guide
Front Door
Ding-Dong Westminster Whittington Auld Lang Syne Beethoven's Fifth Relax
Back Door
Ding
SYNC–3 SEC
RESET–10 SEC
Page 4
4
Troubleshooting
1. PROBLEM: Chime does not sound or rang one time and quit. A. POSSIBLE CAUSE: Push button and chime are not synced. A. CORRECTIVE ACTION: Sync the push button and chime.
• Press and hold the button on the chime until the chime sounds a “Beep-Beep”.
• Press the push button within 30 seconds. The chime will sound a “Beep-Beep” tone to indicate the push button is synced.
• Press the push button to ensure operation.
B. POSSIBLE CAUSE: Batteries not installed correctly. B. CORRECTIVE ACTION: Make sure batteries are installed according to
the diagram inside the push button and chime.
C. POSSIBLE CAUSE: Batteries are dead. C. CORRECTIVE ACTION: Check charge of push button and chime bat-
teries and replace if necessary.
2. PROBLEM: Batteries seem okay, but the chime does not work after instal-
lation. A. POSSIBLE CAUSE: Chime or push button is mounted on metal or near
metal studs. Note: Metal reduces transmission range.
A. CORRECTIVE ACTION: Use 1/4 in. to 1/2 in. (6 to 13 mm) wood shims
to move chime or push button away from metal surface.
B. POSSIBLE CAUSE: Chime is mounted near concrete floor or wall. Note:
Concrete may reduce range.
B. CORRECTIVE ACTION: Move chime away from concrete surface. C. POSSIBLE CAUSE: Chime and push button are installed too far apart. C. CORRECTIVE ACTION: Locate chime closer to push button.
3. PROBLEM: Chime sounds when not intended (false triggers). POSSIBLE CAUSE: Chime is receiving interference from another wire-
less device.
CORRECTIVE ACTION: Reset chime.
• Remove push button battery. Wait 30 seconds.
• Press and hold the push button for 10 to 15 seconds within 60 seconds after installing battery into the push button.
• Press and hold the button on the chime until the chime sounds a “Beep-Beep-Beep-Beep”.
• To re-sync the push button and chime, press and hold the button on the chime until the chime sounds a “Beep-Beep”.
Page 5
• Press the push button within 30 seconds. The chime will sound a “Beep-Beep” tone to indicate the push button is synced.
• Press the push button to ensure operation.
Note: The push button and chime come synced from the factory. The range of the wireless chime can vary with location, temperature, and battery condition.
Technical Service
Please contact us for assistance
before returning product to the
store or to us.
If you experience a problem, follow this guide.
When contacting Technical Service, please include the following informa­tion: Name, Street Address, Daytime Phone Number, Email Address, Model Number, Date of Purchase, Place of Purchase, Product Issue, and DATED
SALES RECEIPT FOR WARRANTY REQUESTS.
No Service Parts Available for this
Product
Regulatory Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol­lowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAN ICES-003 (B)/NMB-003 (B) Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer­ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
5
Page 6
6
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of one year from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. the use of chemicals or a pressure washer machine are not covered by this warranty. furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges. This warranty covers only our assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRAN­TIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRE­SENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF US FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEE­ABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
Unauthorized service or modification of the product or of any
Any damage to the light fixture resulting from
We reserve the right to discontinue and to change specifications at any time without notice without incurring any obligation to incorporate new features in previously sold products.
Page 7
Campana inalámbrica
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustración):
7
Base de la campanilla
3x - “C” TYPE BATTERIES
E
M
U
C
L
H
O
I
V
M
E
PRESS & HOLD
TUNE–1 SEC
SYNC–3 SEC
RESET–10 SEC
Cubierta para
campanilla
Pulsador
inalámbrico
Paquete de
ferretería
Esta campana requiere 3 pilas alcalinas tipo “C” (no incluidas). Con un uso normal, las pilas alcalinas durarán hasta 1 año.
ADVERTENCIA: Para prevenir una
posible LESIÓN SERIA o LA MUERTE:
• NUNCA deje que los niños estén cerca de las baterías.
• Si se traga una batería, notifique inme-
Figura 1
diatamente al doctor.
1. Retire la pestaña naranja de la batería del botón pulsador. Extraer la parte posterior de
la caja presionando la aleta en el botón con un destornillador pequeño (vea la Figura 1). Quite la aleta anaranjada de la batería.
2. Quite la tapa de la campana. Mientras sujeta la cubierta de la campanilla con una mano, use el orificio en la base de la campanilla para sacar la base de la campanilla de la cubierta de la campanilla (vea la Figura 2). Nota: Para sacar la cubierta de la campanilla después de
Figura 2
que se coloca la base de la campanilla, agarre firmemente la cubierta de la campanilla y tire.
3. Instale 3 baterías alcalinas “C” (no se inclu­yen) en la base de la campanilla. Asegúrese
de que las baterías estén instaladas según el diagrama del interior de la campanilla (vea la Figura 3).
Page 8
8
TYPE “C”
3x - C” TYPE BATTERIES
TYPE “C”
TYPE “C”
Figura 3
E
M
U
L
O
V
E
M
I
H
C
PRESS & HOLD TUNE–1 SEC SYNC–3 SEC RESET–10 SEC
4. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente la campana y el pulsador en la posición donde los quiera instalar. Presione el pulsador para verificar que la campana y el pulsador funcio­nen apropiadamente (vea la Figura 4). Si la campana no suena, vea Análisis de Averías.
5. Ajuste del control del volumen. Girar la perilla de control de volumen en la base de la campanilla y regular el volumen.
6. Monte el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas caras para instalar
PRESS & HOLD
TUNE–1 SEC
SYNC–3 SEC
RESET–10 SEC
C
el pulsador.
TYPE “C”
Montaje con tornillos: Para montar con
tornillos, quite la parte de atrás de la caja
TYPE “C”
3x - C” TYPE BATTERIES
E
M
U
L
H
O
I
V
M
E
TYPE “C”
empujando hacia adentro la lengüeta de
Figura 4
abajo con un destornillador pequeño y girando la cuchilla (vea la Figura 1). Nota: Quite la suciedad de los orificios para tornillos (si es necesario) antes de poner los tornillos. Coloque la parte de atrás de la caja contra la jamba o la pared (vea la Figura 5). Encaje a presión la parte frontal del pulsador.
Montaje con cinta adhesiva: Cuando
Figura 5
fije el pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras, asegúrese que la superficie de la pared o la del batiente de la puerta estén limpias.
7. Instale la base de la campana. Coloque la
E
TYPE “C”
3x - C” TYPE BATTERIES
PRESS & HOLD
TUNE–1 SEC
SYNC–3 SEC
RESET–10 SEC
M
U
C
L
H
O
I
V
M
E
TYPE “C”
TYPE “C”
base de la campanilla de forma vertical contra la pared y asegúrese de que esté nivelada. Marque las cuatro ubicaciones de los orificios para los tornillos en la superficie de montaje (vea la Figura 6). Taladre cuatro orificios guía
Figura 6
de 3/16 e inserte las anclas de expansión de pared. Alinee los cuatro orificios para tornillos en la base de la campanilla con las anclas de expansión para pared e inserte los cuatro tornillos M3 x 30 mm. Apriete de forma segura.
8. Inserte la cubierta de la campanilla en la base de la campanilla.
Page 9
Programación del tono
La campanilla tiene diferentes melodías que se pueden seleccionar: Ding (melo­día de una nota) o una melodía musical para seleccionar. Esta melodía se puede cambiar siguiendo las instrucciones de la Tabla de Programación de Melodías.
Nota: Todos los modelos de campanillas están diseñados para trabajar hasta con 5 botones pulsadores (se venden por separado). Todas las campanillas están diseñadas para reproducir solo dos melodías diferentes, sin importar cuántos botones pulsadores se utilicen.
9
A23
Puente Apagado Puente Encendido (Off) (On)
A23
Dentro del Pulsador
Tabla de Programación de Melodías
Botón
Campanilla Ajustes
pulsador
Puente: ENCENDIDO
———
(Puerta posterior) Puente:
APAGADO (Puerta principal)
Presione y suelte el botón de la campa­na. Escuche el tono seleccionado. Re­pita para seleccionar un tono diferente.
Guía de Selección de Tonos
Puerta del frente
Ding-Dong Auld Lang Syne Westminster Beethoven's Fifth Whittington Relax
Puerta de atrás
Ding
E
M
U
PRESS & HOLD
TUNE–1 SEC
SYNC–3 SEC
RESET–10 SEC
C
L
H
O
I
V
M
E
Base de la campana
Ding
Melodía musical seleccionada
Page 10
10
Análisis de Averías
1. PROBLEMA: La campanilla no suena o hace ruido una sola vez y se detiene. A. CAUSA POSIBLE: El botón pulsador y la campanilla no están sincroni-
zados.
A. ACCIÓN CORRECTIVA: Sincronice el botón pulsador y la campanilla.
• Mantenga presionado el botón en la campanilla hasta escuchar un “bip-bip”.
• Presione el botón pulsador durante 30 segundos. Cuando el botón pulsador esté sincronizado, la campanilla hará un “bip-bip”.
• Presione el botón pulsador para asegurar el funcionamiento.
B. CAUSA POSIBLE: Las baterías no están bien instaladas. B. ACCIÓN CORRECTIVA: Asegúrese de que las baterías estén instaladas
de acuerdo con el diagrama ubicado dentro del botón pulsador y de la campanilla.
C. CAUSA POSIBLE: Las baterías se acabaron. C. ACCIÓN CORRECTIVA: Revise la carga de las baterías del botón
pulsador y de la campanilla y reemplácelas si es necesario.
2. PROBLEMA: Las baterías parecen estar bien pero la campanilla no funciona
después de la instalación. A. CAUSA POSIBLE: La campanilla o el botón pulsador están montados
sobre metal o cerca de montantes de metal. Nota: El metal reduce el alcance de transmisión.
A. ACCIÓN CORRECTIVA: Use calzas de madera de 6 a 13 mm (1/4 a
1/2 pulg.) para sacar la campanilla o el botón pulsador de la superficie de metal.
B. CAUSA POSIBLE: La campanilla está montada cerca de un piso o pared
de concreto. Nota: El concreto puede reducir el alcance.
B. ACCIÓN CORRECTIVA: Aleje la campanilla de la superficie de concreto. C. CAUSA POSIBLE: La campanilla y el botón pulsador están instalados
demasiado alejados.
C. ACCIÓN CORRECTIVA: Ubique la campanilla más cerca del botón
pulsador.
Continúa
Page 11
11
3. PROBLEMA: La campanilla suena cuando no debe hacerlo (activadores
falsos). CAUSA POSIBLE: La campanilla está recibiendo interferencia de otro
dispositivo inalámbrico.
ACCIÓN CORRECTIVA: Reinicie la campanilla.
• Retire la batería del botón pulsador. Espere 30 segundos.
• Mantenga presionado el botón pulsador entre 10 y 15 segundos por un periodo de 60 segundos luego de instalar la batería en el botón pulsador.
• Mantenga presionado el botón en la campanilla hasta escuchar un “bip-bip-bip-bip”.
• Para volver a sincronizar mantenga presionado el botón en la campa­nilla hasta escuchar un “bip-bip”.
• Presione el botón pulsador durante 30 segundos. Cuando el botón pulsador esté sincronizado, la campanilla hará un “bip-bip”.
• Presione el botón pulsador para asegurar el funcionamiento.
Nota: El botón pulsador y la campanilla están sincronizados desde la fábrica. El alcance de la campanilla inalámbrica puede variar con la ubicación, temperatura y condición de la batería.
Page 12
12
Servicio Técnico
Por favor comuníquese con nosotros antes de devolver el producto a la tienda.
En caso de cualquier problema, siga esta guía.
Cuando se comunique con el Servicio Técnico, por favor dé la siguiente información: nombre, dirección, número de teléfono durante el día, dirección de su email, número de modelo, fecha de compra, lugar de compra, problema del producto, y
RECIBO FECHADO DE COMPRA PARA PETICIONES DE GARANTÍA.
No hay piezas de servicio
disponibles para este producto.
Información Regulatoria
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias per­judiciales y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseado.
CAN ICES-003 (B)/NMB-003 (B) Nota: Este equipo ha sido probado y se lo encontró que cumple con los límites para
un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una ins­talación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Para recibir ayuda consulte con el distribuidor o con un técnico exper to en radio / TV.
Nosotras se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las es­pecificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
Page 13
13
Carillon sans fil
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon peut varier par rapport à l’illustration):
Base de
carillon
3x - “C” TYPE BATTERIES
Couvercle de carillon
E
PRESS & HOLD
TUNE–1 SEC
SYNC–3 SEC
RESET–10 SEC
M
U
C
L
H
O
I
V
M
E
Bouton-poussoir
sans fil
Ensemble de
ferrures
Ce carillon nécessite 3 piles alcalines « C » (non comprises). En utilisation typique, les piles alcalines durent une an.
MISE EN GARDE : Pour éviter les risques de BLESSURES GRAVES, voire de DÉCÈS :
• Ne laissez JAMAIS un enfant seul près
des piles.
Figure 1
• En cas d’ingestion d’une pile, avisez
immédiatement un médecin.
1. Retirez la languette orange de la pile du bouton-poussoir. Ôtez la partie arrière du
boîtier en enfonçant la patte du bas au moyen d’un petit tournevis (voir la Figure 1). Retirez la languette orange.
2.
Retirez le boîtier du carillon. En tenant le
couvercle de carillon d’une main, utilisez le trou de la base de carillon pour retirer cette dernière du couvercle de carillon (voir la Figure 2). Remarque : Pour retirer le couvercle de caril-
Figure 2
lon une fois la base de carillon fixée, agrippez fermement le couvercle de carillon et tirez.
3. Insérez 3 piles alcalines « C » (non incluses) dans la base de carillon. Assu-
rez-vous que les piles sont insérées confor­mément au diagramme situé à l’intérieur du carillon (voir la Figure 3).
Page 14
TYPE “C”
3x - C” TYPE BATTERIES
TYPE “C”
TYPE “C”
Figure 3
Figure 4
Figure 5
TYPE “C”
3x - C” TYPE BATTERIES
Figure 6
14
4. Plage d’essai. Positionnez temporairement
E
M
U
L
O
V
E
M
I
H
C
PRESS & HOLD TUNE–1 SEC SYNC–3 SEC RESET–10 SEC
le carillon et l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où vous voulez les monter. Enfoncez le bouton-poussoir pour vous assurer que celui-ci et le carillon fonctionnent correctement (voir la Figure 4). Si le carillon ne retentit pas, consultez la section Dépannage.
5. Réglage du volume. Tournez le bouton de commande du volume situé sur la base de carillon pour régler le volume.
6. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez
E
PRESS & HOLD
TUNE–1 SEC
SYNC–3 SEC
RESET–10 SEC
M
U
C
L
H
O
I
V
M
TYPE “C”
3x - C” TYPE BATTERIES
E
TYPE “C”
soit des vis, soit du ruban adhésif double face
TYPE “C”
pour monter l’unité de bouton-poussoir.
Au moyen de vis : Pour faire l’installation
avec les vis, enlevez le dos du boîtier en poussant sur les agrafes de la base avec un tournevis (voir la Figure 1). Remarque : Enlevez les débris des trous de vis (au besoin) avant d’installer les vis. Fixez le dos du boîtier au chambranle ou au mur (voir la Figure 5). Enclenchez la partie avant de l’unité de bouton-poussoir en place.
Au moyen de ruban adhésif : Lorsque
vous montez l’unité de bouton-poussoir en utilisant du ruban adhésif double face, assurez-vous que la surface du montant de porte ou du mur est propre.
7. Support de montage pour la base du caril­lon. Placez la base de carillon à la verticale
E
PRESS & HOLD
TUNE–1 SEC
SYNC–3 SEC
RESET–10 SEC
M
U
C
L
H
O
I
V
M
E
TYPE “C”
TYPE “C”
contre le mur et assurez-vous qu’elle est de niveau. Marquez l’emplacement des quatre trous de vis sur la surface de montage (voir la Figure 6). Percez quatre avant-trous à l’aide d’un foret de 3/16 po et insérez les chevilles d’ancrage. Alignez les quatre trous de vis de la base de carillon avec les chevilles d’ancrage et insérez les quatre vis M3 de 30 mm. Serrez fermement.
8. Fixez le couvercle de carillon à la base de carillon.
Page 15
15
Réglage de la mélodie
Le carillon offre plusieurs sonneries distinctes : « ding » (sonnerie à une note) ou choix de sonneries musicales. Cette mélodie peut être changée en suivant les instructions retrouvées dans le Tableau du réglage des mélodies.
Remarque : Tous les modèles de carillons sont conçus pour fonctionner avec un maximum de 5 boutons-poussoirs (vendus séparément). Tous les carillons sont conçus pour jouer seulement deux sonneries distinctes, peu importe le nombre de boutons-poussoirs utilisés.
A23
Cavalier Off Cavalier On
A23
E
M
U
PRESS & HOLD
TUNE–1 SEC
SYNC–3 SEC
C
L
H
O
I
V
M
E
Socle du carillon
RESET–10 SEC
Unité de bouton-pous-
soir intérieure
Tableau du réglage des mélodies
Bouton-poussoir Carillon Sonnerie
Cavalier – ON (marche)
———
Ding
(porte arrière) Cavalier – OFF
(arrêt) (porte avant)
Appuyez sur le bouton sur le carillon, puis relâchez-le. Écoutez la mélodie sélectionnée. Répétez cette étape pour
Sonnerie musicale choisie
sélectionner une autre mélodie.
Guide de Sélection des Airs
Entrée principale
Ding-Dong Auld Lang Syne Westminster Beethoven's Fifth Whittington Relax
Entrée secondaire
Ding
Page 16
16
Dépannage
1. PROBLÈME : Le carillon n’émet pas de son, ou a sonné une fois avant de
s’arrêter. A. CAUSE POSSIBLE : Le bouton-poussoir et le carillon ne sont pas
synchronisés.
A. MESURE CORRECTIVE : Synchronisez le bouton-poussoir et le carillon.
• Appuyez sur le bouton du carillon et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le carillon émette un « Bip-Bip ».
• Appuyez sur le bouton-poussoir dans les 30 secondes suivantes. Le carillon émettra un « Bip-Bip » pour indiquer que le bouton-poussoir est synchronisé.
• Appuyez sur le bouton-poussoir afin de vous assurer qu’il fonctionne bien.
B. CAUSE POSSIBLE : Les piles ne sont pas insérées correctement. B. MESURE CORRECTIVE : Assurez-vous que les piles sont insérées
conformément au diagramme situé à l’intérieur du bouton-poussoir et du carillon.
C. CAUSE POSSIBLE : Les piles sont à plat. C. MESURE CORRECTIVE : Vérifiez la charge des piles du bouton-poussoir
et du carillon et remplacez-les au besoin.
2. PROBLÈME : Les piles ne semblent pas poser problème, mais le carillon
ne fonctionne pas une fois son installation terminée. A. CAUSE POSSIBLE : Le carillon ou le bouton-poussoir est installé sur du
métal ou à proximité de montants en métal. Remarque : Le métal réduit la portée de transmission.
A. MESURE CORRECTIVE : Posez des cales en bois de 6 mm à 13 mm
(1/4 po à 1/2 po) pour éloigner le carillon ou le bouton-poussoir de la surface en métal.
B. CAUSE POSSIBLE : Le carillon est installé à proximité d’un plancher
ou d’un mur en béton. Remarque : Le béton peut réduire la portée de transmission.
B. MESURE CORRECTIVE : Éloignez le carillon de toute surface en béton. C. CAUSE POSSIBLE : Le carillon et le bouton-poussoir sont trop éloignés
l’un de l’autre.
C. MESURE CORRECTIVE : Rapprochez le carillon et le bouton-poussoir.
Page 17
17
3. PROBLÈME : Le carillon sonne à des moments inopportuns (déclenche-
ments intempestifs). CAUSE POSSIBLE : Le carillon subit des interférences provenant d’un
autre appareil sans fil.
MESURE CORRECTIVE : Réinitialisez le carillon.
• Retirez la pile du bouton-poussoir. Attendez 30 secondes.
• Dans les soixante secondes suivant l’insertion des dans le bouton­poussoir, appuyez sur le bouton-poussoir en le gardant enfoncé pendant 10 à 15 secondes.
• Appuyez sur le bouton du carillon et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le carillon émette un « Bip-Bip-Bip-Bip ».
• Pour synchroniser le bouton-poussoir et le carillon de nouveau, appuyez sur le bouton du carillon et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le carillon émette un « Bip-Bip ».
• Appuyez sur le bouton-poussoir dans les 30 secondes suivantes. Le carillon émettra un « Bip-Bip » pour indiquer que le bouton-poussoir est synchronisé.
• Appuyez sur le bouton-poussoir afin de vous assurer qu’il fonctionne bien.
Remarque : Le bouton-poussoir et le carillon sont synchronisés au départ de l’usine. La portée de transmission du carillon sans fil peut varier en fonction de son emplacement, de la température et de la charge des piles.
Page 18
18
Service Technique
Veuillez communiquer avec nous
pour obtenir de l’aide avant de
retourner le produit au magasin.
En cas de problème, consultez ce guide.
Veuillez fournir les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le service technique : nom, adresse, n° de téléphone pendant la journée, adresse de courriel, numéro de modèle, date d’achat, endroit de l’achat, problème affectant le produit et REÇU DE CAISSE DATÉ, POUR
LES DEMANDES SOUS GARANTIE.
Aucune pièce de rechange n’est
disponible pour ce produit.
Renseignements de règlements
Cet appareil est conforme aux exigences de la Partie 15 des Règles du FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nocive; (2) cet appareil doit accepter les interférences, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement non désiré. CAN ICES-003 (B)/NMB-003 (B) Remarque : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences par l’un des moyens suivants :
- Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
- Augmenter la distance séparant l’appareil du récepteur.
- Brancher l’appareil sur un circuit électrique différent de celui où le récepteur est branché.
- Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/télévision.
Nous se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’in-corporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.
Loading...