Symphonic CSTL20D6 User Manual

CSTL20D6 (20 inch)
If you need additional operating assistance after reading this owner's manual or to order replacement accessories, please call TOLL FREE : 1-800-242-7158. Or visit our WEB SITE at http://www.Symphonic.us
IMPORTANT SAFEGUARDS
PRECAUTIONS
The caution marking is located on the rear of the cabinet.
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE
TO RAIN OR MOISTURE.
1. Read instructions - All the safety and operating instructions should
be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should
be retained for future reference.
3. Heed Warnings - All warnings on the appliance and in the operat-
ing instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions - All operating and use instructions should be
followed.
5.
Cleaning - Unplug the unit from the wall outlet before cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupted service and, that for some specific reason, such as the possibility of the loss of an authorization code for a CATV converter, is not intended to be unplugged by the user for cleaning or any other purpose, may exclude the reference to unplugging the appliance in the cleaning description otherwise required in item 5.
6. Attachments - Do not use attachments not recommended by the
unit manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture - Do not use this unit near water - for exam-
ple, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
8. Accessories - Do not place this unit on an unstable
cart, stand, tripod, bracket, or table. The unit may fall, causing serious injury to someone, and serious damage to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manu­facturer, or sold with the unit. Any mounting of the appliance should follow the manufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
9. Ventilation - Slots and openings in the cabinet and the back or bot-
tom are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the unit and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This unit should never be placed near or over a radiator or heat register. This unit should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manu­facturer’s instructions have been adhered to.
10. Power Sources - This unit should be operated only from the type of
power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance deal­er or local power company. For the units intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
11. Grounding or Polarization - This unit is equipped with a polar-
ized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
12. Power-Cord Protection - Power-supply cords should be routed so
that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
13. Outdoor Antenna grounding - If an outside antenna or cable sys-
tem is connected to the unit, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding con­ductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. (Fig. A)
14.
Lightning-For added protection for this unit receiver during a
lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and discon­nect the antenna or cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and power-line surges.
PORTABLE CART WARNING
S3126A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
S289 8A
FIGURE A
NATIONAL ELECTRICAL CODE
GROUND
CLAMP
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
ANTENNA
LEAD IN WIRE
ANTENNA
DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
- 3 - EN- 3 - EN
Date of Purchase Dealer Purchase from Dealer Address Dealer Phone No. Model No. Serial No.
IMPORTANT COPYRIGHT INFORMATION
Unauthorized copying, broadcasting, public performance and lending of discs are prohibited.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
FCC WARNING- This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the mod­ifications are expressly approved in the manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
RADIO-TV INTERFERENCE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter­ference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
1) Reorient or relocate the receiving antenna.
2)
Increase the separation between the equipment and receiver.
3) Connect the equipment into an outlet on a circuit differ­ent from that to which the receiver is connected.
4)
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device, due to possible eye injury.
CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZ­ARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION: VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIA­TION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED. DO NOT STARE INTO BEAM.
LOCATION: INSIDE, NEAR THE DECK MECHA­NISM.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,
MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
A NOTE ABOUT RECYCLING
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations con­cerning chemical wastes.
The serial number of this product may be found on the back of the unit. No other unit has the same serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft. Serial numbers are not kept on file.
15.
Power Lines-An outside antenna system should not be located
in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
16.Overloading-Do not overload wall outlets and extension
cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
17.
Object and Liquid Entry-Never push objects of any kind
into this unit through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the unit.
18.
Servicing-Do not attempt to service this unit yourself as opening
or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
19.Damage Requiring Service-Unplug this unit from the wall
outlet and refer servicing to qualified service personnel
under the following conditions: a. When the power-supply cord or plug is damaged or frayed. b.
If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit. c. If the unit has been exposed to rain or water.
d. If the unit does not operate normally by following the oper-
ating instructions. Adjust only those controls that are cov­ered by the operating instructions, as improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore
the unit to its normal operation. e. If the unit has been dropped or damaged in any way. f. When the unit exhibits a distinct change in performance,
this indicates a need for service.
20.
Replacement Parts-When replacement parts are required, be
sure the service technician has used replacement parts speci-
fied by the manufacturer that have the same characteristics as
the original part. Unauthorized substitutions may result in fire,
electric shock, injury to persons or other hazards.
21.
Safety Check-Upon completion of any service or repairs to this
unit, ask the service technician to perform routine safety checks
to determine that the unit is in proper operating condition.
22.Heat-This unit product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products (including amplifiers) that produce heat.
BatteriesRemote Control Unit
2 AA Batteries( NE240UD )
Owner’s Manual
( 1EMN21966 )
S
UPPLIED ACCESSORIES
If you need to replace these accessories, please refer to the PART NO. under the illustrations and call our help line mentioned on the front page.
Depending on your antenna system, you may need different types of Combiners (Mixer) or Separators (Splitter). Contact your local electronics store for these items.
For safe operation and satisfactory performance of your unit, keep the following in mind when selecting a place for its installation:
The stand of this TV is folded when you purchased. Place this TV face-down on a flat surface covered with the soft cloth.
Bend the stand slowly to forward until it clicks.
If you want to fold the stand again, insert a thin rod into the hole in the right side of the stand as illustrated, bend the stand back­ward while you keep pushing the hole.
Shield it from direct sunlight and keep it away from sources of intense heat.
Avoid dusty or humid places.
Avoid places with insufficient ventilation for proper heat dissipation. Do not block the ventilation holes at the top or bottom of the unit. Do not place the unit on a carpet because this will block the ventilation holes.
Install unit in a horizontal position.
Avoid locations subject to strong vibration.
Do not place the unit near strong magnetic fields.
Avoid moving the unit to locations where temperature differences are extreme.
Be sure to remove a disc and unplug the AC power cord from the outlet before carrying the unit.
Do not handle the power cord with wet hands.
Do not pull on the power cord when disconnecting it from an AC wall outlet. Grasp it by the plug.
If by accident, water is spilled on your unit, unplug the power cord immediately and take the unit to our Authorized Service Center for servicing.
Do not put your fingers or objects into the unit disc slot
.
Do not place anything directly on top of the unit.
Moisture condensation may occur inside the unit when it is moved from a cold place to a warm place or after heating a cold room or under conditions of high humid­ity. If a DVD is played in a unit which has moisture, it may damage the DVD and the unit. Therefore when the condensation occurs inside the unit, turn the unit on and allow at least 2 hours for the unit to dry out.
The following symbols below appear in some head­ings in this manual.
: Description refers to playback of DVD video discs
(in the DVD mode).
: Description refers to playback of Audio CDs
(in the DVD mode).
: Description refers to the items to be set by the
QUICK mode (in the DVD mode).
You can adjust the stand to change the angle of the TV (-5° to 10°).
QUICK
TO AVOID THE HAZARDS OF
ELECTRICAL SHOCK AND FIRE
LOCATION
MOISTURE WARNING
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL
TILT STAND
10˚
-5˚
Do not bend from this side.
- 5 - EN
PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
SUPPLIED ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
LOCATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
TO AVOID THE HAZARDS OF
ELECTRICAL SHOCK AND FIRE . . . . . . . . . . . . . . . .4
MOISTURE WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL . . . . . . . . . . . . . .4
TILT STAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
TABLE OF CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS . . . . . . . . . .7
INSTALLING THE BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
PREPARATION FOR USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ANTENNA/CABLE CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . .9
EXTERNAL CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
TV OPERATION AND SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . .11
INITIAL SET UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
WATCHING A TV PROGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CHANNEL SET UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
PICTURE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
BACK LIGHT SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
SLEEP TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
CLOSED CAPTION SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
MTS (Multi-Channel Television Sound) System . . . . . .14
V-CHIP SET UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
TV RATING SET UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
MPAA RATING SET UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
CHANGE ACCESS CODE . . . . . . . . . . . . . . . . .16
MENU LANGUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
ABOUT THE DISCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
PLAYABLE DISCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
UNPLAYABLE DISCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
PLAYING A DISC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
BASIC PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
DISC MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
TITLE MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
RESUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
STEP BY STEP PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
FAST FORWARD / FAST REVERSE . . . . . . . . . . . . .20
SLOW FORWARD / SLOW REVERSE . . . . . . . . . . . .20
ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SEARCH FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
TRACK SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
TITLE / CHAPTER SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
TIME SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
MARKER SET UP SCREEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SPECIAL PLAYBACK FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . .23
REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
A-B REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
PROGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
RANDOM PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CHANGING THE SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
SUBTITLE LANGUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
AUDIO LANGUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
STEREO SOUND MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CAMERA ANGLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
BLACK LEVEL SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
VIRTUAL SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
THE ON-SCREEN INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . .27
CHANGING THE DVD SET UP ITEMS . . . . . . . . . . . . . .28
CUSTOM MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LANGUAGE SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
DISPLAY SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
AUDIO SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
PARENTAL CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
OTHER SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
INITIALIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
LANGUAGE CODE LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
CABLE CHANNEL DESIGNATIONS . . . . . . . . . . . . .31
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
DISC HANDLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
- 5 - EN- 5 - EN- 5 - EN- 5 - EN
TABLE OF CONTENTS
TV SECTION
DDVD SECTION
VD SECTION
A B C
D E F G H
MTS/SAP Tuner
Infrared remote control
Trilingual on screen TV setup display available in English, Spanish or French
181 channel capability PLL frequency synthesizer tuner with direct station call
(A converter may be
necessary to view scrambled cable channels.)
Closed Caption Decoder–You may view specially
labeled (cc) TV programs, movies, news, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.
Auto power off system–If there is no air signal input
from the antenna terminal and no operation for 15 minutes, the unit will turn itself off automatically.
Sleep timer–Allows you to have the unit automati-
cally turn off at a desired time.
V-CHIP–Enables parents to prevent their children
from watching inappropriate material on TV.
F
EATURES
TV Mode
DVD Mode
Dolby Digital sound
This unit can handle Dolby Digital Multi-channel sur­round sound when connected to a Dolby Digital decoder
.
Still/fast/slow/step playback
Various playback modes are available including still pictures, fast forward/reverse, slow motion and step frames.
Random playback for Audio CD
This unit can shuffle the order of tracks to play them in random order.
Program playback for Audio CD
You can program the order of tracks to play them in any desired order.
DVD menus in a desired language
You can display DVD menus in a desired language, if available on a DVD.
Screen saver
If the screen saver program is set to ON, it starts when there is no input from the unit for 5 minutes in stop mode.
Subtitles in a desired language
You can select a desired language for the display subtitles, if that language is available on a disc.
Selecting a camera angle
You can select the desired camera angle, if a disc contains sequences recorded from different angles.
Choices for audio language and sound mode
You can select the desired audio language and sound mode, if different languages and modes are available on a disc.
Parental lock
You can set the control level to limit playback of discs which may not be suitable for children.
Automatic detection of discs
This unit automatically detects if the loaded disc is DVD or Audio CD.
On-screen display
Information about the current operation can be dis­played on a TV screen, allowing you to confirm the currently active functions (such as program play­back), on the TV screen using the remote control.
Search
Chapter search / Title search / Track search / Time search
Repeat
Chapter / Title / Track / All / A-B
Zoom
Allows you to enlarge video image.
Marker
The part designated by user can be called back.
Resume Play
User can resume to playback from the part at which the play was stopped.
Virtual Surround
Bit rate indication
DRC (Dynamic range control)
You can control the range of sound volume.
- 7 - EN- 7 - EN- 7 - EN- 7 - EN- 7 - EN- 7 - EN
- REMOTE CONTROL
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS
NOTE
When you select DVD mode, press [PLAY OO] or [EJECT A] first or insert a disc into the disc slot. Otherwise, the DVD features are not operated.
1.
POWER button
(P.11, P.18)
Press to turn the power on and off.
2.PICTURE button
(P.13)
Press to adjust the picture.
3.
Number buttons
(P.11, P.21)
Press to select a desired channel number directly.
+100 button (For TV mode)
Press to select channels higher than 99.
+10 button (For DVD mode)
Press to enter desired numbers higher than 9.
4.
SLEEP button
(P.13)
Press to set the Sleep Timer.
5.
SKIP H / G buttons
(P.21)
Press once to skip chapters/tracks to a desired point.
6.PLAY O button
(P.18)
Press to playback the disc.
7.
PAUSE F button
(P.19)
Press to pause the current disc operation.
8.
DISPLAY button
For
TV mode
(P.14):
Press to display the current channel number on the TV screen.
For
DVD mode
(P.27):
P
ress to display the current status on the TV screen.
9.SETUP button
(P.12, P.28)
Press to enter or exit the setup menu of TV/DVD.
10.
TITLE button
(P.19)
Press to display the title menu.
11.
CLEAR button
(P.21)
Press to clear/cancel a setting currently entered. Press to clear “DISC INSIDE” display.
12.
MODE button
(P.24)
Press to call up the program/random screen in stop mode. Press to call up the Black Level Setting/Virtual Surround screen during playback.
13.
SEARCH MODE button
(P.21)
Press to locate a desired point.
14.
AUDIO button
For TV mode (P.14)
: Press to select TV sound
mode (STEREO/SAP/MONO).
For DVD mode
(P.25): Press to select a desired
audio language (if available).
15.
EJECT A button
(P.18)
Press to remove a disc from the unit.
16.
SELECT button
(P.11)
Press to select the TV mode, external input mode or DVD mode.
17.
CH.K/ Lbuttons
(P.11)
Press to select memorized channels.
18.
VOL.X/ Ybuttons
(P.11)
Press to control the volume level for the DVD and TV.
19.
MUTE button
(P.11)
Press to mute the sound or press it again to restore sound.
20.
ZOOM button
(P.20)
Press to enlarge the part of a DVD-reproduced image.
21.
REVEbutton (P.20)
Press to view the DVD picture in fast/slow reverse motion.
FWD Dbutton (P.20)
Press to view in fast/slow forward motion.
22.
STOP C button
(P.18)
Press to stop operation of the disc.
23.
DISC MENU button
(P.19)
Calls up the DVD menu.
24.
ENTER button
(P.12, P.19)
Press to accept a setting.
25.
K (Up) / L (Down) / { (Left) / B (Right) buttons
(P.12, P.19)
Press to select or adjust menu items.
1 2
3
4
5 6
7 8
9 10 11
12 13
14
POWER PICTURE
123
456
789
SLEEP
SKIP
REV
PAUSE
DISPLAY
CLEAR
MODE
SELECT
+100
0 +10
PLAY
STOP
SLOW
ENTER
REPEATSEARCH MODE
FWD
EJECT
CH.
VOL.
MUTEZOOM
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
ANGLESUBTITLEAUDIO
15 16
17
18
19 20
21
22 23
24 25
26
-
B
27 28
29 30
NOTE
We do not recommend the use of universal remote controls. Not all of the functions may be controlled with a universal remote control. If you decide to use a universal remote control with this unit, please be aware that the code number given may not operate this unit. In this case, please call the manufacturer of the universal remote control.
INSTALLING THE BATTERIES
1 Open the battery compartment cover by
pressing the cover on the remote control unit in the direction of the arrow.
2 Insert 2 “AA” penlight batteries into the bat-
tery compartment in the direction indicated by the polarity (+/-) markings.
3 Replace the cover.
BATTERY PRECAUTIONS
Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries with fresh ones.
If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture.
31. MENU button
Press to enter or exit the setup menu of TV/DVD.
32.
STOP C button
(P.18)
Press to stop operation of the disc.
33.
PLAY B button
(P.18)
Press to playback of the disc.
34.
EJECT Abutton
(P.18)
Press to remove a disc from the unit.
35. VOLUME
Y / X
buttons
(P.11)
Press to control the volume level for the DVD and TV.
36.
CHANNEL L / Kbuttons
(P.11)
Press to select memorized channels.
37.
SELECT button
(P.11)
Press to select to TV mode, external input mode or DVD mode.
38.
POWER button
(P.11, P.18)
Press to turn the power on and off.
39. Remote sensor window
40. HEADPHONE jack
- CONTROL PANEL
31
40
37 38
39
33
32 34 35 36
26. RETURN button
(P.22)
Press to return to the previous screen in the setup menu.
27.
A-B button
(P.23)
Press to repeat the playback of a selected section.
28.
ANGLE button
(P.26)
Press to change the camera angle to see the sequence being played back from a different angle (if available).
29. REPEAT button
(P.23)
Repeats playback of the current disc, title, chapter or track.
30.
SUBTITLE button
(P.25)
Press to select a desired subtitle language.
IF YOU HAVE A JACK ON THE WALL
Connect the TV to the wall-mounted antenna jack with an RF cable (commercially available).
IF YOU HAVE A WIRED CABLE
Connect the TV to the wired antenna cable.
Before plugging the antenna into the ANT jack of the unit, check that the pin is not bent. If it is bent, straighten the pin as illustrated, then plug the pin into the ANT jack of the unit.
Cables used here are commercially available.
For your safety and to avoid damages to the unit, unplug the antenna cable from the ANT jack before moving the unit.
- 9 - EN
NOTE
PREPARATION FOR USE
ANTENNA/CABLE CONNECTION
- ANTENNA/CABLE CONNECTION
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.
Bent pin
Cable
Plug
(Needs to be
straightened)
(Straight pin)
WHEN USING CABLE BOX/SATELLITE BOX
If your cable service supplies you with a converter box or if you use a satellite system, you can use the basic connection as illustrated.
Channel selection must be made with the converter box or satellite box. This means that channels cannot be changed using the remote control of this unit.
- CABLE/SATELLITE BOX CONNECTION
NOTE
NOTE
[Rear of this unit]
from Cable TV signal or Antenna
RF Cable
ANT
[Rear of this unit]
L
A
T
T
U
I
O
G
I
)
O
D
I
L
D
A
I
U
X
A
A
O
C
(
2
O
E
R
D
I
V
O
I
D
L
U
A
T
N
E
N
O
P
M
Y
P
C
Pb
Pr
R
O
I
D
L
U
A
O
1
E
O
D
I
E
V
D
I
V
S-VIDEO
T
N
A
E N O
H
P
D A E
H
T
N
A
Cable Box or Satellite Box
OUT IN
75-ohm Coaxial Cable
DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
D
I
V
V
2
O
E
R
O
I
D
L
U
A
T
N
E
N
O
P
M
Y
P
C
b
P
r
P
R
O
I
D
L
U
A
O
1
E
O
ID
E
V
D
I
O
E
D
I
V
-
S
T
N
A
E
N
O
H
P
D
A
E
H
from Cable Company or Satellite dish
EN - 10 -
You can connect this unit to your own Audio/Video equipment.
Be sure to turn off the power to all components in the system before connecting another component.
Refer to the Owner’s Manuals for the equipment to be connected to the unit.
AUDIO
VIDEO2
VIDEO1
Headphone
ex.
To connect headphone
(not supplied) for personal listening.
The audio source on a disc in a Dolby Digital Multi-channel surround format cannot be recorded as digital sound by an MD or DAT deck.
If connected to a Dolby Digital decoder, set “DOLBY DIGITAL” to “BITSTREAM” for audio output in the setup mode. (Refer to page 29.)
Unless connected to a Dolby Digital decoder, set “DOLBY DIGITAL” to “PCM” for audio output in the setup mode. Playing a unit using incorrect settings may generate noise distortion and may also damage the speakers. (Refer to page 29.)
If your own equipment is monaural (has only one Audio jack), connect the Audio cable to AUDIO L jack of this unit.
If you connect VIDEO jack and S-VIDEO jack simultaneously, the S-VIDEO jack is given priority over the VIDEO jac
k.
- AUDIO OUTPUT
- VIDEO2 INPUT
- VIDEO1 INPUT
EXTERNAL CONNECTION
R
L
S
-V
ID
E
O
V
ID
E
O
V
ID
E
O
1
A
U
D
IO
NOTE
L
Y
Pb
Pr
R
COMPONENT
V
ID
E
O
2
A
U
D
IO
Component Video Cable
Audio Cable
Video Game
Video Camera
ex.
(OUT)
(OUT)
Use this connection if your own A/V equipment (e.g. VCR) has Video output and Audio out jacks. When using S-Video cable, better picture is available.
Use this connection if your own A/V equipment (e.g. video camera, video game) has Component Video output (Y, Pb, Pr) jacks. You can enjoy the best pic­ture with this connection.
D
IG
IT
A
L
A
U
D
IO
O
U
T
(C
O
A
X
IA
L
)
Home Audio System
Dolby Digital decoder
To coaxial digital audio input jack
You can enjoy DVD sound with more presence by connecting digital audio equipment such as Dolby Digital decoder.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
When you use the external input, select “VIDEO1” or “VIDEO2” by pressing [SELECT]. (Refer to page 11.)
To use the VIDEO1 input jacks, select “VIDEO1”.
To use the VIDEO2 input jacks, select “VIDEO2”.
NOTE
NOTE
L
T
U
ITA
O
)
IG
IO
D
IAL
UD
AX
A (CO
2 O
E
R
D I V
O I
D
L
U
A
T
N E N
O P M
Y
P C
b P
r P
R
O
I D
L
U A
O
1
E
O
D
I
E
V
D I
V
S-VIDEO
T N A
E N O
H P
D A E H
ex.
(OUT)
(OUT)
(OUT)
Video Cassette Recorder
Audio Cable
Video Cable
OR
S-Video Cable
- 11 - EN- 11 - EN- 11 - EN- 11 - EN- 11 - EN- 11 - EN- 11 - EN- 11 - EN- 11 - EN- 11 - EN
TV OPERATION AND SETTINGS
TV SECTION
TV SECTION
TV OPERATION AND SETTINGS
VOLUME 20
C C C C C C C C C C C C C C C C
- HELPFUL HINTS -
1. PLEASE CHECK TO SEE IF THE ANTENNA/CABLE/SATELLITE IS PROPERLY CONNECTED.
2. DID YOU PERFORM “AUTO PRESET CH” ?
3. PLEASE REFER TO FRONT PAGE OF THE OWNER’S MANUAL OR REAR PANEL FOR SUPPORT LINE INFORMATION.
NOTE
When you turn on the power for the first time, the SELECT LANGUAGE screen is displayed. Select the language for screen display and perform auto programming of the channels.
1 After antenna or cable connection is
completed, connect the power cord into a standard AC outlet.
If any digits are displayed in the corner of the screen, press [POWER] without unplugging the power cord.
2 Press [POWER] to turn on the unit.
3 Press one of the keys listed
below to select the desired language of on-screen menu.
ENGLISH: [CH.K]
ESPAÑOL: [CH.L]
FRANÇAIS: [VOL.X]
4 Confirm the antenna (or cable)
connection and press [CH.K].
The tuner scans and memorizes all active channels in your area.
5 When the scanning is
completed, the tuner stops on the lowest memorized channel.
If [MENU] is pressed during channel scanning, the tuner stops scanning and the lowest memo­rized channel is displayed.
The INITIAL SETUP menu is displayed every time you turn on the unit unless the scanning is completed.
In case no channel can be received by the channel scan­ning, “NO TV SIGNALS” is displayed on the screen. Turn off the unit and check the antenna connection, then follow steps 1 to 5 again.
You can change the setting after completing INITIAL SET UP by LANGUAGE menu or CHANNEL SET UP menu. (Refer to “MENU LANGUAGE” on page 16 or “CHANNEL SET UP” on page 12.)
1 Press[POWER] to turn on the unit.
If the TV screen shows snow noise and there is no operation for more than 5 seconds, “HELPFUL HINTS” appears. Follow the instructions listed on-screen.
If those settings do not work properly, please call our help line on the front page of this owner's manual.
2 Press [CH. K / L] or the Number buttons to
select the desired channel number.
For channel number selection with number buttons
:
To select single-digit channel number, press
[0]
first. (e.g. Press [0] [2] for channel 2.)
To select cable channels which are higher than 99, press [+100/+10] first. (e.g. Press [+100/+10] [2] [5] for channel 125.)
3 Press [VOL.
XX/ YY
] to select the desired vol-
ume level.
Press [MUTE] to instantly mute the sound. Press it again to restore the previous volume level.
If you press [CH. K / L] in the DVD mode, you can change the TV channels. Even if you turn off the unit in the DVD mode, when you turn it on again, it will go into the TV mode.
TO WATCH CABLE OR SATELLITE CHANNEL
If the unit is connected to a cable box or satellite box, press [CH. K / L] to select CH3 or CH4 according to the output channel setting of the device and select desired channel on that device.
TO WATCH EXTERNAL INPUT
When an external equipment is connected to AUDIO/VIDEO input jacks on the right side, press
[SELECT] or [CH. K / L] repeatedly until “VIDEO1” or “VIDEO2” appears on the screen.
WATCHING A TV PROGRAM
NOTE
NOTE
OR
CH 15
(Example)
TV
TV
NO TV SIGNALS
INITIAL SET UP
SELECT LANGUAGE
ENGLISH NEXT:PRESS CH
K
ESPAÑOL DESPUÉS:PRESIONE CH
L
FRANÇAIS APRÈS:PRESSEZ VOL
X
– INITIAL SETUP –
PLEASE CONNECT ANTENNA OR CABLE OR SATELLITE TO THIS UNIT. THEN PRESS CH K, IN ORDER TO PERFORM “AUTO PRESET CH ”.
NOTE
NOTE
POWER
POWER
CH.
VOL.
123 456 789
+100
0 +10
EN - 12 -
AUTO CHANNEL PROGRAMMING
As the initial setting, this unit has memorized all channels, including the ones not available in your area. This feature automatically puts only available channels into the memory.
1 Press [SETUP] then press [
K
] or [L] to point
to “CHANNEL SET UP”.
2 Press [ENTER] then press [
K
] or [L] to point
to “AUTO PRESET CH”.
3 Press [ENTER].
The tuner scans and memorizes all the active channels in your area.
The tuner stops on the lowest memorized channel.
When “AUTO PRESET CH” is activated where there is no TV signal input, “NO TV SIGNAL” will appear on the display after the completion of channel scanning.
The unit may recognize CATV channels to be TV channels if reception condition is poor. In this case, check the antenna connection and try “AUTO PRESET CH” again when reception conditions are better.
Auto channel programming is NOT neces­sary when connected to a cable box or satellite box. Just select the channel for cable box or satellite input (ex. CH3 or CH4) on the unit, then select your desired channel on the cable box or satellite box.
ADDING/DELETING CHANNELS
The channels you no longer receive or seldom watch can be deleted from the memory. (Of course, you can add the deleted channel into the memory again.)
1 Press [SETUP] then press [
K
] or [L] to point
to “CHANNEL SET UP”.
2 Press [ENTER] then press [
K
] or [L] to point
to “ADD/DELETE CH”.
3 Press [ENTER] then press the Number but-
tons or [CH.KK/ LL] to select the desired
channel number.
4 Press [ENTER] then the channel number
turned to red. The channel is deleted from memory. If the channel number turned to blue, the channel is added into memory.
To delete another channel, repeat steps 3 to 4.
If you press [ENTER] again, the channel is memorized again.
5 Press [SETUP] to exit the menu.
To confirm that channel(s) has(have) been deleted or added, press [CH. K / L].
– CHANNEL SET UP –
B ADD / DELETE CH (CATV)
AUTO PRESET CH
- TV SET UP -
B CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] BACK LIGHT [BRIGHT]
- TV SET UP -
B CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] BACK LIGHT [BRIGHT]
– CHANNEL SET UP –
ADD / DELETE CH (CATV)
B AUTO PRESET CH
CHANNEL SET UP
NOTE
Added channel : Light blue Deleted channel : Light red
NOTE
15
ADD/DELETE
SETUP
ENTER
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
123 456 789
+100
0 +10
ENTER
SETUP
Shaded buttons are used for following operation.
The unit’s picture controls, brightness, contrast, color, tint and sharpness, are preset to factory specifi­cations. Although they are usually the best, you may need to make some further adjustments for a more natural looking image.
1 Press [PICTURE] then press [
K
] or [L] to
select the desired control “BRIGHTNESS”, “CONTRAST”, “COLOR”, “TINT” or “SHARP­NESS”.
2 Press
[
s] or [B]to adjust to your desired
level within 5 seconds.
Even if there is a power failure of any kind, the unit will retain its memory for this feature.
The picture control display will disappear automati­cally after 10 seconds unless you press any buttons.
1 Press [SETUP] then press [
K
] or [L] to point
to “BACK LIGHT”.
2 Press [ENTER] then press [
s
] or [B] to
select to “BRIGHT”, “NORMAL” or “DARK”.
3 Press [SETUP].
The Sleep Timer function turns off the unit without using [POWER] after a desired period of time.
1 Press [SLEEP].
2 Press [SLEEP] repeatedly until the desired
sleep time is displayed.
Each press increases the time by 10 minutes up to 90 minutes.
After 5 seconds, the Sleep Timer setting will disappear automatically.
If you select “SLEEP 0 MINUTE”, Sleep Timer setting is canceled.
- 13 - EN- 13 - EN
PICTURE CONTROL
SLEEP TIMER
POWER PICTURE
BACK LIGHT SETTING
BRIGHTNESS to decrease to increase
brightness brightness
CONTRAST to decrease to increase
contrast contrast
COLOR to pale to brilliant TINT to purple to green
SHARPNESS to soft to clear
- TV SET UP -
CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF]
B BACK LIGHT [BRIGHT]
SLEEP 0 MINUTE
TV SECTION
TV OPERATION AND SETTINGS
NOTE
SELECT
EJECT
789
SLEEP
SKIP
REV
SLOW
PAUSE
DISPLAY
CLEAR
MODE
+100
0 +10
PLAY
STOP
ENTER
REPEATSEARCH MODE
3
VOL.
MUTEZOOM
FWD
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
ANGLESUBTITLEAUDIO
PICTURE
BRIGHTNESS
-+
SETUP
ENTER
SETUP
SLEEP
SLEEP
EN - 14 -
You can view specially labeled (cc) TV programs, movies, news and pre-recorded tapes with either a dialogue caption or text display.
CAPTION mode: You can watch dramas, movies and
news while captioning the dialogues and the contents of news.
TEXT mode: You can watch half screen text informa-
tion if you want.
1-2: You may get these captions or text information
by selecting either “1” or “2”. “2” is usually used for a second language if available.
Not all programs are broadcast with closed cap­tions. Your unit is designed to provide error-free closed captions from high quality antenna, cable and VCR signals. Conversely, poor quality sig­nals are likely to result in caption errors or no captions at all. Common signal conditions which may cause caption errors are listed below:
Automobile ignition noise
Electric motor brush noise
Weak snowy reception on TV screen
Multiplex signal reception displaying picture ghosts or airplane flutter
If the unit displays a black box on the TV screen, this means that the unit is set to the TEXT mode. To clear screen, select “CAPTION1”, “CAPTION2” or “OFF”.
1 Press [SETUP] then press [K] or [L] to point
to “CAPTION”.
2 Press [ENTER] repeatedly to select the
desired caption menu “CAPTION1”, “CAPTION2”, “TEXT1” or “TEXT2”.
If you select “OFF”, Closed Caption System set­ting is canceled.
3 Press [SETUP] to exit the menu.
Even if there is a power failure of any kind, the unit will retain its memory for this feature.
TO SELECT TV SOUND MODE
1 Press [AUDIO] repeatedly to select the MTS
output mode.
The output mode changes as described below every time you press [AUDIO].
* Second Audio Program (SAP):
Sometimes broadcasters add another channel of audio to the programs they air. This is usually a secondary language or perhaps a radio station.
After 5 seconds, the current audio status will disappear from the TV screen.
The initial setting is “STEREO”.
This setting is saved even if the unit is turned off or the AC cord is unplugged.
TO CHECK THE SOUND STATUS
By pressing [DISPLAY], the status shown below will appear on the display when you receive a broad­cast on the unit tuner channel you are watching.
1) When a program is broadcast in stereo,
“STEREO” appears on the TV screen.
2) When a program is broadcast in second audio,
“SAP” appears on the TV screen.
3) When a program broadcast both in stereo and sec-
ond audio, “STEREO/SAP” appears on the TV screen.
CLOSED CAPTION SYSTEM
- TV SET UP -
CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH]
B CAPTION [OFF]
BACK LIGHT [BRIGHT]
- TV SET UP -
CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH]
B CAPTION [CAPTION1]
BACK LIGHT [BRIGHT]
MTS (Multi-Channel Television
Sound) System
NOTE
NOTE
STEREO
SAP*
MONO
NOTE
STEREO
AUDIO
SETUP
ENTER
SETUP
CH 123
STEREO/SAP
3)
2)
1)
- 15 - EN- 15 - EN- 15 - EN- 15 - EN- 15 - EN
Shaded buttons are used for following operation.
V-CHIP SET UP
This feature enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV. When you try to access a program which is blocked, “PROTECTED PROGRAM by ...” message appears on the TV screen.
1 Press [SETUP] then press [
K
] or [L] to point
to “V-CHIP SET UP”.
2 Press [ENTER] then press the Number
Buttons to enter the access code.
For the first time set-up or in the event the unit has lost power, enter the default code of 0000.
3 Press [K] or [L] to select “TV RATING”,
MPAA RATING” or “CHANGE CODE” then
press [ENTER].
TV RATING: See
TV RATING SET UP
MPAA RATING: See
MPAA RATING SET UP
CHANGE CODE: See
CHANGE ACCESS CODE
TV RATING SET UP
Follow steps 1to 3in the V-CHIP SET UP.
4 Press [K] or [L] to select the desired TV rat-
ing to be blocked then press [ENTER] repeat- edly to set “BLOCK” or “VIEW”.
When you select a rating and set it to “BLOCK”, the higher ratings will be blocked automatically. The lower ratings will be avail­able for viewing.
When you set “TV-MA” to “VIEW”, all ratings will turn to “VIEW” automatically.
5 When you select the ratings of TV-Y7, TV-PG,
TV-14 or TV-MA you will have the option of setting sub rating categories. Press [K] or [L] to select a rating with sub­ratings you wish to block, then press [ENTER] twice. Press [K] or [L] to select a sub-rating, then press [ENTER] to set it to “BLOCK” or “VIEW”.
The blocked sub-ratings will appear next to the rating category in the “TV RATING” menu.
- 15 - EN
– V-CHIP SET UP –
B TV RATING
MPAA RATING CHANGE CODE
A B C
B TV–Y [VIEW]
TV–Y7 ( ) [VIEW] TV–G [VIEW] TV–PG ( ) [VIEW] TV–14 ( ) [VIEW] TV–MA( ) [VIEW]
Selection Rating Category Explanations
TV-Y Appropriate for all children TV-Y7 Appropriate for children 7 and older TV-G General Audience TV-PG Parental Guidance suggested TV-14 Unsuitable for children under 14 TV-MA Mature audience only
TV–Y [VIEW] TV–Y7 ( ) [VIEW]
B TV–G [BLOCK]
TV–PG (DLSV ) [BLOCK] TV–14 (DLSV) [BLOCK] TV–MA ( LSV) [BLOCK]
Selection Rating Category Explanations
TV-Y7
FV Fantasy Violence
TV-PG, TV-14, TV-MA
D Suggestive Dialog
(TV-PG, TV-14 only) L Coarse Language SSexual Situation VViolence
A
- 15 - EN
V-CHIP SET UP
123
- TV SET UP -
CHANNEL SET UP
B V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] BACK LIGHT [BRIGHT]
NOTE
NOTE
TV SECTION
TV OPERATION AND SETTINGS
ACCESS CODE
_ _ _ _
456
CH.
789
SLEEP
PAUSE
DISPLAY
SKIP
REV
0 +10
PLAY
STOP
SLOW
+100
ENTER
FWD
RETURNTITLESETUP
VOL.
MUTEZOOM
DISC
MENU
SETUP
ENTER
123 456 789
0
ENTER
ENTER
EN - 16 -
6 Press [SETUP] to exit the menu.
To change the rating, the TV must be turned to an unprotected program. If “PROTECTED PROGRAM by ...” appears on the screen, please change the channel to a station that is not protected.
MPAA RATING SET UP
Follow steps 1to 3in the V-CHIP SET UP on page
15.
4 Press [K] or [L] to point to your desired item,
then press [ENTER] to select “BLOCK” or “VIEW”.
When you select a rating and set it to “BLOCK”, the higher ratings will be blocked automatically. The lower ratings will be available for viewing.
When you set “X” to “VIEW”, all ratings will turn to “VIEW” automatically.
5 Press [SETUP] to exit the menu.
CHANGE ACCESS CODE
Follow steps 1to 3in the V-CHIP SET UP on page 15.
4 Press the Number buttons to enter your
desired access code in the “NEW CODE” space, then enter the same code in the “CONFIRM CODE” space. When completed, the menu will return to “V-CHIP SET UP”.
Make sure you enter exactly the same new code in the “CONFIRM CODE” space as one in the
“NEW CODE” space. If they are different, the “NEW CODE” space is cleared for redoing.
5 Press [SETUP] to exit the menu.
Your personal access code will be erased and
will return to the default (0000) when a power failure occurs or when you turn off the power using a wall switch. If you have forgotten the code, unplug the power cord for 10 seconds to restore the access code to 0000.
1 Press [SETUP] then press [K] or [L] to point
to “LANGUAGE”.
2 Press [ENTER] repeatedly to select
“ENGLISH”, “ESPAÑOL”= Spanish or “FRANÇAIS”= French.
3 Press [SETUP] to exit the menu.
This function effects only the language on the
screen menu and not the audio source.
If for some reason the menu is in Spanish or
French, press [SETUP], press [K] or [L] to point to “IDIOMA [ESPAÑOL]” or “LANGAGE [FRANÇAIS]”, then press [ENTER] repeatedly to select desired language, then press [SETUP].
B
G[VIEW] PG [VIEW] PG–13 [VIEW]
B R[BLOCK]
NC–17 [BLOCK] X[BLOCK]
SETUP
NOTE
Selection Rating Category Explanations
G General Audience PG Parental Guidance suggested PG-13 Unsuitable for children under 13 R Restricted; under 17 requires accompa-
nying parent or adult guardian NC-17 No one under 17 admitted X Mature audience only
C
NEW CODE
X X X X
CONFIRM CODE
_ _ _ _
- TV SET UP -
CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP
B LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF] BACK LIGHT [BRIGHT]
NOTE
MENU LANGUAGE
NOTE
SETUP
SETUP
ENTER
SETUP
ENTER
SETUP
123 456 789
0
- 17 - EN
NEVER play back the following discs. Otherwise, the unit may result in malfunction.
DVD-RAM / CD-i / Photo CD / Video CD / DTS-CD / DVD with region codes other than 1 or ALL / CD-RW/-R with MP3 files / DVD-ROM for personal computers / CD-ROM for personal computers
Never insert a disc which is broken or whose form is abnormal (other than 5 inch (12cm) round disc).
On the following disc, the sound MAY NOT be heard.
Super Audio CD
Only the sound recorded on the normal CD layer can be delivered. The sound recorded on the high density Super Audio CD layer cannot be delivered.
Any other discs without compatibility indications
UNPLAYABLE DISCS
If you cannot play back a disc which bears one of the marks above, check the following notes.
*1:
This unit conforms to the NTSC color system. Discs recorded in other color systems such as PAL cannot be played back.
*2:
Certain DVD-Video discs do not operate as described in this manual due to the intentions of the disc’s producers.
*3: Discs recorded in the VR (Video Recording) format cannot be played back. *4: Scratched or stained discs may not be played back. *5: Some discs cannot be played back because of incompatible recording conditions, characteristics of the
recorder or special properties of discs.
*6: You can play back discs which bear the marks above. If you use nonstandardized discs, this unit may not
play them back. Even if they are played back, the sound or video quality will be compromised.
*7:
You may play back the unfinalized DVD-R/RW disc recorded in the video format on our brand’s DVD recorder. However, depend­ing on the recording status of a disc, the disc may not be played back at all or normally (the picture or sound may not be smooth, etc.). In this case, you need to finalize the disc with the DVD recorder. Refer to the manual accompanying the DVD recorder.
*8: Only the discs recorded in the video format and finalized can be played back.
Unfinalized discs cannot be played back. Depending on the recording status of a disc, the disc may not be played back at all or normally (the picture or sound may not be smooth, etc.).
*9:
If there is too much recording space left on a disc (the used portion is less than 2-
3
/16" (55mm) across), it may not play back properly.
*10:
Do not glue paper or put stickers on to the disc. These may damage the disc and the unit may not read it correctly.
*11: The number inside the symbol refers to a region of the world and a disc encoded in a specific region for-
mat can only be played back on unit with the same region code.
PLAYABLE DISCS
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation.
ABOUT THE DISCS
DVD SECTION
NOTE
Example
Title 1 Title 2
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 1 Chapter 2Chapter 3 Chapter 4
Digital video
(MPEG2)
Digital audio
5 inches
(12cm)
Example
Tra ck 1 Tra ck 2Track 5Track 6Tra c k 3 Track 4
5 inches
(12cm)
DVD-Video
* 1,2,4,6,10,11
or
* 1,3,4,5,
6,7,9,10
DVD-RW
DVD-R
* 1,3,4,5, 6,8,9,10
DVD+RW
DVD+R
* 4,6,10
Audio CD
* 4,5,6,9,10
CD-RW
CD-R
Region code
Mark (logo)
Playable
discs
Recorded
signals
Disc size Disc type
DVD SECTION
ABOUT THE DISCS
EN - 18 -
Shaded buttons are used for following operation.
GETTING STARTED
Turn on the power of amplifier and any other compo­nents, if necessary.
1 Press [POWER] then the power will turn on.
2 Open the disc door manually.
3 Insert a disc with the label facing back of the
unit to start playing it. By simply placing the disc gently into the slot, it will be loaded auto­matically, then close the disc door manually.
Playback will start from the first chapter/track of the disc.
If the playback does not start automatically, press [PLAY O].
When you playback a DVD which features a title menu, it may appear on the screen. In this case, refer to “TITLE MENU” on page 19.
4 Press [STOP C] to stop playback.
5
Press [EJECT A] to remove the disc from the unit.
When the DVD mode has been switched to the TV mode, the DVD mode shuts down first and then the TV picture and sound appears in about 4 seconds. Similarly, when [POWER] is pressed to turn off in the DVD mode, this mode shuts down first and then the unit is turned off.
“”may appear at the top-right on the TV screen during operation, warning that a pro-
hibited operation has been encountered by the DVD or the disc.
With DVDs that use titles for playback pro­gram signals, playback may start from the second title or it may skip these titles.
During the playback of a two layered disc, pictures may stop for a moment. This happens when the 1st layer switches to the 2nd layer. This is not a malfunction.
If the disc doesn’t come out at step 5, press and hold [EJECT AA] on the unit to remove the disc from the unit.
PLAYING A DISC
BASIC PLAYBACK
POWER PICTURE
NOTE
SKIP
REV
PAUSE
SLOW
PLAY
STOP
SELECT
3
FWD
EJECT
MUTEZOOM
DISC
MENU
STOP
EJECT
DISPLAY
ENTER
RETURNTITLESETUP
POWER
- 19 - EN
1 Press [DISC MENU].
The DVD main menu will appear.
If the feature is not available, symbol may appear on the TV screen.
If disc menu is available on the disc, audio lan­guage, subtitle options, chapters for the title and other options will appear for selection.
2 Press [K], [L], [s] or [B] to select an item
and press [ENTER] to confirm selection.
1 Press [TITLE].
The title menu will appear.
If the feature is not available, symbol may appear on the TV screen.
2 Press [K], [L], [s] or [B] to select an item
then press [ENTER] to confirm selection.
CALLING UP A MENU SCREEN DURING PLAYBACK
Press [DISC MENU] to call up the DVD menu or press [TITLE] to call up the title menu.
Contents of menu and corresponding menu operations may vary between discs. Refer to the manual accompanying the disc for details.
1 During playback, press [STOP C].
Resume message will appear on the TV screen.
2 Press [PLAY O], playback will resume from
the point at which playback was stopped.
To cancel resume, press [STOP C] twice.
The resume information stays on even when the power is turned off.
1 During playback, press [PAUSE F].
Playback will pause and sound will be muted.
2 To continue playback, press [PLAY O].
1 During playback, press [PAUSE F].
Playback will pause and sound will be muted.
2 The disc goes forward by one frame each
time [PAUSE F] is pressed.
3
To exit step by step playback, press [PLAY O].
RESUME
PAUSE
TITLE MENU
DISC MENU
DISC
STEP BY STEP PLAYBACK
NOTE
DVD SECTION
PLAYING A DISC
MENU
ENTER
TITLE
STOP
PLAY
Resume ON
Press ’PLAY’ to play from here. To play the beginning, press ’STOP’ first and then ’PLAY’.
PAUSE
ENTER
PLAY
PAUSE
PAUSE
PLAY
EN - 20 -
1 During playback, press [FWD g] or
[REV h ].
g 1” or h 1” appears on the screen.
2 To select another speed, repeat step 1 until
your required speed number appears on the screen.
For DVDs, fast forward/reverse search speed is different depending on the disc. Approximate speed is 1(×2), 2(×8), 3(×20), 4(×50) and 5(×100).
For Audio CDs,approximate speed is 1(×2), 2(×8) and 3(×30).
3
To return to normal playback, press [PLAY O]
.
1 During playback, press [PAUSE F].
2 Press [FWD g] or [REV h ].
“1or “1appears on the screen.
3 To select another speed, repeat step 2 until
your required speed number appears on the screen.
Slow forward or reverse speed varies with the disc. Approximate speed is 1(1/16), 2(1/8) and 3(1/2).
4
To return to normal playback, press [PLAY O].
The Zoom function allows you to enlarge the video image and to pan through the enlarged image.
1 Press [ZOOM] during playback.
Playback will continue.
2 Press [ZOOM] repeatedly to select the
required zoom factor: ZOOM1, ZOOM2, ZOOM3 or OFF.
3 Press [K], [L], [s] or [B] to move the
zoomed picture across the screen.
4 To exit zoom mode, press [ZOOM] to OFF.
Zooming function does not work while disc menu is shown.
Zooming function is not available on some discs.
It may take several seconds to slide the zoomed picture.
The picture may be distorted if you operate other functions repeatedly (ex. [PAUSE FF] or
[REV h], etc.) in the zoom mode.
FAST FORWARD /
FAST REVERSE
SLOW FORWARD /
SLOW REVERSE
ZOOM
NOTE
REV
SLOW
FWD
ZOOM
PLAY
PAUSE
REV
FWD
SLOW
ZOOM
ZOOM
PLAY
- 21 - EN
Shaded buttons are used for following operation.
There are three ways to begin playback on an Audio CD at a specific track.
Using the Number buttons
1 Press the Number buttons to enter the
desired track number.
Playback will start at the selected track.
To select single-digit track number, press single number. (e.g. Press [3] for track number 3.)
To select track numbers which are higher than 9, press [+100/+10] first. (e.g. Press [+100/+10] [2] [5] for track number
25.)
Using [SEARCH MODE]
1 Press [SEARCH MODE].
The track search display appears.
2 Within 30 seconds, select the desired track
number using the Number buttons.
To select single-digit track number, press [0] first if the total number of track in the disc is 10 or more. (e.g. Press [0] [3] for track number 3.)
Playback will start at the selected track.
Using [SKIP
H/ G
]
During playback, press [SKIP G] to move the next track. Press it repeatedly to skip subsequent tracks. Press [SKIP H ] to go back to beginning of the cur­rent track. Press it repeatedly to go to the previous tracks.
If [SKIP H / G ] is pressed while the play­back is paused, the playback will be paused again after skipping to the next track.
[SKIP H / G ] are not operative when playback is stopped.
1 Press [SEARCH MODE] once for the Chapter
search, twice for the Title search during play­back.
2 Within 30 seconds, enter the desired chapter/
title number using the Number buttons.
Playback will start at the selected chapter or title.
Press [CLEAR] to erase the incorrect input.
To select single-digit chapter/title number, press [0] first if the total number of chapter/title in the disc 10 or more. (e.g. Press [0] [2] for chapter/title 2.)
TRACK SEARCH
TITLE / CHAPTER SEARCH
_/2
SEARCH FUNCTION
REV
SLOW
PLAY
STOP
FWD
ENTER
PAUSE
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
DISPLAY
SKIP
CH.
VOL.
MUTEZOOM
SLEEP
123
456
789
0 +10
+100
NOTE
DVD SECTION
PLAYING A DISC / SEARCH FUNCTION
123 456 789
0
123 456 789
0 +10
SEARCH MODE
+100
SEARCH MODE
once
123 456 789
0
EN - 22 -
1 During playback, press [SEARCH MODE]
repeatedly to display the Time Search on the TV screen.
2 Within 30 seconds, enter a desired disc time
using the Number buttons.
Playback will start at the specified time.
Press [CLEAR] to erase the incorrect input.
When there is no need to enter a number, “0” appears automatically. For example,
“0 :0 - :
- -
appears in the Time Search display
if the total time of the track or title is less than 10 minutes.
Use markers to memorize your favorite places on a disc.
1 Press [SEARCH MODE] repeatedly during
playback to display the Marker screen.
2 Press [s ] or [B] to select 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
8, 9, or 10 and ensure that “
- - - - :- - :- -
appears in the display.
3 When you reach the desired point, press
[ENTER].
The Title or Track and elapsed playing time will appear in the TV screen.
4 To return to the Marker later, press [SEARCH
MODE] repeatedly during playback to display
the Marker screen. Then press [s ] or [B] to choose the desired marker, then press [ENTER].
Operations which erase all Markers: – Turning off the power. – Ejecting a disc from the unit. – Pressing [SELECT].
Selecting “AC” at step 2 and pressing [ENTER].
To clear a marker: – Press [s ] or [B] to select a cursor on to
the marker number and press [CLEAR].
You can mark up to 10 points.
5 Press [SEARCH MODE] or [RETURN] to
exit.
TIME SEARCH MARKER SET UP SCREEN
NOTE
_:_ _:_ _ 1:29:00
TOTAL
_ _ _
_:_ _:_ _
21 345678910 AC
SEARCH MODE
repeatedly
123 456 789
0
SEARCH MODE
repeatedly
ENTER
SEARCH MODE
repeatedly
ENTER
SEARCH MODE
RETURN
OR
- 23 - EN
Shaded buttons are used for following operation.
REPEAT is available only during playback.
For DVD-Vs
1 To activate the repeat function, press
[REPEAT] during playback.
The repeat mode changes as described below every time you press the button.
Repeat Title/Chapter is not available with some scenes.
Repeat setting will be cleared when moving to other title or chapter.
For Audio CDs
1 To activate the repeat function, press
[REPEAT] during playback.
The repeat mode changes as described below every time you press the button.
Repeat setting will be cleared when moving to other track.
Repeat playback does not function during A-B repeat playback.
1 Press [A-B] at your chosen starting point.
A-” appears briefly on the TV screen.
2 Press [A-B] again at your chosen end point.
“A-Bappears briefly on the TV screen, and the repeat sequence begins.
3 To e xit the sequence, press [A-B].
The A-B repeat section can only be set within the current title (for DVDs) or current track (for Audio CDs).
A-B repeat is not available with some scenes in DVD.
To cancel the A point which was set, press [CLEAR].
A-B repeat playback does not function during title, chapter, track or all repeat playback.
SPECIAL PLAYBACK FUNCTION
REPEAT
A-B REPEAT
CHAPTER TITLE OFF
(current chapter repeat) (current title repeat)
(repeat
off)
TRACK ALL OFF
(current track repeat) (entire disc repeat)
(repeat
off)
REV
SLOW
PLAY
STOP
FWD
ENTER
PAUSE
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
NOTE
NOTE
NOTE
DVD SECTION
SEARCH FUNCTION / SPECIAL PLAYBACK FUNCTION
A-B
REPEAT
A-B
A-B
REPEAT
EN - 24 -
You may determine the order in which tracks will play.
1 In stop mode, press [MODE].
The “PROGRAM” screen will appear.
2 Press [] or [] to select a track, then press
[ENTER].
Press [CLEAR] to erase the most recently entered track.
If the entire Program cannot be displayed at once on a screen, Gappears to go to the next page and Happears to go back to the previ­ous page.
3 Repeat step 2 until you have selected all the
tracks you want to play in the program.
4
Press [PLAY O] to play the programmed tracks.
While the program is being played back, pressing [STOP C] works as follows.
Press [STOP C] once and then [PLAY O] again, playback will restart from the point where [STOP C] was pressed. (Program con­tinued)
Press
[STOP C] twice and then [PLAY O]
again, playback will restart from the track in the usual way. (Program canceled)
Up to 99 tracks can be entered.
To erase all tracks in the program at once, select “ALL CLEAR” at the bottom of the list at step 2.
If you like to repeat the current track in the program, press [REPEAT] several times until TRACK” appears during playback. If you like to repeat the entire program press [REPEAT] several times until ALL” appears during playback.
This function shuffles the playing order of tracks instead of playback in the sequence.
1 In stop mode, press [MODE] twice.
“RANDOM” screen appears.
2 Press [PLAY O] to start random playback.
If you like to repeat the current track in the ran­dom selection, press [REPEAT] several times until TRACK” appears during playback. If you like to repeat the entire random selection press [REPEAT] several times until ALL” appears during playback.
PROGRAM
NOTE
RANDOM PLAYBACK
twice
MODE
NOTE
MODE
1:03:30
TOTAL
1 3:30 5 5:10 10 4:20 11 3:00 12 3:20 17 4:10 22 2:50
1/4 2/3
RANDOM
CD-DA TOTAL 0:45:55
PLAY
ENTER
PLAY
RANDOM PROGRAM
- - no indication - -
PLAY
- 25 - EN
Shaded buttons are used for following operation.
The unit allows you to select a language for subtitles during DVD disc (if available) playback.
1 Press [SUBTITLE] during playback.
The subtitle language will appear on the display bar at the top of the TV screen.
2 Press [SUBTITLE] repeatedly to select your
desired subtitle language.
3 To turn off subtitles, press [SUBTITLE]
repeatedly until “OFF” appears.
Pressing [SUBTITLE] may not work on some DVDs with multiple subtitle languages. In this case, set it on the disc menu. (Operation varies between discs. Refer to the manual of the disc.)
If the desired language is not shown after pressing [SUBTITLE] several times, the disc does not have subtitles in that language.
When “NOT AVAILABLE” appears on the TV screen, it means no subtitle is recorded on the scene.
If you choose a language that has a 3 letter language code, the code will be displayed every time you change the Subtitle language setting. If you choose any other languages, “---” will be displayed instead. (Refer to page
31.)
The unit allows you to select a language during DVD disc
(if multi languages are available) playback.
1 Press [AUDIO] during playback.
2 Press [AUDIO] repeatedly to select your
desired language.
Pressing [AUDIO] may not work on some DVDs with multiple audio languages. (e.g. DVDs which allow audio language setting on the disc menu.)
1
Press [AUDIO] repeatedly during playback to select between “STEREO”, “L-ch” or “R-ch”.
STEREO : Both right and left channels are active
(stereo) L-ch : Only left channel is active R-ch : Only right channel is active
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE LANGUAGE
CHANGING THE SETTINGS
STEREO SOUND MODE
DISPLAY
NOTE
DVD SECTION
SPECIAL PLAYBACK FUNCTION / CHANGING THE SETTINGS
NOTE
CLEAR
ENTER
REPEATSEARCH MODE
RETURNTITLESETUP
A
-
B
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
SUBTITLE
1.ENG/6
SUBTITLE
SUBTITLE
AUDIO
1.ENG Dolby D 3/2.1ch 48k/ 3
AUDIO
AUDIO
STEREO
NOT AVAILABLE
EN - 26 -
NOTE
Some DVD discs contain scenes which have been shot simultaneously from various angles. You can change the camera angle when the “”icon appears on the screen.
1 Press [ANGLE] during playback.
The selected angle will be displayed on the dis­play bar at the top of the screen.
If the “ANGLE ICON” setting is “OFF” in the “OTHERS” menu, the “”icon will not appear. (Refer to page 30.)
2 Press [ANGLE] repeatedly to select your
desired angle.
Adjust the Black Level Settings to make the black parts of the picture brighter.
1 Press [MODE] during playback then press
[ENTER] to switch “ON” or “OFF”.
ON: Makes the dark parts brighter. OFF: Shows the original picture as recorded.
(Initial setting)
2 Press [MODE] twice or [RETURN] to exit.
The setting will be saved even if the unit is turned off.
You can enjoy surround-sound effect over two speak­ers on this unit.
1 Press [MODE] repeatedly during playback
then press [ENTER] to set it “1”, “2” or “OFF”.
1: Natural effect 2: Emphasized effect OFF: Original Sound
2 Press [MODE] to exit.
You can also exit the menu by pressing [RETURN].
For Audio CD play only:
Virtual Surround will not be effective if the sound mode is set to something other than “STEREO”. (Refer to “STEREO SOUND MODE” on page 25.)
VIRTUAL SURROUND
BLACK LEVEL SETTING
CAMERA ANGLE
1 / 8
NOTE
ANGLE
ANGLE
MODE
repeatedly
OFF
MODE
ENTER
MODE
OFF
MODE
twice OR
RETURN
- 27 - EN
Shaded buttons are used for following operation.
You can check the information about the current disc by pressing
[DISPLAY].
For DVD-Vs
1 Press [DISPLAY] during playback to show
current Chapter.
2
Press [DISPLAY] again to show current Title.
3 Press [DISPLAY] again.
4 Press [DISPLAY] again to exit.
For Audio CDs
1 Press [DISPLAY] during playback to show the
current Track.
2 Press [DISPLAY] again to show current Total
Tr ac k.
3 Press [DISPLAY] again to exit.
When you are playing a disc in PROGRAM or RANDOM mode, “PROGRAM” (or
“RANDOM”) will be displayed at step 2.
NOTE
THE ON-SCREEN INFORMATION
DISPLAY
TR(Track): Current track number / Total tracks
Elapsed time of the current track
Remaining time of the current track
Current playback status
DVD SECTION
CHANGING THE SETTINGS / THE ON-SCREEN INFORMATION
CH(Chapter): Current chapter number / Total chapters
11/16 0:00:00 - 0:03:30
Elapsed time of the current chapter
Remaining time of the current chapter
Current playback status
Angle icon, appears only when avail­able on the DVD
TT(Titlea): Current title number / Total titles
1/3 0:00:00 - 1:23:45
Elapsed time of the current title
Remaining time of the current title
4/12 0:13:45 - 0:45:40
T
Current repeat setting appears only when the repeat setting is active
T: Track repeat A: All Tracks repeat
AB:A-B repeat
ALL: Current track number / Total tracks
Elapsed time of the entire disc
Remaining time of the entire disc
Current repeat setting appears only when the repeat setting is active
C: Chapter repeat / T: Title repeat /
AB:A-B repeat
TL1
BIT RATE: The amount of audio and video data currently being read
Layer numbers, appears only when playing a two-layered Disc L0: Layer 0 is playing L1: Layer 1 is playing
ENTER
RETURNTITLESETUP
4/12 0:03:21 - 0:02:15
T
EN - 28 -
Shaded buttons are used for following operation.
You can change the DVD player’s settings.
1 In stop mode, press [SETUP] twice, [L] to
select “CUSTOM” then press [ENTER].
If the menu does not appear, press [PLAY O] first, then press [STOP C]. Make sure the disc is in stop mode, then slowly press
[SETUP] twice.
2 Press [K] or [L] to select the desired item
then press [ENTER] to confirm.
Refer to the pages below to set up each item.
LANGUAGE: See LANGUAGE SETTING DISPLAY: See DISPLAY SETTING AUDIO: See AUDIO SETTINGS PARENTAL: See
PARENTAL CONTROL
OTHERS: See OTHER SETTINGS
LANGUAGE SETTING
Follow steps 1to 2in the .
3 Press [K] or [L] to select the desired item
then press [ENTER].
AUDIO: Sets the audio language. SUBTITLE: Sets the subtitle language. DISC MENU: Sets the language for DVD menu.
4 Press [K] or [L] to select a setting then press
[ENTER].
If “OTHER” is selected on the “AUDIO”, “SUBTITLE” or “DISC MENU” screen, press four-digit number to enter the code for the desired language. (Refer to page 31.)
Only the languages supported by the disc can be selected.
5 Press [SETUP] to exit the menu.
Language Setting for Audio and Subtitle are not valid for some discs due to default setting of the disc. In this case, set them by pressing [AUDIO] and [SUBTITLE]. (Refer to page
25.)
If you select a language that is not supported by the disc, subtitle will automatically be set OFF and the first item of the audio languages will be automatically set.
DISPLAY SETTING
Follow steps 1to 2in the .
CUSTOM MENU
CUSTOM MENU
D
SUBTITLE
OFF ENGLISH FRENCH
SETUP LANGUAGE
DISC MENU
ENGLISH FRENCH SPANISH
SETUP LANGUAGE
AUDIO
ORIGINAL ENGLISH FRENCH
SETUP LANGUAGE
CHANGING THE DVD SET UP ITEMS
D E F G H
CUSTOM MENU
NOTE
NOTE
TV SET UP MENU IN DVD MODE
You can access the TV SETUP menu by pressing [SETUP] from the DVD mode, and select only “LANGUAGE” and “BACK LIGHT”.
QUICK MENU
You can select the “TV MODE” or “DOLBY
DIGITAL” from the QUICK menu quickly. To access the QUICK menu, select “QUICK” instead of “CUSTOM” at step 1.
E
DISPLAY
SETUP
SETUP
QUICK CUSTOM INITIALIZE
ENTER
RETURNTITLESETUP
twice
ENTER
SETUP LANGUAGE
AUDIO SUBTITLE DISC MENU
ORIGINAL OFF ENGLISH
ENTER
ENTER
SETUP CUSTOM
LANGUAGE DISPLAY AUDIO PARENTAL OTHERS
SETUP
ENTER
- 29 - EN
3 Press [K] or [L] to select the below items then
press [ENTER].
TV MODE:
You can change certain aspects of the DVD display screens and on-screen messages on the TV screen.
4:3 LETTER BOX (default): To show black bars on top and bottom of the screen.
4:3 PAN & SCAN: To show a full height picture with both sides trimmed.
STILL MODE
:
This function allows you to adjust picture resolu­tion and quality in the still mode.
AUTO (default): Automatically select the best resolution setting (FRAME or FIELD) based on the data characteristics of the pictures.
FIELD: Select “FIELD” when the pictures are still unstable even if “AUTO” is selected. FIELD stabilizes the pictures, although the pic­ture quality may become coarse due to the limit­ed amount of data.
FRAME: Select “FRAME” to display relatively motionless pictures in higher resolution. FRAME improves the picture quality, although it may unstabilize the pictures due to simultaneous output of two field data.
4 Press [SETUP] to exit the menu.
AUDIO SETTINGS
Choose the appropriate Audio settings for your equip­ment as it only affects during the playback of DVD discs.
Follow steps 1to 2in the on
page 28.
3 Press [K] or [L] to select the below items then
press [ENTER].
DRC (Dynamic Range Control):
To compress the range of soft to loud sound.
The default setting is “ON”.
DOWN SAMPLING:
ON : Output in 48 kHz. (default)
OFF : Output the original sound.
When playing disc with copyright protection
If you select “OFF”, copyright protection will be activated and sound will be down sampled at 48kHz.
DOLBY DIGITAL:
Set to “BITSTREAM” when the unit is connected to a Dolby Digital Decoder.
BITSTREAM:
Output a Dolby Digital signal. (default)
PCM:
Convert the Dolby Digital to PCM. (2 channel stereo)
4 Press [SETUP] to exit the menu.
PARENTAL CONTROL
Parental Control limits the disc viewing that exceed your setting (with a password or playback will stop). This feature allows you to prevent discs with alterna­tive scenes from being played by your children.
PARENTAL LEVEL
Parental Level allows you to set the rating level of your DVD discs. Playback will stop if the disc’s rat­ings exceed the level you set.
Follow steps 1to 2in the on
page 28.
3 Enter your four-digit password then press
[ENTER].
Press [4], [7], [3], [7] then enter your new password if you forget the password.
CUSTOM MENU
QUICK
CUSTOM MENU
QUICK
G
SETUP DISPLAY
F
DRC ON DOWN SAMPLING
ON
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
SETUP AUDIO
DVD SECTION
CHANGING THE DVD SET UP ITEMS
TV MODE STILL MODE
4:3 LETTER BOX
AUTO
SETUP DISPLAY
TV MODE STILL MODE
4:3 LETTER BOX
AUTO
SETUP DISPLAY
TV MODE
AUTO
STILL MODE
4:3 LETTER BOX
ENTER
SETUP AUDIO
DRC ON DOWN SAMPLING DOLBY DIGITAL BITSTREAM
ON
SETUP AUDIO
DRC ON
DOWN SAMPLING
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
ON
SETUP
SETUP AUDIO
DRC ON DOWN SAMPLING DOLBY DIGITAL BITSTREAM
SETUP
SETUP PARENTAL
PASSWORD
Enter current password.
ON
ENTER
123 456 789
0
ENTER
EN - 30 -
4 Press [K] or [L] to select “PARENTAL LEVEL”
then press [ENTER].
5 Press [K] or [L] to select the desired level
then press [ENTER].
6 Press [SETUP] to exit the menu.
When doing this for the first time, enter any 4 digits. (except for 4737) That number will be used as the password.
If you forget the password, press [4], [7], [3], [7] at step 3 then enter your new password.
To change the password, press [K] or [L] to select “PASSWORD CHANGE” at step 4 then press [ENTER]. Enter the four-digit password, then press [ENTER].
With some DVDs, it may be difficult to find if they are compatible with parental control. Be sure to check if the parental control function operates in the way that you have set.
Record the password in case you forget it.
CONTROL LEVELS
ALL
All parental controls are canceled.
Level 8
DVD software of any grade (adult/general/children) can be played back.
Levels 7 to 2
Only DVD software intended for general use and children can be played back.
Level 1
Only DVD software intended for children can be played back, with those intended for adult and gen­eral use prohibited.
OTHER SETTINGS
Follow steps 1to 2in the on page 28.
3 Press [K] or [L] to select the below items then
press [ENTER].
ANGLE ICON:
Press [ENTER] repeatedly to turn Angle icon “ON” or “OFF”.
The default setting is “ON”.
SCREEN SAVER:
Press [ENTER] repeatedly to turn Screen Saver “ON” or “OFF”.
The default setting is “OFF”.
If you select “ON”, the screen saver program starts when there is no input from the unit for 5 minutes in stop mode.
4 Press [SETUP] to exit the menu.
This allows you to return all selections of SETUP (except for “PARENTAL” and menu language) to their default settings.
1 Press [SETUP] twice in stop mode so that the
“INITIALIZE” menu appears.
2 Press [K] or [L] to select “INITIALIZE” then
press [ENTER].
3 Press [K] or [L] to select “YES” then press
[ENTER] twice.
All the settings (except for “PARENTAL” and menu language) will be cleared.
To cancel the initialization, select “NO”.
4 Press [SETUP] to exit the menu.
CUSTOM MENU
H
SETUP PARENTAL
NOTE
INITIALIZE
SETUP
QUICK CUSTOM INITIALIZE
SETUP INITIALIZE
Initialize? NO YES
twice
SETUP
ENTER
ENTER
twice
PARENTAL LEVEL ALL PASSWORD CHANGE
SETUP PARENTAL
PARENTAL LEVEL ALL
8 [ADULT] 7 [NC-17] 6 [R]
SETUP
ENTER
ENTER
SETUP
SETUP
SETUP OTHERS
ANGLE ICON SCREEN SAVERONOFF
ENTER
- 31 - EN
If you choose a language that has a 3 letter language code, the code will be displayed every time you change the AUDIO or SUBTITLE language setting above. If you choose any other languages, ‘---’ will be displayed instead. (3 letter language code is written in bracket.)
Language Code
A-B
Abkhazian 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albanian 6563 Amharic 4759 Arabic 4764 Armenian 5471 Assamese 4765 Aymara 4771 Azerbaijani 4772 Bashkir 4847 Basque 5167 Bengali;Bangla 4860 Bhutani 5072 Bihari 4854 Bislama 4855 Breton 4864 Bulgarian 4853 Burmese 5971 Byelorussian 4851
C-E
Cambodian 5759 Catalan 4947 Chinese [CHI] 7254 Corsican 4961 Croatian 5464 Czech [CZE] 4965 Danish [DAN] 5047 Dutch [DUT] 6058 English [ENG] 5160 Esperanto 5161 Estonian 5166
F-H
Faroese 5261 Fiji 5256
Language Code
Finnish [FIN] 5255 French [FRE] 5264 Frisian 5271 Galician 5358 Georgian 5747 German [GER] 5051 Greek [GRE] 5158 Greenlandic 5758 Guarani 5360 Gujarati 5367 Hausa 5447 Hebrew 5569 Hindi 5455 Hungarian [HUN] 5467
I-K
Icelandic [ICE] 5565 Indonesian 5560 Interlingua 5547 Interlingue 5551 Inupiak 5557 Irish [IRI] 5347 Italian [ITA] 5566 Japanese [JPN] 5647 Javanese 5669 Kannada 5760 Kashmiri 5765 Kazakh 5757 Kinyarwanda 6469 Kirghiz 5771 Kirundi 6460 Korean [KOR] 5761 Kurdish 5767
L-N
Laothian 5861 Latin 5847 Latvian;Lettish 5868
Language Code
Lingala 5860 Lithuanian 5866 Macedonian 5957 Malagasy 5953 Malay 5965 Malayalam 5958 Maltese 5966 Maori 5955 Marathi 5964 Moldavian 5961 Mongolian 5960 Nauru 6047 Nepali 6051 Norwegian [NOR] 6061
O-R
Occitan 6149 Oriya 6164 Oromo(Afan) 6159 Panjabi 6247 Pashto;Pushto 6265 Persian 5247 Polish [POL] 6258 Por tuguese [POR] 6266 Quechua 6367 Rhaeto-Romance 6459 Romanian [RUM] 6461 Russian [RUS] 6467
S
Samoan 6559 Sangho 6553 Sanskrit 6547 Scots Gaelic 5350 Serbian 6564 Serbo-Croatian 6554 Sesotho 6566 Setswana 6660
Language Code
Shona 6560 Sindhi 6550 Singhalese 6555 Siswat 6565 Slovak 6557 Slovenian 6558 Somali 6561 Spanish [SPA] 5165 Sundanese 6567 Swahili 6569 Swedish [SWE] 6568
T
Tagalog 6658 Tajik 6653 Tamil 6647 Tatar 6666 Telugu 6651 Thai 6654 Tibetan 4861 Tigrinya 6655 Tonga 6661 Tsonga 6665 Tu rkish [TUR] 6664 Tu rkmen 6657 Tw i 6669
U-Z
Ukrainian 6757 Urdu 6764 Uzbek 6772 Vietnamese 6855 Volapuk 6861 Welsh 4971 Wolof 6961 Xhosa 7054 Yiddish 5655 Yo r uba 7161 Zulu 7267
LANGUAGE CODE LIST
CABLE CHANNEL DESIGNATIONS
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
TV Display
CATV channel
TV Display
W+80 W+81 W+82 W+83 W+84
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79
W+55 W+56 W+57 W+58 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54
W+25 W+26 W+27 W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39
W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24
A-5
RSTUVWW+1 W+2 W+3 W+4 W+5 W+6 W+7 W+8 W+9
CDEFGH I JKLMNOPQ
5A 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A B
1234567891011 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
CATV channel
If you subscribe to cable TV, the channels are displayed as 1-125. Cable companies often designate channels with letters or letter-number combinations. Please check with your local cable company. The following is a chart of common cable channel designations.
DVD SECTION
CHANGING THE DVD SET UP ITEMS
EN - 32 -
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often overlooked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.
TV Mode
PROBLEM CORRECTIVE ACTION
No picture or sound • Make sure the AC cord is connected to an AC outlet.
• Check antenna connection.
• Press
[SELECT] to select TV mode.
Then try other TV feature.
• Let the unit program its tuner memory.
No picture or poor picture on the • Adjust direction or replace antenna. unit • Adjust picture controls.
• Check for broken pin of the antenna cable.
No sound or poor sound • Adjust volume control on remote control or main unit.
• Press [MUTE] to restore sound.
Bars on screen • If outside antenna is being used, check for broken wire.
• Check for local interference.
Picture distorted or blurred • Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
• If outside antenna is being used, check for broken wire. Picture rolls vertically • Try a new channel, if OK, then possible station trouble. Lines or streaks in picture • If outside antenna is being used, check for broken wire.
• Check for local interference. No color • Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• If outside antenna is being used, check for broken wire.
• Adjust “COLOR” control. Poor reception on some channels • Try a new channel, if OK, then possible station trouble. Ghosts in picture • Check the antenna or cable connection to the main unit.
• If outside antenna is being used, check for broken wire.
• Check for local interference. Weak picture • Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• If outside antenna is being used, check for broken wire.
• Adjust
“CONTRAST” & “BRIGHTNESS” control.
If the unit does not perform properly when operated as instructed in this Owner’s Manual, check the unit, consulting the following checklist.
PROBLEM CORRECTIVE ACTION
No power • Make sure the power plug is connected to an AC outlet.
• Make sure the power is turned on. No operation by infrared remote • Check if the power plug is connected to an AC outlet. control • Check the batteries in the remote control.
• Aim the remote control directly at the remote sensor. If necessary,
remove all the obstacles between the sensor and the remote control.
• Refer to “IR SIGNAL CHECK” on page 34.
• You have to be within 23 feet (7m) of the unit.
• Check if the correct mode is selected. If not, switch the mode by
pressing
[SELECT], whichever you need.
TROUBLESHOOTING GUIDE
- 33 - EN
CLOSED CAPTION PROBLEM POSSIBLE REMEDY
Misspelling in captions • Error committed by the closed captioning production company.
Possible in a live broadcast. Not in case of a prerecorded program.
Text is not shown in its entirety or • A few seconds of delay is common for live broadcast. a delay occurs from what is being • Display capacity may not exceed 220 words per minute. If a dialogue said. exceeds that rate, selective editing is used to insure that the captions
remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Captions scrambled with white • Caused by interferences of building, power lines, thunderstorms, etc. boxes
No captions in a program which
• The broadcast may use a time compression process to speed up the
must contain closed caption
program. The decoder cannot read the compressed information and
captions will be lost.
Black box in the TV screen • You are in TEXT mode. Select a CAPTION mode (
“CAPTION1”,
“CAPTION2”) or Caption “OFF”.
PROBLEM CORRECTIVE ACTION
Sound OK, picture poor • Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• If outside antenna is being used, check for broken wire.
• Check for local interference.
• Adjust “CONTRAST” & “BRIGHTNESS” control.
Picture OK, sound poor • Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
• Check for local interference.
No operation by infrared remote • Make sure the AC cord is connected to an AC outlet. control • Check batteries in remote control.
The LCD panel is manufactured to provide many years of useful life. Occasionally a few non active pixels may appear as a fixed point of blue, green or red. This is not to be considered a defect in the LCD screen.
NOTE
EN - 34 -
Some functions are not available in specific modes, but this is not a malfunction. Read the description in this Owner’s Manual for details on correct operations.
Playback from a desired track and random playback are not available during program playback.
PROBLEM CORRECTIVE ACTION
No picture • Insert a correct video disc that plays on this unit.
• Press [SELECT] to select DVD mode, then try other DVD feature. Disc cannot be played
• Insert the disc.
• Clean the disc.
• Place the disc correctly, with the label facing back of the unit.
• Cancel the parental control or change the control level. No sound
• Connect the audio cables firmly.
• Turn the power of the audio component on.
• Correct the audio output settings.
• Correct the input settings on the audio component. No DTS audio is output
• This unit does not support DTS audio. This is not a malfunction. Distorted picture
• There are some cases where pictures may be slightly distorted, which
are not a sign of a malfunction.
• Although pictures may stop for a moment, this is not a malfunction. Audio or subtitle language • The selected language is not available for audio or subtitles on the does not match the set up DVD. (This is not a malfunction.) The camera angle cannot be changed • The DVD does not contain sequences recorded from different camera
angles. (This is not a malfunction.) Audio or subtitle language cannot be • The DVD does not contain audio source or subtitles in the selected changed language. (This is not a malfunction.) “Prohibited icon” appears on the • That operation is prohibited by the unit or the disc. screen, prohibiting an operation (This is not a malfunction.)
CD sound dropout • Scratched disc. Replace the disc with an unscratched one. No CD reproduction DVD picture dropout DVD picture freeze DVD picture in mosaic No DVD reproduction
Disc cannot be inserted • Check if any disc is already in. Disc cannot be taken out • Unplug and plug again the power cord to the outlet, and then press
[EJECT A] on the remote control.
• Press and hold
[EJECT A] on the unit for more than 5 seconds.
DVD Mode
NOTE
IR SIGNAL CHECK
Use the AM radio or the digital camera to check if the remote control properly sends out the infrared signal. It will help to define the cause of malfunction.
Using AM radio
•Tune the AM radio to no broadcasting station.
Press any button on remote control toward the radio. If the radio receives the signal from remote control properly, the sound will flutter.
Using digital camera
(including built-in camera of cellular phone)
•Press and hold any button on remote control toward
a digital camera. The remote control is working if you confirm infrared light through the digital camera.
- 35 - EN
CABINET CLEANING
Wipe the control panel and other exterior surfaces of the unit with a soft cloth immersed in lukewarm water and wrung dry.
Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the unit. Such chemicals may cause damage and discoloration to the exposed surfaces.
SERVICING
Should your unit become inoperative, do not try to cor­rect the problem by yourself. There are no user-service­able parts inside. Turn off, unplug the power cord and please call our help line mentioned on the front page, to locate an Authorized Service Center.
IF THE LASER OPTICAL PICKUP UNIT IS DIRTY
If the unit still does not perform properly when it is oper­ated, while referring to the relevant sections and to “TROUBLESHOOTING GUIDE” in this Owner’s Manual, the laser optical pickup unit may be dirty. Consult your dealer or an Authorized Service Center for inspection and cleaning of the laser optical pickup unit.
PICTURE SCREEN CLEANING
If the liquid crystal display panel should require cleaning, wipe it with a cotton or soft cloth. Before cleaning the picture screen, disconnect the power cord.
Handle the discs so that fingerprints and dust do not adhere to the surfaces of the discs.
Always store the disc in its protective case when it is not used.
To clean-off, use a soft cloth.
Do not use a hard cloth since this will mar the disc.
Wipe the disc in a straight line from center to edge.
Never wipe with a circular motion.
Do not use detergent or abrasive cleaning agents.
MAINTENANCE
DISC HANDLING
LCD : 20 inch Television system : NTSC-M Closed caption system : §15.119/FCC Channel coverage:
VHF: 2 ~ 13 UHF: 14 ~ 69 CATV: 2 ~13, A ~ W,
W+1 ~ W+84, A-5 ~ A-1, 5A
Tuning System: 181 channels
frequency synthesized tuning system
Channel access: Direct access keyboard,
programmable scan and up/down
Product type: DVD Player Discs: DVD video, Audio CD
Designs and specifications are subject to change without notice.
If there is a discrepancy between languages, the default language will be English.
TV
DVD
GENERAL SPECIFICATIONS ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Sound output: 2 speakers, 1W, 8 ohm
OTHER SPECIFICATIONS
Terminals
Antenna input: VHF/UHF/CATV
75 ohm unbalanced (F-type) S-Video input: Mini DIN 4-pin jack Video input: RCA connector [ 1 Audio L/R input: RCA connector [ 4 Component video input:
One pin jack (Y), 1Vpp (75 ohm) Two pin jacks (Pr)/(Pb), 700mVpp (75 ohm)
Coaxial digital audio output:
One pin jack, 500mVpp (75 ohm)
Headphone: 1/8" stereo (3.5mm)
Remote control: Digital encoded
infrared light system
Operating temperature: 5°C to 40°C
(41°F~104°F)
Power requirements: AC 120V, 60Hz Power consumption (Maximum): 61W LCD: 20" Dimensions: H :18-5/16" (465mm)
W :23-3/8" (594mm)
D: 9-1/8" (231mm)
Weight: 14.8 lbs. (6.7kg)
SPECIFICATIONS
Printed in China 1EMN21966
L2654CE ★★★★★
FUNAI CORPORATION
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in CANADA in the event of defect in materials or workmanship as follows:
DURATION : PARTS : FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the
date of original retail purchase. Certain parts and LCD image burn-in are not covered under this warranty.
LABOR : FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of
original retail purchase.
LIMITS AND EXCLUSIONS :
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee. This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or if
service was attempted by AN UNAUTHORISED SERVICE CENTER. This limited warranty does not apply to any product not purchased and used in CANADA.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN CANADA.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORISED SERVICE CENTER.
THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORISED SERVICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS COSTS WILL BE CHARGED.
ATTENTION :
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE.
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its original packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE CENTER. FUNAI CORP. will not reimburse you for any service done by unauthorized service providers without prior written approval.
To locate your nearest AUTHORISED SERVICE CENTER or for general service inquiries, please contact us at :
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel: 1-800-242-7158
http://www.Symphonic.us
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
CSTL20D6 (20 pouces)
Après avoir lu ce manuel, si on a besoin de renseignements supplémentaires ou si on veut commander des pièces ou accessoires de rechange, appeler SANS FRAIS : 1-800-242-7158. Ou visiter notre SITE WEB à http://www.Symphonic.us
Prière de lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
pouces
SEUL Disque
FR - 2 -
1.Lire les consignes – Lire toutes les consignes concernant la
sécurité et le bon fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
2.Conserver ces consignes – Les consignes concernant la
sécurité et le bon fonctionnement de l’appareil doivent être conservées pour consultation ultérieure.
3.Respecter les avertissements – Prière de respecter les
avertissements se trouvant sur l’appareil et dans ce manuel de l’utilisateur.
4.Suivre les consignes – Prière de suivre les consignes
concernant la sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil.
5.Nettoyage – Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
N’utiliser aucun produit de nettoyage liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humide. EXCEPTION : Un appareil conçu pour fonctionner de façon ininterrompue et, pour une raison précise comme le risque de perte du code d'accès d'un convertisseur CATV, n'est pas fait pour être débranché par l'utilisateur à des fins de nettoyage ou à toute autre fin, peut ignorer la consigne, normalement requise, No 5 traitant du débranchement de l’appareil à des fins de nettoyage.
6.Fixations- N’utiliser que les accessoires recommandés par le
fabricant de l’appareil afin d’éviter les risques.
7.
Eau et humidité – Ne pas utiliser cet appareil à proximité
d’eau, comme près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une lessiveuse, dans une cave humide, près d’une piscine etc.
8.Accessoires – ne pas placer cet
appareil sur une table roulante, un meuble, un trépied ou une étagère instables. L’appareil pourrait tomber et blesser grièvement une personne ou subir de sérieux dommages. N’utiliser qu’avec une table roulante, un meuble, un trépied ou une étagère recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Le montage de l’appareil doit se faire selon les instructions du fabricant et doit utiliser les accessoires de montages recommandés par le fabricant. Un appareil sur une table roulante doivent être conjointement déplacés avec soin. Les arrêts brusques, l’excès de force et les irrégularités du sol risquent de faire basculer la table roulante et l’appareil.
9.
Ventilation – Les fentes et les ouvertures du boîtier à l’arrière
ou au fond servent à la ventilation et à garantir le bon fonctionnement de l’appareil et à le protéger de toute surchauffe; ces ouvertures ne doivent être ni obstruées ni recouvertes. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées parce que placées sur un lit, un sofa ou autre surface semblable. Cet appareil ne doit jamais être placé près d'un radiateur ou d'un registre de chaleur. Ne jamais encastrer l’appareil dans un meuble comme une bibliothèque ou une étagère encastrée à moins que la ventilation soit adéquate ou que les consignes du fabricant aient été respectées.
10.Sources d’alimentation – Cet appareil ne doit être
alimenté qu’avec l’alimentation indiquée sur l’étiquette. Si le type d’alimentation de la maison est en doute, consulter
le concessionnaire ou le fournisseur d’électricité. Pour les appareils devant fonctionner sur piles ou sur une autre source d’alimentation, consulter le manuel de l’utilisateur.
11.
Mise à la terre ou polarisation – Cet appareil est équipé d’une
fiche de courant alternatif polarisé (une fiche ayant un plot plus large que les autres). Cette fiche ne se branche dans la prise murale que d’une façon. C’est un dispositif de sécurité. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise, la retourner pour inverser les broches. Si la prise n’entre toujours pas dans la fiche, faire appel à un électricien pour qu’il change la prise trop ancienne. Respecter le dispositif de sécurité de la prise polarisée.
12.Protection du câble d’alimentation – Disposer les câbles
d’alimentation de façon à éviter de les écraser ou de les pincer si des objets sont placés sur eux, en faisant attention aux prises et à la sortie des câbles de l’appareil.
13.Mise à la terre de l’antenne extérieure –
Si une antenne extérieure ou un réseau câblé est connecté à l’appareil, vérifier que l’antenne ou le réseau câblé est bien mis à la terre de façon à protéger l’appareil des surtensions et des accumulations de charges d’électricité statique. L’article 810 du code électrique national américain, ANSI/NFPA No 70 donne les renseignements nécessaires sur, la mise à la terre du mât, de la structure de support et de l’entrée de courant sur l’unité de décharge de l’antenne, sur la valeur nominale des conducteur de mise à la terre, sur l’emplacement de l’unité de décharge de l’antenne, sur la connexion aux et sur les exigences requises des électrodes de mise à la terre. (Fig. A)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L'avertissement se trouve sur l’arrière du cabinet.
MISE EN GARDE:
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ÔTER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR POUVANT ÊTRE UTILISÉE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE CET APPAREIL POSSÈDE UNE TENSION ÉLEVÉE POUVANT PRÉSENTER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’IL Y A DES CONSIGNES D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES DANS LES DOCUMENTS ACCOMPAGNANT CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
S3126A
CNE - CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ
S2898A
PIEDS DE MISE À LA MASSE D'UNE ANTENNE SUIVANT LES DIRECTIVES DU CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ, ANSI/NFPA 70.
COLLIERS DE MISE À LA MASSE
BOÎTE D'ENTRÉE DE SERVICE
FIGURE A
DESCENTE D'ANTENNE
LIMITEUR DE TENSION (CNE, SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE TERRE (CNE, section 810-21)
COLLIER DE MISE À LA MASSE
SYSTÈME D'ÉLECTRODES DE MISE À LA MASSE DE L'ENTRÉE DE SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)
- 3 - FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE COPYRIGHT
La copie, la diffusion, la présentation publique et le prêt de disques non autorisés sont interdits. Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits de la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et ne concerne que les visionnages à domicile et restreints, à moins d’une autorisation spéciale par Macrovision. Le démontage ou le désassemblage sont interdits.
AVERTISSEMENT du FCC - cet appareil peut créer ou utiliser une énergie des fréquences radio. Toute modification apportée à cet appareil est susceptible de causer des interférences dangereuses à moins d’être expressément autorisée par le mode d’emploi. L’utilisateur risque de perdre le droit d'utiliser cet appareil s'il effectue une modification non autorisée.
INTERFÉRENCES RADIO-TV
Cet appareil a été essayé et déclaré conforme aux prescriptions sur les dispositifs numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces prescriptions ont pour but de protéger correctement les installations domestiques contre les interférences dangereuses. Cet appareil crée, utilise et peut émettre un rayonnement causé par la fréquence radioélectrique et, à moins d’être installé et utilisé conformément aux instructions, il peut en outre causer des interférences pouvant gêner les communications radio. Cependant, il est impossible de garantir que des interférences ne se produiront pas sur certaines installations. Si cet appareil cause des interférences qui nuisent à la réception télé ou radio, vérifiables en allumant et en éteignant le récepteur, l’utilisateur peut résoudre le problème en appliquant l’une des mesures suivantes :
1) Réorienter ou remplacer l’antenne de réception.
2) Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
3) Brancher l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
4) S’adresser au concessionnaire ou à un technicien qualifié radio/TV.
SÉCURITÉ DU LASER
Cet appareil utilise un laser. Seul un technicien qualifié est autorisé à enlever le boîtier ou essayer de réparer ce dispositif, car il y a risque de blessures aux yeux.
MISE EN GARDE : L’UTILISATION DES COMMANDES, DE RÉGLAGES OU DE PROCÉDURES DE RENDEMENT AUTRES QUE CELLES INDIQUÉES DANS CE DOCUMENT RISQUENT D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À DES RAYONNEMENTS DANGEREUX.
MISE EN GARDE : PRÉSENCE DE RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET LE SYSTÈME DE VERROUILLAGE ANNULÉ. NE PAS REGARDER LE FAISCEAU LASER.
EMPLACEMENT : À L’INTÉRIEUR PRÈS DU MÉCANISME DU MODULE.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION :
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
REMARQUE SUR LE RECYCLAGE
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux règlements de recylage locaux.
Ne jamais jeter ou brûler les piles, les mettre au rebut conformément au règlement local sur les déchets chimiques.
Le numéro de série de cet appareil se trouve au dos de l’appareil. Aucun autre appareil n’a le même numéro de série. Inscrire le numéro et les autres renseignements importants dans ce manuel et le conserver comme preuve d’achat et pour faciliter l’identification de l’appareil en cas de vol. Les numéros de série de sont pas archivés.
Date de l’achat Concessionnaire ayant effectué la vente Adresse du concessionnaire No de Tél. Du concessionaire Modèle No Numéro de série
14.Foudre – Pour mieux protéger ce récepteur contre la
foudre ou si l’appareil doit rester sans surveillance ou sans être utilisé pendant longtemps, débrancher et déconnecter l’antenne ou le réseau câblé. Cela empêchera les dommages à l’appareil dus à l foudre ou aux surtensions.
15.Lignes électriques – Une antenne extérieure ne doit pas se
trouver à proximité des lignes électriques aériennes ou d’autres circuits d’alimentation ou d’éclairage ou dans un endroit où elle pourrait tomber sur ces lignes ou circuits. Lors de l’installation d’une antenne extérieure, bien s’assurer de ne pas toucher les lignes ou circuits d’alimentation afin d’éviter tout risque d’électrocution.
16.Surcharge – Ne pas surcharger les lignes ou les rallonges
afin d’éviter les risques d’incendie et d’électrocution.
17.Pénétration de liquide ou d’un objet – Ne jamais forcer
un objet dans une ouverture de l’appareil, il y a risque de toucher un point sous tension risquant d’entraîner un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser de liquide sur l’appareil.
18.Réparations – Ne pas essayer de réparer l’appareil tout
seul; l’ouverture ou le retrait des couvercles de l’appareil présente des risques de chocs électriques et autres. Confier toute réparation à un technicien spécialisé.
19.Dégâts nécessitant réparation – Débrancher l’appareil et
le faire réparer par du personnel qualifié dans les conditions suivantes :
a. Lorsque la prise est abîmée ou le câble d’alimentation
effiloché.
b. Si un liquide est renversé ou si un objet est tombé dans
l’appareil. c. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, le mode
d’emploi ayant été respecté. Ne régler que les commandes
traitées dans le mode d'emploi, le réglage erroné d’autres
commandes risque d’endommager l’appareil et de
nécessiter une intervention coûteuse d’un technicien
spécialisé afin de rétablir le bon fonctionnement de
l’appareil. e. Si on a échappé l’appareil ou s’il est endommagé. f. Une forte diminution de la performance de l’appareil
indique qu’il a besoin d’une révision.
20.Pièces de rechange – Lorsque des pièces de rechange sont
nécessaires, s’assurer que le technicien utilise les pièces de
rechange stipulées par le fabricant et ayant les même
caractéristiques que les pièces d’origine. Les
remplacements non-autorisés peuvent entraîner un
incendie, un choc électrique, des blessures et autres.
21.Contrôle de sécurité – Au terme de toute intervention
(entretien ou réparation) sur cet appareil, demander au
technicien d’effectuer les contrôles de sécurité appropriés
afin de vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
22.Chaleur – Cet appareil doit être placé loin de toute source
de chaleur, tels les radiateurs, les registres de chaleur, les
poêles ou tout autre appareil source de chaleur (y compris
les amplificateurs).
FR - 4 -
EMPLACEMENT
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’HUMIDITÉ
S’il est nécessaire de changer ces accessoires, se référer au No de PIÈCE sous les illustrations et appeler le service d’assistance téléphonique indiqué sur la page de couverture.
Selon le système d’antenne utilisé, on peut avoir besoin de différents type de combineurs (mélangeurs) ou de séparateurs (diviseurs). Contacter le magasin d’électronique pour ces produits.
PilesTélécommande
2 Piles AA( NE240UD )
Manuel de l’utilisateur
( 1EMN21966 )
ACCESSOIRES FOURNIS
Lors de la sélection d’un emplacement pour l’appareil et pour une prestation bonne et sûre, garder à l’esprit ce qui suit:
Le support du téléviseur est replié derrière l’appareil lors de l’emballage pour l’expédition. Pour le monter afin de pouvoir s’en servir, placez-le devant du téléviseur vers le bas sur une surface plane, en installant un coussin en dessous.
Pivotez le support lentement vers l’avant, jusqu’à ce qu’il clique.
Si vous voulez replier le support, insérez une mince tige dans le trou du côté droit du support, comme illustré. Tirez doucement le support vers l’arrière tout en maintenant la pression dans le trou.
Protéger l’appareil de la lumière solaire directe et des sources de chaleur intense.
Éviter les endroits poussiéreux ou humides.
Éviter les endroits insuffisamment ventilés afin de dissiper correctement la chaleur. Ne pas boucher les trous d’aération en haut et en bas de l’appareil. Ne pas placer l’appareil sur un tapis, cela risque de bloquer les trous d’aération.
Installer l’appareil à niveau.
Éviter les endroits sujets à de fortes vibrations.
Ne pas placer l’appareil près de champs magnétiques forts.
Éviter de déplacer l’appareil à des endroits où l’amplitude des températures est importante.
Avant de transporter l’appareil, s’assurer de le débrancher et de retirer tout disque à l’intérieur.
Ne pas manipuler le câble d’alimentation les mains mouillées.
Ne pas tirer sur le câble d’alimentation lorsqu’on le débranche d’une prise murale CA. Prendre le câble par la fiche.
Si, par accident, de l’eau est renversée sur l’appareil, le débrancher immédiatement et l’amener le faire réviser à un centre de service après-vente autorisé.
Ne pas introduire d’objets ou les doigts dans la fente du disque.
Ne rien placer directement sur le dessus de l’appareil.
Il peut se produire de la condensation lorsque l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, après avoir chauffé une pièce froide ou dans des conditions d’humidité élevée. Si un DVD est lu par un appareil humide, cela risque d’endommager le DVD et l’appareil. Par conséquent, lorsqu’il y a condensation dans l’appareil, l’allumer et le laisser ainsi pendant deux heures au moins afin de lui permettre de sécher.
Les symboles ci-dessous apparaissent à côté de certains titres de ce manuel.
: Décrit la lecture des disques DVD (en mode DVD).
: Décrit la lecture des CD audio
(dans le mode DVD).
: Décrit les éléments devant être réglés par le mode
RAPIDE (en mode DVD).
Le socle peut être ajusté et changer l’angle de la TV (-5° à 10°).
QUICK
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET D’INCENDIE
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
SOCLE D’ÉCRAN INCLINABLE ET ORIENTABLE
10˚
-5˚
Ne pas plier à partir de ce côté.
- 5 - FR
PRÉCAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . .2
ACCESSOIRES FOURNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
POUR ÉVITER LES RISQUES DE
CHOCS ÉLECTRIQUES ET D’INCENDIE . . . . . . . . . .4
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’HUMIDITÉ . . . . .4
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL . . . . . . . . .4
SOCLE D’ÉCRAN INCLINABLE ET ORIENTABLE . . . .4
TABLE DES MATIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMANDES ET FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
MISE EN PLACE DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
PRÉPARATION À L’USAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
CONNEXION D’ANTENNE/CÂBLE . . . . . . . . . . . . . . .9
CONNEXION EXTERNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DU TÉLÉVISEUR . .11
CONFIGURATION INITIALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
VISIONNAGE D’UNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE . . . . . .11
RÉGLAGE DES CANNAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
RÉGLAGE DE L’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
RÉGLAGE DU CONTRE-JOUR . . . . . . . . . . . . . . . . .13
MINUTERIE DE SOMMEIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
SYSTÈME DE SOUS-TITRES . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
SYSTÈME DE SON MULTICANAUX . . . . . . . . . . . . .14
RÉGLAGE DU CIRCUIT V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
RÉGLAGE DE LA COTE TV . . . . . . . . . . . . . . .15
RÉGLAGE DE LA COTE MPAA . . . . . . . . . . . . .16
CHANGEMENT DE CODE D’ACCÈS . . . . . . . .16
LANGUE DU MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
À PROPOS DES DISQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
DISQUES LISIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
DISQUES ILLISIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LECTURE D’UN DISQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LECTURE DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
MENU DU DISQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
MENU DE TITRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
REPRISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
PAUSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LECTURE PAS À PAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
AVANCE RAPIDE / MARCHE ARRIÈRE RAPIDE . . .20
RALENTI EN AVANT / EN ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . .20
ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
FONCTION DE RECHERCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
RECHERCHE PAR PISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
RECHERCHE PAR TITRE / CHAPITRE . . . . . . . . . . .21
RECHERCHE HORAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ÉCRAN DE RÉGLAGE DES MARQUEURS . . . . . . . .22
FONCTIONS DE LECTURES SPÉCIALES . . . . . . . . . .23
RÉPÉTITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
RÉPÉTITION A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LECTURE ALÉATOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
MODIFICATION DES RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LANGUE DE SOUS-TITRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LANGUE DU SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
MODE SON STÉRÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
ANGLE DE LA CAMÉRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
RÉGLAGE DU NIVEAU DU NOIR . . . . . . . . . . . . . . .26
AMBIOPHONIE VIRTUELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
INFORMATIONS À L’ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
CHANGEMENT DES OPTIONS DU RÉGLAGE DE DVD
. . . . . . .28
MENU PERSONNALISÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
RÉGLAGE DE LA LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . .28
RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . .29
RÉGLAGE DU SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
CONTRÔLE PARENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
AUTRES RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
INITIALISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
LISTE DES LANGUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
DÉSIGNATIONS DES CANAUX CÂBLÉS . . . . . . . . .31
GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES . . . . . . . . . . . .32
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
MANIPULATION DES DISQUES . . . . . . . . . . . . . . . .35
FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Couverture de dos
H
G
F
E
D
C
B
A
TABLE DES MATIÈRES
SECTION TV
SECTION D
SECTION DVDVD
FR - 6 -
Syntonisateur MTS/SAP (de son multicanaux/source sonore secondaire)
Télécommande à infrarouge
Affichage du réglage TV en trois langues sélectionnables : anglais, espagnol ou français
Syntonisateur de fréquences LLP (liaison logique permanente) avec 181 chaînes sélectionnables et rappel direct des stations
(Un convertisseur peut être nécessaire
pour visualiser les chaînes câblées brouillées).
Décodeur de sous-titrage – Il est possible de regarder la programmation TV, filmes, nouvelles, etc. spécialement marqués (cc) avec affichage du dialogue ou du texte ajouté au programme.
Système de coupure automatique – S’il n’y a pas de signal d’entrée à la borne de l’antenne et qu’aucune opération n’est faite pendant 15 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension.
Minuterie SOMMEIL – Permet d’éteindre l’appareil automatiquement à une heure voulue.
CIRCUIT V – Permet aux parents d’empêcher leurs enfants de regarder des émissions inappropriées.
CARACTÉRISTIQUES
Mode TV
Mode DVD
Son Dolby Digital
Lorsque raccordé à un décodeur Dolby Digital, cet appareil supporte l’ambiophonie Dolby Digital multicanaux.
Lecture d’images : fixe / rapide / lente / image par image
Plusieurs modes de lecture sont disponibles dont fixe (arrêt sur image), avance et marche arrière rapide, ralenti et image par image.
Lecture aléatoire pour les CD audio
Cet appareil peut réorganiser l’ordre des pistes afin de lire aléatoirement.
Lecture programmée de CD audio
Il est possible de programmer l’ordre des pistes afin qu’elles soient lues dans un ordre voulu.
Menus DVD dans la langue souhaitée
Il est possible d’afficher les menus DVD dans la langue souhaitée, si cette option est disponible sur le DVD.
Économiseur d’écran
Si le programme d’économiseur d’écran est réglé à EF, il se met en marche lorsque l’appareil, en mode arrêt, ne reçoit pas de commande pendant cinq minutes.
Sous-titrage dans la langue voulue
Il est possible de choisir la langue d'affichage des sous-titres si cette langue est disponible sur le disque.
Sélection d’un angle de caméra
Il est possible de choisir un angle de caméra si le disque contient des séquences tournées à des angles différents.
Choix de la langue et du mode du son
Il est possible de choisir la langue et le mode son, si plusieurs langues et modes sont disponibles sur le disque.
Verrouillage parental
Il est possible de régler le niveau de contrôle afin d’empêcher la lecture de disques non appropriés pour les enfants.
Détection automatique des disques
Cet appareil détecte automatiquement si un disque est un DVD ou un CD audio.
Affichage à l’écran
Les renseignements concernant le mode d’exploitation peuvent être affichés à l’écran à l’aide de la télécommande, permettant ainsi de confirmer les fonctions actives (comme la lecture de programme).
Rechercher
Recherche de chapitre / Recherche de titre / Recherche de titre piste / Recherche de titre recherche horaire
Répétition
Chapitre / titre / piste / tout / A-B
Zoom
Permet l’agrandissement de l’image vidéo.
Marqueur
Permet de rappeler la partie marquée par l’utilisateur.
Reprendre la lecture
L’utilisateur peut reprendre la lecture à partir de l’endroit où elle a été interrompue.
Ambiophonie virtuelle
Indication du debit binaire
Commande de portée dynamique (DRC)
Permet de contrôler la portée du volume.
- 7 - FR
1.Touche POWER
(P.11, P.18)
Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil sous/hors tension.
2.Touche PICTURE
(P.13)
Appuyer sur cette touche pour régler l’image.
3.Touches numériques
(P.11, P.21)
Appuyer pour directement sélectionner un numéro de canal.
Touche +100 (pour le mode TV)
Appuyer sur cette touche pour sélectionner les canaux supérieurs à 99.
Touche +10 (pour le mode DVD)
Appuyer sur cette touche pour saisir des numéros supérieurs à 9.
4.Touche SLEEP
(P.13)
Appuyer sur cette touche pour régler la minuterie de sommeil.
5.Touches SKIP H / G
(P.21)
Appuyer sur cette touche une fois pour sauter les chapitres ou les pistes jusqu’au point souhaité.
6.Touche PLAY
OO
(P.18)
Appuyer sur cette touche pour lancer la lecture du disque.
7.Touche PAUSE F
(P.19)
Appuyer sur cette touche pour interrompre momentanément la lecture du disque.
8.Touche DISPLAY Pour le mode TV
(P.14):
Appuyer sur cette touche pour afficher à l’écran le numéro de canal.
Pour le mode DVD
(P.27):
Appuyer sur cette touche pour afficher l’état actuel à l’écran.
9.Touche SETUP
(P12, P.28)
Appuyer sur cette touche pour entrer ou sortir du menu TV/DVD.
10. Touche TITLE
(P.19)
Appuyer sur cette touche pour afficher le menu du titrage.
11. Touche CLEAR
(P.21)
Appuyer sur cette touche pour effacer/annuler le réglage actuel. Appuyer sur cette touche pour effacer l’affichage “DISC INSIDE” (DISQUE À L’INTÉRIEUR).
12. Touche MODE
(P.24)
Appuyer sur cette touche pour appeler l’écran de la programmation ou de la sélection aléatoire au mode arrêt. Appuyer sur cette touche pour appeler pendant la lecture l’écran Réglage du niveau de noir / ambiophonie virtuelle.
13. Touche SEARCH MODE (P.21)
Appuyer sur cette touche pour trouver un point voulu.
14. Touche AUDIO Pour le mode TV (P.14): Appuyer sur cette touche pour
sélectionner me mode son TV (STÉRÉO /SAP/MONO).
Pour le mode DVD (P.25):
Appuyer sur cette touche
pour avoir la langue de son choix (si disponible).
15. Touche EJECT
AA
(P.18)
Appuyer sur cette touche pour retirer un disque de l’appareil.
16. Touche SELECT
(P.11)
Appuyer sur cette touche pour sélectionner les modes TV, entrée externe ou DVD.
17. Touches CH.
K/ L
(P.11)
Appuyer pour sélectionner les canaux en mémorisés.
18. Touches VOL.
XX/ YY
(P.11)
Appuyer sur ces touches pour régler le volume du DVD et de la TV.
19. Touche MUTE (P.11)
Appuyer sur cette touche mettre ou annuler la sourdine.
20. Touche ZOOM
(P.20)
Appuyer sur cette touche pour agrandir une partie de l’image reproduite du DVD.
21. Touche REV
E
(P.20)
Appuyer sur cette touche pour visionner l’image du DVD en marche arrière rapide ou lente.
Touche FWD
D
(P.20)
Appuyer sur cette touche pour avancer rapidement ou lentement.
22. Touche STOP C
(P.18)
Appuyer sur cette touche pour arrêter la lecture du disque.
23. Touche DISC MENU (P.19)
Affiche le menu DVD.
24. Touche ENTER
(P.12, P.19)
Appuyer sur cette touche accepter un réglage.
- TÉLÉCOMMANDE
COMMANDES ET FONCTIONS
REMARQUE
Lorsque le mode DVD est sélectionné, appuyer d’abord sur [PLAY OO] ou sur [EJECT AA] ou introduire le disque dans la fente du disque. Sans quoi la richesse fonctionnelle du DVD n'est pas activée.
POWER
1 2
3
123
456
789
SLEEP
4
SKIP
5 6
REV
7
PAUSE
DISPLAY
8
9 10 11
CLEAR
MODE
12 13
14
SELECT
PICTURE EJECT
+100
0 +10
PLAY
FWD
STOP
SLOW
ENTER
RETURNTITLESETUP
REPEATSEARCH MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
CH.
VOL.
MUTEZOOM
DISC
MENU
A
15 16
17
18
19 20
21
22
23 24 25
-
B
26 27 28
29 30
FR - 8 -
31. Touche MENU
Appuyer sur cette touche pour entrer ou sortir du menu TV/DVD.
32. Touche STOP C
(P.18)
Appuyer sur cette touche pour arrêter la lecture du disque.
33. Touche PLAY B
(P.18)
Appuyer sur cette touche pour lancer la lecture du disque.
34. Touche EJECT
A
(P.18)
Appuyer sur cette touche pour retirer un disque de l’appareil.
35. Touches VOLUME
Y/ X
(P.11)
Appuyer sur ces touches pour régler le volume du DVD et de la TV.
36. Touches CHANNEL
L/ K
(P.11)
Appuyer pour sélectionner les canaux en mémorisés.
37. Touche SELECT
(P.11)
Appuyer sur cette touche pour sélectionner les modes TV, entrée externe ou DVD.
38. Touche POWER
(P.11, P.18)
Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil sous/hors tension.
39. Fenêtre du capteur de télécommande
40. Prise HEADPHONE
25.
Touches
K
(haut) /L(bas) /{(gauche) /B(droite)
(P.12, P.19)
Appuyer sur cette touche pour sélectionner ou régler un menu.
26. Touche RETURN
(P.22)
Appuyer sur cette touche pour revenir à l’écran précédent dans le menu de réglage.
27. Touche A-B
(P.23)
Appuyer sur cette touche pour répéter la lecture d’une section sélectionnée.
28. Touche ANGLE
(P.26)
Appuyer sur cette touche pour changer l’angle de la caméra et revoir une séquence sous un autre angle (si disponible).
29. Touche REPEAT
(P.23)
Cette touche répète la lecture du disque, titre, chapitre ou piste.
30. Touche SUBTITLE
(P.25)
Appuyer sur cette touche pour avoir les sous­titres dans une langue au choix.
- PANNEAU DE COMMANDE
31
40
37 38
39
33
32 34 35 36
MISE EN PLACE DES PILES
1 Ouvrir le couvercle du logement des piles en
appuyant sur le couvercle dans la direction de la flèche.
2 Insérer deux piles stylo “AA” dans le loge-
ment en respectant les polarités (+/-) indiquées.
3 Refermer le couvercle.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE CONCER­NANT LES PILES
S’assurer de bien respecter les polarités indiquées dans le logement des piles. Des piles inversées risquent d’endommager l’appareil.
Ne pas mélanger les différents types de piles (p. ex. alcaline et carbone-zinc) ou des piles neuves et vieilles.
Si l’appareil doit rester inutilisé pendant longtemps, retirer les piles afin d’éviter les dom­mages ou blessures découlant d’une fuite des piles.
Ne pas essayer de recharger des piles pas conçues pour cela, il y a risque de surchauffe et de rupture.
REMARQUE
L’emploi de télécommandes universelles n’est pas recommandé. Une télécommande universelle risque de ne pas pouvoir commander toutes fonctions disponibles sur cet appareil.
Si toutefois on décide d’utiliser une télécommande universelle, considérer que le numéro de code donné peut ne pas faire fonctionner cet appareil. Auquel cas, appeler le fabricant de la télécommande uni­verselle.
- 9 - FR
S’IL Y A UN CONNECTEUR FEMELLE AU MUR
Connecter la TV au connecteur femelle de l’antenne monté au mur avec le câble de raccord radiofréquences (disponible dans le commerce).
SI ON A UN CÂBLAGE D’ANTENNE OU DE TÉLÉDISTRIBUTION
Connecter la TV au câblage d’antenne ou de télédistribution.
Avant de connecter l’antenne au connecteur femelle ANT de l’ap­pareil, vérifier que la broche n’est pas recourbée. Si elle n’est pas droite, la redresser comme indiqué sur l’illustration, puis connecter la broche au connecteur femelle ANT de l’appareil.
Les câbles utilisés sont disponibles dans le commerce.
À des fins de sécurité et afin d’éviter des dommages à l’appareil, débrancher le câble d’antenne de la douille ANT avant de déplacer l’appareil.
PRÉPARATION À L’USAGE
CONNEXION D’ANTENNE/CÂBLE
- CONNEXION D’ANTENNE/CÂBLE
Remarque pour l’installateur de câblodistribution :
Rappelons aux installateurs de câblodistribution l’article 820-40 du CNE donnant les directives pour une mise à la terre correcte qui précise que celle-ci doit être branchée sur le système de mise à a terre de l’immeuble près du point d’entrée du câble.
REMARQUE
Broche courbée
Câble
Fiche
(doit être
redressée)
(broche droite)
REMARQUE
LORSQU’ON UTILISE UNE BOÎTE DE CÂBLODISTRIBUTION/TÉLÉDISTRIBU TION
Si la société de télédistribution fournit une boîte de conversion ou si on utilise un système par satellite, vous pouvez vous servir de la connexion de base comme illusré.
La sélection des canaux doit se faire à la boîte de conversion ou à la boîte de télédistribution. Ce qui signifie que les canaux ne peuvent être changés à l’aide de la télécommande de cet appareil.
- CONNEXION DE LA BOÎTE DE CÂBLODISTRIBUTION/TÉLÉDISTRIBUTION
REMARQUE
[Arrière de cet appareil]
DIGITAL AUDIO OUT
du signal de câblodistribution ou de lantenne
(COAXIAL)
V
2
O
E
R
D
I
O
I
D
L
U
A
T
N
E
N
O
P
M
Y
P
C
b
P
r
P
R
O
I
D
L
U
A
O
1
E
O
ID
E
V
D
I
V
O
E
D
I
V
-
S
T
N
A
E
N
O
H
P
D
A
E
H
Câble de raccord radiofréquence
ANT
[Arrière de cet appareil]
L
A
T
T
U
I
O
G
I
)
O
D
I
L
D
A
I
U
X
A
A
O
C
(
2
O
E
R
D
I
V
O
I
D
L
U
A
T
N
E
N
O
P
M
Y
P
C
Pb
Pr
R
O
I
D
L
U
A
O
1
E
O
D
I
E
V
D
I
V
S-VIDEO
T N
A
E
N O H
P D A
E
H
T
N
A
Boîte de câblodistribution ou boîte de télédistribution
SORTIE ENTRÉE
Câble coaxial de 75 Ohm
de la compagnie de câble ou de l’antenne parabolique
FR - 10 -
REMARQUE
Si son équipement est monophonique (qui n’a qu’un seul connecteur audio), connecter le câble Audio aux connecteur AUDIO L de cet appareil.
Si les connecteurs Video et S-VIDEO sont utilisés simultanément, le connecteur S-VIDEO a la priorité devant le connecteur Video.
- SORTIE AUDIO
- ENTRÉE VIDÉO 2
Il est possible de connecter cet appareil à un système audiovisuel.
S’assurer de mettre hors tension tous les com­posants du système avant d’en connecter un autre.
Se référer au manuel du propriétaire pour voir quel équipement peut se connecter à cet appareil.
- ENTRÉE VIDÉO 1
CONNEXION EXTERNE
AUDIO
VIDEO2
VIDEO1
Headphone
p. ex.
Pour brancher un
casque d’écoute (non fourni) pour l’écoute individuelle.
R
L
S
-V
ID
E
O
V
ID
E
O
V
ID
E
O
1
A
U
D
IO
NOTE
L
Y
Pb
Pr
R
COMPONENT
V
ID
E
O
2
A
U
D
IO
Câble de vidéo en composantes
Câble Audio
Jeu vidéo
Caméra vidéo
p. ex.
(SORTIE)
(SORTIE)
Utiliser cette connexion si l'équipement Audio/Vidéo (p. ex. magnétoscope) a des sorties connecteurs femelles Vidéo et Audio. Lorsqu’on utilise un câble S-Vidéo, on obtient une meilleure image.
Utiliser cette connexion sur l'équipement audio/vidéo (p. ex. Caméra vidéo, jeu vidéo) si les connecteurs femelles de sortie est de vidéo Composants (Y, Pb, Pr). Cette connexion offre la meilleure image.
D
IG
IT
A
L
A
U
D
IO
O
U
T
(C
O
A
X
IA
L
)
Chaîne haute-fidélité
Décodeur Dolby Digital
Vers le connecteur femelle COAXIAL DIGITAL AUDIO INPUT (ENTRÉE AUDIO NUMÉRIQUE COAXIALE)
On peut apprécier un son DVD avec plus de présence en connectant un équipement audio numérique comme le décodeur Dolby Digital.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme «Dolby» et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
La source audio sur un disque en format ambiophonique multicanaux Dolby Digital ne peut être enregistrée comme son numérique par une platine MD ou DAT.
Si connectée à un décodeur Dolby Digital, dans le mode réglage régler la sortie audio de “DOLBY DIGITAL” à “TRAIN BINAIRE”. (voir page 29.)
À moins que connectée à un décodeur Dolby Digital, dans le mode réglage régler la sortie audio de “DOLBY DIGITAL” à “PCM”. Une lec- ture faite avec un réglage inapproprié risque de générer une déformation acoustique et d’endommager les haut-parleurs. (voir page 29.)
Lorsqu’on utilise une entrée externe, sélectionner “VIDEO 1” ou “VIDEO 2” en appuyant sur
[SELECT]
. (voir page 11.)
Pour utiliser les connecteurs femelles d’entrée VIDEO 1, sélectionner “VIDEO 1”.
Pour utiliser les connecteurs femelles d'entrée VIDEO 2, sélectionner “VIDEO 2”.
REMARQUE
L
T
ITA
OU
IG
L)
IO
D
D
XIA
AU
OA
(C
2
O
E
R
D I V
O I
D
L
U
A
T
N E N
O P
M
Y
P
C
b P
r P
R
IO
D
L
U
A
O
1
E
O
D I
E
V
D I V
S-VIDEO
T N A
E
N O H
P
D A E
H
p. ex.
(SORTIE)
(SORTIE)
(SORTIE)Câble S-Video
Magnétoscope
Câble Audio
Câble Video
OU
VOLUME 20
C C C C C C C C C C C C C C C C
CH 15
(Exemple)
- CONSEILS UTILES -
1. VÉRIFIER QUE L’ ANTENNE/CÂBLE/ SATELLITE EST CORRECTEMENT RACCORDÉ.
2. VÉRIFIER QUE “CH. AUTO PRÉRÉG.” EST RÉGLÉ CORRECTEMENT.
3. CONSULTER LA COUVERTURE DU GUIDE D’ UTILISATION OU LE PANNEAU ARRIÈRE POUR LE NUMÉRO D’ AIDE CLIENTÈLE EN LIGNE.
La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, le menu SELECT LANGUAGE s’affiche. Sélectionnez la langue pour l’affichage à l’écran et lancez la programmation automatique des canaux.
1
Une fois la connexion de l’antenne ou du câble réalisée, branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale standard.
Si des chiffres apparaissent au coin de l’écran, appuyer sur [POWER] sans débrancher le câble d’alimentation.
2 Appuyer sur [POWER] pour allumer l’appareil.
3 Appuyez sur une des touches
de la liste ci-dessous pour sélectionner la langue souhaitée du menu à l’écran.
ENGLISH: [CH.K]
ESPAÑOL: [CH.L]
FRANÇAIS: [VOL.X]
4 Vérifiez la connexion de
l’antenne (ou du câble) et appuyez sur
[CH. K].
Le syntoniseur balaye et mémorise tous les canaux actifs dans votre région.
5 Une fois le balayage terminé,
le syntoniseur s’arrête sur le plus bas canal mémorisé.
Si vous appuyez sur [MENU] pendant le balayage des canaux, le syntoniseur arrête le balayage et le plus bas canal mémorisé s’affiche.
Le menu CONFIGURATION INITIALE s’affiche chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension à moins que le balayage ne soit terminé.
Si aucun canal ne peut être capté par le balayage de canaux, « PAS DE SIGNAL TV » s’affiche à l’écran. Mettez l’appareil hors tension et vérifiez la connexion de l’antenne, puis suivez à nouveau les étapes 1 à 5.
Vous pouvez changer le réglage après avoir complété CONFIGURATION INITIALE par le menu LANGAGE ou le menu RÉGLAGE DES CANAUX. (Reportez-vous à « LANGUE DU MENU » à la page 16 ou « RÉGLAGE DES CANAUX » à la page 12.)
1 Appuyez sur [POWER] pour mettre l’appareil
sous tension.
S’il y a de la neige sur l’écran du téléviseur et si vous n’effectuez aucune commande pendant plus de 5 secondes, “CONSEILS UTILES” apparaît. Suivez les instructions à l’écran.
Si ces réglages ne fonctionnent pas correctement, veuillez appeler le numéro apparaissant sur la couverture du manuel.
2
Utilisez [CH. K / L] ou les Touches numériques pour sélectionner le numéro de canal souhaité.
Sélectionner le numéro du canal à l’aide des touches numériques :
Pour sélectionner un canal d’un seul chiffre, d’abord appuyer sur la touche [0]. (p. ex. Appuyer [0] [2] pour le canal 2).
Pour sélectionner les canaux supérieurs à 99, appuyer d’abord sur [+100/+10]. (p. ex. Appuyer
[+100/+10] [2] [5]
pour le canal 125).
4 Appuyer [VOL.
XX/ YY
] pour sélectionner le
volume souhaité.
Appuyer sur [MUTE] pour que le son soit immédiatement coupé. Appuyer à nouveau sur la touche pour que le son revienne au même niveau.
Pour changer de canaux TV, appuyer sur [CH.K/ L] en mode DVD. Même si l’appareil est éteint en mode DVD, lorsqu’on le rallume il se met en mode TV.
POUR REGARDER LES CANAUX DE CÂBLODISTRIBUTION OU SATELLITE
Si l’appareil est connecté à une boîte de câblodistribution ou à une boîte de télédistribution, appuyer sur la touche
[CH.K/ L]
pour sélectionner le canal 3 ou 4 selon le réglage de canal de sortie, puis sélectionner le canal voulu sur ce dispositif.
POUR REGARDER UNE ENTRÉE EXTERNE
Lorsqu’un équipement externe est raccordé aux prises d’entrée AUDIO/VIDÉO sur le côté droit, appuyer à plusieurs reprises sur [SELECT] ou [CH.K/ L] jusqu’à ce que “VIDEO 1” ou “VIDEO 2” apparaissent à l’écran.
REMARQUE
SECTION TV
F
ONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DU TÉLÉVISEUR
- 11 - FR
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DU TÉLÉVISEUR
SECTION TV
VISIONNAGE D’UNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE
OU
TV
TV
PAS DE SIGNAL TV
CONFIGURATION INITIALE
SELECT LANGUAGE
ENGLISH NEXT:PRESS CH
K
ESPAÑOL DESPUÉS:PRESIONE CH
L
FRANÇAIS APRÈS:PRESSEZ VOL
X
– CONFIGURATION INITIALE –
CONNECTER L’ ANTENNE OU LE CÂBLE OU LE SATELLITE À L’ APPAREIL. PUIS APPUYER SUR CH
K
POUR EXÉCUTER “CH. AUTO PRÉRÉG.”.
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
POWER
POWER
CH.
VOL.
123 456 789
+100
0 +10
FR - 12 -
PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DES CANAUX
Comme réglage initial, l’appareil a mémorisé tous les canaux, y compris ceux non disponibles dans votre région. Cette fonction ne mémorise automa­tiquement que les canaux disponibles.
1 Appuyer sur [SETUP] puis sur [K] ou [L]
pour pointer sur “RÉGLAGE DES CANAUX”.
2
Appuyer sur
[ENTER]
puis sur
[K]
ou
[L]
pour
pointer sur “CH. AUTO PRÉRÉG.”.
3 Appuyer sur [ENTER].
Le syntonisateur balaie et mémorise tous les canaux actifs dans votre région.
Le syntonisateur s’arrête au canal le plus bas disponible.
Lorsque “CH. AUTO PRÉRÉG.” est activé où il n’y a pas de signal d’entrée de télévi­sion, “PAS DE SIGNAL TV” s’affiche à la fin du balayage des canaux.
En cas de mauvaise réception, l’appareil peut reconnaître des canaux CATV comme étant des canaux TV. Dans ce cas, vérifier la con­nexion de l’antenne et essayer “CH. AUTO PRÉRÉG.” lorsque la réception est meilleure.
La programmation automatique des canaux n’est PAS nécessaire à la connexion à un boîtier de câblodistribution ou à la boîte de conversion des signaux satellite. Sélectionner simplement sur l’appareil le canal pour le boîtier de câblodistribution ou pour la boîte de conversion des signaux satellites (p. ex. CH3 ou CH4), puis sélectionner le canal voulu sur la boîte de câblodistribution ou sur la boîte de télédistribution.
AJOUT/SUPPRESSION DE CANAUX
Les canaux qui ne sont plus reçus ou qui sont rarement regardés peuvent être effacés de la mémoire. (Il est évidemment possible de rajouter ce canal à la mémoire.)
1 Appuyer sur [SETUP] puis sur [
KK
] ou [LL]
pour pointer sur “RÉGLAGE DES CANAUX”.
2 Appuyer sur [ENTER] puis sur [
KK
] ou [LL]
pour pointer sur “AJOUT/SUPP. CH”.
3 Appuyer sur [ENTER] puis sur les touches
numériques ou sur [CH.KK/ LL] pour sélec-
tionner le numéro de canal voulu.
4 Appuyer sur [ENTER], le numéro de canal
devient rouge. Le canal est supprimé de la mémoire. Si le numéro de canal devient bleu, le canal est ajouté à la mémoire.
Pour supprimer un autre canal, répéter les étapes 3 et 4.
Une autre pression sur [ENTER] et le canal est remémorisé.
5 Appuyer sur [SETUP] pour sortir du menu.
Pour confirmer que le ou les canaux a (ont) été ajouté(s) ou supprimés, appuyer sur [CH.K/ L].
– RÉGLAGE DES CANAUX –
B AJOUT/SUPP. CH (CATV)
CH. AUTO PRÉRÉG.
- RÉG. TV -
B RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
- RÉG. TV -
B RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
– RÉGLAGE DES CANAUX –
AJOUT/SUPP. CH (CATV)
B CH. AUTO PRÉRÉG.
RÉGLAGE DES CANNAUX
Canal ajouté : Bleu clair Canal supprimé : Rouge clair
REMARQUE
15
AJOUT/SUPPRESS.
REMARQUE
SETUP
ENTER
ENTER
SETUP
ENTER
ENTER
123 456 789
+100
0 +10
ENTER
SETUP
- 13 - FR
SECTION TV
F
ONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DU TÉLÉVISEUR
Les touches ombragées servent aux opérations suivantes.
Les commandes de l’image, la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte et la netteté sont préréglés en usine. Bien que ces réglages soient généralement les meilleurs, il est possible d’y apporter quelques ajustements afin d’obtenir une image apparaissant plus naturelle.
1
Appuyer sur la touche
[PICTURE]
puis appuyer sur [K]ou [L]pour choisir la commande voulue de “LUMINOSITÉ”, “CONTRASTE”, “COULEUR”, “TEINTE” ou “NETTETÉ”.
2 Appuyer sur [s] ou sur [B] pour ajuster au
niveau voulu dans les 5 secondes.
Même en cas de panne de courant quelle qu’elle soit, l’appareil gardera ces réglages en mémoire.
L’affichage des commandes d’image disparaissent automatiquement après 10 secondes, à moins que les touches soient activées.
1 Appuyer sur [SETUP] puis sur [K] ou [L]
pour pointer sur “RÉTROÉCLAIRAGE”.
2 Appuyer sur [ENTER] puis appuyer sur [s]
ou [B] pour sélectionner “LUMINEUX”, “NORMAL”, ou “FONCE”.
3 Appuyer sur [SETUP].
La fonction minuterie de sommeil diffère la mise hors tension de l’appareil sans utiliser [POWER].
1 Appuyer sur la touche [SLEEP].
2 Appuyer sur [SLEEP] à plusieurs reprises
jusqu’à ce que l'heure voulue soit affichée.
Chaque pression diffère la mise hors tension de 10 minutes jusqu’à concurrence de 90 minutes.
Après 5 secondes, le réglage de la minuterie de sommeil s’efface automatiquement.
Si la sélection est de “SOMMEIL 0 MINUTE”, la minuterie de sommeil est annulée.
RÉGLAGE DE L’IMAGE
MINUTERIE DE SOMMEIL
POWER
RÉGLAGE DU CONTRE-JOUR
REMARQUE
LUMINOSITÉ pour diminuer
Pour augmenter
la luminosité la luminosité
CONTRASTE Pour diminuer
Pour augmenter
le contraste le contraste
COULEUR Pour atténuer
Pour intensifier
TEINTE Pour violacer Pour verdir NETTETÉ Pour adoucir Pour préciser
- RÉG. TV -
RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF]
B
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL 0 MINUTE
PICTURE EJECT
SLEEP
PAUSE
0 +10
SKIP
REV
SLOW
PLAY
STOP
SELECT
3
+100
FWD
VOL.
MUTEZOOM
DISC
MENU
DISPLAY
CLEAR
MODE
ENTER
REPEATSEARCH MODE
RETURNTITLESETUP
A-B
ANGLESUBTITLEAUDIO
PICTURE
LUMINOSITÉ
-+
SETUP
ENTER
SETUP
SLEEP
SLEEP
FR - 14 -
Cet appareil permet de visionner des émissions télévisées marquées (cc), des films, les nouvelles et des cassettes préenregistrées avec soit les sous-titres du dialogue, soit le texte de la bande sonore.
Mode S-TITRES: On peut visionner des téléfilms, des films et les nouvelles avec les sous-titres des dialogues et le contenu des nouvelles. Mode TEXT: On peut visionner un texte informatif couvrant la moitié de l’écran. 1-2: On obtient ces sous-titres ou le texte informatif en sélectionnant “1” ou “2”. Les sous-titres “2” sont généralement utilisés pour une seconde langue, si disponible.
Toutes les émissions ne sont pas diffusées avec des sous­titres. Cet appareil a été conçu pour offrir des sous-titres sans erreur par des signaux d’antenne, de câble et de VCR de haute qualité. Inversement, des signaux de mauvaise qualité résulteront dans des sous-titres erronés ou absents. Quelques conditions courantes de signaux pouvant entraîner des erreurs de sous-titres sont données ci-dessous :
Bruit d’allumage d’automobile
Bruite de balai de moteur électrique
Réception TV faible avec effet de neige à l’écran
Réception de signal multiplex présentant des dédou­blements ou un vacillement causé par un avion.
Si l’appareil affiche une boîte noire à l’écran, cela signifie qu’il est en mode d’affichage de texte. Pour libérer l’écran, sélectionner “S-TIT1”, “S-TIT2” ou “HF”.
1 Appuyer sur [SETUP] puis sur [K] ou [L]
pour pointer sur “S-TITRES”.
2
Appuyer sur [ENTER] à plusieurs reprises pour sélectionner le menu de sous-titres “S-TIT1”, “S-TIT2”, “TEXT1” ou “TEXT2”.
La sélection de “HF”, la fonction de réglage des sous-titres est annulée.
3 Appuyer sur [SETUP] pour sortir du menu.
Même en cas de panne de courant quelle qu’elle soit, l’appareil gardera ces réglages en mémoire.
POUR SÉLECTIONNER LE MODE SON TV
1 Appuyer sur [AUDIO] à plusieurs reprises
pour sélectionner le mode MTS (sortie de son multicanaux).
Le mode de sortie change à chaque comme indiqué ci-dessous, à chaque pression de
[AUDIO].
* Seconde piste audio (SAP):
Parfois les diffuseurs ajoutent une seconde voie audio aux programmes diffusés. Il s’agit généralement d’une piste pour une seconde langue ou une station radiophonique.
Après 5 secondes, l’état audio actuel disparaît de l’écran TV.
Le réglage initial est “STÉRÉO”.
Ce réglage est mis en mémoire même si l’appareil est mis hors tension ou si le câble d’alimentation c.a. est débranché.
POUR VÉRIFIER L’ÉTAT DU SON
En appuyant sur [DISPLAY], l'état indiqué ci- dessous apparaît à l’écran lorsque sur décodeur de l’appareil il y a réception du canal visionné.
1) Lorsqu’un programme est diffusé en stéréo,
“STÉRÉO” est affiché à l’écran.
2) Lorsqu’un programme est diffusé en voie secondaire,
“SAP” est affiché à l’écran.
3) Lorsqu’un programme est diffusé et en stéréo et en voie secondaire,
“STÉRÉO /SAP” est affiché
à l’écran.
SYSTÈME DE SOUS-TITRES
- RÉG. TV -
RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS]
B S-TITRES [HF]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
- RÉG. TV -
RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS]
B S-TITRES [S-TIT1]
RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SYSTÈME DE SON MULTICANAUX
REMARQUE
REMARQUE
STÉRÉO
SAP*
MONO
REMARQUE
STÉRÉO
SETUP
AUDIO
CH 123
STÉRÉO/SAP
! 
ENTER
SETUP
SECTION TV
F
ONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DU TÉLÉVISEUR
Les touches ombragées servent aux opérations suivantes.
RÉGLAGE CIRCUIT V
Cette fonction permet aux parents d’empêcher leurs enfants de regarder des émissions inappropriées. Lorsqu’on essaie d’accéder à un programme verrouillé, le message suivant apparaît à l’écran : “ÉMISSION PROTÉGÉE par …”.
1 Appuyer sur [SETUP] puis sur [
K
] ou [L]
pour pointer sur “RÉGLAGE CIRCUIT V”.
2
Appuyer sur
[ENTER]
puis appuyer sur les
touches numériques pour saisir le code d’accès.
Au premier réglage ou si l’appareil a subi une panne d’alimentation, saisir le code par défaut 0000.
3
Appuyer sur [K]ou [L]pour sélectionner “COTE TV”, “COTE MPAA” ou “CHANGER CODE”, puis appuyer sur
[ENTER]
.
COTE TV:
Voir RÉGLAGE DE LA COTE TV
COTE MPAA:
Voir
RÉGLAGE DE LA COTE MPAA
CHANGER CODE:
Voir
CHANGEMENT DE CODE D’ACCÈS
RÉGLAGE DE LA COTE TV
Suivre les étapes 1à 3dans RÉGLAGE CIRCUIT V.
4
Appuyer sur [K] ou [L] pour sélectionner la cote TV qu'on souhaite bloquer/verrouiller, puis appuyer à plusieurs reprises sur [ENTER] pour sélectionner “BARRÉ” ou “VISION”.
Une cote étant réglée à “BARRÉ”, les cotes supérieures sont automatiquement bloquées. Les côtes inférieures seront disponibles pour la vision.
Si vous attribuez “VISION” à “TV-MA”, toutes les cotes recevront automatiquement “VISION”.
5
Lorsque les cotes TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA sont choisies, on a la possibilité de régler une cote secondaire. Appuyer sur
[K]
ou
[L]
pour sélectionner une cote­mère ayant des cotes secondaires qu'on desire bloquer, puis appuyer deux fois sur
[ENTER].
Appuyer sur
[K]
ou
[L]
pour sélectionner une cote
secondaire, puis appuyer sur
[ENTER]
pour
sélectionner “BARRÉ” ou “VISION”.
Les cotes secondaires bloquées apparaissent à côté de la cote-mère dans le menu “COTE
TV”.
– RÉGLAGE CIRCUIT V –
B COTE TV
COTE MPAA CHANGER CODE
A
B C
B TV–Y [VISION]
TV–Y7 ( ) [VISION] TV–G [VISION] TV–PG ( ) [VISION] TV–14 ( ) [VISION] TV–MA( ) [VISION]
Sélection Explication des cotes
TV-Y Approprié à tous les enfants TV-Y7 Approprié aux enfants de 7 ans et plus TV-G Grand public TV-PG Surveillance parentale suggérée TV-14
Inapproprié aux enfants de moins de 14 ans
TV-MA Public adulte seulement
TV–Y [VISION] TV–Y7 ( ) [VISION]
B TV–G [BARRÉ]
TV–PG (DLSV ) [BARRÉ] TV–14 (DLSV) [BARRÉ] TV–MA ( LSV) [BARRÉ]
Sélection Explication des cotes
TV-Y7
FV Violence fantaisie
TV-PG, TV-14, TV-MA
D
Dialogue suggestif (TV-PG, TV-14 uniquement) L Langage grossier S Situation sexuelle VViolence
A
RÉGLAGE DU CIRCUIT V
123
- RÉG. TV -
RÉGLAGE DES CANAUX
B RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
CODE D'ACCES
_ _ _ _
REMARQUE
REMARQUE
- 15 - FR
456
CH.
789
SLEEP
PAUSE
DISPLAY
SKIP
REV
0 +10
PLAY
STOP
SLOW
+100
ENTER
FWD
MUTEZOOM
MENU
RETURNTITLESETUP
VOL.
DISC
SETUP
ENTER
123 456 789
ENTER
0
ENTER
FR - 16 -
6 Appuyer sur [SETUP] pour sortir du menu.
Pour modifier la cote, la TV doit être réglée à un programme non-protégé. Si “ÉMISSION PROTÉGÉE par …” apparaît à l’écran, changer de canal et choisir une émission non protégée/bloquée.
RÉGLAGE DE LA COTE MPAA
Suivre les étapes 1à 3dans RÉGLAGE CIRCUIT V à la page 15.
4 Appuyer sur [K] ou [L] pour sélectionner la
cote souhaitée, puis appuyer sur [ENTER] pour choisir “BARRÉ” ou “VISION”.
Une cote étant réglée à “BARRÉ”, les cotes supérieures sont automatiquement bloquées. Les cotes inférieures sont réglées à “VISION”.
Si vous attribuez “VISION” à “X”, toutes les cotes recevront automatiquement “VISION”.
5 Appuyer sur [SETUP] pour sortir du menu.
CHANGEMENT DE CODE D’ACCÈS
Suivre les étapes 1à 3dans RÉGLAGE CIRCUIT V à la page 15.
4
Appuyer sur les touches numériques pour saisir le code d’accès voulu dans l’espace “NOUVEAU CODE”, puis saisir le même code dans l'espace “CONFIRMER CODE”. Ceci étant fait, le menu revient à “RÉGLAGE CIRCUIT V”.
S’assurer de saisir le même code dans l’expace “CONFIRMER CODE” que dans l’espace “NOUVEAU
CODE”. S’ils sont différents, l’espace “NOUVEAU CODE” est effacé, pour recommencer l’opération.
5 Appuyer sur [SETUP] pour sortir du menu.
Lors d’une panne de courant ou lorsque
l’appareil est mis hors tension depuis un commutateur mural, le code d’accès personnel est effaçé et revient à la valeur par défaut (0000). Si on a oublié le code, débrancher le cordon d’alimentation pendant 10 secondes pour remettre le code d’accès à
0000.
1 Appuyer sur [SETUP] puis sur [K] ou [L]
pour pointer sur “LANGAGE”.
2 Appuyer sur [ENTER] à plusieurs reprises
pour sélectionner “ENGLISH”= anglais, “ESPAÑOL”= espagnol ou “FRANÇAIS”.
3 Appuyer sur [SETUP] pour sortir du menu.
Cette fonction n’affecte que la langue à
l’écran et pas la source audio.
Si pour une raison quelconque le menu est en
anglais ou en espagnol, appuyer sur [SETUP], appuyer sur [K] ou [L] afin de pointer sur “LANGUAGE [ENGLISH]”, ou “IDIOMA [ESPAÑOL]”, appuyer sur [ENTER] à plusieurs reprises jusqu'à ce que la sélection désirée apparaisse, puis appuyer sur [SETUP].
B
G[VISION] PG [VISION] PG–13 [VISION]
B R[BARRÉ]
NC–17 [BARRÉ] X[BARRÉ]
SETUP
REMARQUE
Sélection Explication des cotes
G Grand public PG Surveillance parentale suggérée PG-13
Inapproprié aux enfants de moins de 13 ans
R Limité : accompagnateur ou tuteur
adulte requis pour les moins de 17 ans. NC-17 Moins de 17 ans non admis. X Public adulte seulement
C
NOUVEAU CODE
X X X X
CONFIRMER CODE
_ _ _ _
- RÉG. TV -
RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V
B LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF] RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
REMARQUE
LANGUE DU MENU
REMARQUE
SETUP
123 456 789
0
SETUP
ENTER
SETUP
ENTER
SETUP
- 17 - FR
NE JAMAIS lire les disques suivants : Sans quoi, il risque d’y avoir un mauvais fonctionnement.
DVD-RAM / CD-i / Photo CD / DVD vidéo / CD-RW/-R avec des fichiers MP3 / DTS-CD / DVD avec des codes de région autres que 1 ou ALL / DVD-ROM pour PC (ordinateurs personnels) / CD-ROM pour PC (ordinateurs personnels)
Ne jamais insérer un disque cassé ou dont la forme est anormale (autre qu’un disque rond de 5 pouces (12 cm)).
Sur le disque suivant, le son peut ne pas être entendu.
Super Audio haute densité du CD
Seul le son enregistré sur la couche normale du CD peut être rendu. Le son enregistré sur la couche Super Audio haute densité du CD ne peut être rendu.
Tout autre disque sans indication de compatibilité
DISQUES ILLISIBLES
Si on ne peut lire un disque portant une des marques ci-dessus, consulter les remarques suivantes.
*1:
Cet appareil est conforme au système couleur NTSC. Les disques enregistrés dans un autre système de couleur comme PAL ne sont pas lisibles.
*2:
Certains disques DVD-Video ne fonctionnent pas comme décrit dans ce manuel à cause des intentions des producteurs de ces disques.
*3: Les disques enregistrés en format VR (Video Recording) ne sont pas lisibles. *4: Les disques rayés ou sales peuvent ne pas être lus. *5: Certains disques ne sont pas lisibles à cause des conditions d’enregistrement, des caractéristiques de
l’enregistreur ou des propriétés particulières de ces disques toutes ou certaines incompatibles.
*6:
Les disques portant les marques ci-dessus sont lisibles. Si on utilise des disques non-normalisés, cet appareil peut ne pas les lire. Même s’ils sont lus, la qualité du son ou de l’image risque d’être compromise.
*7:
Il est posible de lire un disque DVD-R/RW non-finalisé enregistré en format vidéo sur un enregistreur DVD de notre marque. Cependant, selon l’état d’enregistrement d’un disque, le disque peut, ne pas être lu normalement, ou pas du tout (l’image ou le son peuvent ne pas être réguliers, etc.). Auquel cas, il faut finaliser le disque à l’aide de l’enregistreur DVD. Se référer au manuel de l’enregistreur DVD.
*8: Seuls les disques enregistrés en format vidéo et finalisés peuvent être lus. Les disques non-finalisés ne
peuvent être lus. Selon l’état d’enregistrement d’un disque, le disque peut, ne pas être lu normalement, ou pas du tout (l’image ou le son peuvent ne pas être réguliers, etc.).
*9:
S’il reste trop d’espace enregistrable sur un disque (la partie utilisée est inférieure à 2 ou 3 16e de pouce (55 mm), il peut ne pas être lu correctement.
*10:
Ne pas coller de papier ou mettre des étiquettes collantes sur le disque. Cela peut endommager le disque et l’appareil risque de ne pas le lire correctement.
*11: Le chiffre à l’intérieur du symbol se réfère à une région du monde et un disque codé dans un format
particulier à une région, ne peut être lu que sur un appareil ayant le même code de région.
DISQUES LISIBLES
est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
À PROPOS DES DISQUES
SECTION DVD
REMARQUE
Exemple :
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2Chapitre 3 Chapitre 4
Exemple :
Piste 1 Piste 2 Piste 5 Piste 6Piste 3 Piste 4
Vidéo
numérique
(MPEG2)
Son
numérique
5 pouces
(12 cm)
5 pouces
(12 cm)
Code de région
Marque (logo)
Disques
lisibles
Signaux
enregistrés
Dimensions
du disque
Type de disque
DVD-vidéo
* 1,2,4,6,10,11
ou
* 1,3,4,5,
6,7,9,10
DVD-RW
DVD-R
* 1,3,4,5,
6,8,9,10
DVD+RW
DVD+R
* 4,6,10
Audio CD
* 4,5,6,9,10
CD-RW
CD-R
SECTION DVD
À PROPOS DES DISQUES
FR - 18 -
Les touches ombragées servent aux opérations suivantes.
DÉMARRAGE
Mettre l’amplificateur et autres composants sous tension.
1 Appuyer su [POWER] et l’appareil est mis
sous tension.
2 Ouvrir manuellement la porte du logement du
disque.
3 Pour commencer, insérer un disque,
l’étiquette face à l’arrière de l’appareil. Le disque est automatiquement chargé en le plaçant délicatement dans la fente et vous pourrez refermer la porte de disque manuellement.
La lecture commence au premier chapitre/piste du disque.
Si la lecture ne commence pas automatiquement, appuyer sur [PLAY O].
À la lecture d'un DVD avec un menu de titres, il peut apparaître à l’écran. Auquel cas, voir “MENU DES TITRES” à la page 19.
4 Appuyer sur [STOP C] pour arrêter la lecture.
5
Appuyer sur
[EJECT A]
pour retirer le disque de
l’appareil.
Lorsqu’on commute le mode DVD au mode TV, le mode DVD se ferme d’abord puis, environ 4 secondes plus tard, l’image de la TV. apparaît et le son se fait entendre. Ainsi, lorsqu,on appuie sur [POWER] pour éteindre le mode DVD, ce mode se ferme d’abord et ensuite l’appareil est mis hors tension.
L’icône “”peut apparaître en haut à droite de l’écran pendant le fonctionnement, avertissant que le lecteur DVD ou le disque a rencontré une opération interdites.
Avec les DVD utilisant les titres comme signaux de lecture, celle-ci peut commencer à partir du deuxième titre ou elle peut sauter ces titres.
Pendant la lecture d’un disque à deux couches, les images peuvent s’arrêter un moment. Cela arrive lorsque la lecture passe de la 1ère à la 2è couche. Ceci n’est pas une anomalie.
Si le disque ne sort pas à l’étape 5, appuyez sur [EJECT AA] sur l’appareil et maintenez enfoncé pour retirer le disque de l’appareil.
LECTURE D’UN DISQUE
LECTURE DE BASE
POWER PICTURE
REMARQUE
SKIP
REV
PAUSE
DISPLAY
SLOW
PLAY
STOP
SELECT
3
ENTER
FWD
EJECT
MUTEZOOM
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
POWER
STOP
EJECT
- 19 - FR
1 Appuyer sur [DISC MENU].
Le menu principal du DVD apparaît.
Si la fonction n’est pas disponible, l’icône “” apparaît.
Si le menu est disponible sur le disque, la langue de la bande sonore, les options de sous-titrage, les chapitres du titre et d’autres options apparaissent à l’écran prêtes pour la sélection.
2 Appuyer sur [K], [L], [s] ou [B] pour
sélectionner une option puis appuyer sur
[ENTER] pour confirmer la sélection.
1 Appuyer sur [TITLE].
Le menu des titres apparaît.
Si la fonction n’est pas disponible, l’icône “” apparaît à l’écran.
2 Appuyer sur [K], [L], [s] ou [B] pour
sélectionner une option puis appuyer sur [ENTER] pour confirmer la sélection.
RAPPEL D’UN ÉCRAN DE MENU PENDANT LA LECTURE
Appuyer sur [DISC MENU] pour rappeler le menu du DVD ou appuyer sur [TITLE] pour rappeler le menu du titre.
Le contenu du menu et les opérations correspondantes peuvent varier d’un disque à l’autre. Se référer au manuel accompagnant le disque pour plus de renseignements.
1 Pendant la lecture, appuyer sur [STOP C].
Le message de reprise s’affiche à l’écran.
2 Appuyer sur [PLAY O], la lecture reprend du
point où elle a été arrêtée.
Pour annuler la reprise, appuyer à deux reprises sur [STOP C].
Les renseignements concernant la reprise restent à l’écran même lorsqu l’appareil est mis hots tension.
1 Pendant la lecture, appuyer sur [PAUSE F].
La lecture s’interrompt et le son est en sourdine.
2 Pour reprendre la lecture, appuyer sur
[PLAY O].
1 Pendant la lecture, appuyer sur [PAUSE F].
La lecture s’interrompt et le son est en sourdine.
2 Le disque avance image par image à chaque
pression de [PAUSE F].
3
Pour sortir de la lecture pas à pas, appuyer sur
[PLAY O].
REPRISE
PAUSE
MENU DE TITRES
MENU DU DISQUE
DISC
LECTURE PAS À PAS
REMARQUE
SECTION DVD
LECTURE D’UN DISQUE
MENU
TITLE
ENTER
STOP
PLAY
REPRISE EN COURS
Appuyez sur 'PLAY' pour commencer à partir d'ici. Pour commencer depuis le début, appuez d'abord sur 'STOP' puis sur 'PLAY'.
PAUSE
ENTER
PLAY
PAUSE
PAUSE
PLAY
FR - 20 -
1 Pendant la lecture, appuyer sur [FWD
D
] ou
[REVE].
L’icône D1” d'avance rapide ou “E1” de
marche arrière rapide s'affiche à l'écran.
2 Pour sélectionner une autre vitesse, répéter
l’étape
1 jusqu’à ce que la vitesse voulue
s’affiche.
Pour les DVD, la vitesse de recherche rapide en avant/en arrière varie selon les disques. La vitesse approximative est 1 (×2), 2 (×8), 3 (×20), 4 (×50), 5 (×100).
Pour les CD Audio, la vitesse approximative est 1 (×2), 2 (×8), 3 (×30).
3
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur
[PLAY O].
1 Pendant la lecture, appuyer sur [PAUSE F].
2 Appuyer sur [FWD
D
] ou [REVE].
L’icône “1ou “1de marche arrière rapide s'affiche à l'écran.
3 Pour sélectionner une autre vitesse, répéter
l’étape 2 jusqu’à ce que la vitesse voulue s’affiche.
Les ralentis en avance ou en arrière varient avec le disque. La vitesse approximative est 1 (1/16), 2 (1/8), 3 (1/2).
4
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur [PLAY O].
La fonction Zoom permet d’aggrandir l’image vidéo et de faire un panoramique sur l’image aggrandie.
1 Appuyer sur [ZOOM] pendant la lecture.
La lecture continue.
2 Appuyer à plusieurs reprises sur [ZOOM]
pour sélectionner le facteur d’aggrandissement. ZOOM1, ZOOM2, ZOOM3 ou HF.
3 Appuyer sur [K], [L], [s] ou [B] pour
déplacer l’image aggrandie sur l’écran.
4 Pour sortir du mode zoom appuyer sur
[ZOOM] à HF.
La fonction zoom est inopérante lorsque le menu est affiché.
La fonction zoom n’est pas disponible sur certains disques.
Le glissage de l’image zoomée peut prendre plusieurs secondes.
L’image peut se déformer si on utilise fréquemment d’autres fonctions dans le mode Zoom (p. ex. [PAUSE FF] ou [REVE], etc.).
AVANCE RAPIDE /
MARCHE ARRIÈRE RAPIDE
RALENTI EN AVANT /
EN ARRIÈRE
ZOOM
REMARQUE
REV
SLOW
FWD
PLAY
ZOOM
ZOOM
ZOOM
PAUSE
REV
SLOW
FWD
PLAY
- 21 - FR
Les touches ombragées servent aux opérations suivantes.
Il y a trois manières de commencer une lecture à une piste spécifiée sur un CD audio.
À l’aide des touches numériques
1 Appuyer sur les touches numériques pour
saisir le numéro de la piste souhaitée.
La lecture commence à la piste sélectionnée.
Pour sélectionner une piste d’un seul chiffre, appuyer sur la touche numérique de ce chiffre. (p. ex. Appuyer sur [3] pour la piste 3.)
Pour sélectionner les pistes supérieures à 9, appuyer d’abord sur [+100/+10]. (p. ex. Appuyer [+100/+10] [2] [5] pour le canal 25.)
À l’aide de la touche [SEARCH MODE]
1 Appuyer sur la touche [SEARCH MODE].
L’affichage de la recherche de piste apparaît à l’écran.
2 Dans les 30 secondes, sélectioner la piste
souhaitée à l’aide des touches numériques.
Pour sélectionner les pistes d’un seul chiffre, appuyer d’abord sur la touche [0], si le nombre total de pistes est de 10 ou plus. (p. ex. Appuyer sur [0] [3] pour la piste 3.)
La lecture commence à la piste sélectionnée.
À l’aide des touches [SKIP
H/ G
]
Pendant la lecture, appuyer [SKIP G] pour passer à la piste suivante. Appuyer plusieurs fois pour sauter les pistes suivantes. Appuyer sur la touche [SKIP H ] en commençant à la piste active. L’appuyer à plusieurs reprises pour sauter les pistes antérieures.
Si [SKIP H / G ] est appuyée pendant que la lecture est en pause, la lecture sera en pause après avoir sauté à la piste suivante.
Les touches [SKIP H / G ] ne sont pas fonctionnelles lorsque la lecture est arrêtée.
1 Appuyer une fois sur [SEARCH MODE] pour
la recherche de chapitre et deux fois pour la recherche de titre pendant une lecture.
2 Dans les 30 secondes, saisir le numéro du
chapitre/titre souhaité à l’aide des touches numériques.
La lecture commence au chapitre ou titre sélectionné.
Appuyer sur [CLEAR] pour effacer une entrée erronée.
Si le nombre total de chapitres/ titres est de 10 ou plus, pour sélectionner un numéro de chapitre/titre d’un seul chiffre, appuyer d’abord sur
[0]
(p. ex.
appuyer sur
[0] [2]
pour le chapitre/titre 2).
RECHERCHE PAR PISTE
RECHERCHE PAR TITRE / CHAPITRE
_/2
FONCTION DE RECHERCHE
REV
SLOW
PLAY
STOP
FWD
ENTER
PAUSE
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
DISPLAY
SKIP
CH.
VOL.
MUTEZOOM
SLEEP
123
456
789
0 +10
+100
REMARQUE
SECTION DVD
LECTURE D’UN DISQUE / FONCTION DE RECHERCHE
123 456 789
0
123 456 789
0 +10
SEARCH MODE
+100
SEARCH MODE
une fois
123 456 789
0
FR - 22 -
1 Pendant la lecture, appuyer à plusieurs
reprises sur [SEARCH MODE] pour afficher la recherche horaire.
2 Dans les 30 secondes, saisir l’heure
souhaitée à l’aide des touches numériques.
La lecture commence à l’heure sélectionnée.
Appuyer sur [CLEAR] pour effacer une entrée erronée.
Lorsqu’il n’est pas nécessaire d’introduire un chiffre “0” s’affiche automatiquement. Par exemple, “0 :0 - :
- -
s’affiche à l’écran de
recherche horaire si la durée totale de la piste est inférieure à 10 minutes.
Utiliser des marqueurs pour mettre en mémoire vos endroits favoris d’un disque.
1 Pendant la lecture, appuyer à plusieurs
reprises sur [SEARCH MODE] pour afficher l’écran des marqueurs.
2 Appuyer sur les touches [s] ou [B] pour
sélectionner 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, ou 10 et s’assurer que “
- - - - :- - :- -
” apparaît bien à
l’écran.
3 Arrivé au point souhaité appuyer sur
[ENTER].
Le titre ou la piste et le temps de lecture écoulé s’affichent.
4 Pour revenir au marqueur plus tard, pendant
la lecture appuyer à plusieurs reprises sur [SEARCH MODE] pour afficher l’écran des marqueurs. Puis appuyer sur [s ] ou [B] pour choisir le marqueur souhaité et appuyer sur [ENTER].
Certaines opérations effaceront tous les marqueurs : – Mise hors tension. – Ouverture du plateau – Pression sur [SELECT]. – Sélection de “AC” à l’étape 2 et pression sur
[ENTER].
Pour supprimer un marqueur : – Appuyer sur [s ] ou [B] pour placer un
curseur sur le marqueur et appuyer sur [CLEAR].
Il peut y avoir jusqu’à 10 marqueurs.
5 Appuyer sur [SEARCH MODE] ou [RETURN]
pour sortir.
RECHERCHE HORAIRE
ÉCRAN DE RÉGLAGE
DES MARQUEURS
REMARQUE
_:_ _:_ _ 1:29:00
TOTAL
_ _ _
_:_ _:_ _
21 345678910 AC
SEARCH MODE
à plusieurs reprises
123 456 789
0
SEARCH MODE
à plusieurs reprises
ENTER
SEARCH MODE
SEARCH MODE
à plusieurs reprises
RETURN
OU
ENTER
- 23 - FR
Les touches ombragées servent aux opérations suivantes.
La RÉPÉTITION n’est disponible que pendant une lecture.
Pour les DVD-V
1
Pour activer la fonction de répétition, appuyer sur [REPEAT] pendant la lecture.
Le mode de répétition change à chaque pression de la touche, comme indiqué ci-dessous.
Certaines scènes ne permettent pas la répétition de titre/chapitre.
Le réglage Répétition est effacé lorsqu’on change de chapitre ou de titre.
Pour les CD audio
1
Pour activer la fonction de répétition, appuyer sur [REPEAT] pendant la lecture.
Le mode de répétition change à chaque pression de la touche, comme indiqué ci-dessous.
Le réglage Répétition de la piste est effacé lorsqu’on change de piste.
La répétition de la lecture ne fonctionne pas pendant la lecture d’une répétition A-B.
1 Appuyer sur la touche [A-B] au point de
départ choisi.
A-” apparaît brièvement à l’écran.
2 Appuyer à nouveau sur la touche [A-B] au
point final choisi.
“A-Bapparaît brièvement à l’écran, et la séquence de répétition commence.
3 Pour sortir de la séquence, appuyer sur
[A-B].
La section de répétition A-B ne peut être réglée que dans, le titre courant (pour les DVD) ou la piste courante (pour les CD Audio).
La répétition A-B n’est pas disponible pour certaines scènes sur DVD.
Pour annuler le point A réglé, appuyer sur [CLEAR].
La lecture répétée A-B est inopérante pendant la lecture répétée de titre, chapitre, piste ou de toutes les pistes.
FONCTIONS DE LECTURES SPÉCIALES
RÉPÉTITION
RÉPÉTITION A-B
CHAPITRE TITRE HF
(Répétition du chapitre courant)
(Répétition du titre courant)
(répétition désactivée)
PISTE TOUT HF
(Répétition de la piste courante)
(Répétition du disque entier)
(répétition désactivée)
REV
SLOW
PLAY
STOP
FWD
ENTER
PAUSE
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
DISPLAY
ANGLESUBTITLEAUDIO
REPEAT
REPEAT
A-B
A-B
A-B
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
SECTION DVD
FONCTION DE RECHERCHE / FONCTIONS DE LECTURES SPÉCIALES
FR - 24 -
Il est possible de déterminer l’ordre de lecture des pistes.
1 Au mode arrêt, appuyer sur [MODE].
L’ écran “PROGRAMME” apparaît.
2 Appuyer sur [] ou [] pour sélectionner une
piste puis appuyer sur [ENTER].
Appuyer sur [CLEAR] pour effacer la dernière piste entrée.
Si tout le programme ne peut être affiché en une fois, Gapparaît pour passer à la page suivante et Happaraît pour revenir à la page précédente.
3 Répéter l’étape 2 jusqu’à la séléction de
toutes les pistes à lire dans le programme.
4
Appuyer sur [PLAY O] pour lire les pistes programmées.
Pendant la lecture du programme, la pression de la touche [STOP C] fonctionne comme suit.
Appuyer une fois sur [STOP C] puis de nouveau sur [PLAY O], la lecture reprendra du point où [STOP C] a subi une pression. (suite du programme )
Appuyer deux fois sur [STOP C] puis de
nouveau sur [PLAY O] , la lecture reprendra de la piste de façon normale. (programme annulé)
On peut entrer jusqu’à 99 pistes.
Pour effacer toutes les pistes du programme en une seul fois, sélectionner
ANNUL TOUT
au
bas de la liste à l’étape 2.
Si on souhaite répéter la piste courante du programme, appuyer plusieurs fois sur [REPEAT] jusqu’à ce que PISTE” apparaisse pendant la lecture. Si on souhaite répéter le programme en entier, appuyer plusieurs fois sur [REPEAT] jusqu’à ce que “TOUT” apparaisse pendant la lecture.
Cette fonction réorganise aléatoirement l’ordre de lecture des pistes au lieu de la lecture normale et séquentielle des pistes.
1 Au mode arrêt, appuyer deux fois sur
[MODE].
L’écran de lecture “ALÉATOIRE” apparaît.
2 Appuyer sur [PLAY O] pour commencer une
lecture aléatoire.
Si on souhaite répéter la piste courante de la sélection aléatoire, appuyer plusieurs fois sur [REPEAT] jusqu’à ce que PISTE” apparaisse pendant la lecture. Si on souhaite répéter la sélection aléatoire en entier, appuyer plusieurs fois sur [REPEAT] jusqu’à ce que “TOUT” apparaisse pendant la lecture.
PROGRAMME
REMARQUE
LECTURE ALÉATOIRE
deux fois
MODE
REMARQUE
MODE
PROGRAMME
DURÉE
1 3:30 5 5:10 10 4:20 11 3:00 12 3:20 17 4:10 22 2:50
1/4 2/3
1:03:30
ENTER
ALÉATOIRE
PLAY
CD-DA DURÉE 0:45:55
PROGRAMME ALÉATOIRE
--PAS D'INDICATION--
PLAY
PLAY
- 25 - FR
Les touches ombragées servent aux opérations suivantes.
L’appareil permet le changement de la langue de sous-titrage pendant la lecture des DVD (si disponible sur le DVD).
1 Appuyer sur [SUBTITLE] pendant la lecture.
La langue de sous-titrage apparaît sur la barre d’affichage en haut de l’écran TV.
2 Appuyer sur la touche [SUBTITLE] pour avoir
l a langue de sous-titrage de son choix.
3 Pour désactiver le sous-titrage, appuyer à
plusieurs reprises sur [SUBTITLE] jusqu’à ce que “HF” apparaisse.
La pression de [SUBTITLE] peut ne pas fonctionner sur certains DVD avec de multiples langues de sous-titrage. Auquel cas, régler la langue de sous-titrage au menu du disque. (L’opération varie selon les disques, voir le manuel du disque.)
Si la langue souhaitée n’apparaît pas après plusieurs pressions sur [SUBTITLE], le disque n’offre pas de sous-titres dans cette langue.
Lorsque “NON DISPONIBLE” apparaît à l’écran, cela signifie qu’aucun sous-titre n’est enregistré pour la scène.
Si on choisit une langue ayant un code de langue de 3 lettres, le code s’affichera à chaque fois qu'on change le réglage de la langue de sous-titrage. Si l’on choisit n’importe quelle autre langue, “---” sera affiché
à la place. (voir page 31.)
Cet appareil permet de sélectionner une langue pendant la lecture d’un DVD (si plusieurs langues dont disponibles sur le DVD).
1 Appuyer sur [AUDIO] pendant la lecture.
2 Appuyer à plusieurs reprises sur la touche
[AUDIO] pour avoir la langue de son choix.
La pression sur [AUDIO] peut ne pas fonctionner sur certains DVD à langues multiples. (p. ex. DVD permettant le réglage de la langue du son au menu du disque.)
1
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche [AUDIO] pendant la lecture pour sélectionner entre “STÉRÉO”, “L-ch” ou “R-ch”.
STÉRÉO : Les deux canaux droit et gauche sont
actifs (stéréo) L-ch : Seul le canal gauche est actif R-ch : Seul le canal droit est actif
LANGUE DU SON
LANGUE DE SOUS-TITRAGE
MODIFICATION DES RÉGLAGES
MODE SON STÉRÉO
DISPLAY
REMARQUE
REMARQUE
SECTION DVD
FONCTIONS DE LECTURES SPÉCIALES / MODIFICATION DES RÉGLAGES
CLEAR
ENTER
REPEATSEARCH MODE
RETURNTITLESETUP
-
B
A
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
SUBTITLE
1.ENG/6
SUBTITLE
SUBTITLE
AUDIO
AUDIO
1.ENG Dolby D 3/2.1ch 48k/ 3
AUDIO
STÉRÉO
NON DISPONIBLE
FR - 26 -
Certains DVD contiennent des scènes prises simultanément sous plusieurs angles. Vous pouvez changer l’angle de la caméra lorsque le symbole “”apparaît sur l’écran.
1 Appuyer sur [ANGLE] pendant la lecture.
L’angle sélectionné est affiché sur la barre d’affichage en haut de l’écran.
Si le réglage de “ICÔNE DE LÁNGLE” est “HF” dans le menu “AUTRES”, l’icône “” n’apparaîtra pas. (voir page 30.)
2 Appuyer sur la touche [ANGLE] pour avoir
l’angle de son choix.
Régler le niveau du noir pour éclaircir les parties sombres de l’image.
1 Appuyer sur la touche [MODE] pendant la
lecture lors de la pression sur la touche [ENTER] pour permuter “EF” ou “HF”.
EF: Éclaicit les parties sombres. HF: Montre l’image originale telle
qu’enregistrée.(Réglage initial)
2 Appuyer deux fois sur [MODE] ou [RETURN]
pour sortir.
Le réglage sera sauvegardé même si l’appareil mis hors tension.
Cet appareil permet d’apprécier l’effet d’ambiophonie sur deux haut-parleurs.
1 Appuyer sur la touche [MODE] pendant la
lecture lors de la pression sur la touche [ENTER] pour la régler à “1”, “2” ou “HF”.
1: Effet naturel 2: Effet accentué HF: Son original
2 Appuyer sur [MODE] pour sortir.
Il est également possible de quitter le menu en appuyant sur [RETURN].
Pour les CD audio uniquement:
L’ambiophonie virtuelle ne sera efficace si le mode son est réglé autrement qu’à “STÉRÉO”. (Voir la séction MODE SON STÉRÉOà page 25.)
AMBIOPHONIE VIRTUELLE
RÉGLAGE DU NIVEAU DU NOIR
ANGLE DE LA CAMÉRA
1 / 8
REMARQUE
REMARQUE
ANGLE
ANGLE
MODE
HF
SEARCH MODE
à plusieurs reprises
HF
MODE
ENTER
MODE
deux fois OU
RETURN
- 27 - FR
Les touches ombragées servent aux opérations suivantes.
Pour vérifier les informations concernant le disque courant, appuyer sur [DISPLAY].
Pour les DVD-V
1 Appuyer sur [DISPLAY] pendant la lecture
pour afficher le chapitre courant.
2
Appuyer encore une fois sur [DISPLAY] pour afficher le titre courant.
3 Appuyer une fois de plus sur [DISPLAY]
.
4 Appuyer une fois de plus sur [DISPLAY] pour
sortir.
Pour les CD audio
1 Appuyer sur [DISPLAY] pendant la lecture
pour afficher la piste courante.
2 Appuyer encore une fois sur [DISPLAY] pour
afficher le nombre de pistes.
3 Appuyer une fois de plus sur [DISPLAY] pour
sortir.
Lorsque vous lisez le disc au mode PROGRAMME ou ALÉATOIRE, “PROGRAMME” (ou “ALÉATOIRE”) apparaîtra à l’étape 2.
REMARQUE
INFORMATIONS À L’ÉCRAN
TT(Titre) : Numéro du titre actuel / Nombre de titres
1/3 0:00:00 - 1:23:45
Temps écoulé sur le titre en cours.
Te mps restant sur le titre en cours.
La répétition courante n’apparaît que lorsque le réglage répétition est activé
C: Répétition du chapitre / T: Répétition du titre /
AB:Répétition A-B
TL1
DÉBIT BINAIRE La quantité de données audio et vidéo présentement lues
Le nombre de couches n’apparaît qu'au cours d’une lecture d’un disque à deux couches. L0 : La couche 0 est lue L1 : La couche 1 est lue
4/12 0:03:21 - 0:02:15
T
TR(plage) : Nombre de piste courante / Pistes totales
Temps écoulé sur la piste en cours.
Temps restant sur la piste en cours.
État courant de la lecture
4/12 0:13:45 - 0:45:40
T
La répétition courante n’apparaît que lorsque le réglage répétition est activé
T: Répétition du titre A: Répétition de toutes les pistes
AB:Répétition A-B
TOUT : Nombre de piste courante / Pistes totales
Temps écoulé sur le disque
Temps restant sur le disque entier
DISPLAY
CH (chapitre) : Numéro du chapitre courant / Nombre de chapitres
11/16 0:00:00 - 0:03:30
Temps écoulé sur le chapitre en cours.
Temps restant sur le chapitre en cours.
État courant de la lecture
L’icône d’angle n’apparaît que si disponible sur le DVD.
SECTION DVD
MODIFICATION DES RÉGLAGES / INFORMATIONS À L’ÉCRAN
ENTER
RETURNTITLESETUP
FR - 28 -
Les touches ombragées sont utilisées pour l’opération suivante.
Vous pouvez changer les réglages du lecteur DVD.
1 Au mode d’arrêt, appuyer deux fois sur la
touche [SETUP], [L] pour sélectionner “PERSONNAL.” et ensuite deux fois sur [ENTER].
Si le menu n’apparaît pas, d’abord appuyer sur [PLAY O], puis appuyer sur [STOP C]. S’assurer que le disque est au mode arrêt, puis appuyer lentement deux fois sur [SETUP].
2 Appuyer sur [K] ou [L] pour sélectionner
l’option souhaitée puis appuyer sur [ENTER] pour confirmer la sélection.
Pour le réglage de chaque option voir les pages ci-dessous.
LANGUE:Voir
RÉGLAGE DE LA LANGUE
AFFICHAGE :Voir
RÉGLAGE DE L'AFFICHAGE
SON:Voir RÉGLAGES DU SON PARENT:Voir
CONTRÔLE PARENT
AUTRES:Voir AUTRES RÉGLAGES
RÉGLAGE DE LA LANGUE
Suivre les étapes 1à 2dans le
.
3 Appuyer sur [K] ou [L] pour sélectionner
l’option souhaitée puis appuyer sur [ENTER].
AUDIO: Règle la langue du son. SOUS-TITRE:
Règle la langue des sous-titres.
MENU DU DISQUE: Règle la langue du menu DVD.
4 Appuyer sur [K] ou [L] pour sélectionner une
option puis appuyer sur [ENTER].
Si “AUTRES” est sélectionné sur l’écran “SON”, “SOUS-TITRE” ou “MENU DU DISQUE”, entrez le code de 4 chiffres de la langue souhaitée. (Voir page 31.)
Seules les langues supportées par le disque peuvent être sélectionnées.
5 Appuyer sur [SETUP] pour quitter le menu.
Le réglage de la langue pour le son et les sous-titres ne sont pas valides pour certains disques à cause de leur réglage par défaut. Dans ce cas, les régler en appuyant sur [AUDIO] et [SUBTITLE]. (voir page 25.)
Si on sélectionne une langue non supportée par le disque, les sous-titres seront automatiquement réglés à HF et la première option de la langue du son sera automatiquement régléé.
MENU PERSONNALISÉ
SOUS-TITRE
HF ANGLAIS FRANCAIS
RÉGLAGE LANGUE
MENU DU DISQUE
ANGLAIS FRANCAIS ESPAGNOL
RÉGLAGE LANGUE
SON
ORIGINAL ANGLAIS FRANCAIS
RÉGLAGE LANGUE
CHANGEMENT DES OPTIONS DU RÉGLAGE DE DVD
MENU PERSONNALISÉ
REMARQUE
REMARQUE
MENU DE RÉGLAGE TV EN MODE DVD
On peut accéder le menu RÉG TV en appuyant sur la touche [SETUP] à partir du mode DVD, et sélectionner uniquement “LANGAGE” et “RÉTROÉCLAIRAGE”.
MENU RAPIDE
On peut sélectionner “MODE TV”, ou “DOLBY DIGITAL” à partir du menu RAPIDE tout de suite. Pour accéder le menu RAPIDE, sélectionner
“RAPIDE” au lieu de “PERSONNAL.” à l’étape 1.
D
D E
F G H
DISPLAY
ENTER
RETURNTITLESETUP
RÉGLAGE LANGUE
SON SOUS-TITRE MENU DU DISQUE
ORIGINAL HF ANGLAIS
ENTER
ENTER
SETUP
deux fois
RÉGLAGE
RAPIDE PERSONNAL. INITIALISER
ENTER
RÉGLAGE PERSONNAL.
LANGUE AFFICHAGE SON PARENT AUTRES
SETUP
ENTER
- 29 - FR
RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE
Suivre les étapes 1 à 2 dans le
à la page 28.
3 Appuyer sur [K] ou [L] pour sélectionner les
options ci-dessous puis appuyer sur [ENTER].
MODE TV:
On peut modifier certains aspect des écrans d’affichage DVD et les messages à l'écran.
4:3 LETTER BOX (défaut) : Pour faire apparaître des barres noires en haut et au bas de l’écran.
4:3 PAN & SCAN: Pour une image à plein écran à bords coupés.
ARRÊT SUR IMAGE
:
Cette fonction permet de régler la résolution et la qualité de l’image en mode arrêt sur image.
AUTO (défaut) : Sélectionne automatiquement le meilleur réglage de resolution (IMAGE ou TRAME) sur la base des caractéristiques des données des images.
TRAME : Sélectionner “TRAME” lorsque les images sont toujours instables même si “AUTO” est sélectionné. TRAME stabilize les images bien que la qualité d’image puisse devenir grossière à cause de la quantité limitée de données.
IMAGE : Sélectionner “IMAGE” pour afficher relativement les images stables de haute résolution. IMAGE améliore la qualité de l’image, bien que les images puissent devenir instables à cause de la sortie simultanée des données des deux trames.
4 Appuyer sur [SETUP] pour quitter le menu.
RÉGLAGE DU SON
Choisir les réglages du son adaptés à l’appareil parce qu’ils n’affectent que la lecture de disques DVD.
Suivre les étapes 1 à 2 dans le
à la page 28.
3 Appuyer sur [K] ou [L] pour sélectionner les
options ci-dessous puis appuyer sur
[ENTER].
DRC (Commande de portée dynamique):
Pour comprimer la portée des sons doux à forts.
Le réglage par défaut est “EF”.
SOUS ÉCHANTILLON:
EF : Sortie à 48 kHz. (par défaut)
HF : Fournit le son original.
À la lecture d’un disque avec protection des droits d’auteur
Si on sélectionne “HF”, la protection des droits d’auteur sera activée et le son sera sous-échantilloné à 48 kHz.
DOLBY DIGITAL:
Régler à “TRAIN BINAIRE” lorsque l’appareil est raccordé à un décodeur Dolby Digital.
TRAIN BINAIRE : Fournit un son Dolby Digital. (par défaut)
PCM : Convertit la modulation Dolby Digital en modulation PCM. (stéréo 2 canaux)
4 Appuyer sur [SETUP] pour quitter le menu.
CONTRÔLE PARENT
Le contrôle parental interdit le visionnement de disques dépassant le réglage parental (mot de passe nécessaire sans quoi la lecture est arrêtée). Cette fonction permet à l’utilisateur d’empêcher les disques
ayant des scènes douteuses d’être lus par ses enfants.
NIVEAU PARENT
Le niveau parental permet de régler la cote (niveau de visionnement autorisé) des disques DVD. La lecture s’arrète si la cote du disque dépasse le niveau du réglage parental.
Suivre les étapes 1 à 2 dans le
à la page 28.
MENU PERSONNALISÉ
RAPIDE
MENU PERSONNALISÉ
RAPIDE
MENU PERSONNALISÉ
E
F
G
SECTION DVD
CHANGEMENT DES OPTIONS DU RÉGLAGE DE DVD
RÉGLAGE AFFICHAGE
MODE TV ARRÊT SUR IMAGE
4:3 LETTER BOX AUTO
RÉGLAGE SON
DRC SOUS ÉCHANTILLON DOLBY DIGITAL
ENTER
RÉGLAGE SON
DRC SOUS ÉCHANTILLON DOLBY DIGITAL
EF EF TRAIN BINAIRE
EF EF TRAIN BINAIRE
ENTER
RÉGLAGE AFFICHAGE
MODE TV ARRÊT SUR IMAGE
4:3 LETTER BOX
AUTO
RÉGLAGE AFFICHAGE
MODE TV ARRÊT SUR IMAGE
4:3 LETTER BOX
AUTO
SETUP
RÉGLAGE SON
DRC SOUS ÉCHANTILLON DOLBY DIGITAL
EF EF TRAIN BINAIRE
RÉGLAGE SON
DRC SOUS ÉCHANTILLON DOLBY DIGITAL
EF EF TRAIN BINAIRE
SETUP
FR - 30 -
3 Entrer le mot de passe de quatre chiffres, puis
appuyer sur [ENTER].
Si on oublie son mot de passe, appuyer sur [4], [7], [3], [7] puis introduire un nouveau mot de passe.
4
Appuyer sur [K] ou [L] pour sélectionner “NIVEAU PARENTAL” puis appuyer sur [ENTER].
5 Appuyer sur [K] ou [L] pour sélectionner le
niveau souhaité puis appuyer sur [ENTER].
6 Appuyer sur [SETUP] pour quitter le menu.
La première fois entrer quatre chiffres qualconques. (sauf 4737) Ce numéro est utilisé comme mot de passe.
• Si on oublie son mot de passe, appuyer sur
[4], [7], [3], [7] à l’étape 3, puis introduire un nouveau mot de passe.
Pour changer de mot de passe, appuyer sur
[K] ou [L] pour sélectionner “CHANGE PASSWORD” à l’étape 4, puis appuyer sur
[ENTER]. Entrer le mot de passe de quatre chiffres, puis appuyer sur
[ENTER].
Sur certains DVD, il peut être difficile de savoir s’ils sont compatibles avec le verrouillage parental. S’assurer que la fonction de verrouillage parental fonctionne bien comme réglée.
Noter le mot de passe pour ne pas l’oublier.
NIVEAUX DE CONTRÔLE
TOUT
Tous verrouillages parentaux sont annulés.
Niveaux 8
Les DVD de tous les niveaux (adulte/général/enfants) peuvent être lus.
Niveaux 7 à 2
Seuls les DVD prévus pour l’usage général et les enfants sont lisibles.
Niveaux 1
Seuls les DVD pour enfants sont lisibles, ceux pour adultes et d’usage général sont interdits.
AUTRES RÉGLAGES
Suivre les étapes 1 à 2 dans le
à la page 28.
3 Appuyer sur [K] ou [L] pour sélectionner les
options ci-dessous puis appuyer sur
[ENTER].
ICÔNE DE L’ANGLE:
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche [ENTER] pour commuter l’icône “EF” ou “HF”.
Le réglage par défaut est “EF”.
ÉCRAN DE VEILLE
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche [ENTER] pour commuter l’économiseur d’écran “EF” ou “HF”.
Le réglage par défaut est “HF”.
Si on sélectionne “EF”, le programme économiseur d’écran se met en marche lorsque l’appareil, en mode arrêt, ne reçoit pas de commande pendant 5 minutes.
4 Appuyer sur [SETUP] pour quitter le menu.
Cette fonction permet de réinitialiser toutes les sélections de RÉGLAGE à leurs valeurs par défaut (sauf les réglages pour “PARENT” et la langue du menu).
1
Au mode d’arrêt, appuyer deux fois sur [SETUP] pour que le menu “INITIALISER” apparaisse.
2 Appuyer sur [K] ou [L] pour sélectionner
“INITIALISER” puis appuyer sur [ENTER].
3 Appuyer sur [K] ou [L] pour sélectionner
“OUI” puis appuyer deux fois sur [ENTER].
Tous les réglages (sauf “PARENT” et menu LANGAGE) sont effacés.
Pour annuler l’initialisation, sélectionner “NON”.
4 Appuyer sur [SETUP] pour quitter le menu.
MENU PERSONNALISÉ
H
RÉGLAGE PARENT
REMARQUE
INITIALISATION
MOT DE PASSE
Entrez le mot de passe.
123 456 789
0
RÉGLAGE PARENT
NIVEAU PARENTAL TOUT CHANGE PASSWORD
RÉGLAGE PARENT
NIVEAU PARENTAL TOUT 8 [ADULTE] 7 [NC-17] 6 [R]
SETUP
ENTER
RÉGLAGE AUTRES
ICÔNE DE L'ANGLE ÉCRAN DE VEILLEEFHF
ENTER
ENTER
SETUP
ENTER
SETUP
deux fois
RÉGLAGE
RAPIDE PERSONNAL. INITIALISER
RÉGLAGE INITIALIZER
Initialiser ? NON OUI
SETUP
ENTER
ENTER
deux fois
- 31 - FR
Si vous choisissez une langue à code de langue à 3 lettres, ce code s’affichera chaque fois que vous changerez le réglage de langue SON ou SOUS-TITRE ci-dessus. Si vous choisissez une autre langue, «---» s’affichera à la place. (un code de langue à 3 lettres est indiqué entre parenthèses.)
Langue Code
A-B
Abkhazian 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albanais 6563 Allemand [GER] 5051 Amharique 4759 Anglais [ENG] 5160 Arabe 4764 Arménien 5471 Assamais 4765 Aymara 4771 Azerbaïdjan 4772 Bashkir 4847 Basque 5167 Bengali;Bangla 4860 Bhutan 5072 Bihari 4854 Bislama 4855 Breton 4864 Bulgare 4853 Birman 5971 Biélorusse 4851
C-E
Cambodgien 5759 Catalan 4947 Chinois [CHI] 7254 Cingalais 6555 Coréen [KOR] 5761 Corse 4961 Croate 5464 Danois [DAN] 5047 Ecossais gaélique 5350 Espagnol [SPA] 5165 Espéranto 5161 Estonien 5166
Langue Code
F-H
Fidji 5256 Finnois [FIN] 5255 Français [FRE] 5264 Frison 5271 Gallois 4971 Galicien 5358 Georgien 5747 Grec [GRE] 5158 Groenlandais 5758 Guarani 5360 Gujarati 5367 Hausa 5447 Hébreu 5569 Hindi 5455 Hollandais [DUT] 6058 Hongrois [HUN] 5467
I-K
Islandais [ICE] 5565 Iles Faroe 5261 Indonésien 5560 Interlingua 5547 Interlingua 5551 Inupiak 5557 Irlandais [IRI] 5347 Italien [ITA] 5566 Japonais [JPN] 5647 Javanais 5669 Kannada 5760 Kashmiri 5765 Kazakh 5757 Kinyarwanda 6469 Kirghize 5771 Kirundi 6460 Kurde 5767
Langue Code
L-N
Laotien 5861 Latin 5847 Letton 5868 Lingala 5860 Lituanien 5866 Macédonien 5957 Malagasy 5953 Malais 5965 Malayalam 5958 Maltais 5966 Maori 5955 Marathi 5964 Moldave 5961 Mongole 5960 Nauru 6047 Népalais 6051 Norvégien [NOR] 6061
O-R
Occitan 6149 Oriya 6164 Oromo(Afan) 6159 Ouzbek 6772 Panjabi 6247 Pashto;Pushto 6265 Perse 5247 Polonais [POL] 6258 Por tugais [POR] 6266 Quechua 6367 Rhéto-roman 6459 Roumain [RUM] 6461 Russe [RUS] 6467
S
Samoain 6559 Sangho 6553 Sanscrit 6547
Langue Code
Serbe 6564 Serbo-croate 6554 Sesotho 6566 Setswana 6660 Shona 6560 Sindhi 6550 Siswat 6565 Slovaque 6557 Slovène 6558 Somali 6561 Soudanais 6567 Swahili 6569 Suédois [SWE] 6568
T
Tagalog 6658 Tajik 6653 Tamil 6647 Tatar 6666 Tchèque [CZE] 4965 Telugu 6651 Thaï 6654 Tibétain 4861 Tigrinya 6655 Tonga 6661 Tsonga 6665 Turc [TUR] 6664 Tu rkmène 6657 Tw i 6669
U-Z
Ukrainien 6757 Urdu 6764 Vietnamien 6855 Volapuk 6861 Wolof 6961 Xhosa 7054 Yiddish 5655 Yo r uba 7161 Zoulou 7267
LISTE DES LANGUES
Si vous êtes abonné à la télévision par câble, les canaux sont indiqués 1-125. Les câblodiffuseurs désignent souvent les canaux par des lettres ou des combinaisons de lettres et nombres. Consultez le câblodiffuseur local. Voici un tableau des désignations de canaux câblés communes.
Affichage télé
Affichage télé
Affichage télé
Affichage télé
Affichage télé
Affichage télé
Affichage télé
Affichage télé
Canal CATV
Affichage télé
W+80 W+81 W+82 W+83 W+84
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79
W+55 W+56 W+57 W+58 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54
W+25 W+26 W+27 W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39
W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24
A-5
RSTUVWW+1 W+2 W+3 W+4 W+5 W+6 W+7 W+8 W+9
CDEFGH I JKLMNOPQ
5A 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A B
1234567891011 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125
Canal CATV
Canal CATV
Canal CATV
Canal CATV
Canal CATV
Canal CATV
Canal CATV
Canal CATV
DÉSIGNATIONS DES CANAUX CÂBLÉS
SECTION DVD
CHANGEMENT DES OPTIONS DU RÉGLAGE DE DVD
FR - 32 -
Il arrive qu’un problème de fonctionnement puisse être facilement résolu en vérifiant les possibilités apparentes mais souvent ignorées. Avant de faire réparer vérifier les points suivants. Ce sera une épargne de temps et d’argent.
Mode TV
PROBLÈME ACTION CORRECTRICE
Pas d’image ou de son • S’assurer que le fil CA est bien branché à une prise CA.
• Vérifier la connexion d’antenne.
• Appuyer sur
[SELECT] pour sélectionner le mode TV.
Ensuite, essayer une autre fonction TV.
• Laisser l’appareil programmer sa mémoire de syntonisation.
L’appareil n’a pas d’image ou celle • Régler la direction ou remplacer l’antenne. de mauvaise qualité • Régler les commandes d’image.
• Vérifier que la broche du câble d’antenne n’est pas cassée.
Son absent ou de mauvaise qualité • Régler le volume sur la télécommande ou sur l’appareil.
• Appuyer sur [MUTE] pour remettre le son.
Barres à l’écran
Si on utilise une antenne extérieure, vérifier qu’aucun câble n’est cassé.
• Vérifier s’il y a des interférences locales.
L’image est déformée ou floue
Essayer une nouvelle chaîne, si tout est OK, c’est la station qui a des problèmes.
Si on utilise une antenne extérieure, vérifier qu’aucun câble n’est cassé.
L’image defile verticalement
Essayer une nouvelle chaîne, si tout est OK, c’est la station qui a des problèmes.
Lignes ou raies sur l’image
Si on utilise une antenne extérieure, vérifier qu’aucun câble n’est cassé.
• Vérifier s’il y a des interférences locales.
Pas de couleur
Essayer une nouvelle chaîne, si tout est OK, c’est la station qui a des problèmes.
• Vérifiez la connexion de l’antenne ou du câble sur le téléviseur.
Si on utilise une antenne extérieure, vérifier qu’aucun câble n’est cassé.
• Régler le contrôle “COULEUR”.
Réception mauvaise sur quelques chaînes• Essayer une nouvelle chaîne, si tout est OK, c’est la station qui a des problèmes. Images Résiduelles
• Vérifiez la connexion de l’antenne ou du câble sur le téléviseur.
Si on utilise une antenne extérieure, vérifier qu’aucun câble n’est cassé.
• Vérifier s’il y a des interférences locales.
Image faible • Essayer une nouvelle chaîne, si tout est OK, c’est la station qui a des
problèmes.
• Vérifiez la connexion de l’antenne ou du câble sur le téléviseur.
Si on utilise une antenne extérieure, vérifier qu’aucun câble n’est cassé.
• Régler le contrôle “CONTRASTE” et “LUMINOSITÉ”.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement lorsqu'il est exploité conformément aux instructions de ce Manuel, vérifier à l’aide de la liste de vérification ci-dessous.
PROBLÈME ACTION CORRECTRICE
Pas de courant • S’assurer que la fiche est bien branchée à une prise CA.
• S’assurer que l’appareil est allumé. La télécommande ne contrôle pas • S’assurer que la fiche est bien branchée à une prise CA. l’appareil contrôle • Vérifier les piles de la télécommande.
• Pointer la télécommande directement sur le capteur de
télécommande. Si nécessaire, éliminer tous les obstacles entre el capteur et la télécommande.
• Reportez-vous à “VÉRIFICATION DU SIGNAL INFRAROUGE” à
la page 34.
• La télécommande doit se trouver à moins de 23 pieds (7m) de
l’appareil.
• Vérifier si le mode correct est choisi. Sinon, passer au mode souhaité
en appuyant sur
[SELECT].
GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES
- 33 - FR
PROBLÈMES DE SOUS-TITRES SOLUTION POSSIBLE
Erreurs d’orthographe dans les • Erreurs commises par la société de sous-titrage. sous-titres Possible dans une émission en direct. Pas dans un programme
préenregistré.
Le texte n’apparaÎt pas en entier ou • Un retard de quelques secondes est normal dans une émission en il y a un retard sur ce qui est dit. direct.
• La capacité d’affichage ne dépasse pas 220 mots/minute. Si un dialogue dépasse ce niveau, une édition sélective est appliquée pour que les sous-titres restent à jour avec le dialogue à l’écran.
Sous-titres mélangés à des cases • Phénomène causé par des interférences de bâtiments, de lignes blanches. électriques, d’orages, etc.
Absence de sous-titres dans un • Les diffuseurs utilisent peut-être un processus de compression programme devant être sous-titré. temporelle pour accélérer le programme. Le décodeur ne peut pas lire
les données comprimées et les sous-titres sont perdus.
Boîte noire présente à l’écran • La TV est au mode TEXT. Séleclionner le mode S-TITRES
(
“S-TIT1”, “S-TIT2”) ou S-TITRES “HF”.
PROBLÈME ACTION CORRECTRICE
Son OK, mauvaise image • Essayer une nouvelle chaîne, si tout est OK, c’est la station qui a des
problèmes.
• Vérifiez la connexion de l’antenne ou du câble sur le téléviseur.
• Si on utilise une antenne extérieure, vérifier qu’aucun câble n’est
cassé.
• Vérifier s’il y a des interférences locales.
• Régler le contrôle “CONTRASTE” et “LUMINOSITÉ”.
Bonne image, mauvais son • Essayer une nouvelle chaîne, si tout est OK, c’est la station qui a des
problèmes.
• Vérifier s’il y a des interférences locales.
La télécommande ne contrôle • S’assurer que le fil CA est bien branché à une prise CA. pas l’appareil • Vérifier les piles de la télécommande.
Le panneau ACL est fabriqué pour assurer de nombreuses années de vie utile. Parfois, quelques pixels non-actifs peuvent apparaître comme un point fixé de bleus, vert ou rouge. Cela ne doit pas être considéré comme un défaut de l’écran ACL.
REMARQUE
FR - 34 -
Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans certains modes, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Lire les descriptions dans ce manuel de l’utilisateur pour plus de détails sur l’exploitation correcte de cet appareil.
La lecture à partir d’une piste voulue et la lecture aléatoire ne sont pas possibles pendant la lecture d’un programme.
PROBLÈME ACTION CORRECTRICE
Pas d’image • Introduire un disque vidéo que cet appareil est en mesure de lire.
• Appuyer sur
[SELECT] pour sélectionner le mode DVD, puis
essayer une autre fonction DVD.
Disque ne peut être lu • Introduire un disque.
• Nettoyer le disque.
Placez le disque correctement, l’étiquette dirigee vers l’arriere de l’appareil.
• Annuler le verrouillage parental ou changer le niveau de contrôle.
Pas de son • Bien connecter les câbles son.
• Allumer le composant son.
• Corriger les réglages de la sortie son.
• Corriger les réglages d’entrée du composant son.
Pas de son DTS à la sortie • Cet appareil ne supporte pas l’audio DTS. Ceci n’est pas une
anomalie.
Image déformée • Il arrive que les images soient légèrement déformées, ce n’est pas un
signe de mauvais fonctionnement.
• Même s’il arrive que ces images s’arrêtent pendant un instant, ce n’est pas un signe de mauvais fonctionnement.
La langue du son ou des sous-titres • La langue sélectionnée n’est pas disponible pour son ou sous-titres ne correspond pas à la configuration sur ce DVD. (Ceci n’est pas un anomalie.)
L’angle de la caméra ne peut être • Le DVD ne contient pas de séquences enregistrées avec des angles changé de camera différents. (Ceci n’est pas une anomalie.) Impossible de modifier la langue du • Le DVD ne contient pas de source son ou de sous-titres dans la son ou du sous-titrage langue sélectionnée. (Ceci n’est pas une anomalie.)
Icône interditapparaît sur l’écran • Cette operation est interdite par le lecteur ou le disque. interdisant une opération (Ceci n’est pas une anomalie.)
Défaut d’enregistrement du son du CD
• Disque égratigné. Remplacer le disque par un disque non
Pas de reproduction du CD égratigné.
Défaut d’enregistrement de l’image du DVD Image DVD figée Image du DVD en mosaïque Pas de reproduction du DVD
Disque ne peut être inséré • Vérifier s’il n’y a pas déjà un disque dans le lecteur. Le disque ne peut être extrait • Débrancher et rebrancher le cordon d’alimentation, puis appuyer sur
[EJECT A] sur la télécommande.
• Appuyer et maintenir une pression sur
[EJECT A] pendant plus de
5 secondes.
Mode DVD
REMARQUE
VÉRIFICATION DU SIGNAL INFRAROUGE
Utilisez la radio AM ou l’appareil photo numérique pour vérifier que la télécommande envoie bien le signal infrarouge. Cela vous aidera à identifier la cause d’un dysfonctionnement.
Utilisation de la radio AM
•Réglez la radio AM sur aucune station de radiodiffusion. Appuyez sur n’importe quelle touche de la télécommande en direction de la radio. Si la radio reçoit correctement le signal de la télécommande, le son émettra une pulsation.
Utilisation de l’appareil photo numérique
(incluant l’appareil photo intégré du téléphone portable)
•Maintenez enfoncée n’importe quelle touche de la télécommande en la pointant vers un appareil photo numérique. La télécommande fonctionne si vous observez une lumière infrarouge sur l’appareil photo.
- 35 - FR
NETTOYAGE DU BOÎTIER
Essuyer le panneau de commande et les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon doux imbibé d’eau tiède et bien essoré.
Ne jamais utiliser de solvant ni d’alcool. Ne pas vaporiser d’insecticide près de l’appareil. Ces produits chimiques risquent d’endommager et de décolorer les surfaces exposées.
RÉPARATIONS
Si l’appareil ne fonctionne plus, ne pas essayer de corriger le problème soi-même. À l’intérieur, il n'y a pas de pièces entretenables par l’utilisateur. Mettre hors tension, débrancher le cordon d’alimentation et
appeler
la ligne d’asistance indiquée sur la couverture
pour
localiser un centre de service après-vente autorisé.
SI L’OBJECTIF LASER EST SALE
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, même en l’exploitant conformément aux sections pertinentes et en suivant le
GUIDE DE RECHERCHE
DES PANNES
du Manuel de l’utilisateur, le capteur
optique laser est peut être sale. S’adresser à votre concessionnaire ou au centre de service après-vente autorisé pour l’inspection et le nettoyage du capteur optique laser.
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN
Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide d’un chiffon doux. Débranchez toujours le cordon d’alimentation de l’appareil avant de le nettoyer.
Manipuler les disques de façon à ne laisser ni trace de doigt ni poussière sur leur surface.
Toujours ranger le disque dans sa boîte lorsqu’il n’est pas utilisé.
Pour le nettoyer, utiliser un chiffon doux.
Ne pas utiliser de chiffon rêche, il pourrait rayer le disque.
Essuyer le disque en suivant une ligne droite allant du centre vers le bord.
Ne jamais essuyer en un movement circulaire.
Ne pas utiliser de détergent ou d’agent nettoyant abrasif.
MANIPULATION DES DISQUES
ENTRETIEN
Le design et les caractéristiques techniques peuvent être modifiés sans préavis.
En cas de désaccord entre les langues, la langue par défaut est l’anglais.
ACL: 20 pouces Système de la television :
NTSC-M
Décodeur de sous-titres :
15.119/FCC
Couverture des canaux:
VHF: 2 ~ 13 UHF: 14 ~ 69 Câblodistribution: 2 ~13, A ~ W,
W+1 ~ W+84, A-5 ~ A-1, 5A
Système de syntonisation:
Syntonisateur de frequencies LLP (liaison logique
permanente) avec 181 chaÎnes sélectionnables
Accès aux canaux: Clavier D’accès direct, balayage
programmable et haut/bas
Type de produit: Lecteur DVD Disques: DVD Vidéo, CD audio
TV
DVD
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ
Sortie son: 2 haut-parleurs, 1 W, 8 Ohm
AUTRES SPÉCIFICATIONS
Bornes
Entrée antenne: VHF/UHF/Câblodistribution 75
Ohm dissymétrique (type F)
Entrée S-Video Connecteur Mini DIN à quatre
broches
Entrée vidéo: Connecteur RCA
[ 1
Entrée audio L/R: Connecteur RCA
[ 4
Entrée vidéo de composant:
Connecteur femelle à 1 broche (Y), 1 Vpp (75 Ohm) Connecteur femelle à deux broches (Pr)/(Pb), 700 mVpp (75 Ohm)
Sortie son numérique coaxiale:
Connecteur femelle à 1 broche, 500 mVpp (75 Ohm)
Écouteur: 1/8" (3,5 mm) stéréo
Télécommande: Système à infrarouge codé
numérique Température d’exploitation: 5°C à 40°C
(41°F~104°F) Consommation: CA 120V, 60Hz Consommation (maximale): 61 W ACL: 20" Dimensions: H :18-5/16" (465mm)
L :23-3/8" (594mm)
P :9-1/8" (231mm) Poids: 14.8 lbs. (6.7kg)
FICHE TECHNIQUE
L2654CE
FUNAI CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au Canada en cas de défaut de main-d’oeuvre ou de façon comme suit:
DURÉE :
PIÈCES : FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit pendant un (1)
an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Certaines pièces et le déverminage du LCD ne sont pas couverts par cette garantie.
MAIN-D’ŒUVRE : FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pendant une période de quatre-vingt-dix (90)
jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.
LIMITES ET EXCLUSIONS :
CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUIS AVEC LE PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE. Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire.
Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant ou si le service a été tenté dans un CENTRE DE SERVICE NON AUTORISÉ. La garantie limitée ne s’applique à aucun produit non acheté et utilisé au CANADA.
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou main-d’œuvre survenant pendant l’emploi normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances causées par des réparations, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP. ou les dommages résultant d’un accident, d’un usage incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une modification, d’une installation incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou dans un bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou d’autres cas de force majeure.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA TÉLÉCOMMANDE), LES PARTIES ESTHÉTIQUES, LES PIÈCES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU DE SURFACE.
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSÉQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNÉ PAR L’EMPLOI OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUÉE ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE COMMERCIALIBILITÉ ET L’ADAPTATION À UN BUT PARTICU­LIER, SONT ICI DÉNIÉES PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AU CANADA.
TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND L’APPAREIL EST APPORTÉ À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU D’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI AUCUNE PREUVE DE L’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LE COÛT DES RÉPARATIONS SERA À PAYER.
ATTENTION :
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS PRÉAVIS.
DÉCLARATION DE GARANTIE CONCERNANT LES RÉPARATIONS NON AGRÉÉES :
Afin de bénéficier des services de garantie, vous devez emmener le produit ou l'envoyer en payant les frais de port au préalable, à n'importe quel centre de SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ, soit dans son emballage d'origine soit dans un emballage offrant une protection similaire. FUNAI CORP. ne vous remboursera pas pour les opérations effectuées par des prestataires de service non agréés, sans autorisation écrite préalable.
Veuillez nous contacter pour trouver l’INSTALLATION DE SERVICE AUTORISÉE la plus proche de chez vous ou pour un réparateur général.
FUNAI CORPORATION
Service à la Clientèle
100 North Street; Teterboro, NJ 07608, USA
Tel: 1-800-242-7158
http://www.Symphonic.us
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Loading...