Symphonic CSF414G User Manual

Owner’s Manual
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
GROUND CLAMP
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
S2898A
GROUND CLAMPS
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
ANTENNA LEAD IN WIRE
CSF414G
14 INCH COLOR TELEVISION
FEATURES
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.
PLL Frequency Synthesized Tuning- Provides free and easy channel selection and lets you tune directly to any channel using the channel number buttons on the remote control.
Sleep Timer
Closed Caption Decoder
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
Tinted, Bright Black Matrix Picture Tube
Full-Function Remote Control
On-Screen Function Display
Front AV Input
Resume Function- If the power fails or is disconnected while the TV is on, the TV will turn on automatically when the power resumes.
Flat Screen Picture Tube
PRECAUTIONS
Place your TV in a room with adequate ventilation.
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
Date of Purchase Dealer Purchase from Dealer Address
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE WITH SET-UP OR OPERATING AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE VISIT OUR WEB SITE AT
http://www.Symphonic.us
Dealer Phone No. Model No. Serial No.
1-800-242-7158
OR
FUNAI CORPORATION
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in Canada in the event of defect in materials or workmanship as follows:
DURATION:
PAR TS: FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from
LABOR: FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. APURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee. This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or
if service was attempted by an unauthorized service center. This limited warranty does not apply to any product not purchased and used in Canada.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does not cover damage which occurs in shipment, failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN CANADA.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER. THIS WARRANTY IS ONLYVALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SER­VICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS COSTS WILL BE CHARGED.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE.
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its original packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE CENTER. FUNAI CORP. will not reimburse you for any service done by unauthorized service providers without prior written approval.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries, please contact us at :
1EMN21809 Printed in Malaysia
the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from this warranty.
of original retail purchase.
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel :1-800-242-7158
http://www.Symphonic.us
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
L4001CB * * * * *
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLI­ANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The important note is located on the rear of the cabinet.
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operat-
ing instructions should be read before the appliance is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operat-
ing instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance
and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use
instructions should be followed.
5. CLEANING - Unplug TV from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol clean­ers. Use a damp cloth for cleaning. EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupt­ed service and, that for some specific reason, such as the possibility of the loss of an authorization code for a CATV converter, is not intended to be unplugged by the user for cleaning or any other purpose, may exclude the reference to unplugging the appliance in the cleaning description otherwise required in item 5.
6. ATTACHMENTS - Do not use attachments not rec-
ommended by the TV manufacturer as they may cause hazards.
7. WATER AND MOISTURE - Do not use this TV near
water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
8. ACCESSORIES - Do not place this
TV on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The TV may fall, causing serious injury to someone, and serious damage to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the TV. Any mounting of the appliance should follow the man­ufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. An appli­ance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
PORTABLE CART WARNING
S3126A
9.
10. POWER SOURCES - This TV should be operated
11. GROUNDING OR POLARIZATION - This TV is
12. POWER-CORD PROTECTION - Power-supply
13. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an out-
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUT­ING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERAT­ING AND MAINTENANCE INSTRUC­TIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
VENTILATION - Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the TV and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar sur­face. This TV should never be placed near or over a radiator or heat register. This TV should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufactur­er’s instructions have been adhered to.
only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For TVs intended to operate from battery power, or other sources, refer to the oper­ating instructions.
equipped with a polarized alternating-current line plug(a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, con­venience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
side antenna or cable system is connected to the TV, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides infor­mation with respect to proper grounding of the mast
and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conduc­tors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the ground­ing electrode. (Fig. A)
14. LIGHTNING - For added protection for this TV
receiver during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the TV due to lightning and power-line surges.
15. POWER LINES - An outside antenna system should
not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light of power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or cir­cuits as contact with them might be fatal.
16. OVERLOADING - Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
17. OBJECTAND LIQUID ENTRY - Never push
objects of any kind into this TV through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the TV. SERVICING - Do not attempt to service this TV
18. yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
19.
DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this TV from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged or
frayed.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into
the TV. c. If the TV has been exposed to rain or water. d. If the TV does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions, as improper
adjustment of other controls may result in damage and
will often require extensive work by a qualified techni-
cian to restore the TV to its normal operation. e. If the TV has been dropped or damaged in any way. f. When the TV exhibits a distinct change in performance,
this indicates a need for service.
REPLACEMENT PARTS - When replacement parts
20. are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, injury to persons or other hazards.
21. SAFETY CHECK - Upon completion of any service or repairs to this TV, ask the service technician to per­form routine safety checks to determine that the TV is in proper operating condition.
22. HEAT - This TV product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
FCC WARNING - This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equip­ment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unautho­rized change or modification is made.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be con­nected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.
123
456
789
0 +100
DISPLAY
VOL
CH
CH
VOL
SLEEP
CHANNEL
RETURN
MUTE
GAME
POWER
MENU
VIDEO AUDIO EARPHONE MENU VOLUME CHANNEL POWER
VIDEO AUDIO EARPHONE MENU VOLUME CHANNEL POWER
PREPARATION FOR USE
ANT . IN
ANT. IN
IN
OUT
VIDEO AUDIO
2
1
3
15
[-]
GAME MODE
[+]
OFF ON
VIDEO
15
CONNECTIONS
Plug the incoming cable into the ANT. IN jack on the rear of the TV.
Cable
TV signal
OR
Antenna
Rear of this TV
You can enter into Video mode from Game mode by adjusting a Picture control.
To cancel Game mode only
1
To use external input
1
GAME
GAME
2
2
MENU
VOL
Incoming cable from home Antenna / Cable Company (No Cable Box)
Cable Box or Satellite Box*
OR
Incoming cable from Cable Company or Satellite Antenna
Cables not included
*Note (DO NOT DISCONNECT FROM BOX) Some cable TV systems use scrambled signals and require a special converter to receive these channels. Consult your local cable company.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Note:
For your safety and to avoid damages to the unit, unplug the antenna cable from the
ANT. IN jack before moving the unit.
[EXTERNAL CONNECTION]
Front AUDIO/VIDEO input
ex.
Video GameVideo Camera
Video Cable
(OUT)
(OUT)
Audio Cable
Front of this TV
(IN)
(IN)
INSTALLING THE BATTERIES
Install two AA batteries (supplied) matching the polarity indicated inside battery compartment of the remote con­trol.
[BATTERY PRECAUTIONS]
• Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
• Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries with fresh ones.
• If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
• Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can overheat and rupture.
Picture: GAME (ON) Input:
External
Select “PICTURE”
After 10 seconds
Picture: Customized Input: External
3
3
To return to TV channel
GAME
2 times
OPERATIONS
REMOTE CONTROL AND FRONT PANEL FUNCTION
To send infrared ray (IR) signal
IR transmitter
POWER button
To turn TV on/off
Channel number buttons
Press two digits to directly access the
desired channel. Remember to press
a "0" before a single digit channel.
CH(ANNEL) KK/ LLbuttons
To select channels and move
up/down through menu items
MENU button
To view on-screen menu
Note:
You can test if the remote control sends out the infrared signal with an AM radio. (Refer to “TROUBLESHOOTING GUIDE”.)
GAME button
Press to set the Game mode
SLEEP button
To set Sleep Timer
DISPLAY button
To display CH No./Audio Status
CHANNEL RETURN button
To return previous screen
MUTE button
To mute sound
VOL(UME) KK/ LLbuttons
To adjust volume To decide the command of settings
INITIAL SETUP
When you turn on the power for the first time, the “SELECT LANGUAGE” menu is displayed. The “INITIAL SETUP” menu is displayed every time you turn on the unit unless the scanning is completed.
K
L
K
2
2
If the TV screen shows snow noise and there is no operation for more than 10 seconds, “HELPFUL HINTS” appears. Follow the instructions listed on the screen.
2
2
To return to TV channel
GAME
- HELPFUL HINTS -
1. PLEASE CHECK TO SEE IF THE ANTENNA/CABLE/ SATELLITE IS PROPERLY CONNECTED.
2. DID YOU PERFORM “AUTO PRESET CH” ?
3. PLEASE REFER TO FRONT PAGE OF THE OWNER’S MANUAL OR REAR PANEL FOR SUPPORT LINE INFORMATION.
1
1
Select the desired language according to the screen indication. After that, the TV performs “AUTO PRESET CH” to scan channels available for the broadcasting in your area.
SELECT LANGUAGE
ENGLISH
NEXT:PRESS CH
ESPAÑOL
DESPUÉS:PRESIONE CH
FRANÇAIS
APRÈS:PRESSEZ VOL
– INITIAL SETUP –
PLEASE CONNECT ANTENNA OR CABLE OR SATELLITE TO THIS UNIT. THEN PRESS CH K, IN ORDER TO PERFORM “AUTO PRESET CH”.
When the scanning is completed, or [MENU] is pressed during channel scanning to cancel it, the tuner stops on the lowest memorized channel.
Notes:
In case no channel can be received by the channel scanning, “NO TV SIGNALS” is displayed on the screen. Turn off the unit and check the antenna connection, then follow step 1 again.
If those settings do not work properly, please call our help line on the front page of this owner's manual.
SELECTING AUDIO/VIDEO INPUT
SELECTING AUDIO/VIDEO INPUT
You can select external input jacks by pressing [GAME] on the remote control.
You can select external input jacks by pressing [GAME] on the remote control.
1
1
To use external input
GAME
GAME
Picture: GAME (ON) Input:
External
In the Game mode, you can use front input jacks with suitable picture adjustments for video games.
Notes:
If you press [GAME] when the TV is off, the TV turns on and enters in Game mode.
If you adjust another picture control while in Game mode, this mode will automatically be canceled.
Infrared Sensor Window
POWER button
To turn TV on/off
CHANNEL ▲ /▼ buttons
To select channels
VOLUME
XX/YY
buttons
To adjust volume
MENU button
To view on-screen menu
EARPHONE jack
AUDIO input jack
VIDEO input jack
Note:
If some digits appear in the corner of the screen when the unit is turned on for the first time,
[POWER] without unplugging the power cord.
press
OPERATIONS (Continued)
15
ADD/DELETE
123
456
789
0 +100
CHANNEL SETTING
[AUTO PRESET CHANNELS]
As the initial setting, this TV has memorized all channels, including the ones not available in your area. This feature automatically puts only available channels into the memory.
1
1
Select “CHANNEL SET”
MENU
CH
CH
VOL
2
2
Select “AUTO PRESET CH”
CH
CH
VOL
The tuner scans and memorizes all available channels in your area.
3
3
When the scanning is completed, the lowest memorized channel appears on the TV screen.
Notes:
The TV distinguishes between standard TV channels and cable (CATV) channels.
The TV may recognize TV channels as CATV channels if reception condition is poor. If this happens, check the antenna connections and try steps 2 to 3 again when reception conditions are better.
If there is no TV sig­nal input, “NO TV SIGNALS” will appear on the display after the completion of channel scanning.
PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [OFF]
ADD/DELETE AUTO PRESET CH
NO TV SIGNALS
[ADDING/DELETING CHANNELS]
You can add or delete channels manually.
1
1
Select “CHANNEL SET”
MENU
CH
CH
VOL
2
2
Select “ADD/DELETE”
VOL
3
3
Select the channel you wish
CH
OR
CH
4
4
Add or delete the channel
VOL VOL
PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [OFF]
ADD/DELETE AUTO PRESET CH
Add: light blue Delete: light red
Note:
The menu will disappear automatically after about 10 seconds.
CLOSED CAPTION
You may view specially labeled (cc) TV pro­grams, movies, news and prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text dis­play added to the program.
1
Select “CAPTION”
1
MENU
CH
CH
[CAPTION MODE (C1, C2)]
CAPTION1 (C1) displays standard closed captions (what a character is saying).
CAPTION2 (C2) displays foreign language closed captions (foreign language words showing what a character is saying).
There are three ways of displaying accord­ing to programs: Paint-on mode: Displays input characters
on the screen immediately.
Pop-on mode : Once characters are stored
in memory, they are dis­played all at once.
Roll-up mode : Displays the characters con-
tinuously by scrolling (max. 4 lines).
[TEXT MODE (T1, T2)]
TEXT1 (T1) and TEXT2 (T2) display half-screen text by scrolling (such as a channel guide, schedule or announcement).
PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [OFF]
2
2
Select the desired caption mode
VOL VOL
[OFF] [C1] [C2]
[T2] [T1]
3
3
To exit the menu
MENU
Notes:
If closed captioning is not broadcasted, you cannot receive it and nothing is displayed.
When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow and Still) from a VCR’s video output channel (CH3 or CH4), the TV may not display the correct caption or text.
Captions and texts may not match the TV voice exactly.
Interference may cause the closed caption system not to function properly.
The caption or text characters will not be displayed while the menu display or func­tions display is shown.
If a black box appears on the screen, this means that the TV is set to TEXT mode. To clear screen, select CAPTION [C1], [C2] or [OFF].
SLEEP TIMER SETTING
1
1
SLEEP
2
2
SLEEP
repeatedly
The time increases by 10 minutes up to 90.
PICTURE ADJUSTMENT
1
Select “PICTURE”
1
MENU
VOL
2
2
Select an item to adjust
CH
CH
[
GAME MODE
[
SHARPNESS
3
3
][
][
Adjust the setting
...
VOL
VOL
...
+
BRIGHT
TINT
SLEEP 0
SLEEP 10
PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [OFF]
][
CONTRAST
][
[-]
COLOR]
BRIGHT
Notes:
When you disconnect the unit from the AC outlet or when you have a power failure, the sleep time will be lost.
To cancel the sleep timer, press [SLEEP] repeatedly until “SLEEP 0” is displayed.
The Sleep Timer Setting display will disap­pear automatically after 10 seconds of the operation.
OPTIONAL SETTINGS
LANGUAGE SELECTION
1
1
Select “[ENG]/ESP/FRA”
MENU
CH
CH
PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [OFF]
2
Select the desired language
2
VOL VOL
[ENG(lish)] [ESP(añol)]
[FRA(nçais)]
3
3
To exit the menu
MENU
GAME MODE
Set to the most suitable position for video games.
[-] : OFF [+] : ON
BRIGHT
Adjust until the darkest parts of the picture are as bright as you prefer.
[-] : decrease brightness [+] : increase brightness
CONTRAST
Adjust to increase or decrease contrast.
[-] : decrease contrast [+] : increase contrast
]
COLOR
Adjust to be brilliant or pale color.
[-] : be pale color [+] : be brilliant color
TINT
Adjust to obtain natural skin tones.
[-] : add red [+] : add green
SHARPNESS
Adjust the detail of the picture.
[+]
[-] : less clear [+] : more clear
Notes:
The display will disappear automatically after 10 seconds unless you press any buttons.
Magnetism from nearby appliances and speakers might affect the color of the TV picture. If this happens, press
[POWER] to
turn off the TV and turn it on again after about 30 minutes.
OPTIONAL SETTINGS (Continued)
QUICK SERVICE CHECK LIST
PROBLEM
POSSIBLE REMEDY
Try a new channel, if OK, then possible station trouble. Is TV plugged in?
Power at outlet? Is TV’s power on? Is antenna or cable connected to terminal on the back of the set? If outside antenna is being used, check for broken wire or loose connection. Check for local interference. Turn off the TV and then turn it on after about a minute. Adjust COLOR control. Adjust CONTRAST & BRIGHT control. Check batteries in remote control. Move the TV away from the nearby appliances which generate a magnetic field.
Turn off using [POWER], then turn it on again 30 minutes later or so. Check if there is an obstacle between the sensor and the remote control.
Test the signal output.* If OK, then possible remote sensor trouble.
Remote Control Doesn’t Work
Bars On Screen
Picture Distorted
Picture Rolls Vertically
No Color
Poor Reception on Some Channels
Weak Picture
Lines or Streaks in Picture
Ghosts in Picture
Picture Blurred
Sound OK, Picture Poor
Picture OK, Sound Poor
No Picture or Sound
Different color marks on screen
*Additional Remote Test Tune an AM radio to a band with no broadcasting. Press a button on the remote control toward the radio. Sound will be fluttering when you press any key and the radio receives the signal. This means the remote control unit is working.
MENU
CH
CH
TV-Y
[VIEW]
TV-Y7 (
) [VIEW]
TV-G
[VIEW]
TV-PG
( ) [VIEW]
TV-14
( ) [VIEW]
TV-MA (
)
[VIEW]
VOL
VOL
TV-PG
[BLOCK]
D
[BLOCK]
L
[BLOCK]
S
[BLOCK]
V
[BLOCK]
CH
CH
VOL
CH
CH
G [VIEW] PG
[VIEW]
PG-13
[VIEW]
R
[VIEW]
NC-17
[VIEW]
X
[VIEW]
NEW CODE
CONFIRM CODE
[[[[
_ _ _ _
123
456
789
0 +100
MENU
V-CHIP SET UP
This enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
The limitation is not available for news,
sports programs, unedited movies on premi­um cable channels and Emergency Broadcast System signals.
When you try to access to a program which is blocked, “PROTECTED PROGRAM by ...” message appears on the TV screen.
Programming may be rated by the Motion
Picture Association of America (MPAA) or according to the Television Parental Guidelines. In order to block any inappro­priate programming, set your limits in both MPAA RATING and TV RATING.
Select “V-CHIP SET UP”
1
1
MENU
CH
CH
VOL
2
2
Enter 4-digit access code. If you have not set up your personal access code, enter 0000 (default access code).
123
456
789
0 +100
3
3
Press [CH K / L] to select “TV RATING”,
“MPAA RATING” or “CHANGE CODE”, then press [VOL K].
CH
CH
VOL
PICTURE CHANNEL SET [ENG] / ESP / FRA V-CHIP SET UP CAPTION [OFF]
ACCESS CODE
_ _ _ _
TV RATING MPAA RATING CHANGE CODE
Notes (for TV RATING and MPAA RATING):
You cannot access the setup menu when the “PROTECTED PROGRAM by ...” message appears. Move to an unblocked channel before you press [MENU].
When you select a rating and set it to [BLOCK], the higher ratings will be blocked automatically. The lower ratings will be available for viewing.
When you set the lowest rating to [VIEW], all other ratings will automatically be available for viewing.
[CHANGING THE ACCESS CODE]
C
Enter 4-digit access code.
4
4
[TV RATING SET UP]
A
4
4
Select a rating
<Selection> <Rating Category Explanations>
• TV-Y : Appropriate for all children
• TV-Y7 : Appropriate for children seven and older
• TV-G : General Audience
• TV-PG : Parental Guidance suggested
• TV-14 :
Unsuitable for children under 14
<Selection> <Rating Category Explanations>
• TV-Y7 FV : Fantasy Violence
• TV-PG / TV-14 / TV-MA : D: Suggestive Dialog
(TV-PG, TV-14 only) L: Coarse Language S: Sexual Situation V: Violence
6
6
To exit the menu
MENU
[MPAA RATING SET UP]
B
4
4
Select a rating
• TV-MA : Mature audience only
5-1
* Rating with no sub categories
5-1
Set to [BLOCK] or [VIEW]
TV-Y
[VIEW] TV-Y7 ( TV-G TV-PG TV-14 TV-MA (DLSV)
5-2
* Rating with sub categories
5-2
TV-Y TV-Y7 (
2 times
TV-G TV-PG TV-14 TV-MA (
Select a rating
Set to [BLOCK] or [VIEW]
A
B C
TV-PG
D L S V
) [VIEW]
[BLOCK]
(DLSV) [BLOCK] (DLSV) [BLOCK]
[BLOCK]
[VIEW]
) [VIEW]
[VIEW] ( ) [VIEW] ( ) [VIEW]
)
[VIEW]
Sub categories
[BLOCK]
[VIEW]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
5
5
Set to [BLOCK] or [VIEW]
G [VIEW]
[VIEW]
PG
[VIEW]
VOL
repeatedly
PG-13 R NC-17 X
[BLOCK] [BLOCK] [BLOCK]
<Selection> <Rating Category Explanations>
• G : General Audience
• PG : Parental Guidance suggested
• PG-13 : Unsuitable for children under 13
• R : Restricted; under 17 requires accompanying parent or adult guardian
• NC-17 : No one under 17 admitted
• X : Mature audience only
6
To exit the menu
6
To exit the menu
5
5
Notes:
Make sure you enter exactly the same new code in the “CONFIRM CODE” space as one in the “NEW CODE” space. If they are different, the “NEW CODE” space is cleared for redoing.
Your personal access code will be erased and will return to the default (0000) when a power failure occurs or when you turn off the power using a wall switch. If you have forgotten the code, unplug the power cord for 10 seconds to restore the access code to
0000.
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over­looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.
Closed Caption Problem Possible Remedy
Misspelled captions are shown.
Text is not shown in its entirety or there is a delay of what is being said.
Captions are scrambled with white boxes on the TV screen.
No captions are displayed in a program which must contain closed caption.
No captions are displayed when playing a prerecorded videotape with closed caption.
The TV screen shows a black box.
Spelling errors may pass through uncorrected by the closed caption­ing production company in a live broadcast.
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue are common for live broadcasts. Most captioning production compa­nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute. If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc. may cause scrambled or incomplete captions to appear.
Broadcasters may a time compression process to the actual pro­gram so that additional advertising time can be given. In this case, captions will be lost since the decoder cannot read the compressed information.
The videotape may be either an illegal copy or the tape duplicating company may accidentally have left out the captioning signals dur­ing the copying process.
You are in TEXT mode. Select CAPTION [C1], [C2] or [OFF].
MAINTENANCETROUBLESHOOTING GUIDE
CABINET CLEANING
Wipe the front panel and other exterior sur­faces of the TV with a soft cloth immersed in lukewarm water and wrung dry.
Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the TV. Such chemi­cals may cause damage and discoloration to the exposed surfaces.
SUPPLIED ACCESSORIES
Owner’s Manual (1EMN21809)
SPECIFICATIONS
GENERAL SPECIFICATIONS
Television system: NTSC-M
Closed Caption System: §15.119/FCC Channel coverage
VHF: 2 – 13 UHF: 14 – 69 CATV: 2 – 13, A – W,
Tuning System: 181 channel
Channel access: Direct access keyboard,
Terminals
Antenna input: VHF/UHF/CATV
Video input: RCA connector x 1
Audio input: RCA connector x 1
Earphone: 1/8" monaural (3.5mm)
1 speaker
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Sound output: 1W, 8 ohm x 1
Remote control unit (NE121UE)
TV Standard
W+1 – W+84, A-5 – A-1, 5A
frequency synthesized tuning system
programmable scan and up/down
75 ohm unbalanced (F-type)
(1 x Front)
(1 x Front)
PICTURE TUBE CLEANING
Wipe the picture tube of the TV with a soft cloth. Before cleaning the picture tube, discon­nect the power cord.
Batteries (“AA” x 2)
OTHER SPECIFICATIONS
Remote control: Digital encoded
Operating temperature: 5°C to 40°C
Power requirements: AC120V, 60Hz Power consumption (Maximum): 55W Picture tube: 14" Dimensions: H : 12-15/16" (329mm)
Weight: 23.1 lbs. (10.5kg)
•Designs and specifications are subject to change without notice and without our legal obligation.
•If there is a discrepancy between languages, the default language will be English.
infrared light system
(41°F – 104°F)
W: 14-1/8" (358mm) D: 15-1/8" (384.5mm)
Guide d'utilisation
Figure A
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les
instructions du Code national sur l’électricité
BOÎTE D’ENTRÉE DE SERVICE
COLLIER DE MISE À LA TERRE
CNE-CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE L’ENTRÉE DE
SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)
S2898A
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (CNE, SECTION 810-21)
DÉCHARGE D’ANTENNE (CNE, SECTION 810-20)
DESCENTE D’ANTENNE
CSF414G
TÉLÉVISEUR COULEUR DE 14 POUCES
CARACTÉRISTIQUES
Sélection de 181 canaux-
Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Offre la sélection simple et
Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.
en toute liberté des canaux et vous permet d’accorder directement un canal à l’aide des touches numériques de canaux sur la télécommande.
Minuterie-sommeil
Décodeur de sous-titres
Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15 minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.
CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions télévisées qui ne leur sont pas destinées.
Tube image teinté et brillant à matrice noire
Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil
Affichage des fonctions à l'écran
Entrée audio / vidéo avant
Fonction de reprise- En cas de panne de courant ou de déconnexion alors que le téléviseur est allumé, le téléviseur s’allumera automatiquement quand le courant sera rétabli.
Tube écran plat
PRÉCAUTIONS À SUIVRE
Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.
Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.
Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.
Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à faciliter une circulation d’air adéquate.
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne pos­sède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.
Date d'achat Nom du marchand Adresse du marchand
SI APRÈS LA LECTURE DE CE MANUEL, VOUS AVEZ BESOIN D’UNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE POUR L’INSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO D’APPEL GRATUIT
1-800-242-7158 OU CONSULTEZ NOTRE SITE INTERNET http://www.Symphonic.us
Numéro de téléphone Numéro de modèle Numéro de série
FUNAI CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au CANADA en cas de défaut de matériau ou de façon comme suit :
DURÉE :
PIÈCES : FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit
MAIN-D’ŒUVRE : FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pendant une période de quatre-
pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Deux (2) ans pour le tube image. Certaines pièces sont exclues de cette garantie.
vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.
LIMITES ET EXCLUSIONS :
CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU D’ACHAT OU UNE AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUIS AVEC LE PRO­DUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire. Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant
ou si le service a été tenté dans un CENTRE DE SERVICE NON AUTORISÉ. La garantie limitée ne s’applique à aucun produit non acheté et utilisé au CANADA.
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou main-d’œuvre survenant pendant l’emploi normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances causées par des réparations, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP., ou les dommages résultant d’un accident, d’un usage incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une modification, d’une installa­tion incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou dans un bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou d’autres actes de Dieu.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA TÉLÉCOMMANDE), LES PARTIES ESTHÉTIQUES, LES PIÈCES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU DE SURFACE.
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSÉQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNÉ PAR L’EMPLOI OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE COMMERCIALIBILITÉ, ET L’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DÉNIÉES PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AU CANADA.
TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND L’APPAREIL ESTAPPORTÉ À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU D’ACHATAU DÉTAIL D’ORIGINE. SI AUCUNE PREUVE DE L’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LE COÛT DES RÉPARATIONS SERA À PAYER.
ATTENTION :
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS PRÉAVIS.
DÉCLARATION DE GARANTIE CONCERNANT LES RÉPARATIONS NON AGRÉÉES
Afin de bénéficier des services de garantie, vous devez emmener le produit ou l'envoyer en payant les frais de port au préalable, à n'importe quel centre de SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ, soit dans son emballage d'origine soit dans un emballage offrant une protection similaire. FUNAI CORP. ne vous remboursera pas pour les opérations effectuées par des prestataires de service non agréés, sans autorisation écrite préalable.
Veuillez nous contacter pour trouver le CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ le plus proche de chez vous ou pour toutes demandes générales de service à :
:
FUNAI CORPORATION
Service à la Clientèle
Tel: 1-800-242-7158
http://www.Symphonic.us
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
L4001CB
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Avertissements importants apposés à l’arrière de l’appareil.
1. LISEZ CE GUIDE – Avant la mise en marche de cet
appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions con­cernant la sécurité et le fonctionnement.
2.
CONSERVEZ CE GUIDE – Pour pouvoir le consul­ter ultérieurement, les instructions concernant la sécu­rité et le fonctionnement de l’appareil devront être con­servées. RESPECTER LES MISES EN GARDE – On devra
3. prendre en considération et les suivre toutes les obser­vations au sujet de l’appareil et de son fonctionnement.
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES – Vous êtes prié de suivre toutes les directives concernant le fonction­nement et l’entretien de l’appareil.
5. NETTOYAGE – Tout d’abord, débranchez l’appareil de la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et légèrement humecté d’eau. EXCEPTION: Un produit prévu pour un service pro­longé et, qui pour une raison spécifique, comme la pos­sibilité de la perte d’un code d’autorisation pour un convertisseur de câblovision, n’est pas prévu pour être débranché par l’utilisateur pour le nettoyage ou une autre raison, peut exclure la référence au débranche­ment de l’appareil dans la description du nettoyage, sinon requise de l’article 5.
6. ACCESSOIRES – N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux ou même dangereux.
7. EAU ET HUMIDITÉ – N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un sous-sol humide. etc.).
8. SUPPORT – N’installez pas cet appareil sur un meu- ble, un comptoir, un trépied, un sup­port ou une table instable. L’appareil risquerait de tomber et de blesser gravement quelqu’un et, en outre, il serait sérieusement endommagé.
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
S3126A
9.
10. SOURCE D’ALIMENTATION – Cet appareil ne
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION – Cet
12.
13.
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL INDIQUE LA PRÉSENCE D’UNE TENSION SUFFISAMMENT ÉLEVÉE POUR ENGENDRER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL INDIQUE QUE LE MANUEL D’INS TRUCTIONS INCLUS AVEC L’APPAREIL CONTIENT D’IMPORTANTES RECOMMANDATIONS QUANT AU FONCTIONNEMENT ET À L’ENTRETIEN DE CE DERNIER.
VENTILATION – Les orifices et ouvertures servent à procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat de l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas surchauf­fé. Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués ou recouverts. N’installez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une aération suffisante.
devra être branché que sur le type de source d’alimen­tation indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes pas certain du type de source d’alimentation dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre compagnie d’électricité. Pour les appareils fonction­nant avec des piles, consultez les directives de fonc­tionnement.
appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A. (fiche dont une broche est plus large que l’autre). Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche dans un sens donné est difficile, inversez sa position. Si c’est encore difficile, demandez à un électricien qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant sécuri­taire, n’essayez pas de la modifier. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES – Les fils d’alimentation devront être disposés de manière à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les entourant. Faites particulièrement attention aux fiches, aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de l’appareil.
MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE – Si une antenne extérieure ou un sys-
tème de câblo-distribution est raccordé à l’appareil, veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin de protéger l’appareil contre des surcharges de tension ou une accumulation d’électricité statique. (Fig. A)
14. FOUDRE – Par mesure de protection supplémentaire,
lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée, débranchez l’appareil de la prise murale ainsi que l’an­tenne (ou le système de câblodistribution). Cette mesure permettra d’éviter que l’appareil ne soit endommagé lors d’un orage ou d’une surcharge de ten­sion.
15. FILS ÉLECTRIQUES – Si vous choisissez d’installer
une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se trouve pas à proximité de câbles électriques sur lesquels elle risquerait de tomber. L’installation d’une telle antenne doit être effectuée très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou cir­cuits) électriques n’entrent pas en contact et n’entraî­nent une électrocution pouvant être mortelle.
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE – Ne surchargez pas
les prises murales ou les fils de prolongement. Cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou de commo­tion électrique.
17. OBJETS ET LIQUIDES – N’essayez jamais d’insér-
er un objet à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous tension ou provoquer un court-circuit entraînant un début d’incendie ou une commotion électrique. Faites en sorte de ne renverser aucun liquide sur l’appareil.
18. RÉPARATIONS – N’essayez pas de réparer vous-
même l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.
19.
DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les cas suivants:
NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE CÂBLODISTRIBUTION :
Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article 820-40 du Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte, plus particulièrement la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du câble.
a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est endom-
magé.
b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans l’ap-
pareil. c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que
l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les ajuste-
ments décrits dans ce manuel d’instructions. Un
réglage erroné des autres commandes risque d’endom-
mager l’appareil et de nécessiter un long travail de la
part d’un technicien qualifié pour remettre l’appareil en
état de fonctionnement. e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier
est endommagé.
f. Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire
réparer.
20. PIÈCES DE RECHANGE – Lorsque des pièces de
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le techni-
cien utilise les pièces recommandées par le fabricant
ou qu’elles présentent les mêmes caractéristiques que
les pièces d’origine. L’utilisation de pièces différentes
risque de provoquer un incendie, une commotion élec-
trique ou d’autres dommages.
21. INSPECTION POUR LASÉCURITÉ – À l’achève-
ment de la réparation ou de l’entretien, demandez au
technicien de procéder à une inspection afin de s’assur-
er que l’appareil est en état de fonctionner.
22. CHALEUR – L’installation de ce téléviseur doit être
éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un
appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un
four ou de tout autre appareil (y compris des amplifica-
teurs) dégageant de la chaleur.
ATTENTION FCC - Cet appareil peut générer ou utiliser la puissance des fréquences radio. Tout changement ou modification de cet appareil peut entraîner des interférences impor­tantes si ces modifications ne sont pas expressement autorisées dans le manuel d’instructions. L’utilisateur peut perdre l’autorisation d’utiliser cet appareil s’il y apporte des change­ments ou modifications non autorisés.
123
456
789
0 +100
DISPLAY
VOL
CH
CH
VOL
SLEEP
CHANNEL
RETURN
MUTE
GAME
POWER
MENU
VIDEO AUDIO EARPHONE MENU VOLUME CHANNEL POWER
VIDEO AUDIO EARPHONE MENU VOLUME CHANNEL POWER
PRÉPARATIFS
ANT . IN
ANT. IN
IN
OUT
VIDEO AUDIO
2
1
3
15
[-]
MODE DE JEU
[+]
HF EF
AUX
15
RACCORDEMENTS
Branchez le câble d’entrée dans la prise ANT. IN à l’arrière de l’appareil.
Signal de
télécâble
OU
Antenne
Arrière du téléviseur
Vous pouvez passer en mode Vidéo à partir du mode de Jeu en ajustant une commande d’image.
Pour annuler uniquement le mode de Jeu
1
Pour utiliser l’entrée externe
1
GAME
JEU
2
2
MENU
VOL
Câble d’entrée de la société antenne / télécâble (pas de boîte de télécâble)
Boîte de raccordement câble ou satellite*
OU
Câble d’entrée de la société de télécâble ou de l’antenne satellite
Câbles sont non fournis
*Remarque (NE DÉCONNECTEZ PAS DE LA BOÎTE) Certains câblodistributeurs émettent des signaux brouillés et nécessitent l’utilisation d’un convertisseur spécifique pour la réception des canaux du câble. Consultez votre câblodistributeur à ce sujet.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Remarque :
Pour votre sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, débranchez le câble d’an-
tenne de la prise ANT. IN avant de déplacer l’appareil.
[RACCORDEMENT EXTÉRIEUR]
Entrée AUDIO/VIDEO avant
ex.
Jeu vidéoVid éocaméra
Câble vidéo
(SORTIE)
(SORTIE)
Câble audio
Avant du téléviseur
(ENTRÉE)
(ENTRÉE)
INSTALLATION DES PILES
Installez deux piles AA (fournies), en respectant les polarités indiquées dans le logement piles de la télécommande.
[PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES]
• Observez les polarités indiquées dans le logement piles. Des piles inversées peuvent endommager le dispositif.
• Ne mélangez pas différents types de piles (par ex. alcalines et carbone-zinc) ou des piles anci­enne et neuve.
• Si le dispositif doit rester inutilisé pendant longtemps, retirez les piles pour éviter tout dom­mage ou blessure possible suite à la fuite des piles.
• N’essayez pas de recharger des piles non prévues pour la recharge; la surchauffe et la rupture sont possibles.
Image : JEU (activé) Entrée : externe
Sélectionnez “IMAGE”.
Après 10 secondes
Image : personnalisé Entrée : externe
3
3
Pour retourner au canal de télévision
GAME
2 fois
FONCTIONNEMENT
FONCTION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DU PANNEAU AVANT
Emetteur infrarouge
Pour l’envoi du signal infrarouge
Touche POWER
Pour allumer/éteindre le téléviseur
Touches numériques
Appuyez sur deux chiffres pour accéder
directement au canal désiré. N'oubliez pas
d'appuyer sur "0" avant un canal à un seul chiffre.
Touches CH(ANNEL) ▲ /▼
Pour sélectionner des canaux et se
déplacer vers le haut/bas dans les
options de menu
Touche MENU
Pour visionner le menu à l’écran
Remarque :
Vous pouvez tester si la télécommande envoie le signal infrarouge avec une radio AM. (Voir “PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT”.)
Touche GAME
Appuyez pour régler le mode de Jeu.
Touche SLEEP
Pour activer la minuterie-sommeil
Touche DISPLAY
Pour afficher le numéro de canal/état audio
Touche CHANNEL RETURN
Pour retourner à l’écran précédent
Touche MUTE
Pour couper le son
Touches VOL(UME) KK/
Pour régler le volume Pour choisir la commande de réglages
LL
CONFIGURATION INITIALE
La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, le menu “SELECT LANGUAGE” s’affiche. Le menu “CONFIGURATION INITIALE” s’affiche chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension sauf si le balayage est terminé.
1
1
Sélectionnez la langue désirée en suivant les indications à l’écran. Ensuite, le téléviseur exécute “CH. AUTO PRÉRÉG.” pour balayer les canaux disponibles pour la diffusion dans votre région.
SELECT LANGUAGE
ENGLISH
NEXT:PRESS CH
ESPAÑOL
DESPUÉS:PRESIONE CH
FRANÇAIS
APRÈS:PRESSEZ VOL
– CONFIGURATION INITIALE –
CONNECTER L’ ANTENNE OU LE CÂBLE OU LE SATELLITE À L’ APPAREIL. PUIS APPUYER SUR CH K POUR EXÉCUTER “CH. AUTO PRÉRÉG.”.
Une fois le balayage terminé, ou si vous appuyez sur le bouton
2
2
S’il y a de la neige sur
K
L
K
l’écran du téléviseur et si vous n’effectuez aucune commande pendant plus de 10 secondes, “CONSEILS UTILES”
- CONSEILS UTILES -
1. VÉRIFIER QUE L’ ANTENNE/ CÂBLE/SATELLITE EST CORRECTEMENT RACCORDÉ.
2. VÉRIFIER QUE “CH. AUTO PRÉRÉG” EST RÉGLÉ CORRECTEMENT.
3. CONSULTER LA COUVERTURE DU GUIDE D’ UTILISATION OU LE PANNEAU ARRIÈRE POUR LE NUMÉRO D’ AIDE CLIENTÈLE EN LIGNE.
apparaît. Suivez les instructions à l’écran.
[MENU] pendant la balayage pour
l’annuler, le syntonisateur s’arrête sur le canal mémorisé le plus bas.
Remarques :
Si aucun canal ne peut être capté par le balayage des canaux, “PAS DE SIGNAL TV” s’affiche sur l’écran. Mettez l’appareil hors tension et vérifiez la connexion d’antenne, puis effectuez à nouveau l’étape 1.
Si ces réglages ne fonctionnent pas correctement, veuillez appeler le numéro apparaissant sur la couverture du manuel.
SÉLECTION DE L’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO
Vous pouvez sélectionner les prises d’entrée externes en appuyant sur [GAME] sur la télécommande.
1
1
Pour utiliser l’entrée externe
JEU
GAME
Image : JEU (activé) Entrée : externe
En mode de Jeu, vous pouvez utiliser les prises d’entrée avant avec des ajustements d’image adaptés aux jeux vidéo.
Remarques :
Si vous appuyez sur [GAME] alors que le téléviseur est éteint, il s’allume et passe en mode de Jeu.
Si vous ajustez une autre commande d'image en mode de Jeu, ce mode sera automatiquement annulé.
2
2
Pour retourner au canal de télévision
GAME
Fenêtre du capteur à infrarouges
Touche POWER
Pour allumer/éteindre le téléviseur
Touches CHANNEL ▲ /▼
Pour sélectionner les canaux
Touches VOLUME XX/
YY
Pour régler le volume
Touche MENU
Pour visionner le menu à l’écran
Prise d'écouteurs (EARPHONE)
Prise d’entrée AUDIO
Prise d’entrée VIDEO
Remarque :
Si plusieurs chiffres apparaissent dans le coin de l’écran à la première mise sous tension de l’appareil, appuyez sur
[POWER] sans débrancher le cordon d’alimentation.
FONCTIONNEMENT (Suite)
15
AJOUT/SUPPRESS.
123
456
789
0 +100
RÉGLAGE DES CANAUX
[PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE DES CANAUX]
Comme réglage initial, ce téléviseur a mémorisé tous les canaux, y compris ceux qui ne sont pas disponibles dans votre région. Cette fonction mémorise automa­tiquement seulement les canaux disponibles.
1
1
Sélectionnez “RÉGL. CAN.”
MENU
CH
CH
VOL
2
2
Sélectionnez “CH. AUTO PRÉRÉG”
CH
CH
VOL
IMAGE RÉGL. CAN. ENG / ESP / [FRA] RÉGL. CIRCUIT V S-TITRES [HF]
AJOUT/SUPP. CH. AUTO PRÉRÉG
Le syntoniseur balaie et mémorise tous les canaux disponibles dans votre région.
3
3
Le balayage terminé, le canal le plus bas en mémoire apparaît à l’écran.
Remarques :
Le téléviseur fait la distinction entre canaux de télévision standard et canaux de câblovi­sion (CATV).
Le téléviseur peut reconnaître des canaux de télévision en tant que canaux CATV si les condi­tions de réception sont mauvaises. Dans ce cas, contrôlez les raccordements de l’antenne et essayez à nouveau les étapes
2 et 3 quand les
conditions de réception sont meilleures.
S’il n’y a pas d’entrée de signal de télévision, “PAS DE SIGNAL
PAS DE SIGNAL TV
TV” apparaîtra à l’écran après le balayage des canaux.
[AJOUT/SUPPRESSION DE CANAUX]
Vous pouvez ajouter ou supprimer manuelle­ment des canaux.
1
1
2
2
3
3
4
4
Remarque :
Sélectionnez “RÉGL. CAN.”
MENU
CH
CH
VOL
IMAGE RÉGL. CAN. ENG / ESP / [FRA] RÉGL. CIRCUIT V S-TITRES [HF]
Sélectionnez “AJOUT/SUPPRESS.”
AJOUT/SUPP.
VOL
CH. AUTO PRÉRÉG
Sélectionnez le canal souhaité
CH
OR
CH
Ajoutez ou supprimez le canal
VOL VOL
Ajout: bleu clair Suppression: rouge clair
Le menu disparaîtra automatiquement au bout d’environ 10 secondes.
AFFICHAGE DE SOUS-TITRES
Vous pouvez visionner des émissions télévisées, films, informations, vidéocassettes pré-enregistrés, etc. qui sont spécialement éti­quetés de “cc” et ajoutés des sous-titres du dia­logue ou de texte.
1
Sélectionnez “S-TITRES”
1
MENU
CH
CH
[MODE DE SOUS-TITRES (S1,S2)]
S-TITRES1 (S1) affiche des sous-titres standard (ce qui dit un personnage).
S-TITRES2 (S2) affiche des sous-titres en langue étrangère (mots de langue étrangère indiquant ce que dit le personnage).
Il y a trois manières d’afficher le texte (ce qui dépend du format utilisé par le diffuseur):
Mode d’affichage instantané :
ceux-ci apparaissent à l’écran dès la récep­tion du signal.
Mode d’affichage séquentiel :
une fois qu’ils sont mis en mémoire, les mots apparaissent à l’écran, tous à la fois, en une seule séquence.
Mode d’affichage continuel :
les sous-titres défilent continuellement à l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.
[MODE TEXTE (T1, T2)]
TEXTE1 (T1) et TEXTE2 (T2) affichent un demi-écran de texte par défilement (comme guide de canaux, pro­gramme ou annonce).
IMAGE RÉGL. CAN. ENG / ESP / [FRA] RÉGL. CIRCUIT V S-TITRES [HF]
2
2
Sélectionnez le mode de sous-titres souhaité
VOL VOL
[HF] [S1] [S2]
[T2] [T1]
3
3
Pour quitter le menu
MENU
Remarques :
Si aucun sous-titre n’est diffusé, vous ne pouvez pas le recevoir et rien n’est affiché.
Lorsque votre téléviseur reçoit une com­mande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle, le ralenti, l’arrêt sur image) provenant d’un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal commun de trans­mission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l’affichage des sous-titres (ou du texte) soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.
Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisés avec la transmission sonore et visuelle de l’émis­sion.
De l’interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mau­vais fonctionnement de l’affichage des sous­titres.
Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction d’affichage à l’écran du menu des fonctions et comman­des est utilisée.
Si une boîte noire apparaît à l’écran, cela sig­nifie que le téléviseur est réglé au mode TEXTE. Pour effacer l’écran, sélectionnez S-TITRES [S1], [S2] ou [HF].
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE-SOMMEIL
1
1
SLEEP
2
2
SLEEP
plusieurs fois
La durée augmente par 10 minutes jusqu’à 90.
SOMMEIL 0
SOMMEIL 10
Remarques :
Quand vous déconnectez l’appareil de la prise CA ou en cas de panne de courant, la durée de la minuterie-sommeil sera perdue.
Pour annuler la minuterie-sommeil, appuyez plusieurs fois sur fichage de “SOMMEIL 0”.
L’affichage du réglage de la minuterie-som­meil disparaîtra automatiquement après 10 secondes de fonctionnement.
AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE
1
Sélectionnez “IMAGE”
1
MENU
VOL
2
2
Sélectionnez l’article à régler
CH
CH
[MODE DE JEU] [
LUMINOSITÉ
IMAGE RÉGL. CAN. ENG / ESP / [FRA] RÉGL. CIRCUIT V S-TITRES [HF]
][
CONTRASTE
[NETTETÉ] [TEINTE] [COULEUR]
Réglez le serte
3
3
...
VOL
VOL
...
+
[-]
LUMINOSITÉ
[+]
MODO DE JEU
Ajustez l’image de manière à convenir aux jeux vidéo.
[-] : mise hors mode [+] : mise en mode
LUMINOSITÉ
Ajustez la luminosité jusqu’à ce que les parties les plus claires de l’image soient aussi brillantes que vous le désirez.
[-] : diminue la luminosité [+] : augmente la luminosité
CONTRASTE
Augmentez ou diminuez les contrastes.
[-] : diminue le contraste [+] : augmente le contraste
]
COULEUR
Réglez aux couleurs vives ou pâles.
[-] : couleurs plus pâles [+] : couleurs plus vives
TEINTE
Ajustez la teinte pour obtenir la couleur de la peau naturelle.
[-] : ajout de rouge [+] : ajout de vert
NETTETÉ
Réglez pour détailler l’image.
[-] : adoucit [+] : rend plus net
[SLEEP] jusqu’à l’af-
RÉGLAGES OPTIONNELS
SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE
1
Sélectionnez “ENG/ESP/[FRA]”
1
MENU
CH
CH
IMAGE RÉGL. CAN. ENG / ESP / [FRA] RÉGL. CIRCUIT V S-TITRES [HF]
2
Sélectionnez la langue souhaitée
2
VOL VOL
[ENG(lish)] [ESP(añol)]
3
3
Pour quitter le menu
[FRA(nçais)]
MENU
Remarques :
L’affichage disparaîtra automatiquement au bout de 10 secondes à moins que vous appuyiez sur une touche.
Le magnétisme des appareils et des enceintes à proximité peut affecter la couleur de l’image du téléviseur. Dans ce cas, appuyez sur [POWER] pour éteindre le téléviseur et rallumez-le au bout d’environ 30 minutes.
RÉGLAGES OPTIONNELS (Suite)
MENU
CH
CH
TV-Y
[VISION]
TV-Y7 (
) [VISION]
TV-G
[VISION]
TV-PG
( ) [VISION]
TV-14
( ) [VISION]
TV-MA (
)
[VISION]
VOL
VOL
TV-PG
[BARRÉ]
D
[BARRÉ]
L
[BARRÉ]
S
[BARRÉ]
V
[BARRÉ]
CH
CH
VOL
CH
CH
G [VISION] PG
[VISION]
PG-13
[VISION]
R
[VISION]
NC-17
[VISION]
X
[VISION]
NOUVEAU CODE
CONFIRMER CODE
[[[[
_ _ _ _
123
456
789
0 +100
MENU
LISTE DE VÉRIFICATIONS À
EFFECTUER AVANT DE
CONTACTER UN RÉPARATEUR
PROBLÈME
MESURE CORRECTIVE
Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station éprouve des ennuis.
Le téléviseur est-il branché ? La prise est-elle montée ?
Le téléviseur est-il sous tension? L’antenne ou le câble est-il raccordé à la prise à l’arrière de l’appareil? Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez s’il n’y a pas de fil rompu ou
de raccordement desserré. Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous. Éteignez le téléviseur et rallumez-le après environ une minute. Ajustez les couleurs. Ajustez le contraste et la luminosité. Vérifier les piles de la télécommande. Éloignez le téléviseur de l’appareil à proximité qui produit un champ magnétique.
Éteignez avec [POWER], puis rallumez 30 minutes plus tard environ. Vérifiez s’il n’y a pas d’obstacle entre le capteur et la télécommande.
Testez la sortie du signal.* Si correct, il peut y avoir un problème de capteur de télécommande.
La télécommande ne fonctionne pas.
Il y a des barres dans l’image.
L’image est déformée.
L’image défile verticalement.
Il n’y a pas de couleur.
Mauvaise réception de certains canaux.
L’image est mauvaise.
Il y a des lignes parasites dans l’image.
L’image se dédouble.
L’image est floue.
Le son est bon mais l’image est mauvaise.
L’image est bonne mais le son est mauvais.
Pas de son ni d’image.
Différentes couleur sur l’écran.
*Épreuve additionnelle de la télécommande Accordez une radio AM sur une bande sans diffusion. Pressez une touche sur la télécommande vers la radio. Un son flottera à la pression d'une touche quelconque et la radio recevra le signal. Cela signifiera que la télécommande fonctionne.
RÉGL. CIRCUIT V
Ceci permet aux parents d’éviter que leurs enfants regardent des matériaux inappropriés à la télévision.
La limitation n’est pas disponible pour les informations, programmes sportifs, films non-édités sur canaux du câble optionnels et signaux du Système de Diffusion d’Urgence.
Quand vous essayez d’accéder à un pro­gramme barré, le message “ÉMISSION PROTÉGÉE par …” apparaît à l’écran.
La programmation peut être classée par l’Association des Films des États-Unis (MPAA) ou selon les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. Pour barrer toute programmation inappropriée, réglez vos limitations à la fois en COTE MPAA et COTE TV.
Sélectionnez “RÉGL. CIRCUIT V”
1
1
MENU
CH
CH
VOL
2
2
Entrez le code de 4 chiffres. Si vous n’avez pas encore réglé votre code d’accès personnel, entrez 0000 (code d’accès par défaut).
123
456
789
0 +100
3
3
Appuyez sur [CH K / L] pour sélectionner
“COTE TV”, “COTE MPAA” ou “CHANGER CODE”, puis appuyez sur [VOL K].
CH
CH
VOL
IMAGE RÉGL. CAN. ENG / ESP / [FRA] RÉGL. CIRCUIT V S-TITRES [HF]
CODE D’ ACCES
_ _ _ _
COTE TV COTE MPAA CHANGER CODE
A
B C
[RÉGLAGE COTE TV]
A
4
4
Réglez une cote
<Sélection>
• TV-Y :
<Explications sur la catégorie de classement>
Approprié pour tous les enfants
• TV-Y7 : Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus
• TV-G : Pour tout le monde
• TV-PG : Gouverne parentale conseillée
• TV-14 : Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 14 ans
• TV-MA : Seulement pour les adultes
5-1
* Cote sans sous-catégories
5-1
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
TV-Y
[VISION]
) [VISION]
[BARRÉ] (DLSV) [BARRÉ] (DLSV) [BARRÉ]
[BARRÉ]
[VISION]
) [VISION]
[VISION] ( ) [VISION] ( )
[VISION]
) [VISION]
5-2
* Cote avec sous-catégories
5-2
2 fois
TV-Y7 ( TV-G TV-PG TV-14 TV-MA (DLSV)
TV-Y TV-Y7 ( TV-G TV-PG TV-14 TV-MA (
sous-catégories
Sélectionnez une cote
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
TV-PG
[BARRÉ]
D L S V
[VISION]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
<Sélection>
<Explications sur la catégorie de classement>
• TV-Y7 FV : Fantaisie, violence
• TV-PG / TV-14 / TV-MA : D : Dialogue suggestif
(TV-PG, TV-14 seulement) L: Langage vulgaire S : Situation sexuelle V: Violence
6
6
Pour quitter le menu
MENU
[RÉGLAGE COTE MPAA]
B
4
4
Réglez une cote
5
5
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
G [VISION]
[VISION]
PG
[VISION]
VOL
<Sélection>
plusieurs fois
<Explications sur la catégorie de classement>
PG-13 R NC-17 X
[BARRÉ] [BARRÉ] [BARRÉ]
• G : Pour tout le monde
• PG : Gouverne parentale conseillée
• PG-13 : Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 13 ans
• R : Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite la présence des parents ou d’un adulte
• NC-17 : Interdit aux enfants au-dessous de 17 ans
• X : Seulement pour les adultes
6
Pour quitter le menu
6
Remarques (pour la COTE TV et la COTE MPAA):
Vous ne pouvez pas accéder au menu de con­figuration quand le message “ÉMISSION PROTÉGÉE par…” apparaît. Passez à un canal non barré avant d’appuyer sur [MENU].
Quand vous sélectionnez une cote et la réglez à [BARRÉ], les cotes supérieures seront automatiquement barrées. Les cotes inférieures pourront être visionnées.
Quand vous réglez la cote la plus basse à [VISION], toutes les autres cotes sont automatiquement visionnables.
[
CHANGEMENT DE CODE D’ACCÈS
C
Entrez le code de 4-chiffres
4
4
Pour quitter le menu
5
5
Remarques :
Vérifiez que vous entrez exactement le même nouveau code dans l’espace “CON­FIRMER CODE” que dans l’espace “NOU­VEAU CODE”. S’ils sont différents, l’e­space “NOUVEAU CODE” est supprimé pour réentrée.
Votre code d’accès personnel sera effacé et reviendra au code par défaut (0000) en cas de panne de courant ou si vous mettez hors tension à l’aide d’un interrupteur mural. Si vous avez oublié le code, débranchez le cor­don d’alimentation 10 secondes pour remet­tre le code d’accès à 0000.
]
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé le plus près de chez vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
NETTOYAGE DU BOÎTIER DU TÉLÉVISEUR
Essuyez le devant du téléviseur et ses autres surfaces externes à l’aide d’un chiffon doux que vous aurez préalablement trempé dans de l’eau tiède et tordu.
N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas d’in­secticide à proximité du téléviseur. Ces pro­duits chimiques pourraient endommager l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.
ACCESSOIRES FOURNIS
Guide d'utilisation (1EMN21809)
FICHE TECHNIQUE
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Système télévision : NTSC-M standard
Décodeur de sous-titres : §15.119/FCC Distribution des canaux :
bande VHF : 2 à 13 bande UHF : 14 à 69
Des sous-titres avec erreurs d’orthographe apparaissent.
Le texte n’est pas entièrement affiché ou il y a du retard par rapport à ce qui est dit.
Les sous-titres sont brouillés et il y a des carrés blancs à l’écran.
Pas de sous-titres affichés dans l’émission qui doit en contenir.
Pas de sous-titres affichés à la lecture d’une vidéocassette préenregistrée avec sous­titres.
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur.
Problèmes de sous-titres Solution possible
Des erreurs d’orthographe peuvent passer non corrigées par la société de sous-titrage dans le cas d’une émission en direct.
Les sous-titres décalés de quelques secondes sur le dialogue réel sont communs dans les émissions en direct. La plupart des sociétés de sous-titrage peuvent afficher un dialogue de 220 mots par minute. Si un dialogue dépasse cette cote, le montage sélectif est utilisé pour assurer que les sous-titres restent à jour avec le dialogue à l’écran.
Des interférences causées par des bâtiments, lignes électriques, orages etc. peuvent provoquer l’apparition de sous-titres brouillés ou incomplets.
Les diffuseurs peuvent utiliser un système de compression du temps pour le programme réel afin d’obtenir plus de temps pour la public­ité. Dans ce cas, les sous-titres seront perdus parce que le décodeur ne peut pas lire les informations compressées.
La vidéocassette est peut-être une copie illégale ou l’entreprise de duplication a par accident omis d’inclure les signaux de sous-titres pendant le processus de duplication.
Vous êtes en mode TEXTE. Sélectionnez S-TITRES [S1], [S2] ou [HF].
câblodistribution :
Système de syntonisation :
Accès aux canaux :
Bornes
Entrée d’antenne : VHF/UHF/CATV
Entrée vidéo : Connecteur RCA x 1
Entrée audio : Connecteur RCA x 1
Oreillette : 1/8 po monaural (3,5 mm)
1 haut-parleur
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN
Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide d’un chiffon doux. Débranchez toujours le cor­don d’alimentation de l’appareil avant de le nettoyer.
Télécommande (NE121UE)
SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ
télévision
Puissance de sortie du son : 1W, 8 ohm x 1
AUTRES SPÉCIFICATIONS
2 à 13, A ~ W, W+ 1 ~ W + 84, A-5 ~ A-1, 5A
181 canaux avec syntonisa­tion de fréquences à synthé­tiseur clavier à accès direct, avec bal­ayage ascendant/descendant programmable
75 ohms non équilibrés (Type F)
(1 x Avant )
(1 x Avant )
Télécommande : rayon infrarouges avec
Température de fonctionnement : 5˚C à 40˚C
Source d’alimentation :
Consommation (maximale) : 55 watts Tube écran : 14 pouces Dimensions :
Poids : 23,1 lbs. (10,5kg)
• La conception et les caractéristiques spéci­fiques de cet appareil sont sujettes à modi­fication sans préavis ni obligations légales.
S’il y a une différence entre les langues, l’anglais prévaudra comme langue par défaut.
Deux (2) piles AA (“AA” x 2)
code numérique
(41˚F à 104˚F)
courant alternatif 120 volts, 60 hertz
hauteur 12-15/16 po. (329mm) largeur 14-1/8 po. (358mm) profondeur 15-1/8 po. (384,5mm)
Loading...