Rongeur is a manually operated instrument that consists of a handle and tips (Symmetry Sharp Kerrison®
Rongeur is indicated for cutting bony tissue of the spine. The Symmetry Sharp
Tips (single-use) or Reusable Tips for the Symmetry Sharp Kerrison
Product Description
The Symmetry Sharp Kerrison
A reusable Symmetry Sharp Kerrison
A pair of mated tips sold
o
Single-use, sterile Symmetry Sharp Kerrison
o
Non-Sterile Reusable Tips for the Symmetry Sharp Kerrison
The handles are available in various
of mated tips can be used with any size Symmetry Sharp Kerrison
RapidClean
Kerrison
®
Handle. Use only the Symmetry Sharp Kerrison® Tips or the Reusable Tips with the Symmetry Sharp
®
Handle. Please consult your Symmetry Surgical® Sales Representative for ordering information.
®
Rongeur (Figure 1) is a manually operated instrument that consists of:
®
Handle
as either:
®
Tips; or
working lengths. The tips are available in a variety of footplate sizes. Any pair
®
®
Handle).
®
Handle.
Handle or Symmetry Sharp Kerrison®
How Supplied
Symmetry Sharp Kerrison® Tips
(sterile, single-use)
Symmetry Sharp Kerrison® Single-Use
devices are supplied sterile and have not
been designed to undergo or withstand any
form of alteration, such as disassembly,
cleaning or re-sterilization, after a single
patient use.
Symmetry Surgical
for single-use devices that are resterilized,
nor accept for credit or exchange any
Symmetry Sharp Kerrison
opened and not used.
As long as the inner pouch is not opened or
damaged, the product is sterile through the
expiration date.
®
will not be responsible
®
Tip that has been
Symmetry Sharp
Kerrison® Handle
The Symmetry Sharp
Kerrison
Symmetry Sharp Kerrison
RapidClean
provided non-sterile and
must be cleaned, lubricated
and sterilized before use,
including prior to its initial
use. Failure to follow these
procedures will invalidate
the instrument’s warranty
and can cause the
instrument to fail.
®
Handle and
®
Handle are
®
Reusable Tips for the
Symmetry Sharp Kerrison®
Handle
The Reusable Tips for the Symmetry
Sharp Kerrison
provided non-sterile and must be
cleaned, lubricated and sterilized
before use, including prior to their
initial use. Failure to follow these
procedures will invalidate the
instrument’s warranty and can cause
the instrument to fail.
Inspect the sterile package
carefully. Do not use if:
• the package or seal appears to
be breached or damaged,
• contents appear to be
damaged, or
• the expiry date has passed.
The tips are for single-use only. Do not reuse.
Reuse can also compromise
device performance. Any usage
beyond the design intent of this
single-use device can result in
unpredictable use hazards or loss
Symmetry Sharp
Kerrison
®
Handle
Do not attempt to
adjust or disengage
the spring or the
screws on the
handle.
When using the
Sharp Kerrison
RapidClean
®
®
handle,
do not attempt to
completely separate
top sliding piece from
the handle. The top
is meant to pivot.
Reusable Tips for the Sharp Kerrison
The reusable tips are mated parts. The tip components
must be mated to ensure product performance. The
product is mated properly by ensuring the lot number,
mating number, and product size marked on the top and
bottom components match. If the product is not mated
correctly, the tips will not function as expected.
Lot
Numbe
Top tip component size marking:
®
Mating
Number
Handle
of functionality.
Sterilization of the tips by any
method could cause a malfunction,
resulting in patient injury. Do not
Bottom tip component size marking:
use the tips if they have been
resterilized by any means.
Use sterile technique in all phases
of handling this product.
The reusable tips are to be used until they become dull.
Note that the Reusable Tips for the Symmetry Sharp
Kerrison
®
Handle are not covered under warranty for
dulling after use. The tips should be disposed of in
accordance with your facility’s guidelines for biohazard
sharps materials and replaced with another pair of
reusable tips. DO NOT sharpen tips.
Warnings
Incorrect handling can cause damage to or destruction of the rongeur tips and handles.
Use the rongeur tips and handles only for their intended use.
Avoid overstraining the rongeur tips and handles by twisting or levering them during the procedure.
Discard all product components after suspected Creutzfeldt-Jakob disease (CJD) exposure. The rongeur
tips and handles have not been validated to withstand the chemical and thermal exposures recommended
to eradicate prions.
LCN 206835-001 Rev I
Page 2 of 15
INSTRUCTIONS FOR USE
Product Assembly:
After reprocessing, assembly is required for the Symmetry Sharp Kerrison
the shafts prior to inserting tips.
1. Align top and bottom of shaft parts into one another with the lever in the down position.
2. Squeeze the handle together with the lever remaining in the down position.
®
RapidClean® Rongeur Handle to secure
3. With the handle closed, push the lever upwards
LCN 206835-001 Rev I
Page 3 of 15
r
4. Open the handle to lock the lever in place with the lever remaining in the up position.
WARNING: Handle the working end of the tips with care; the jaws (cups) are sharp and can cause injury.
Symmetry Sharp Kerrison® Tips (sterile, singleuse) and the Symmetry Sharp Kerrison
®
Handle
Reusable Tips for the Symmetry Sharp Kerrison
and the Symmetry Sharp Kerrison
®
Handle
®
Handle
1. Remove the tips from the sterile package.
Leave the protective tube in place on the jaws
of the tips to protect hands and gloves. The
shaft keys will be protruding from the tube. If
insertion without the protective tube is
necessary, use sterile gauze around the jaws
of the tips to protect hands and gloves.
2.
Depress the safety-locking lever on the
underside of the Symmetry Sharp Kerrison
Handle (See Figure 2).
3. While continuing to depress the safety-locking
lever, with the jaws of the tips correctly
oriented, insert the tip shaft keys into the
receptacles in the handle
(See Figure 3). Push the tips in until a doubleclicking sound is heard and they are firmly
attached to the handle. The tip shafts can be
inserted either together or singly until they are
fully seated (See Figure 4).
4. Release the safety-locking lever.
®
1. Prepare tips for insertion into the handle. If the tip
components are not already mated, mate the top and
bottom tip components properly by ensuring the lot
number, mating number, and product size marked on
the top and bottom components match. Use sterile
gauze around the jaws of the tips to protect hands and
gloves.
Lot
Numbe
Mating
Number
Top tip component size marking:
Bottom tip component size marking:
2. Depress the safety-locking lever on the underside of the
Symmetry Sharp Kerrison
®
Handle (See Figure 2).
3. While continuing to depress the safety-locking lever,
with the jaws of the tips correctly oriented, insert the tip
shaft keys into the receptacles in the handle
(See Figure 3). Push the tips in until a double-clicking
sound is heard and they are firmly attached to the
handle. The tip shafts can be inserted either together or
singly until they are fully seated (See Figure 4).
4. Release the safety-locking lever.
LCN 206835-001 Rev I
Page 4 of 15
5. Ensure that the shaft keys of both upper and
lower jaws of the tip are completely inserted
into the receptacles. Use sterile gauze around
the jaws of the tips to protect hands and
gloves if the protective tube is no longer in
place. Check the security of the tips by
attempting to pull them out of the handle
without depressing the tip release levers of the
handle or the safety-locking lever.
6. If the tips are not fully seated in the handle,
repeat steps 2 through 4.
7. Remove the protective tube from the tips if it is
still in place.
8. Carefully actuate the handle to verify smooth
movement and function of the tips after their
insertion. CAUTION: Do not close the
rongeur tips while they are empty. Metalon-metal contact will dull the jaws of the
tips prematurely.
5. Ensure that the shaft keys of both upper and lower jaws
of the tip are completely inserted into the receptacles.
Use sterile gauze around the jaws of the tips to protect
hands and gloves. Check the security of the tips by
attempting to pull them out of the handle without
depressing the tip release levers of the handle or the
safety-locking lever.
6. If the tips are not fully seated in the handle, repeat steps
2 through 4.
7. Carefully actuate the handle to verify smooth movement
and function of the tips after their insertion. CAUTION:
Do not close the rongeur tips while they are empty.
Metal-on-metal contact will dull the jaws of the tips
prematurely.
Disassembly and Disposal: Use sterile gauze around the jaws of the tips to protect hands and gloves.
Disassemble the tips from the handle by executing the following steps:
Symmetry Sharp Kerrison® Tips (sterile, single-use)
and the Symmetry Sharp Kerrison
®
Handle
1. Using the right hand, depress the safety-locking
lever on the underside of the Kerrison handle
(See Figure 5).
Reusable Tips for the Symmetry Sharp Kerrison
Handle and the Symmetry Sharp Kerrison
1. Using the right hand, depress the safety-locking
lever on the underside of the Kerrison handle (See
Figure 5).
2. While keeping the safety-locking lever
depressed, use the left thumb to depress with
force the proximal end of both tip release levers
at the same time. Both tips should slightly eject
from the handle receptacles. DO NOT
RELEASE THE TIP RELEASE LEVERS. (See
Figure 6)
3. While keeping the tip release levers depressed
with the left hand, release the safety-locking
lever and using the right hand, remove the tips.
(See Figure 7)
2. While keeping the safety-locking lever depressed,
use the left thumb to depress with force the
proximal end of both tip release levers at the
same time. Both tips should slightly eject from
the handle receptacles. DO NOT RELEASE THE
TIP RELEASE LEVERS. (See Figure 6)
3. While keeping the tip release levers depressed
with the left hand, release the safety-locking lever
and using the right hand, remove the tips. (See
Figure 7)
®
Handle
®
4. If tips are not releasing from the handle
receptacles, repeat steps 1 through 3.
4. If tips are not releasing from the handle
receptacles, repeat steps 1 through 3.
LCN 206835-001 Rev I Page 5 of 15
5. Dispose of the tips in accordance with your
facility’s guidelines for biohazardous sharps.
5. If the reusable tips have become dull, dispose of
the tips in accordance with your facility’s
guidelines for biohazardous sharps.
6. If the reusable tips are not dull, disassemble the
top and bottom tip components for cleaning and
sterilization.
After the tips are removed from the handle, when using the Symmetry Sharp Kerrison® RapidClean® Rongeur
Handle, it should be in the open position for cleaning.
Disassembly
1. Squeeze the handle together with the lever in the up position.
2. With the handle closed, push the lever downwards
3. Release handle to opened position with the lever remaining down.
LCN 206835-001 Rev I
Page 6 of 15
4. Push downwards on top shaft to allow top shaft to swing open (Note: top shaft is designed to pivot and not
separate from handle)
REPROCESSING INSTRUCTIONS – Reusable Tips for the Symmetry Sharp Kerrison® Handle (also known as
reusable tips) and Symmetry Sharp Kerrison® Handle (also known as handle) Only.
WARNINGS:
Do not allow the reusable disassembled tips or handle to soak in a saline bath as this may promote
premature corrosion.
The reusable tips must be disassembled from the handle prior to reprocessing and sterilization. The handle
and tips must be reprocessed and sterilized separately once they have been disassembled.
Limitations of Reprocessing
End of life for stainless steel or other metal surgical instruments is normally determined by wear and damage due to
the intended use or misuse, and not reprocessing.
Point of Use Pre-cleaning
Remove excess biologic soil and tissue from the handle and reusable tips using disposable wipes.
As soon as possible after use, set reusable tips and handle in a basin of distilled water or in a tray covered with
damp towels.
LCN 206835-001 Rev I
Page 7 of 15
Cleaning
Symmetry Surgical
surgical procedure in order to limit the drying time provided for residue biologic soil left on the instruments.
Water quality used for diluting cleaning agents and for rinsing the reusable tips and handle should be carefully
considered. Use of distilled water for cleaning and distilled or sterile water for rinsing is recommended. Avoid
using hot water as this will coagulate and harden protein-based soil.
Cleaning agents and disinfectants must be prepared according to their manufacturer’s recommendations. Only
use cleaning agents and disinfectants that have a nearly neutral pH and are approved for use on surgical
instruments.
A. Manual Cleaning
1. Prepare an enzymatic (protease-based) cleaning solution in accordance with the manufacturer’s instructions.
2. After the reusable tips have been disassembled from the handle, separate the reusable tip components from
each other and soak both the reusable tips and the handle for a minimum of 10 minutes. Keep Sharp
Kerrison
®
RapidClean® Handle in open position. Brush all surfaces as described below.
3. While cleaning, fully immerse the reusable tip components and handle in the cleaning solution to avoid
aerosol generation. Brush the reusable tips and handle with a soft nylon bristle brush, sponge, or cloth to
remove all traces of blood and debris, paying particular attention to challenging features and hard to reach
areas. When cleaning the handle, clean the exposed surfaces thoroughly while squeezing the handle to
retract the crossbar. Use a snug fitting pipe cleaner or channel cleaning brush (5mm recommended) to
access blind holes or lumens. Clean Sharp Kerrison
WARNING: Use care when cleaning the handle to eliminate the potential for scratching the titanium
nitrate coating. DO NOT USE A WIRE BRISTLE BRUSH TO CLEAN. Use a nylon bristle brush, sponge,
or cloth to clean.
4. Thoroughly flush the channels on the reusable tips, the dead-end lumens at the tip of the handle, and all
other hard to reach features of the device with a syringe (10ml – 30ml recommended).
5. Rinse the reusable tips and handle thoroughly with warm purified water. Actuate the Symmetry Sharp
Kerrison
®
Handle while rinsing.
6. Ultrasonically clean the reusable tips and handle for 10 minutes in a neutral pH detergent, prepared in
accordance with the manufacturer’s instructions.
7. Rinse the reusable tips and handle with warm purified water for a minimum of one minute or until all visual
evidence of debris, soil, and cleaning solution are gone.
8. Dry the reusable tips and handle with a clean, absorbent non-shedding wipe. Clean, filtered compressed air
may be used to remove moisture from any channels, lumens, and difficult to reach areas.
9. After cleaning, thoroughly inspect the reusable tips and handle for residue, biologic soil, or detergent. If
contamination is still present, repeat the cleaning process.
B. Automated Cleaning:
WARNING: When using a washer/disinfector to clean the handle and reusable tips always follow the equipment
manufacturer’s instructions. After the tips have been disassembled from the handle, manually clean the handle and
the reusable tips prior to automated cleaning:
1. Prepare an enzymatic (protease-based) presoak and cleaner in accordance with the manufacturer’s
instructions.
2. After the tips have been disassembled from the handle, separate the reusable tip components from each
other and soak both the reusable tips and handle for 10 minutes in the presoak/cleaner. Brush all surfaces.
3. While cleaning, fully immerse the reusable tip components and the handle in the cleaning solution to avoid
aerosol generation. Brush the reusable tips and handle with a soft nylon bristle brush, sponge, or cloth to
remove all traces of blood and debris. When cleaning the Symmetry Sharp Kerrison
surfaces thoroughly while squeezing the handle to retract the crossbar. When cleaning the Symmetry Sharp
LCN 206835-001 Rev I Page 8 of 15
®
recommends that the reusable tips and handle be cleaned as soon as possible after each
®
RapidClean® Handle while in the open position.
®
Handle, clean exposed
Kerrison® RapidClean® Handle, clean exposed surfaces while rongeur is in open position. Use a snug fitting
pipe cleaner or channel cleaning brush (5mm recommended) to access blind holes and lumens.
CAUTION: Use care when cleaning the handle to eliminate the potential for scratching the titanium
nitrate coating. DO NOT USE A WIRE BRISTLE BRUSH TO CLEAN. Use a nylon bristle brush, sponge,
or cloth to clean.
4. Rinse the reusable tips and handle thoroughly with warm purified water; actuate the handle while rinsing.
5. Place reusable tip components and handle in a suitable validated washer/disinfector. Follow the
washer/disinfector manufacturer’s instructions for loading the instruments for maximum cleaning exposure.
Use baskets and trays designed for washers, place heavier instruments on the bottom of trays and baskets.
6. Process the reusable tip components and handle using a standard washer/disinfector instrument cycle
according to the manufacturer’s instructions. The following minimum wash cycle parameters are
recommended:
Cycle Description
1 Pre-wash ● Cold Softened Tap Water ● 2 minutes
2
Enzyme Spray & Soak ● Hot Softened Tap Water ● 1
minute
3 Rinse ● Cold Softened Tap Water
4 Detergent Wash ● Hot (64-66°C/146-150°F) Tap Water ●
2 minutes
5 Rinse ● Hot (64-66°C/146-150°F) Purified Water ● 1
minute
6 Hot Air Dry (116°C/240°F) ● 7 – 30 minutes
7. After cleaning, thoroughly inspect the reusable tips and handle for residue biologic soil or detergent. If
contamination is still present, repeat the cleaning process.
C. Lubrication
After cleaning and prior to sterilization, manually lubricate moving parts with a water-soluble lubricant (such as
PRESERVE
®
) in accordance with the manufacturer’s instructions.
D. Inspection
Inspect the reusable tips.
1. Check for damage to the mating features or the cutting surfaces. If damaged, the reusable tips should not be
used again.
2. Check for corrosion or rust. Do not use the reusable tips again if corrosion or rust is present.
3. If the tips are damaged and cannot be used, dispose of the tips in accordance with your facility’s guidelines
for biohazard sharps materials.
Inspect the handle.
1. Check the spring for damage. If damaged, return the handle for service.
2. Check the tip release levers and the safety-locking lever (see figure 1) for function by depressing and
releasing them. If any of the levers fail to depress (Note: the bottom tip release lever will only depress if the
safety-locking lever is depressed) or do not spring back after release, return the handle for service.
3. Check the function of the crossbar and handle by squeezing the handle. If the crossbar or handle do not
move freely, return the handle for service.
4. Check for corrosion or rust. Do not use the handle again if corrosion or rust is present.
Note: End of life for stainless steel or other metal surgical instruments is normally determined by wear and
damage due to the intended use or misuse, and not reprocessing.
LCN 206835-001 Rev I Page 9 of 15
E. Sterilization
Moist heat/steam sterilization is the recommended method for the Symmetry Sharp Kerrison
Reusable Tips for the Symmetry Sharp Kerrison
The Symmetry Sharp Kerrison
®
RapidClean® Handle can be sterilized in the closed/assembled position.
®
Handle.
Always consult and follow the sterilizer manufacturer’s instructions for equipment operation. Sterilizing
equipment should have demonstrated efficacy (e.g. FDA approval, process validation, maintenance records).
Individual devices may be packaged in a medical grade sterilization pouch, wrap, or sterilization containers.
Care should be used when packaging so that the pouch or wrap is not torn. Devices should be wrapped
using the AAMI double wrap or equivalent method. The wrap should be cleared for use in the 132°C, 4
minutes pre-vacuum steam sterilization cycle.
Follow the load configurations specified by the sterilization container and sterilizer manufacturers. The
handle and reusable tips may be sterilized with a combined load of up to 17 lbs. The mass of the tips and
handle are:
Product
Code
Description Mass (oz)
®
Handle and the
53-1661R 1 mm Reusable Tip for the Symmetry Sharp Kerrison® Handle
53-1662R 2 mm Reusable Tip for the Symmetry Sharp Kerrison® Handle
53-1663R
53-1664R
53-1674 Symmetry Sharp Kerrison® Rongeur Handle, for 7 inch Kerrison
53-1675 Symmetry Sharp Kerrison® Rongeur Handle, for 8 inch Kerrison
53-1676 Symmetry Sharp Kerrison® Rongeur Handle, for 9 inch Kerrison
53-1674RC Symmetry Sharp Kerrison® RapidClean® Handle, for 7 inch Kerrison
53-1675RC Symmetry Sharp Kerrison® RapidClean® Handle, for 8 inch Kerrison
53-1676RC Symmetry Sharp Kerrison® RapidClean® Handle, for 9 inch Kerrison
3 mm Reusable Tip for the Symmetry Sharp Kerrison
4 mm Reusable Tip for the Symmetry Sharp Kerrison
®
Handle
®
Handle
0.2 0.1
0.4 0.1
0.4 0.1
0.5 0.1
6.5 0.2
7.0 0.2
7.4 0.2
6.5 0.2
7.1 0.2
7.6 0.2
Effective steam sterilization can be achieved using the following parameters.
*These sterilization parameters are for outside the US only and should not be used within the United States.
These parameters are not validated for use with FDA-cleared sterilizers.
LCN 206835-001 Rev I Page 10 of 15
r
F. Inspection after Sterilization
Inspect the handle as recommended in Section D above. Single-use Tips do not require additional inspection as
they are not meant to be resterilized. Inspect the Reusable Tips. Confirm the top and bottom tip components are
properly mated. The product is mated properly by ensuring the lot number, mating number, and product size
marked on the top and bottom components match. If product is not mated correctly, tips will not function as
expected.
Lot
Numbe
Mating
Number
Top tip component size:
Bottom tip component size:
Service
For service outside the United States, contact your local authorized Symmetry Surgical
United States, send all instruments for service to:
Symmetry Surgical Inc.
3034 Owen Drive
Antioch, TN 37013 USA
Always include the purchase order number and a written description of the problem with your returned instrument.
®
representative. Inside the
LCN 206835-001 Rev I
Page 11 of 15
Callouts:
Figure 1
A. Protective Tube (single-use tips only)
B. Tips
C. Tip Release Levers
D. Safety-Locking Lever
E. Sharp Kerrison Handle
F. Spring
Figure 2
A. Safety-Locking Lever
Figure 3
A. Tip Shaft Keys
B. Safety-Locking Lever
C. Handle Receptacles
LCN 206835-001 Rev I
Page 12 of 15
Figure 4
A. Tips
B. Tips Seated in Handle Receptacles
Figure 5
A. Depressing Safety-Locking Lever
Figure 6
A. Depressing Safety-Locking Lever
B. Depressing Proximal End of Tip Release Levers
C. Tip Shaft Keys Slightly Eject from Handle Receptacles
LCN 206835-001 Rev I
Page 13 of 15
Figure 7
A. Depressing the Tip Release Levers
B. Removing the Tips
C. Removal of Tips
Warranty
Symmetry Surgical
other expressed or implied warranties, including warranties of merchantability or fitness, are hereby
disclaimed. Suitability for use of this medical device for any particular surgical procedure should be
determined by the user in conformance with the manufacturer’s instructions for use. There are no
warranties that extend beyond the description on the face hereof.
CAUTION
USA federal law restricts the use of this device to sale by, or on the order of a physician.
PRESERVE
U.S. Patent No. 8,657,823
®
®
warrants that this medical device is free from defects in both materials and workmanship. Any
is a registered trademark of Symmetry Surgical®.
LCN 206835-001 Rev I
Page 14 of 15
Symbols:
Sterile device symbols Non-Sterile device symbols
Made in
Quantity
Manufacturer
Authorized European Representative
Manufacture Date
Use by
Sterilized using radiation
Do not reuse
Made in
Quantity
Manufacturer
Authorized European Representative
Manufacture Date
Non-Sterile
Do not use if package is damaged
Do not resterilize
Consult Instructions For Use
US Federal law restricts this device to
sale by or on the order of a physician
Conformance to 93/42/EEC
Manufacturer Address:
Symmetry Surgical Inc.
3034 Owen Drive
Antioch, TN 37013 USA
1-800-251-3000
Fax: 1-615-964-5566
Caution: Consult Instructions For Use
US Federal law restricts this device to
sale by or on the order of a physician
La pince-gouge Symmetry Sharp Kerrison
La pince-gouge Symmetry Sharp Kerrison
poignée et d'embouts (embouts Symmetry Sharp Kerrison
poignée Symmetry Sharp Kerrison
®
).
®
est indiquée pour la découpe de tissus osseux de la colonne vertébrale.
®
est un instrument à fonctionnement manuel qui se compose d'une
®
(à usage unique) ou embouts réutilisables pour la
Description du produit
®
La pince-gouge Symmetry Sharp Kerrison
(Figure 1) est un instrument à fonctionnement manuel qui se compose
des éléments suivants :
®
Une poignée Symmetry Sharp Kerrison
réutilisable
Une paire d'embouts assemblés vendue sous la forme suivante :
®
o des embouts Symmetry Sharp Kerrison
o des embouts réutilisables non stériles pour la poignée Symmetry Sharp Kerrison
stériles à usage unique ; ou
®
.
Les poignées sont disponibles en différentes longueurs utiles. Les embouts sont disponibles dans diverses tailles
de bases. N'importe quelle paire d'embouts assemblés peut être utilisée avec n'importe quelle taille de poignée
Symmetry Sharp Kerrison
Symmetry Sharp Kerrison
informations relatives aux commandes, veuillez contacter votre représentant de Symmetry Surgical
®
ou de poignée Symmetry Sharp Kerrison® RapidClean®. Utiliser seulement les embouts
®
ou les embouts réutilisables avec la poignée Symmetry Sharp Kerrison®. Pour les
®
.
Présentation
Embouts Symmetry Sharp Kerrison®
(stériles, à usage unique)
Poignée Symmetry
Sharp Kerrison®
Embouts réutilisables pour
la poignée Symmetry Sharp
Kerrison®
Les dispositifs Symmetry Sharp Kerrison®
à usage unique sont vendus stériles et n'ont
pas été conçus pour subir ou supporter une
forme quelconque d'altération, telle que le
démontage, le nettoyage ou la restérilisation,
après une utilisation sur un patient.
Symmetry Surgical
®
décline toute responsabilité
en cas de dispositifs à usage unique restérilisés,
et n'accepte contre remboursement ou échange
aucun embout Symmetry Sharp Kerrison
®
qui
a été ouvert et non utilisé.
Tant que la pochette intérieure n'a pas été
ouverte ou endommagée, le produit est
stérile jusqu'à la date d'expiration.
La poignée Symmetry Sharp
Kerrison
®
et la poignée
Symmetry Sharp Kerrison
RapidClean
®
sont fournies
non stériles et doivent être
nettoyées, lubrifiées et
stérilisées avant toute
utilisation, y compris avant
leur première utilisation.
Le fait de ne pas suivre ces
procédures annulera la
garantie de l'instrument
et peut entraîner un
dysfonctionnement de
celui-ci.
Les embouts réutilisables pour la
poignée Symmetry Sharp Kerrison
®
sont fournis non stériles et doivent
être nettoyés, lubrifiés et stérilisés
avant toute utilisation, y compris
avant leur première utilisation. Le
fait de ne pas suivre ces procédures
annulera la garantie de l'instrument et
peut entraîner un dysfonctionnement
de celui-ci.
®
LCN 206835-001 Rev I Page 1 of 15
Précautions
)
g
g
Embouts
Kerrison
unique
Symmetry Sharp
®
(stériles, à usage
Inspecter avec soin l'emballage
stérile. Ne pas utiliser si :
• l'emballage ou le système de
fermeture semble ne plus être
scellé ou endommagé ;
• le contenu semble avoir
été endommagé ou
• la date de péremption est
dépassée.
Les embouts sont destinés
exclusivement à un usage
unique. Ne pas réutiliser.
La réutilisation risque aussi de
nuire aux performances du
dispositif. Toute utilisation peut
également compromettre les
performances du dispositif et toute
Poignée
Sharp Kerrison
Symmetry
®
Ne pas tenter
d'ajuster ni de
détacher le ressort
ou les vis de la
poignée.
Lors de l'utilisation
de la poignée
®
Sharp Kerrison
RapidClean
®
,
ne pas tenter de
complètement
séparer la partie
coulissante
supérieure de la
poignée. Le sommet
est censé pivoter.
Embouts réutilisables pour la poignée Sharp
Kerrison
®
Les embouts réutilisables sont des parties assemblées.
Les composants des embouts doivent être assemblés
pour assurer le bon fonctionnement du produit. Le
produit doit être correctement assemblé en s'assurant
que le numéro de lot, le numéro d'assemblage et la
taille du produit indiqués sur les extrémités supérieures
et inférieures des composants correspondent. Si le
produit n'est pas correctement assemblé, les embouts
ne fonctionneront pas comme prévu.
Numéro
de lot
Numéro
d'assembla
e
Inscription supérieure de la taille du composant
de l'embout :
utilisation non conforme à l'usage
prévu de ce dispositif à usage
unique peut entraîner une perte
de fonctionnalité ou des risques
d'utilisation imprévisibles.
La stérilisation des embouts par
Inscription inférieure de la taille du composant
de l'embout :
n'importe quelle méthode pourrait
provoquer un dysfonctionnement
entraînant des blessures au
patient. Ne pas utiliser les embouts
s'ils ont été restérilisés.
Utiliser une technique stérile
à toutes les phases de la
manipulation de ce produit.
Les embouts tranchants réutilisables sont utilisés
jusqu'à ce qu'ils soient endommagés. Remarquez que
les embouts réutilisables pour la poignée Symmetry
®
Sharp Kerrison
ne sont pas couverts par la garantie
en cas de dommage après utilisation. Les embouts
doivent être éliminés conformément aux directives
de l'établissement relatives aux matériaux tranchants
présentant un risque biologique et doivent être
remplacés par une autre paire d'embouts réutilisables.
NE PAS ai
uiser les embouts.
Mises en garde
Une manipulation incorrecte peut causer des dommages ou la destruction des embouts et des poignées
de la pince-gouge.
Utiliser les embouts de la pince-gouge et les poignées uniquement pour leur usage prévu.
Éviter de surcharger les embouts et les poignées de la pince-gouge en les tordant ou en faisant
levier durant la procédure.
Jeter tous les composants du produit après une exposition supposée à la maladie de Creutzfeldt-Jakob
(CJD). Les embouts et les poignées de la pince-gouge n'ont pas été validés pour résister aux expositions
chimiques et thermiques recommandées pour éradiquer les prions.
LCN 206835-001 Rev I
Page 2 of 15
MODE D'EMPLOI
Montage :
Après le retraitement, un assemblage est requis pour la poignée de la pince-gouge Symmetry Sharp Kerrison
RapidClean
1. Aligner les parties supérieures et inférieures des arbres les unes avec les autres, avec le levier en position
®
afin de fixer les arbres avant d'introduire les embouts.
abaissée.
®
2. Appuyer sur la poignée en même temps que le levier restant en position abaissée.
3. Avec la poignée fermée, pousser le levier vers le haut.
LCN 206835-001 Rev I
Page 3 of 15
g
r
g
4. Ouvrir la poignée pour verrouiller le levier en place, celui-ci restant en position élevée.
AVERTISSEMENT : Manipuler l'extrémité utile des embouts avec soin ; les mors (cupules) sont tranchants et
peuvent causer des blessures.
Embouts Symmetry Sharp Kerrison® (stériles,
à usage unique) et poignée Symmetry Sharp
®
Kerrison
1. Retirer les embouts de l'emballage stérile.
Laisser le tube de protection en place sur les
mors des embouts pour protéger les mains et
les gants. Les clavettes d'arbre dépasseront
du tube. Si l'insertion sans le tube de
protection est nécessaire, utiliser de la gaze
stérile autour des mors des embouts pour
protéger les mains et les gants.
Embouts réutilisables pour la poignée Symmetry Sharp
Kerrison
®
et la poignée Symmetry Sharp Kerrison®
1. Préparer les embouts pour leur insertion dans la poignée
tranchante. Si les composants des embouts ne sont
pas correctement assemblés, assembler les extrémités
supérieures et inférieures des composants des
embouts en s'assurant que le numéro de lot, le numéro
d'assemblage et la taille du produit indiqués sur les
extrémités supérieures et inférieures des composants
correspondent. Utiliser de la gaze stérile autour des mors
des embouts pour protéger les mains et les gants.
Numéro
de lot
Numéro
d'assembla
e
2.
Appuyer sur le levier de verrouillage de
sécurité sur le dessous de la poignée
®
Symmetry Sharp Kerrison
(voir Figure 2).
3. Tout en continuant à appuyer sur le levier de
verrouillage de sécurité, avec les mors des
embouts orientés correctement, insérer les
clavettes d'arbre de l'embout dans les
réceptacles de la poignée (Voir Figure 3).
Pousser les embouts jusqu'à entendre le son
d'un double clic et qu'ils soient fermement
attachés à la poi
LCN 206835-001 Rev I
née. Les arbres d'embout
Inscription supérieure de la taille
du composant de l'embout :
Inscription inférieure de la taille
du composant de l'embout :
2.
Appuyer sur le levier de verrouillage de sécurité sur
le dessous de la poignée Symmetry Sharp Kerrison
(voi
Figure 2).
3. Tout en continuant à appuyer sur le levier de
verrouillage de sécurité, avec les mors des embouts
orientés correctement, insérer les clavettes d'arbre
de l'embout dans les réceptacles de la poignée
(Voir Figure 3). Pousser les embouts jusqu'à entendre
le son d'un double clic et qu'ils soient fermement
attachés à la poignée. Les arbres d'embout peuvent
Page 4 of 15
®
g
g
peuvent être insérés ensemble ou
individuellement jusqu'à ce qu'ils soient bien
en place (voir Figure 4).
4. Relâcher le levier de verrouillage de sécurité. 4. Relâcher le levier de verrouillage de sécurité.
5. S'assurer que les clavettes d'arbre du mors
supérieur et du mors inférieur de l'embout sont
complètement insérées dans les réceptacles.
Utiliser de la gaze stérile autour des mors des
embouts pour protéger les mains et les gants
si le tube de protection en place n'est pas
assez long. Vérifier la sécurité des embouts
en essayant de les sortir de la poignée sans
appuyer sur les leviers de dégagement des
embouts de la poignée ou sur le levier de
verrouilla
e de sécurité.
6. Si les embouts ne sont pas bien en place
dans la poignée, répéter les étapes 2 à 4.
7. Retirer le tube de protection des embouts,
s'il est toujours en place.
8. Actionner la poignée avec précaution pour vérifier
le mouvement souple et le fonctionnement des
embouts après leur insertion. ATTENTION : Ne
pas fermer les embouts de pince-gouge tant
qu'ils sont vides. Le contact du métal sur
métal endommagera prématurément les mors
des embouts.
être insérés ensemble ou individuellement jusqu'à
ce qu'ils soient bien en place (voir Figure 4).
5. S'assurer que les clavettes d'arbre du mors supérieur
et du mors inférieur de l'embout sont complètement
insérées dans les réceptacles. Utiliser de la gaze stérile
autour des mors des embouts pour protéger les mains
et les gants. Vérifier la sécurité des embouts en
essayant de les sortir de la poignée sans appuyer sur
les leviers de dégagement des embouts de la poignée
ou sur le levier de verrouillage de sécurité.
6. Si les embouts ne sont pas bien en place dans la
poignée, répéter les étapes 2 à 4.
7. Actionner la poignée avec précaution pour vérifier le
mouvement souple et le fonctionnement des embouts
après leur insertion. ATTENTION : Ne pas fermer les
embouts de pince-gouge tant qu'ils sont vides. Le
contact du métal sur métal endommagera
prématurément les mors des embouts.
Démontage et mise au rebut : Utiliser de la gaze stérile autour des mors des embouts pour protéger les mains
et les
Embouts Symmetry Sharp Kerrison® (stériles,
à usage unique) et poignée Symmetry Sharp
Kerrison
ants. Démonter les embouts de la poignée en exécutant les étapes suivantes :
Embouts réutilisables pour la poignée Symmetry
®
et la poignée Symmetry Sharp
®
1. À l'aide de la main droite, appuyer sur le levier
de sécurité de verrouillage sur la face inférieure
de la poignée Kerrison (Voir Figure 5).
2. Tout en gardant le levier de sécurité de
verrouillage enfoncé, utiliser le pouce gauche pour
appuyer avec force sur l'extrémité proximale des
deux leviers de dégagement en même temps. Les
deux embouts doivent être légèrement éjectés des
réceptacles de la poignée. NE PAS RELÂCHER
LES LEVIERS DE DÉGAGEMENT DES
EMBOUTS. (Voir Figure 6)
3. Tout en gardant les leviers de dégagement
des embouts enfoncés avec la main gauche,
relâcher le levier de verrouillage de sécurité,
et à l'aide de la main droite, retirer les embouts.
Sharp Kerrison
Kerrison
®
1. À l'aide de la main droite, appuyer sur le levier de
sécurité de verrouillage sur la face inférieure de la
poignée Kerrison (Voir Figure 5).
2. Tout en gardant le levier de sécurité de
verrouillage enfoncé, utiliser le pouce gauche pour
appuyer avec force sur l'extrémité proximale des
deux leviers de dégagement en même temps.
Les deux embouts doivent être légèrement
éjectés des réceptacles de la poignée. NE PAS
RELÂCHER LES LEVIERS DE DÉGAGEMENT
DES EMBOUTS. (Voir Figure 6)
3. Tout en gardant les leviers de dégagement des
embouts enfoncés avec la main gauche, relâcher
le levier de verrouillage de sécurité, et à l'aide de
la main droite, retirer les embouts. (Voir Figure 7)
(Voir Figure 7)
4. Si les embouts ne se dégagent pas des
réceptacles de la poignée, répéter les étapes 1 à 3.
LCN 206835-001 Rev I Page 5 of 15
4. Si les embouts ne se dégagent pas des
réceptacles de la poignée, répéter les étapes 1 à 3.
5. Éliminer les embouts conformément aux
directives de l'établissement relatives aux
matériaux tranchants biologiquement dangereux.
6. Si les embouts réutilisables ne sont pas ternes,
Une fois les embouts retirés de la poignée, la poignée de la pince-gouge Symmetry Sharp Kerrison® RapidClean®
doit être, lors de son utilisation, en position ouverte pour le nettoyage.
Démontage
1. Appuyer sur la poignée en même temps que le levier en position élevée.
5. Si les embouts réutilisables deviennent ternes,
éliminer ceux-ci conformément aux directives de
l'établissement relatives aux matériaux tranchants
biologiquement dangereux.
désassembler les composants des extrémités
supérieures et inférieures des embouts pour les
nettoyer et les stériliser.
2. Avec la poignée fermée, pousser le levier vers le bas.
3. Relâcher la poignée en position ouverte avec le levier restant abaissé.
LCN 206835-001 Rev I
Page 6 of 15
4. Pousser l'arbre supérieur vers le bas pour lui permettre de s'ouvrir (Remarque : l'arbre supérieur est conçu
pour pivoter et non pour se séparer de la poignée).
INSTRUCTIONS DE RETRAITEMENT – Embouts réutilisables pour la poignée Symmetry Sharp Kerrison®
(également appelée embouts réutilisables) et la poignée Symmetry Sharp Kerrison® (également appelée
poignée) uniquement.
MISES EN GARDE :
Ne pas laisser les embouts réutilisables ou la poignée désassemblés dans un bain de sérum
physiologique car cela pourrait accélérer la corrosion.
Les embouts réutilisables doivent être détachés de la poignée avant le retraitement et la stérilisation.
La poignée et les embouts doivent être retraités et stérilisés séparément une fois détachés.
Limitations de retraitement
La fin de vie des instruments chirurgicaux en acier inoxydable ou d'autres métaux est normalement déterminée par
l'usure et l'endommagement liés à l'utilisation correcte (ou non) et non par le retraitement.
Pré-nettoyage adapté sur le lieu d'utilisation
Éliminer les résidus de tissu et les souillures biologiques excessives de la poignée et des embouts à l'aide de lingettes
à usage unique.
Dès que possible après utilisation, placer les embouts réutilisables et les poignées dans un récipient rempli d'eau
distillée ou sur un plateau recouvert de serviettes humides.
LCN 206835-001 Rev I
Page 7 of 15
Nettoyage
Symmetry Surgical
chaque intervention chirurgicale afin de limiter le temps de séchage prévu pour les résidus de souillure
biologique demeurés sur les instruments.
Il convient d'être attentif à la qualité de l'eau utilisée pour diluer les agents de nettoyage et rincer les embouts
réutilisables et la poignée. Il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée pour le nettoyage et de l'eau distillée ou
stérile pour le rinçage. Éviter d'utiliser de l'eau chaude, qui coagule et durcit les souillures d'origine protéinique.
Les agents de nettoyage et désinfectants doivent être préparés selon les recommandations de leur fabricant.
N'utiliser que des agents de nettoyage et des désinfectants d'un pH quasi-neutre et approuvés pour une
utilisation sur des instruments chirurgicaux.
A. Nettoyage manuel
1. Préparer une solution de nettoyage enzymatique (à base de protéase) conformément aux instructions du
fabricant.
2. Une fois les embouts réutilisables détachés de la poignée, séparer les composants des embouts réutilisables
les uns des autres et laisser tremper les embouts et la poignée pendant 10 minutes minimum. Maintenir
la poignée Sharp Kerrison
ci-dessous.
3. Lors du nettoyage, immerger complètement les composants des embouts réutilisables et la poignée dans
la solution de nettoyage pour éviter la production d'aérosols. Brosser les embouts réutilisables et la poignée
avec une brosse douce en nylon, une éponge ou un linge pour éliminer toutes les traces de sang et de
débris, en étant particulièrement attentif aux recoins et aux zones difficiles d'accès. Durant le nettoyage de
la poignée, nettoyer en profondeur les surfaces exposées tout en appuyant sur la poignée pour rétracter
la barre transversale. Utiliser un cure-pipe d'une taille ajustée ou une brosse pour nettoyer des canaux
(de préférence 5 mm) pour accéder aux trous borgnes ou aux lumières. Nettoyer la poignée Sharp Kerrison
®
RapidClean
pendant qu'elle se trouve en position ouverte.
AVERTISSEMENT : Faire preuve de prudence lors du nettoyage de la poignée pour éviter d'érafler le
revêtement en nitrate de titane. NE PAS UTILISER DE BROSSE MÉTALLIQUE LORS DU NETTOYAGE.
Utiliser une brosse en nylon, une éponge ou un linge pour nettoyer.
4. Bien rincer les canaux sur les embouts réutilisables, les lumières bouchées à l'extrémité de la poignée, et toutes
les autres zones difficiles d'accès du dispositif à l'aide d'une seringue (de 10 ml à 30 ml de préférence).
5. Bien rincer à l'eau purifiée tiède les embouts réutilisables et la poignée. Actionner la poignée Symmetry
Sharp Kerrison
6. Nettoyer les embouts réutilisables et la poignée aux ultrasons pendant 10 minutes dans un détergent à pH
neutre, préparé conformément aux instructions du fabricant.
7. Rincer les embouts réutilisables et la poignée à l'eau purifiée tiède, pendant une minute minimum ou jusqu'à
la disparition de toutes les traces visuelles de débris, de souillure et de solution de nettoyage.
8. Sécher les embouts réutilisables et la poignée avec une serviette propre, absorbante et non pelucheuse.
Il est également possible d'utiliser de l'air comprimé propre et filtré pour sécher n'importe quel canal, les
lumières et les zones difficiles d'accès.
9. Après un nettoyage en profondeur, inspecter les embouts réutilisables afin de détecter les résidus, la souillure
biologique ou le détergent. Si des traces de contamination persistent, répéter le processus de nettoyage.
B. Nettoyage automatique :
AVERTISSEMENT : En cas d'utilisation d'une laveuse désinfectante pour nettoyer la poignée et les embouts
réutilisables, toujours respecter les instructions du fabricant de l'équipement. Une fois les embouts détachés de
la poignée, nettoyer manuellement la poignée et les embouts réutilisables avant le nettoyage automatique :
1. Préparer une solution de pré-trempage et de nettoyage enzymatique (à base de protéase) conformément
aux instructions du fabricant.
2. Une fois les embouts détachés de la poignée, séparer les composants de l'embout réutilisable les uns des
autres, et laisser tremper les embouts réutilisables et la poignée pendant 10 minutes dans le pré-trempage/
nettoyant. Brosser toutes les surfaces.
®
conseille de nettoyer les embouts réutilisables et la poignée dès que possible après
®
RapidClean® en position ouverte. Brosser toutes les surfaces tel qu'il est décrit
®
pendant le rinçage.
®
LCN 206835-001 Rev I Page 8 of 15
3. Lors du nettoyage, immerger complètement les composants de l'embout réutilisable et la poignée dans la
)
A
solution de nettoyage pour éviter la production d'aérosols. Frotter les embouts réutilisables et la poignée
avec une brosse douce en nylon, une éponge ou un linge pour retirer toute trace de sang ou de débris.
Durant le nettoyage de la poignée Symmetry Sharp Kerrison
tout en appuyant sur la poignée pour rétracter la barre transversale. Durant le nettoyage de la poignée
®
Symmetry Sharp Kerrison
RapidClean®, nettoyer les surfaces exposées pendant que la pince-gouge est
en position ouverte. Utiliser un cure-pipe d'une taille ajustée ou une brosse pour nettoyer des canaux
(de préférence 5 mm) pour accéder aux trous borgnes et aux lumières.
ATTENTION : faire preuve de prudence lors du nettoyage de la poignée pour éviter d'érafler le
revêtement en nitrate de titane. NE PAS UTILISER DE BROSSE MÉTALLIQUE LORS DU NETTOYAGE.
Utiliser une brosse en nylon, une éponge ou un linge pour nettoyer.
4. Bien rincer à l'eau purifiée tiède les embouts réutilisables et la poignée ; actionner la poignée pendant le rinçage.
5. Placer les composants des embouts et la poignée dans une laveuse désinfectante adaptée et validée.
Respecter les instructions du fabricant de la laveuse désinfectante en matière de chargement d'instruments
pour une exposition maximale lors du nettoyage. Utiliser des paniers et des plateaux conçus pour les
laveuses, en plaçant les instruments plus lourds au fond.
6. Traiter les composants des embouts réutilisables et la poignée à l'aide d'un cycle standard de la laveuse
désinfectante conformément aux instructions du fabricant. Il est conseillé d'utiliser les paramètres minimum
suivants pour le cycle de lavage :
7. Après un nettoyage en profondeur, inspecter les embouts réutilisables et la poignée afin de détecter
les résidus, la souillure biologique ou le détergent. Si des traces de contamination persistent, répéter
le processus de nettoyage.
C. Lubrification
Après le nettoyage et avant la stérilisation, lubrifier manuellement les pièces mobiles avec un lubrifiant
®
hydrosoluble (tel que PRESERVE
) conformément aux instructions du fabricant.
D. Inspection
Inspecter les embouts réutilisables.
1. Vérifier l'absence de dommages concernant les éléments assemblés ou les surfaces de coupe. Si les
embouts réutilisables sont endommagés, ils ne doivent pas être à nouveau utilisés.
2. Vérifier l'absence de traces de corrosion ou de rouille. Ne pas utiliser à nouveau les embouts réutilisables
en présence de corrosion ou de rouille.
3. Si les embouts sont endommagés et ne peuvent pas être utilisés, éliminer les embouts conformément aux
directives de l'établissement relatives aux matériaux tranchants biologiquement dangereux.
Inspecter la poignée.
1. Vérifier que le ressort n'est pas endommagé. En cas de dommage, renvoyer la poignée pour réparation.
2. Vérifier le bon fonctionnement des leviers de dégagement des embouts et du levier de verrouillage de
sécurité (voir Figure 1) en appuyant dessus et en les dégageant. Si l'un des leviers ne s'enfonce pas
(remarque : le levier de dégagement des embouts (inférieur) ne s'enfonce que si le levier de verrouillage
de sécurité est enfoncé ou ne revient pas en position de départ après avoir été dégagé), renvoyer la poignée
pour réparation.
3. Vérifier le fonctionnement de la barre transversale et de la poignée en appuyant sur cette dernière.
Si la barre transversale ou la poignée ne bouge pas librement, renvoyer la poignée pour réparation.
®
, nettoyer en profondeur les surfaces exposées
LCN 206835-001 Rev I Page 9 of 15
4. Vérifier l'absence de traces de corrosion ou de rouille. Ne pas réutiliser la poignée en présence de corrosion
ou de rouille.
Remarque : La fin de vie des instruments chirurgicaux en acier inoxydable ou d'autres métaux est normalement
déterminée par l'usure et l'endommagement liés à l'utilisation correcte (ou non) et non par le retraitement.
E. Stérilisation
La stérilisation par chaleur humide/vapeur est la méthode recommandée pour la poignée Symmetry Sharp
Kerrison
La poignée Symmetry Sharp Kerrison
Toujours consulter et respecter les instructions de fonctionnement du fabricant du stérilisateur. Ce dernier
doit avoir fait la preuve de son efficacité (p. ex. homologation par la FDA, validation du processus,
documentation de maintenance).
Les dispositifs individuels peuvent être emballés dans un sachet ou une poche de stérilisation de qualité
médicale, ou des conteneurs de stérilisation. Il convient de veiller à ne pas déchirer le sachet ou la poche
lors du conditionnement. Les dispositifs doivent être emballés à l'aide du double emballage de l'AAMI ou
d'une méthode équivalente. L'emballage doit être agréé pour une utilisation lors d'un cycle de stérilisation
à la vapeur avec vide préalable de 4 minutes à 132 °C.
Toujours suivre les configurations spécifiées pour le conteneur de stérilisation et les fabricants de
stérilisateurs. La poignée et les embouts réutilisables peuvent être stérilisés avec une charge combinée
jusqu'à 17 lb. Le poids des embouts et de la poignée sont :
®
et les embouts réutilisables pour la poignée Symmetry Sharp Kerrison®.
Code de
®
RapidClean® peut être stérilisée en position fermée/assemblée.
Description Poids (oz)
produit
53-1661R Embout réutilisable de 1 mm pour la poignée Symmetry Sharp Kerrison®
53-1662R Embout réutilisable de 2 mm pour la poignée Symmetry Sharp Kerrison®
53-1663R Embout réutilisable de 3 mm pour la poignée Symmetry Sharp Kerrison®
53-1664R Embout réutilisable de 4 mm pour la poignée Symmetry Sharp Kerrison®
53-1674 Poignée Symmetry Sharp Kerrison® de pince-gouge, pour Kerrison
de 7 pouces
53-1675 Poignée Symmetry Sharp Kerrison® de pince-gouge, pour Kerrison
de 8 pouces
53-1676 Poignée Symmetry Sharp Kerrison® de pince-gouge, pour Kerrison
de 9 pouces
53-1674RC Poignée Symmetry Sharp Kerrison® RapidClean® pour Kerrison de
7 pouces
53-1675RC Poignée Symmetry Sharp Kerrison® RapidClean® pour Kerrison de
8 pouces
53-1676RC Poignée Symmetry Sharp Kerrison® RapidClean® pour Kerrison de
9 pouces
0,2 0,1
0,4 0,1
0,4 0,1
0,5 0,1
6,5 0,2
7,0 0,2
7,4 0,2
6,5 0,2
7,1 0,2
7,6 0,2
Pour assurer une stérilisation à la vapeur efficace, utiliser les paramètres suivants.
Paramètres de stérilisation
Type de cycle Température
minimum
Minimum
Durée
Durée de
séchage
d'exposition
Vide préalable 132ºC/270ºF 4 minutes 30 minutes
Vide préalable 134ºC/273ºF* 3 minutes 30 minutes
*Ces paramètres de stérilisation sont uniquement applicables hors des États-Unis, et ne peuvent pas être
utilisés aux États-Unis.
Ces paramètres ne sont pas validés pour leur utilisation avec des stérilisateurs approuvés par la FDA.
LCN 206835-001 Rev I Page 10 of 15
F. Inspection après stérilisation
g
Inspecter la poignée comme recommandé dans la Section D ci-dessus. Les embouts à usage unique ne nécessitent
pas d'inspection supplémentaire car ils ne sont pas destinés à être restérilisés. Inspecter les embouts réutilisables.
Confirmer que les extrémités supérieures et inférieures des composants des embouts sont correctement assemblés.
Le produit doit être correctement assemblé en s'assurant que le numéro de lot, le numéro d'assemblage et la taille
du produit indiqués sur les extrémités supérieures et inférieures des composants correspondent. Si le produit n'est
pas correctement assemblé, les embouts ne fonctionneront pas comme prévu.
Numéro
de lot
Numéro
d'assembla
e
Taille du composant de l'extrémité supérieure de l'embout :
Taille du composant de l'extrémité inférieure de l'embout :
Services
Pour la maintenance à l'extérieur des États-Unis, contacter votre représentant autorisé de Symmetry Surgical
Aux États-Unis, renvoyer tous les instruments pour maintenance à :
Symmetry Surgical Inc.
3034 Owen Drive
Antioch, TN 37013 USA
Toujours mentionner le numéro de bon de commande et une description écrite du problème avec votre instrument
renvoyé.
®
local.
LCN 206835-001 Rev I
Page 11 of 15
Légendes :
Figure 1
A. Tube de protection (seulement pour les embouts à usage unique)
B. Embouts
C. Leviers de dégagement des embouts
D. Levier de verrouillage de sécurité
E. Poignée Sharp Kerrison
F. Ressort
Figure 2
A. Levier de verrouillage de sécurité
Figure 3
A. Clavettes d'arbre pour embout
B. Levier de verrouillage de sécurité
C. Réceptacles de la poignée
LCN 206835-001 Rev I
Page 12 of 15
Figure 4
A. Embouts
B. Embouts engagés dans les réceptacles de la poignée
Figure 5
A. Appuyer sur levier de verrouillage de sécurité
Figure 6
A. Pression sur levier de verrouillage de sécurité
B. Pression sur l'extrémité proximale des leviers de dégagement des embouts
C. Clavettes d'arbre d'embouts éjectées légèrement des réceptacles de la poignée
LCN 206835-001 Rev I
Page 13 of 15
Figure 7
A. Pression sur les leviers de dégagement des embouts
B. Dégagement des embouts
C. Retraits des embouts
Garantie
Symmetry Surgical
garantie, expresse ou implicite, y compris de commercialisation ou d'adaptation, est considérée comme
nulle et non avenue par les présentes. L'adaptation de cet appareil médical à toute intervention chirurgicale
particulière doit être établie par l'utilisateur conformément aux instructions d'utilisation fournies par le
fabricant. Aucune autre garantie n'est offerte en dehors de celles indiquées au présent document.
ATTENTION
Conformément à la loi fédérale des États-Unis, ce dispositif ne peut être vendu que par un médecin ou sur
prescription médicale.
PRESERVE
Brevet des États-unis Nº 8,657,823
®
®
garantit que ce dispositif médical est sans défaut de matériel et de fabrication. Toute autre
est une marque déposée de Symmetry Surgical®.
LCN 206835-001 Rev I
Page 14 of 15
Loading...
+ 155 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.