Symbol LT 1810, LT 1804 Quick Reference

Page 1
SYMBOL
LT 1700 Series
LT 1810/1804
70-31612-01
Revision B - April 1999
Quick Reference
Page 2
Ready – Préparation – Vorbereiten – Pronto – Preparación
Page 3
Scan – Lecture – Scannen – Lettura – Lectura
Quick Reference
Page 4

Scanning Made Easy

Ready
Before you use the scanner, make sure all connections are secure.
Scan - Triggered Mode
• Bring the scanner to the bar code and press the trigger.
• The scan beam, and red LED, illuminate for about one second, or until a successful decode.
• The scan beam must cross every bar and space of the symbol (as in the bar code below).
• When the scanner has read the symbol, you hear a beep, the decode LED turns green.
Page 5
Scan - Triggerless Mode
• Bring the scanner to the bar code. The scan beam is in a constant blinking state, which becomes steady when the scanner is decoding the bar code.
• The scan beam must cross every bar and space of the symbol (as in the bar code below).
• When you hear a beep, the scanner has read the symbol. The decode LED turns green for a moment; it then turns red and remains red.
RIGHT
WRONG
012345
Quick Reference
012345
Page 6

Lectura facile

Préparation
Avant d’utiliser le lecteur, assurez-vous que toutes les connexions sont correctes.
Lecture - Mode “avec gâchette”
• Approchez le lecteur du code à barres et appuyez sur la gâchette.
• Le faisceau de lecture ainsi que le voyant rouge s'allument pendant environ une seconde ou jusqu'à ce que le décodage soit effectué.
• Le faisceau de lecture doit balayer l'ensemble des barres et des espaces qui composent le code (comme indiqué sur la figure ci-dessous, à gauche).
• Dès que le symbole est lu, vous entendez un signal sonore (“bip”) et le voyant de décodage passe au vert.
Page 7
Lecture - Mode “sans gâchette”
• Approchez le lecteur du code à barres. Le faisceau de lectur e se met à clignoter puis passe en mode continu lorsque le lecteur décode le code à barres.
• Le rayon de lecture doit balayer l'ensemble des barres et des espaces qui composent le code (comme indiqué sur la figure ci-dessous, à gauche).
• Dès que vous entendez un signal sonore (“bip”), le symbole est lu. Le voyant de décodage passe au vert, puis se fixe au rouge.
CORRECT
INCORRECT
012345
Guide utilisateur
012345
Page 8

Scannen – einfach gemacht

Vo rb er eit en
Überprüfen Sie alle Kabelanschlüsse vor Inbetriebnahme des S canners.
Scannen – Manuelle Auslösefunktion
• Führen Sie den Scanner an den Strichcode heran, und drücken Sie den Auslöser.
• Lesestrahl und rote LED Diode leuchten für etwa eine Sekunde oder bis zur erfolgreichen Decodierung auf.
• Um zu decodieren, muß der Lesestrahl über alle Striche und Leerstellen des Symbols (entsprechend der Darstellung des Strichcodes links unten) fahren.
• Sobald der Scanner das Symbol eingelesen hat, hö ren Sie einen Piepton, und die Decodier-LED schaltet auf grün um.
Page 9
Scannen – Automatische Auslösefunktion
• Führen Sie den Scanner an den Strichcode heran. Der Lesestrahl befindet sich in einem konstant blinkenden Zustand der dauerhaft wird, sobald der Scanner den Strichcode decodiert.
• Um zu decodieren, muß der Lesestrahl über alle Striche und Leerstellen des Symbols (entsprechend der Darstellung des Strichcodes links unten) fahren.
• Sobald Sie einen Piepton hören, hat der Scanner das Symbol eingelesen. Die Decodier-LED wird kurzzeitig grün, wechselt dann auf rot und bleibt rot.
RICHTIG
FALS CH
Kurzübersicht
012345
012345
Page 10
10

Lettura facile

Pronto
Prima di usare il lettore laser, accertarsi che tutti i collegamenti cavo siano stati eseguiti correttamente.
Lettura - Accensione a pulsante
• Avvicinare il lettore laser al codice a barre e premere il pulsante.
• Il fascio di lettura ed il LED rosso s’illuminano per circa un secondo o fino a decodifi cazione avvenuta.
• Il fascio di lettura deve attraversare ogni barra e spazio presente nel codice (come nell'esempio a sinistra in basso).
• Quando il lettore ha decodificato il codice, si ode un bip ed il LED di decodifica diventa verde.
Page 11
• Avvicinare il lettore laser al codice a barre. Il fascio di lettura lampeggia e d iviene fisso quando il lettore sta eseguendo la decodifica del codice a barre.
• Il fascio di lettura deve attraversare ogni barra e spazio presente nel codice (come nell'esempio a sinistra in basso).
• Quando il lettore ha decodificato il codice, si ode un bip. Il LED di decodifica diventa verde per un attimo, poi ritorna rosso e rimane tale.
Guida rapida
CORRETTO
012345
INCORRETTO
012345
Page 12
12

Procedimiento de lectura

Preparación
Compruebe las conexiones de todos los cables antes de hacer uso del scanner.
Lectura con activación manual
• Acerque el scanner al código de barras y pulse el gatillo.
• El scanner proyecta un haz de lectura y, para advertir tal circunstancia, se ilumina el piloto rojo, el cual se apaga transcurrido un segundo o al finalizar el pro ceso de decodificación.
• Enfoque el haz de lectura de form a qu e aba rque todas las barras y espacios del símbolo, tal y como se ilustra en la figura de la izquierda.
• Cuando el scanner haya leído el símbolo, emite un pitido agudo y el color del indicador luminoso cambia a ve rde.
Page 13
Lectura con activación automática
• Acerque el scanner al código de barras. El haz de lectura –que en este modo se apaga y se enciende continuamente– deja de parpadear durante el proceso de decodificación.
• Enfoque el haz de lectura de form a qu e aba rque todas las barras y espacios del símbolo, tal y como se ilustra en la figura de la izquierda.
• Cuando el scanner haya leído el símbolo, emite un pitido a gudo. El color del indicador luminoso cambia a verde momentáneamente; luego vuelve a rojo y queda tal.
CORRECTO
INCORRECTO
Guía rapida
012345
012345
13
Page 14
14

Model Configurations

LT 1810 and 1804 models followed by “I500A” or “E500E” may be used in either a triggered or triggerless mode. Triggered mode is used in battery and portable terminal applications, where low power consumption is desired. In triggerless mode the laser operates in a continuous-on state.
Select either mode by first scanning the appropriate option, followed by
If you make a mistake, or wish to change your selection, scan this option without making a change, scan
ENTER
TRIGGER MODE
.
CANCEL
.
bar code, then the
BACKSPACE
. T o exit
Page 15

Configurations des modèles

Les modèles LT 1810 et 1804 suivis de "I500A" ou “E500E” peuvent êtr e empl oyés en mo de avec ou sans gâchette. Le mode "avec gâchette" asservi est utilisé dans les applications sur terminal portable fonctionnant sur bat terie imposant une faible consommation. En mode "sans gâchette", le laser fonctionne en continu.
Pour choisir le mode souhaité, lisez d'abord le code à barres l'option appropriée, suivie d'
En cas d'erreur ou si vous désirez changer d'option, lisez apporter de modification, lisez
ENTRÉE
CANCEL
.
.
TRIGGER MODE
BACKSPACE
puis
. Pour quitter sans
Guide utilisateur
15
Page 16
16

Modell-Konfigurationen

Die Modelle LT 1810 und 1804 gefolgt von der Bezeichnung "I500A" oder “E5 00E” können sowohl mit manueller als auch autom atischer Auslösefunktion benutzt werden. Die manuelle Funktion wird bei batteriebetriebenen und tragbaren Terminalanwendungen eingesetzt, bei denen ein möglichst geringer Stromverbrauch erreicht werden soll. Bei der automatischen Funktion operiert d er La ser in einem kontinuierlichen Betriebs-Modus.
Wählen Sie einen Modus aus, indem Sie zunächst den Strichcode zur Einstellung des Auslöse-Modus (
ENTER
Falls Ihnen ein Fehler unterlaufen sollte oder Sie eine Auswahl ändern möchten, scannen Sie scannen Sie
scannen.
BACKSPACE
TRIGGER MODE
. Zum Verlassen dieser Option ohne eine Änderung vorzunehmen,
CANCEL
.
), anschließend die zutreffende Option und schließlich
Page 17

Configurazioni dei modelli

I modelli LT 1810 e 1804 seguiti da "I500A" o “E50 0E” posso no esser e usat i in modalit à con accensione a pulsante o in modalità automatica . Le applicazioni che prevedono terminale a batteria o portatile utilizzano l'accensione a pulsante, con conseguente riduzione del consumo energetico. Nella modalità ad accension e automatica il laser rimane invece sempre acceso.
Per selezionare la modalità desiderata, eseguire la scansione del Bar code
MODE
Qualora si commetta un errore o si desideri modificare la selezione, leggere Per uscire dall'opzione senza apportare alcuna modifica, leggere
, quindi leggere l'opzione che si vuole impostare e confermare con
CANCEL
TRIGGER
ENTER
BACKSPACE
.
.
.
Guida rapida
17
Page 18
18

Configuración de los distintos modelos

Los modelos L T 1810 y 1804 seguido de "I5 00A" o “E500E” pueden emplear se en los modos de activación manual y automática. La activación manual es preferible cuando la lectura se efectúa con terminales portátiles y alimentados por batería, ya que en estos casos se consigue un mayor rendimiento de la fuente de energía. En el modo de activación automática, el scanner se encuentra constantemente en funcionamiento.
Para seleccionar uno u otro modo, proceda a la lectura con el scanner de los códigos de
MODO DE ACTIVACION
barras – en este orden.
Si comete algún error durante la pr o gramación o si decide seleccionar una opción distinta, lea el código de barras cuenta las selecciones efectuadas, lea el código de barras
RETROCESO
, los correspondientes a las opciones que desee e
. Para salir del modo de programación sin tener en
CANCELAR
.
INTRO
Page 19
TRIGGER MODE – AVEC GÂCHETTE – TRIGGER MODE – TRIGGER MODE –
MODO DE ACTIVACIÓN
TRIGGERED – ACTIVÉ PAR GÂCHETTE – TRIGGERED – ASCENSIONE A PULSANTE –
ACTIVACIÓN MANUAL
Quick Reference
19
Page 20
20
TRIGGERLESS – SANS GÂCHETTE – TRIGGERLESS – MODALITÀ AUTOMATICA –
ACTIVACIÓN AUTOMATICA
ENTER –ENTER – ENTER – ENTER – INTRO
Page 21
BACKSPACE – ESPACE ARRIERE – BACKSPACE – BACKSPACE – RETROCESO
CANCEL – ANNULER – CANCEL – CANCEL – CANCELAR
Quick Reference
21
Page 22
22

What Does The Beep Mean?

When you hear 1 beep (short high tone) it means data has been decoded success­fully. If any other beeps are heard, contact the technical person in charge of scanning.

Maintenance

A dirty exit window may affect scanning accuracy. Clean the window with a tissue moistened with ammonia/water. D o not spray water or other cleaning liq ui d s directly into the window.
Page 23

What If...

Nothing happens when you follow the operating instructions.
•Check the system power.
•Ch eck for loose cable connections.
•Be sure the scanning system is pr ogrammed to r ead the type of ba r code you ar e trying to scan.
•Be sure you have brought the scanner to the bar code.
•Check to be sure the symbol is not defaced.
For more information on your scanner, consult the
Product Reference Guide
.
Quick Reference
23
Page 24
24

Que signifie le “bip” ?

Lorsque vous entendez un signal sonore (son bref et aigu), les données sont décodées. Si d'autres “bips” sont émis, contactez votre spécialiste.

Entretien

La précision du lecteur dépend de la propreté de la fermeture de sortie. Nettoyez-la avec un chiff on imbibé d'eau ammoniacale. Ne vaporisez pas d'eau ou d'autres solutions nettoyantes directement sur la fenêtre.
Page 25

Que faire si ? …

Rien ne se passe alors que vous avez suivi toutes les consignes d'utilisation
• Vérifiez l'alimentation du système.
• Vérifiez les connexions.
• Assurez-vous que le système de lecture laser est pro gramm é pour lire ce type de code à barres.
• Veillez à amener correctement le lecteur près du code à barres.
• Vérifiez que le code à barres n 'est pas endommagé.
Pour de plus amples informations concernant votre lecteur, consultez la brochure.
Guide utilisateur
25
Page 26
26

Was bedeutet der Piepton?

Sobald Sie einen Piepton (einen kurzen, hohen Ton) hören, bedeutet dies, daß die Daten erfolgreich decodiert wurden. Sollten Sie andere Pieptöne hören, wenden Sie sich an den technischen Beauftragten in Ihrem Unternehmen.

Wartung

Die Genauigkeit des Sc annens kann durch ein verschmu tztes Fenster beeinträchtigt werden. Reinigen Sie das Fenster mit Hilfe eines mit Salmiakgeist getränkten Tuches. Spritzen Sie weder Wasser noch sonstige Reinigungsmittel direkt auf das Fenster!
Page 27

Was tun, falls ...

nichts passiert, obwohl Sie die Bedienungsanleitung befolgt haben?
• Überprüfen Sie die Stromversorgung des Systems.
• Kontrollieren Sie, ob alle Kabelanschlüsse fest sitzen.
• Vergewissern Sie sich, daß das Scanning-System für de n Strichcodetyp pr ogrammiert ist, den Sie einzulesen versuchen.
• Überlegen Sie, ob Sie den Scanner korrekt an den Strichcode herangeführt haben.
• Prüfen Sie nach, ob das Symbol leserlich ist.
Weitere Informationen zu Ihrem Scanner entnehmen Sie dem Benutzerhandbuch.
Kurzübersicht
27
Page 28
28

Significato del bip

Quando si ode un bip (un'emissione sonora breve e acuta) significa che la lettura dei dati è avvenuta correttamente. Nel caso in cui il lettore emetta altri suoni, contattare il tecnico responsabile.

Manutenzione

Una finestra d'uscita sporca potrebbe compromettere la precisione di lettura. Pulire la finestra con un panno inumidito con ammoniaca ed acqua. Non nebulizzare acqua o altri detergenti liquidi direttamente sulla finestra.
Page 29

Cosa fare se...

Dopo aver seguito le istruzioni non accade nulla:
•Verificare l'alimentazione del sistema.
•Verificare che non vi siano connessioni allentate.
•Accertarsi che il sistema di lettura sia programmato per il tipo di codice a barre che si sta tentando di leggere.
•Accertarsi di aver avvicinato il lettore laser al codice a barre.
•Verificare che il codice non sia illeggibile.
•P er ulteriori informazioni sul lettore a laser, consultare la Product Reference Guide.
Guida rapida
29
Page 30
30

Señal acústica

El scanner emite un pitido corto y agudo para indicar que el código de barras se ha leído correctame nte. En caso de cualquier señal acústica dist inta de la mencionada, ha de ponerse en contacto del servicio técnico.

Cuidados

La acumulación de polvo y suciedad en la ventana de lectura dismi nuye la eficacia del scanner. Limpie esta ventana con un paño humedecido en agua con amoníaco. Absténgase de pulverizar agua o líquidos de limpieza directamente sobre la ventana.
Page 31

Resolución de anomalías

Si ejecuta las instrucciones de operación del scanner y no sucede nada:
•Compruebe las conexiones a la red eléctrica.
•Compruebe las conexiones de todos los cables.
•Asegúrese de que el scanner se halla programado para la lectura del tipo de código de barras que intenta decodificar.
•Acerque la ventana de lectura del scanner al código de barras.
•Compruebe si el código de barras que intenta leer se encuentra en buen estado.
Si precisa más información, consulte la guía de referencia del scanner.
Guía rapida
31
Page 32
32

Warranty Information

For Warranty & Service Information, Call:
1-800-653-5350
Outside North America, contact your local Symbol representative
Symbol products are warranted against defects in workmanship and materials for a perio d of one year from the date of shipment, pr ovided that t he product remains unmo dified and is operated under normal and proper conditions.
This warranty is limited to r epair or re placemen t at Symbol’s option, wi th re asonable pr omptne ss af­ter being ret urned to Symbol by a carrier selected and paid for by the customer. These provisions do not prolong the original warranty term for any product which ha s been repair ed or replaced by Sym­bol.
Page 33
This warranty applies to the original owner and does not extend to any product which has been sub­ject to misuse, neglect, accidental damage, unauthorized repair or tampering. Preventive mainte­nance activities are not covered by warranty.
Quick Reference
33
Page 34
34

Regulatory Addendum

Congratulations on your purchase of this Symbol T echnologies product. It is manufactured to the highest standards to ensure trouble-free operation and durability. In order to comply with various U.S. and International r e gulatory re­quirements, we have included this adde ndum with your prod uct. It is an all-en compas sing docum ent that applies to the compl ete line of Symbol products. Therefor e, many of the labels shown, and statements indigenous to other device s may not apply to your particular product.
Radio Frequency Interference Requirements
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commis sions Rules and Regulatio n. These limits are desig ned to provid e reason able prot ection against harmful interference when the equipment is operated in a commerci al enviro nment. This equipment g enerates, uses, and can radi ate radio fr equ ency e ner gy an d, if n ot in stal led an d used in acc or dan ce wit h the in stru ctio n manu al, may cause harmful interference to radio communications. Operatio n of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If the equipment does cause harmful interference to radio o r television reception, which can be determined by turning the equipment of f and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Re-orient or relocate the recei ving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Radio Frequency Interference Requirements - Canada
This Class A digital apparatus meets the requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la Classe A r e s p ecte to u te s le s exig ences du Reglement sur le Materiél Brouilleur du Canada .
CE Marking and European Union Compliance
Products intended for sale within the European Un ion are marked with the CEMark which indicates compliance to a pplicable Directives and European Norm es (EN), as follows. A mendments to these Directives or ENs are included:
Page 35
Applicable Directives:
• Electromagnetic C ompatibil ity Directive 89/336 /EEC
• Low Voltage Directive 73/23/EEC
Applicable Standards:
• EN 55 022 - Limits and Methods of Measurement of Radio Interference Characteristics of Information technology Equipment
• EN 50 08 2-1 - Electromagnetic Compatibility - Generic Immunity Standard, Part 1: Residential, commercial, Light Industry
• IEC 801.2 - Electromagnetic Co mpatibility for Industrial Process Measurement and Contro l Equipment Part 2: Electrostatic Discharge Requirements
• IEC 801.3 - Electromagnetic Co mp at ib i lit y f or Ind u str i al P roces s Me as ureme nt a n d Co nt rol E quip m e nt Par t 3: R ad i at ed El ec troma gnetic Field Requirements
• IEC 801.4 - Electromagneti c Co mpatibility for Industrial Process Measurement and Contro l Equipment Part 4: Electrical Fas t Transients Requirements
• EN 60 95 0 + Amd 1 + Amd 2 - Safety of Information Technology Equipmen t Including Electrical Business Equipment
• EN 60 82 5-1 (EN 60 825) - Safety of Devices Containing Lasers
RF Devices
Symbol’s RF products are designed to be compliant with the rules and regulations in the locations into which they are sold and will be labeled as required. The majority of Symbol’s RF devices are type approved and do not require the user to obtain license or authorization before using the equ ipment. Any changes or modifications to Symbol Technologies equipm ent not expressly approved by Symbol Technologies could void the user’s authority to operate the equipment.
Telephone Devices (Modems) - United States
If this product contains an internal modem it is compliant with Part 68 of the Federal Communications Commission Rules and Regulations and there will be a label on the product showing the FCC ID Number and the REN, Ringer Equivalence Number. The REN is used to determine the quantity of devices which maybe connected to the telepho ne li ne. Excess ive RENs on the telephone line may result in the device not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of the RENs should not exceed 5.0. To be certain of the number of devi ces that may be connected to the line, as determined by the total number of RENs, contact the telephone compa ny to determi ne the maximum REN for the calling area.
If the modem causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance; however, if advance notice is not practical, you will be notified as soon as possible. Also, y ou will be advised of your right to f ile a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the modem. If this happens the telephone company will provide advance notice so you may make any necessary modifications to maintain uninterrupted service.
Quick Reference
35
Page 36
36
Telephone Devices (Modems) - Canada
If this product contains an internal modem it is compliant with CS-03 of Industry Canada and there will be a Canadian certification number (CANADA: ____) on a label on the outside of the product. This certification means that the equipment meets certain telecommunications network protective, operational and safety requirements. The Department does not guarantee the eq uipment will operate to the user’s satisfaction.
Before installing this equip ment, us ers shou ld ensur e th at it is permi ssible to be conn ected to the facil ities of the loca l telecommuni cations company. The equ ipmen t must also be ins talle d usi ng an accep table method of connec tion. In so me cases, the company’s inside wiring associated with a single-line, individual service maybe extended by means of a certified convector assembly (telephone extension cord). The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradat ion of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the tele­communications company cause to request the user to disconnect the equipment.
User should ensure for their own prote ction that the electrical ground connectio ns of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are co nnected to gether. This precaution may be particularly im­portant in rural areas.
CAUTION: User should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropri ate electric inspection authority, or electrician, as appropriate.
The Load Number (LN) assigned to each terminal device denotes the percentage of the total load to be connected to the telephone loop which is used by the device, to prevent overloading. The termination of a loo p may consist of any combination of devices, subject only to the requirement that the total of the Load Numbers of all devices not exceed 100.
The Load Number is located on a label on the product.
Contact your local Symbol Technologies, Inc., representative for service and support;
Symbol Technologies, Inc., Canadian Sales and Servi ce 2540 Matheson Boule v ard East Mississauga, Ontario Canada L4W 4 Z2 Phone - 905 629 7226
L’étiquet te d’Industrie Canada indentifi e le matériel homolog ué. Cette étiquette cer tifie que le matér iel est conforme à certaines normes de protect ion, d’exploitation et d e sécurit é des rés eaux de téléco mmunications. Toutefois, le Ministère n’assure pas que le matériel f o nctionnera a la satisfaction de l’utilisateur.
Page 37
Avant d’inst aller ce matériel, l’utilisateur doit as s u rer qu’il soit permis de la raccor der aux installations de l’entreprise locale de télécommunications. Le matériel doit également être installé en suivant une méthode de acceptée raccordement. Dans certains ca s , les f ils intérieurs de l’entreprise uti lisés pour un service individuel à ligne uniqu e p e u vent être prolongés au moyen d’un dispositif de raccordem ent homologué (cordon rallonge téléphon ique interne). L’abonné ne d oit pas oublier qu’il est possible que la conformité aux conditions énoncées ci-dessus n’empeche nt pas la d égrada tion du service dans certaines situations. Actuellement, les entreprises de télécommunication ne permettent pas que l’on raccorde leur matériel à des jacks d’abonné, sauf dans les cas précis prévus pas les tarrifs particuliers de ces entreprises.
Les réparations de matériel homologué doivent être effectuées par un centre d’entretien canadien autorise désigné par le fournisseur. La compagnie de télécommunications peut demander à l’utilisateur de dé brancher un appareil à la suite de réparations ou de modifications effectuées par l’utilisateu r, ou à cause de mauvais fonctionnement.
Pour sa propre protectio n, l’utilisateur doit assurer que tous les fils de mise à la terre de la source d’énergie électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations d’eau métalliuques, s’il y en a, soient raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les regions rurales.
AVERTSSEMENT: L’utilisateur ne doit pas tent e r de f aire ces raccordements lui- mem e ; il doit avoir recours aux services d’un électricien.
L’indice de char ge (I C) assign é à chaqu e dis positif term inal in dique , pour é vit er toute su rch ar ge, le po urc enta ge de la charg e totale qui peu t être r accor dé e à un cir cuit tél éphonique bouc lé utili sé par ce dis positif. La termin asion du cir cuit bouclé peut être constituée de n’importe quelle combinaison de dispositifs, pourvu que la somme des indices de charge de l’ensemble des dispositifs ne dépasse pas 100.
L’indice de charge se trouve sur le produit.
Laser Devices
Symbol products using lasers comply with US 21CFR1040.10, Subchapter J and IEC825/EN 60 825 (or IEC825-1/EN 60 825-1, depending on the date of manufacture). The laser classification is marked one of the labels on the product.
Class 1 Laser devices are not considered to be hazardous when used for their intended purpose. The following statement is required to comply with US and international regulations:
CAUTION: Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous visible or invisible laser light exposure.
Class 2 laser scanners use a low power, visible light diode. As with any very bright light so urce, such as the sun, the user should avoid staring directly into the light beam. Momentary exposur e to a Class 2 las er is not kn own to be harmful.
Laser information labels are found in the product Quick Reference Guide.
Quick Reference
37
Page 38
38
Scanner Labeling
Class I
Symbol U.S. Federal (FD A )/I EC825/EN60825 Class 1 laser product s use low power visible or IR lasers. Class 1 laser devices are not considered to be hazardous when used for their intended purpose. To comply with U. S. Fed­eral and International regulations, the following statement is required.
CAUTION
sult in hazardous visible or in vi sib le laser light exposure. This advisory statement also applies to all other FDA/IEC825/EN60825 classes of laser products.
: Use of controls, a djustme nts, o r perfo rmance of procedures other than those specified herei n may r e-
Page 39
AVOID EXPOSURE - LASER LIGHT IS EMITTED FROM THIS APERTURE
LASERLICHT - NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN. LASE R KLA SSE 2 LU MIER E LASER-NE PAS REGARDER
APPARIEL A LASER DE CLASSE 2. CAUTION-LASER LIGHT. DO NOT STARE INTO BEAM
IEC CLASS 2 LASER PRODUCT 630 - 680nM, 1.0 mW LASER
ATTENTION - LUMIERE LASER EN CAS D'OUVERTURE NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU. VORSICHT! LASERSTAHLUNG TRITT AUS, WENN DEKEL (ODER KLAPPE) GEOEFFNET 1ST! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! CAUTION-LASER LIGHT WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM. LASERTOUCH PROTECTED BY U.S.PATENT NOS. SYMBOL TECHNOLOGIES INC. FOR PATENT COVERAGE SEE QUICK REFERENCE GUIDE BOHEMIA N.Y. MADE IN U.S.A.
DANS LE FA IS CE AU
Quick Reference
39
Page 40
40
In accordance with Clause 5, IEC 0825 and EN60825, the following information is provided to th e use r:
Page 41
ENGLISH
CLASS 1 CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 2 LASER LIGHT
DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT
DANISH
KLASSE 1 KLASSE 1 LASERPRODUKT KLASSE 2 LASERLYF
SE IKKE IND I STRÅLEN KLASSE 2 LASERPRODUKT
DUTCH
KLASSE 1 KLASSE-1 LASERPRODUKT KLASSE 2 LASERLICHT
NIET IN STRAAL ST AREN KLASSE-2 LASERPRODUKT
FINNISH
LUOKKA 1 LUOKKA 1 LASERTUOTE LUOKKA 2 LASERVALO
ÄLÄ TUIJOTA SÄDETTÄ LUOKKA 2 LASERTUOTE
FRENCH
CLASSE 1 PRODUIT LASER DE CLASSE 1 CLASSE 2 LUMIERE LASER
NE PAS REGARDER LE RAYON FIXEMENT PRODUIT LASER DE CLASSE 2
GERMAN
KLASSE 1 LASERPRODUKT DER KLASSE 1 KLASSE 2 LASERSTRAHLEN
NICHT DIREKT IN DEN LASERSTRAHL SCHAUEN LASERPRODUKT DER KLASSE 2
HEBREW
ITALIAN
CLASSE 1 PRODOTTO AL LASER DI CLASSE 1 CLASSE 2 LUCE LASER
NON FISSARE IL RAGGI O PRODOTTO AL LASER DI CLASSE 2
NORWEGIAN
KLASSE 1 LASERPRODUKT, KLASSE 1 KLASSE 2 LASERLYS
IKKE STIRR INN I LYSSTRÅLEN LASERPRODUKT, KLASSE 2
PORTUGUESE
CLASSE 1 PRODUTO LASER DA CLASSE 1 CLASSE 2 LUZ DE LASER
NÃO FIXAR O RAIO LUMINOSO PRODUTO LASER DA CLASSE 2
SPANISH
CLASE 1 PRODUCTO LASER DE LA CLASE 1 CLASE 2 LUZ LASER
NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ PRODUCTO LASER DE LA CLAS E 2
SWEDISH
KLASS 1 LASERPRODUKT KLASS 1 KLASS 2 LASERLJUS
STIRRA INTE MOT STRÅLEN LASERPRODUKT KLASS 2
Quick Reference
41
Page 42
42
Patent Information
This product is covered by one or more of the following U.S. and foreign Patents: U.S. Patent No.4,360,798; 4,369,361; 4,387,297; 4,460,120; 4,496,831; 4,593,186; 4,603,262; 4,607,156; 4,652,750; 4,673,805; 4,736,095; 4,758,717; 4,816,660; 4,845,350; 4,896,026; 4,89 7,532; 4,923,281; 4,933,538; 4,992,717; 5,015,833; 5,017,765; 5,021,641; 5,029,183; 5,047,617; 5,103,461; 5,113,445; 5,130,520 5,140,144; 5,142,550; 5,149,950; 5,157,687; 5,168,148; 5,168,149; 5,180,904;
5,229,591; 5,230,088; 5,235,167; 5,243,655; 5,247,162; 5,25 0,791; 5,250,792; 5,262,627; 5,262,628; 5,266,787; 5,278,398; 5,280,162; 5,280,163; 5,280,164; 5,280,498; 5,304,786; 5,304,788; 5,30 6,900; 5,321,246; 5,324,924; 5,337,361; 5,367,151; 5,373,148; 5,378,882; 5,396,053; 5,396,055; 5,399,846; 5,408,081; 5,410,139; 5,41 0,140; 5,412,198; 5,418,812; 5,420,411; 5,436,440; 5,444,231; 5,449,891; 5,449,893; 5,468,949; 5,471,042; 5,478,998; 5,479,000; 5,47 9,002; 5,479,441; 5,504,322; 5,519,577; 5,528,621; 5,532,469; 5,543,610; 5,545,889; 5,552,592; 5,578,810; 5,581,070; 5,589,679; 5,58 9,680; 5,608,202; 5,612,531; 5,619,028; 5,664,229; 5,668,803; 5,675,139; 5,693,929; 5,698,8 35; 5,705,800; 5,714,746; 5,723,85 1; 5,734,152; 5,734,153; 5,745,794 ; 5,754,587; 5,762,516; 5,763,863 ; 5,767,500; 5,789,728; 5,808,287; 5,811,785; 5,811,787; 5,815,811; 5,82 1,519; 5,821,520; 5,823,812; 5,828,050; 5,850,078; 5,861,615; 5,874,720; 5,875,415; D305,885; D341,584; D344,501; D359,483; D362,453; D363,700; D363,918; D370,478; D383,124; D391,250; D405,077; D406,581. Invention No. 55,358; 62,539; 69,060; 69,187 (Taiwan); No. 1,601,796; 1,907,875; 1,955,269 (Japan). European Patent 367,299; 414,281; 367,300; 367,298; UK 2,072,832; France 81/03938; Italy 1,138,713. rev. 4/99
Page 43
43
Loading...