Symbol LL500 Omnilink Quick Reference

Page 1
RS 2200/3200 Series
LL 50 0
Quick Reference • Guide utilisateur • Kurzübersicht • Guida rapida • Guía rapida • Quick Reference • Guide utilisat eur • K u rzü bersi cht • G uid a rap ida • G uía rap i­da • Quick Reference • Guide utilisateur • Kurzübersicht
• Guida rapida • Guía rapida • Quick Reference • Guide utilisateur • Kurzübersicht • Guida rapida • Guía rapida • Quick Reference • Guide utilisateur • Kurzübersicht • Guida rapida • Guía rapida • Quick Reference • Guide utilisat eur • K u rzü bersi cht • G uid a rap ida • G uía rap i­da • Quick Reference • Guide utilisateur • Kurzüber­sicht • Guida rapida • Guía rapida • Quick Refe rence • Gu ide utilisateur • Kurzübersicht • Guida rapida • Guía rapida • Quick Reference • Guide utilisateur • Kurzüber­sicht • Guida rapida • Guía rapida • Quick Reference • Guide utilisateur • Kurzübersicht • Guida rapida • Guía rapida • Quick Reference • Gu ide utilisateu r • K ur züb e r­sicht • G uida rapida • Guía rapida • Quick Ref erence • Guide utilisateur • Kurzübersicht • Guida rapida • Guía rapida • Quick Refe rence • Guide utilisate ur • Kurzüb er­sicht • Guida rapida • Guía rapida • Quick Reference • Guide utilisa teur • Kur zübersi cht • Guid a rapida • G uía rapida • Quick Reference • Guide utilisateur • Kurzübersicht • Guida rapida • Guía rapida • Quick Ref­erence • Guide utilisateur • Kurzübersicht • Guida rapi­da • Guía rapida • Quick Refe rence • Guide utilisateur • Kurzüb ersi cht • G ui da rapi da • Gu ía ra pida • Quic k Re f­erence • Guide utilisateur • Kurzübersicht • Guida rapida
Gett ing S tar te d
Page 2
1997 - 2000 SYMBOL TECHNOLOGI ES, INC.
All rights reserved. Symbol reserves the right to make changes to any product to improve reliability, fun c tio n, or design. Symbol does not assume any product liability arising out of, or in connection with, the application or use of any product, circuit, or application described herein. No license is granted, either expressly or by implication, estoppel, or otherw ise under any patent righ t or patent, c overi ng or relating to an y
combination, system, apparatus, machine, material, method, or process in which Symbol pr oducts might be used. An implied lic ense only exists for equipment, circuits, and subsystems contained in Symbol products. Symbol and the Symbol logo are registered trademarks of Symbol Technologies, Inc. Other product names mentioned in this manual may be trademarks or registered trademarks of their respective companies and are her e by acknowl e dged. Sym bo l Technolo gi e s , Inc. One Symbol Pl aza Holtsville, N.Y. 11742- 1300
Getting Star ted
Page 3
Getting Started
LL 500 O MNILINK
1
Step by Step
Magstripe
Port
Power
Selection
Plug
Host Port
RS-232C
Aux Port
Secondary
Scanner
Port (9-pin)
Primary
Scanner Port
(15-pin)
Page 4
2
Get R eady
Be sure you have everything you need to get started.
Yes No
LL 500
Cable (At least one, maybe two, depending on your configuration)
Power Supply (Yo u may or may not need this)
Getting Started
Page 5
Puttin g It To g e th er
1. Be sure your host device is powered down.
2. Connect the 40-pin connector on the host cable to the
HOST port on the LL 500. If your cable doesn’t have a 40-pin connector, proceed to step 5.
Host Cable
3
3. The other end of the host cable should match one of the following:
The input port on your host. This may be an OCIA, OCR, IBM 468x/9x, or RS- 232C termi nal.
A POS Internal conne ction. In this case you’l l have to open up your POS terminal and connect the cable internally. This procedure is described for some of the most popular terminals in the LL 500 Product
Ref eren c e G uide .
A keyboard wedge. The LL 500 is physically connected between the terminal and the keyboa rd. To do this:
Page 6
4
- First, u nplug the k e y board at the terminal end.
- Next, attach one end of the host cable to the end of the keyboard cable.
Getting Started
Page 7
- Finally, attach the remaining connector on the host cable to the receptacle on the host terminal where the keyboard was originally connected.
5
4. If your host cable attache s to an RS-232C device, the LL 500 Pro duct Ref er ence G uide defines the pin-outs for the various RS-232C cables. I f you ar e not connecting a nother device to the AUX port, go to step 6.
Page 8
6
5. If y ou are u s i n g d u a l -port RS- 232C, or do w n l oadi n g parameters through the AUX port o f the LL 50 0, you ha ve a cable w hich ha s an 8-pin m odul ar connec tor at one end, and a 25-pin d-type connector at the other. The 8-pin end gets plugged into the LL 500 AUX port. In the LL 500 Prod u ct R eference Gui d e youll find some tables defining the p in-outs f or th e various RS-232C cabl e s.
Getting Started
Page 9
6. If a power supply is requir ed, remove th e power selection plug and connect a power supply to that receptacle. The power supply must comply with all local regulations. If
you are not using an external power supply, be sure the power sel ection plug i s plugged in. If it i s not, the LL 500 will no t w o rk .
Power Selection
Plug
7
or
Power
Supply
Page 10
8
7. Attach a scanner to either the Primar y Scanne r Port, o r the Secondary Scanner Port. The connector at the end of the
scanner s cord will fit in only one of those ports.
8. If you want to use a magstripe reader, plug it into the Magstripe Port.
Magstri pe P ort
Note: Some configurations (i.e., LL-500-I20X-170Y and LL-
500-I20X-80Y) only support the Primary Scanner Port.
Getting Started
Page 11
Get Set
Power-up your host terminal. You will hear thr ee beeps and see a green light on the LL 500.
Before you can ac tual ly sta r t, you have to scan tw o bar code s. The bar code below will set all programmable parameters to their default values .
Sca n t h i s b ar c ode no w.
9
You should have just heard a warble tone from the LL 500. If you are connected to a RS-232C terminal, you may need to
change some of the defaults. Consult the LL 500 Product Ref eren c e G uide for a description of those parameters, and their associated bar codes.
The se cond bar c ode you m ust scan i s a Host Type. The LL 500 will not operate unle ss you select you r ho st type. Bar codes for the most popular host types begin on page 71. Scan a Hos t T ype now, then go the next page.
Page 12
10
Go
To ensure everything is working as it should, scan the test bar codes below. For each successful decode, you will hear a single beep f ro m the LL 500.
UPC-A TEST
CODE 39 TEST
If you could not decode these bar codes, or if the LL 500 is not working properly at this point, see What If... on page 12. If you cant find the problem, call our Support Center at the number listed in your Product Reference Guide.
If everything is working as it should, go to the next page.
Getting Started
Page 13
Customizin g th e Data
If you want to append an ENTER (CR) to all data, scan the five bar codes below, starting at the top and working down. When you do this, all previously stored ADF rules will be deleted.
ERASE ALL RULES
11
ANY SOURCE
SEND ALL DATA
SEND ENTER
SAVE RULE
Page 14
12
What If...
Check
If
Plugged into correct port?
Proper configuration?*
Position of J2/J4**
Correct Host Type programmed?
Corre c t paramete rs sele c te d ?
Power to host syst em ?
Cable connected to host?
Pow er sel e c tio n pl ug inse r te d ?
Pow e r supply pl ugged in ?
Res e t con tro ller (push rese t button, hold 2 seconds)
No power up
No transmit
Wrong data
or garbled
Scanner
inoperative
Magstripe
inoperative
No decode
XX XXX
XXX X
X
XX
X XX XX XX XXX XXX XXXXX
Note: *Some configur at ions do not decode UPC or Code 39. Try
decoding a bar code specific to your application.
Note: **See the User’s Guide portion of the LL 500 Product
Reference Guide.
Getting Started
Page 15
A look at the individual components.
LL 50 0
This is the interface controller that lets you take bar code, magstripe and/or serial data and send it to your host system. Youll notice the various p orts an d connector s and LEDs. There s a description of each of them in the LL 500 Product Reference
Guide. Pay special attention to the Power Selection Plug. If this plug is removed, and an external power supply is not conne cted, the unit will not operate.
Dependi ng on the mode l of LL 500, the Primary and Secondary scanner ports have been pre-set for 5V or 12V scanners.
13
LL 500-I200 models have the primary port configured for 12V, and the secondary port for 5V.
LL 500-I201 models have the primary port configured for 5V, and the secondary port for 12V.
Cable
Every unit needs one (or more). This is the physical connection between the LL 500 and your host device. You may have two cable s because some interf aces (li ke dual port RS-232- C) r equir e two.
Power Supply
Some host devices supply enough power to run the LL 500 and its attac hed sca nner. When t hats not the case, you’ll need an external power supply. If youre not sure if your hos t supplies sufficient power, ask your Symbol representative.
Page 16
14
What D o es Th e B eep Mean?
When you hear 1 beep (short high tone) it means data has been decoded successfully. If any other beeps are heard, contact the technical person in charge of scanning.
A Closi ng Word
We hope this guide has helped you become familiar with your LL 500. For an in depth look at this controller consult the LL 500 Product Reference Guide and Advanced Programmers Guid e.
Getting Started
Page 17
Mise en service
LL 500 O MNILINK
(interface universelle)
15
Port lecteur
de ca rte s
magnétiques Fiche de
sélection
d'alimentation
Port p our
le système
central
Port auxiliaire
RS-232C
Port pour
second lecteur
(9 broches)
Port p our
pr em ier lect eur
(15 broches)
Page 18
16
Préparation
Assurez-vous que vous disposez de tout c e qu'il vous faut avant de commencer.
Oui Non
LL 500
Câble (au moins un, peut-être deux selon votre configuration)
Alimentation électrique (si nécessaire)
Mise e n service
Page 19
Montage
1. Assurez-vous que le système récepteur n'est pas sous tension.
2. Raccordez le connecteur à 40 broches au port du LL 500 prévu à cet effet. Si le câble n'est pas pourvu d'un connecteur 40 broches, passez à l'étape 5.
Câble de communication vers le
système récepteur
17
3. L'autre extrémité du câble 4 0 point s doit co rre sp ondre à l'une des connexions suivantes :
Port d'entrée du système récepteu r. Il peu t s'ag ir d 'un terminal OCIA, OCR, IBM 468x/9x ou RS-232C.
Une connexion interne terminal point de vente. Dans ce cas, vous devrez ouvrir le boîtier du terminal point de vente et y connecter le câble. Cette procéd ur e es t décrite pour les terminaux les plus répandus dans la section Guide d'interface du Guide de référence produit du LL 500.
Une émulation clavier. Le LL 500 est physiquement connecté entre le terminal et le clavier . Pour le raccord­ement, procédez de la manière s uivante:
Page 20
18
Débranchez d'abord le clavier du terminal
-
.
- Connect ez ce câble cl avi er à l'une d es extrémités du "Y."
Mise e n service
Page 21
-L'autre extrémité d u "Y" vient se connecter sur le système récepteur en lieu et place du câble clavier.
19
4. Si le câble 40 points du LL 500 est raccordé à un système récepteur RS-232C, le Guide de référence produit du LL 500 définit le brochage pou r les di fférents câbles RS-232 C. Si vous n e raccor dez pas d' autre périphérique au port AUX, passer à l'étape 6.
Page 22
20
5. Si vous utilisez une double RS-232C, ou si vous téléch a rg e z d e s pa r amètres via le port AUX du LL 500, vous disposez d'un câble muni d'un connecteur modulair e 8 broches à une extrémité et d'un connec teur 25 broches à l'a utre. L'extrémité 8 broches se ra ccorde au port AUX du LL 500. Dans l e gu ide de référ ence pro duit d u LL 500 figurent des tableaux décrivant la disposition des broches pour les différent s câbles RS-232C.
Mise e n service
Page 23
6. Dans le cas où l'alime nta ti o n exter ne est nécessaire , celle­ci vient se connecter à la place de la fiche de sélection d'alimentation qui doit être conforme aux réglementations locales. Si vous n'utilisez pas d'alime nta tion externe , vérifiez que la fiche de sélection d'alimentation est enfich ée. Si ce n'est pas le cas, le LL 500 ne fonctionne pas.
Fiche de sélection
d'alimentation
21
ou
Alimentation
secteur
Page 24
22
7. Vous po uvez con necter un lecteu r sur le port primai re (15 pts) o u sec on d ai re (9 pts ) . Le conne c te u r à l'extrémité du câble du lecteur s'adapte uniquement à l'un ou l'autre de ces 2 ports.
8. Si vous souhaitez utiliser un lecteur de cartes magnétiques, raccordez-le au port lecteur de cartes magnétiques.
Port lecteur de cartes
magnétiques
Remarque : certa ines configur ations (par ex., LL-500 -I20X-170Y
et LL-500-I20X-80Y) prennent uniquement en charge le port de lecteur primaire.).
Mise e n service
Page 25
Mise en route
Mettez l'ordinateur cen tral en marche. Trois bips sonores retentissent et un témoin vert s'allume sur le LL 500.
Avant de commencer, il faut lire deux codes à barr es. Le code ci­dessous règle tous les paramètres programmables sur leurs valeurs par défaut.
A présent, lise z ce code.
23
Le LL 500 émet un bip modulé. Si vous êtes raccordé à un terminal RS-232C, il est peut-être
nécessair e de modifier certaines valeurs par défaut. Consultez le Guide de référence produit du LL 500 pour obtenir une descr ipti o n d e c es pa ra m ètres et des codes à barres correspondants.
Le deuxième code à barres que vous devez lire définit le type d'ordinateur central. Le LL 500 ne fonctionne que lorsque ce dernier est sélectionné. Les codes à barres des ordinateurs
centraux les plus répandus sont indiqués à pa r t ir d e l a page 71.
Sélectionnez un type d'ordinateur central maintenant, puis passez à la page suivante.
Page 26
24
Mise en oeuvre
Pour v érifier que tout fonctionne normalement , lisez les codes à barres de test ci-desso us. Pour chaque décodage réussi, l e LL 500 émet un seul bip.
TEST UPC-A
TEST CODE 39
Si v ous ne pa rvenez pas à décoder ces codes ou si le LL 500 ne fonctionne pas correctement, reportez-vous aux instructions de dépannage page 26. S i vous ne parvenez pas à identifier le problème, contacte z votre ce ntre de su pport tech nique.
Si to ut fonctionne normaleme nt, passez à la page suivante.
Mise e n service
Page 27
Perso nnalis ation des données
Si vou s souhaite z ajoute r un retour cha riot (C R) à to u tes les données, lisez successivement les cinq codes à barres ci-dessous de haut en bas. Cette opération effacera to ut es les règles ADF enregistrées précédemment.
EFFACER TOUTES LES REGLES
25
PROVENANCE DES DONNEES : TOUTES SOURCES
TRANSMETTRE TOUTES LES DONNEES
ENVOI DE LA VALIDATION : ENTREE (CR)
ENREGISTRER LA REGLE
Page 28
26
Dépannage
Vérifiez
Si
Pas de
transmission
Données erronées ou
Pas de mise so us
tension
confuses
Lecteur hors service
Lecteur de carte
magnétiqu e hors
Pas de décodage
service
Raccordement ef fect ué sur le bon port ?
Configuratio n correct ?*
Position J2/J4**
Le type de système récept eur pr ogr ammé est-il correc t ?
Les par amètres sélectionnés sont-ils corrects ?
Le système récepteur est-il sous tension ?
Le c âble est-il raccordé au système récepteur ?
La fiche de sélection d'alimentation est­elle insérée ?
L'appareil est-il sous tension ?
XX X X X
XXX X
X
XX
X
XX X X XX
XXX
XXX
Réinitialiser le contrôleur (presse r et maintenir la touche de réinitialisation enfoncée pendant 2 secondes).
Note: * Ce rtaines conf igurations personnalisées ne décodent pas
UPC ou le code 39. E ssayez de décoder un code à b arres
spécifique à votre application.
Note: ** Consultez le Guide de référence produ i t du LL 500.
Mise e n service
XXXX X
Page 29
Les différents co m p osants
LL 50 0
C'est une interface universelle permettant de lire des codes à barres, des pistes magnétiques, des données provenant d'un périphérique RS-232, et de les transmettr e au système r écepteur. Chacun des ports de communication, des connecteurs ou des LED est décrit à partir de la page 3 de la sectio n Guide utilisat eur du Guide de référence produit du LL 500. Soyez particulièrement attentif à la fiche de sélection d'alimentat ion. Si cette dernière est retirée et qu'aucune aliment ation externe n'est raccordée, l'unité ne fonctionne pas.
27
En fonct ion du m odèle de LL 500, les ports primaire et secondaire ont été préréglés pour des lecteurs 5V ou 12V.
Le port prim aire des modèles LL 500-I200 est configuré sur 12V et le secondaire sur 5V.
Le port primaire d es modèles LL 500-I201 est configuré sur 5V et le secondaire sur 12V.
Câble
Chaque unité utilise un (ou plusieurs) câbles. Ils a ssurent le raccordement physique entre le LL 500 et le système récepteur. Il se peut qu'il y ait deux câbles dans le cas de certaines interfaces (par exemple : les doubles RS-232C).
Alimentation
Certains systèmes centraux disposent d'assez d'énergie pour alimenter le LL 500 et son lecteur. Si cela n'est pas le cas, il faut une alimentation externe. En cas de doute, contactez votre représentant Symbol .
Page 30
28
Signification du bip sonore
Lorsque vous entendez un bip (bref son aigu), les données ont été correctement décodées. Si vous entendez d'autres bips, contactez le technicien chargé de la maintenance.
Conclusion
Nous espérons que ce guide vous a permis de vous familiariser avec votre LL 500. Pour des informations plus précises sur ce contrôleur, cons ultez le Guide de référence produit du LL 500 et le Guide de programmation approfondie.
Mise e n service
Page 31
Vorbereitungen
Schritt für Schritt
LL 500 O MNILINK
29
Magstripe-
Schnittstelle
Brücken-
stecker
Host-Schnittstelle
RS-232C
AUX-Schnittstelle
Sekundäre
Scanner-
Schnittstelle
(9-polig)
Primäre Scanner-
Schnittstelle
(15-polig)
Page 32
30
Vorbereitungen
Überprüfen Sie, ob alle erforderlichen Komponenten für den Start vorhanden sind.
Ja Nein
LL 500
Kabel (je nach Konfiguration
mindestens ein Kabel ­gegebenenfalls zwei Kabel)
Stromversorgung (kann erforderlich
sein oder auch nicht)
Vorbereitungun
Page 33
Installation
1. Achten Sie darauf, daß Ihr H ost-Ger ät ausgeschaltet ist.
2. Stecken Sie den 40-polig en Stecker des Host -Kabels in die HOST-Schnittstelle des LL 500. Sollte Ihr Kabel nicht mit einem 40-poligen Stecker versehen sein, machen Sie mit Schritt 5 weiter.
Host-Kabel
31
3. Das andere Ende des Host-Kabels sollte in eine der folgenden Komponenten passen:
In die Input-Schni ttstelle I hres Hosts. Dabei kann es sich um ein OCIA-, OCR-, IBM 468x/9x- oder RS-232C-Terminal handeln.
In einen POS-internen Anschluß. In diesem Fall müs- sen Sie Ihr POS-Terminal öffnen und das Kab el in tern anschließen. Dieses Verfah–ren w ird für einige der populärsten Terminals im Abschnitt "Schnittstellen­Ratgeber" des Handbuchs zum LL 500 beschrieben.
Page 34
32
In eine Tastaturweiche. Der LL 500 wird zwischen Terminal und Ta statur installiert. Dazu gehen Sie wie folgt vor:
-
Trennen Sie die Tastatur von der Computer-
rückwand.
- Schließen Sie nun ein Ende des Host-Kabels an ein Ende des Tastaturkabels an.
Vorbereitungun
Page 35
- Stecken Si e abschließend den v erbleibenden Stecker des Host-Kabels in den Eingang des Host-Termi­nals, an dem zuvor die Tastatur angeschlossen war.
33
4. Soll Ihr K abel an ein Gerät mit einer RS-232C-Schnittstelle angeschlossen werden, lesen Sie hierzu den Abschnitt "Schn ittstellen-R a tgeber" des Ha ndbuchs z um LL 5 00, in dem die Stiftbelegungen der verschiedenen RS-232C­Kabel definiert sind. Wenn Sie kein weiteres Gerät an die AUX-S chnittstelle anschließen möchten, m achen Sie mit Schritt 6 weiter.
Page 36
34
5. Falls Sie mit einer Do ppelschnittstellen-RS- 232C arbeiten oder Parameter über die AUX-Schnittstelle des LL 500 laden, steht Ihnen ein Kabel mit einem 8-poligen modularen Verbinder an einem Ende - und einem 25-poligen D-Typ­Verbinder am anderen Ende - zur Verfügung. Das 8-polige Ende wird in die AUX-Schnittstelle des LL 500 gesteckt. Der Produktl eitfaden zu m LL 500 enthält Tabellen, in denen die Stift aus gänge für die verschiedenen RS-232C-Kabel definiert sind.
Vorbereitungun
Page 37
6. Sollte eine Versorgun g mit Str om erfo r derlich sein , ziehen Sie den Brückenstecker ab und schließen dort ein Netzkabel an. Die Netzversorgung muß mit den örtlichen Vorschriften übereinstimmen. Achte n Sie darauf, da ß der
Brückenstecker eingesteckt ist, wenn keine externe Netzversorgung erforderlich ist. Ansonsten wird der LL 500 nicht funktionieren.
Brückenstecker
35
oder
Netzver- sorgung
Page 38
36
7. Schließen Sie einen Scanner entweder an die Primäre Scanner-Schnittstelle oder an die Sekundäre Scanner­Schnittstelle an. Der Stekker am Ende der Scannerlei tung
paßt genau in eine der beiden Schnittstellen.*
8. Wenn Sie einen Magstripe-Leser benutzen möchten, schließen Sie diesen an die Magstripe-Schnittstelle an.
Magstripe-
Schnittstelle
Hinweis: Einige Konfigurationen (wie LL-500-I20X-170Y und
LL-500-I20X-80Y) unterstützen nur den p rimären Scanner-Port.
Vorbereitungun
Page 39
Inbetriebnahme
Schalten Sie Ihr Host-Terminal ein. Sie werden drei Pieptöne hören, und ei ne g rünes Licht leuchtet am LL 500 auf.
Vor dem eigentlichen Start müssen Sie noch zwei Strichcodes scannen. Der nachfolgende Strichcode stellt alle programmierbaren Parameter auf Ihre Standardwerte ein.
Scannen Sie nun diesen Strichcode.
37
Der LL 500 sollte einen schwankenden Ton von sich geben. Falls er an ein RS-232C-Terminal angeschlossen ist, müssen Sie
unter Ums tänden einige der Standardwerte ändern. Das Handbuch zum LL 500 enthält Beschr eibungen zu diesen Parametern und die entsprechenden Strichcodes.
Beim z weiten S tr ichcode , d en Sie sca nnen müssen, handel t es sich um den Host-Typ. Der LL 500 funktioniert nur nach erfo l g ter Au swahl Ih res Host-Typs . Die Codes der verbreit etsten Host-Typen sind ab Seite 71 aufgeführt. Scannen Sie n un einen Hos t- Typ ein, und gehen Si e z ur nächst en S eite.
Page 40
38
Start
Damit Sie sicher sein können, daß alles vorschriftsmäßig funktioniert, sollten Sie die nachfolgenden Test-Strichcodes scannen. Nach jedem erfolgreichen Scannen gibt der LL 500 einen einzelnen Piepton von sich.
UPC-A TEST
CODE 39 TEST
Sollte es nicht gelungen sein, diese Strichcodes zu scannen oder sofern der LL 500 nicht ordnungsgemäß arbeitet, wenden Sie sich dem Abschni tt "Was tun, f alls ..." auf Seite 40 zu. Sofern das Problem auch weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte telefonisch an den Kundendienst unter der Nummer, die in Ihrem Handbuch angegeben ist.
Sobald alles ordnungsgemäß funktioniert, gehen Sie zur nächsten Seite.
Vorbereitungun
Page 41
Kundenspezifisches Anpassen der Daten
Sofern Sie alle Da ten durc h ein ENTER (CR) ergänzen möchten, scannen Sie die nachfolgenden fünf St ri chcode s der Reihe nach
- von oben beginnend - ein. Dabei werden alle vorher gespeicherten ADF-Festlegungen gelöscht.
ALLE FESTLEGUNGEN LÖSCHEN
39
BELIEBIGE QUELLE
ALLE DATEN SENDEN
ENTER SENDEN
FESTLEGUNGEN SPEICHERN
Page 42
40
"Was tun , falls ...
In folgenden
Fällen
Bitte über-
prüfen
Anschuluß an richtige Schnittstelle?
Config korrekt?* Position von J2/J4**
Korrekter Host-Typ programmiert? Ric htige Parameter gewählt?
Host-System mit Strom versorgt ?
Kabel an Host angeschlossen? Brückenstecker eingesteckt?
Netzkabel angeschlossen? Controller neu booten.
(Reset-Taste drüken, mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten)
Schaltet nicht ein
Keine Übertragung
Falsche oder
Scanner nicht
unvollständige Daten
einsatzhähig
Magstripe nicht
einsatzfähig
Kein Decodieren
XX X X X
XXX X
X
XX
X XX X X XX XXX XXX
XXXX X
Note: *E in ig e k u nd e ns p ezifis c h e K on fi g ur ation e n si n d ni cht in
der Lage, EAN-Codes (UPC-Codes) oder Code 39 zu decodieren. Versuchen Sie einen für Ihre Anwendung spezifischen
Code zu decodieren.
Note: **Siehe Abschnitt "Benutzerhinweise" Ihres LL 500
Handbuchs.
Vorbereitungun
Page 43
Ein Blick auf die einzelnen Komponenten
LL 50 0
Hier handelt e s sich u m den Schnitt stel len-Co ntr ol ler, der Ihnen das Erfassen von Strichcode-, Magstripe- und/oder seriellen Daten sowie deren Übertragung an das Host-System ermöglicht. Sie erkennen die verschiedenen Anschlußstellen, Steckverbinder und LEDs. Im Abschnitt "Benutzerhinweise" Ihres LL 500 Handbuchs werden diese ab Seite 3 einzeln besch rieben. Schenken Sie dabei dem Brückenstecker Ihre besondere Beachtung. Sofern dieser Stecker entfernt und
41
keine externe Stromversorgung bereitgestellt wird, funktioniert das Gerät nicht.
Die primär en und sekundären S cann er -Schnit tst ellen wur den je nach Modell des LL 500 auf 5V- oder 12V-Scanner eingestellt.
Die LL 500-1200 Modelle sind an der primären Schnittste ll e für 12V, a n d e r seku ndäre n für 5V konfiguriert.
Die Konfiguration der Modelle LL 500-1201 sieht für die primäre Schnittstell e 5V, für die sekundäre 12V vor.
Kabel
Jede Einzelkomponente benötigt (mindestens) ein Kabel. Dies ist glei chzeitig die Verbindung zwischen dem LL 500 und Ihrem Host-Gerät. Da manche Schn itts tel len ( so z.B. d i e Doppelschnittstellen RS-232-C) zwei Kabel erfordern, liegen Ihnen gegebenenfalls auch zwei Kabel vor.
Page 44
42
Netzversorgung
Einige Host-Geräte stellen ausreichend Strom für den Betrieb des LL 50 0 und des angeschl ossenen Scann ers bereit . Sofern dies nicht der Fall ist, wird eine externe Netzversorgung erforderlich. Sollten Sie nicht sicher sein, ob Ihr Host ausreichend Strom bereitstellt, wenden Sie sich an Ihren Symbol-Vertreter.
Was bede ut et der Piep to n?
Sobald Sie einen Piepton (einen kurzen, hohen Ton) hören, bedeutet dies, daß die Daten erfolgreich decodiert wurden. Sollte das G erät andersartige Pieptöne abgeben, wenden Sie si ch an den technischen Beauftragten in Ihrem Unternehmen.
Ein abschließendes Wort
Wir hof fen, daß Ihnen dieser Leitfaden geholfen hat, Ihren LL 500 etwas näher kennenzulernen. Wenn Sie Ihre Kenntnisse über den LL 500 ve rtie fen möchten , les e n Sie bitte das Handbuch und den Leitfaden für fortgeschrittene Programmierer.
Vorbereitungun
Page 45
Per iniziare
Procedura passo-passo
OMNILINK LL 500
43
Porta per lett ore di
banda
magnetica
Selettore di
alimentazione
Porta host
Porta RS-232C
ausiliaria
Porta scanner sec-
ondaria
(9 pin)
Porta scanner
primaria
(15 pin)
Page 46
44
Per inizi ar e
Accertarsi di avere tutto quanto è necessario pe r iniziare.
LL 500
Cavo
Sì No
(almeno uno, possibilmente due, a seconda della propria configurazione)
Alimentazione (se necessaria)
Per iniziare
Page 47
Assemblaggio
1. Accertarsi che il vostro host sia spento.
2. Collegare il connettore a 40 pin del cavo host alla porta
HOST sull’LL 500. S e il ca vo non è provvisto di connettore a 40 pin, passare al punto 5.
Cavo host
45
3. L'altra e st remit à del cavo host deve potersi connettere ad uno dei seguenti dispositivi:
La porta d'ingress o sul propr io host. Potrebbe trattarsi di u n ingresso OCIA, OCR, IBM 486x/9x o RS-232C.
Una connessione interna al POS. In questo caso occorr e aprir e i l terminale POS e collegar e il cavo inter­namente. Questa pr ocedur a viene descritta, per alcuni dei terminali più comuni, della Product Reference Guide per l'unità LL 500.
Page 48
46
Un cavo per la tastiera. La LL 500 è fisicament e collega-
ta fra il terminale e la tastiera. Per fare questo,
-
Staccare prima il cavo della tastiera al l ' e strem-
ità del termina le .
- Quindi collegare un'estremità del cavo host all' estremità del cavo della tastiera.
Per iniziare
Page 49
Infine attaccare l'altro connettore del cavo host
-
al termina le dove era originariamen t e collega­ta la tastiera.
47
4. Se il cavo host dovrà essere collegato ad un dispositivo RS-232C, la Product Reference Guide relativa all'unità LL 500 definisce i pin di uscita per i vari cavi RS-232C. Se non si deve collegare un altro dispositivo alla porta AUX, passare al punto 6.
Page 50
48
5. Se si sta usando una RS-232C a doppia porta, o se si
caricano i parametri tramite la porta AUX dell'unità LL 500, si dispone di un cavo dotato di un connettor e modular e a 8 p in ad u n'estremi tà e di un connettore di tipo d a 2 5 p in a ll'altr a . Il Manuale di r ifer ime n to LL 500 contiene alcune tabelle con informazioni relative alla configurazione dei piedini per i cavi RS-232C.
Per iniziare
Page 51
6. Se è richiesto l'alimentatore, rimuovere il selettore di alimentazione e collegarvi il cavo di alimentazione. Se non si utilizza una fonte di alimentazione esterna, accertarsi che il selettore di alimentazione sia inserito, altrimenti la LL 500 non funzionerà.
Selettore di
alimentazione
49
oppure
Cavo di
alimentazione
Page 52
50
7. Attaccare uno scanner alla porta scanner primaria oppure
alla porta scanner secondaria. Il connettore all'estremità del cavo del l o scanner potrà esser e inserito solo in una di queste porte.
8. Se si desidera usare un lettore di banda magnetica,
collegarlo alla relativa porta.
Porta per lettore di ban da m agne t ica
Nota: Certe configurazioni (ad esempio, LL-500-I20X-170Y e
LL-500-I20X-80Y) supportano solo la porta scanner principale.
Per iniziare
Page 53
Configurazione
Accender e il terminale host. Si udi ranno 3 bip e sull'unità LL 500 si accenderà una spia verde.
Prima di poter iniziare, occorre procedere alla lettura di due codici a barre. Il codice a barre sotto riportato imposta tutti i parametri programmabili ai rispettivi valori di default.
Eseguire la scansione di questo codice a barre.
51
L'unità LL 500 emette un trillo. Se si è collegati ad un terminale RS-232C, potrebbe risultare
necessario modificare alcune impostazioni di default. Per una descrizione di questi parametri e dei relativi codici a barre, vedere la Product Reference Guide pe r l'u nità LL 500.
Il secondo codice a barre da sottoporre a scansione è un codice di tipo host. L'unità LL 500 no n funzio nerà se non si seleziona il pro prio tipo di host. Da pagina 71 in poi sono riportati i codici a barre per i più comuni tipi di host. Leggere quindi il codice a barre relativo al vostro tipo di host e procedere alla pagina successiva.
Page 54
52
Funzionamento
Per accertarsi che tutto funzioni, procedere alla lettura del codice a barre di prova sottostante. Ad ogni lettura si udirà un singolo bip.
TEST UPC-A
TEST CODE 39
Se non si è in grado di decodificare questi codici, oppure se la LL 500 non funziona correttamente, consultare la sezione Cosa fare se... a pag. 54. Se non si riesce ad identificare il problema, telefonar e al pr oprio Cent ro di a ssistenza, riport ato nella Product Reference G u id e.
Se tutto funziona, pas s are alla pagina successiv a.
Per iniziare
Page 55
Personalizzazio ne dei dat i
Se si desidera aggiungere un ENTER (CR) a tutti i dati, eseguir e la lettura dei cinque c odici a barr e sotto riport ati, ad iniziare dal primo e procedendo verso il basso. T al e procedura cancella tutte le regole ADF precedentemente memorizzate.
CANCELLA TUTTE LE REGOLE
53
QUALSIASI SORGENTE
INVIA TUTTI I DATI
INVIA ENTER
SALVA REGOLA
Page 56
54
Cosa fa re se.. .
Se
Vericate
Collegato a lla porta corretta?
Config. c orretto* Po s izione di J2/J4**
E' stato programmato il tipo di host corretto?
Sono stati selezionati i parametri corretti?
Alimentazione al sistema host?
Cavo collegato all'host? Selettore alimentazione inserito?
Cavo di alimentazione inse rito?
Non si accende
Non trasmette
Dati er ratti o dis torti
Lo scanner non
funziona
Il lettore di ba nda
magnetica non funziona
Non decodifica
XX X X X
XXX X
X
XX
X
XX X X XX XXX XXX
Re set de l c o ntro ller (p re mere il pulsante di Reset per 2 second i)
Note: * C e rte co nf igura zion i person alizzate non es eguon o la
decodifica UPC o Code 39. Provare a decodificare u n codice a
barre specifico per la vostra applicazione.
Note: **Consu l tare la se zion e U se r' s G u ide dell a P roduct
Ref ere nce Gui de per la LL 5 0 0.
Per iniziare
XXXX X
Page 57
Uno sguardo ai singoli componenti
LL 50 0
Si tratta del controller d'interfaccia che consente di prelevare i dati di un codice a barre, banda magnetica e/o seriali e di inviarli al proprio sistema host. Questa unità è d otata di varie porte, connettori e LED. Ognuno di questi componenti è descritto all'inizio della LL 500 Product Reference Guide (PRG). Si consiglia di prestare particolare attenzione al selettore di alimentazione. Se tale selettore viene rimosso e non viene
collegato alcun cavo per l'alimentazione esterna, l'unità non potrà funzionare.
55
A seconda del modello di LL 500 installato, le porte scanner primar ia e secondari a sono state prei mpostat e per sca nner a 5V o 12V.
I modelli LL 500-I200 hanno la porta primaria configurata per 12V e l a port a s e conda r i a p e r 5 V.
I modelli LL 500-I201 hanno la porta primaria configurata per 5V e l a po r t a se condari a per 12V.
Cavo
Ogni unità ha bisogno di un cavo (o più). Si tratta della connessione fisica fra la LL 500 e il proprio dispositivo host. Potrebbero essere presenti due cavi in quanto alcune interfacce (per esempio, la RS-232-C a doppia porta) ne richiedono due.
Page 58
56
Alimentazione
Alcuni dispositivi host forniscono alimentazione suff iciente per il funzionamento della LL 500 e dello scanner collegato. In caso contrario, occorre collegare una fonte di alimentazione esterna. Nel caso di dubbi sul fatto che il proprio host fornisca o meno l'alimentazione suf ficiente, consultare il rap presen tante Symbol.
Significato del bip
Quando si ode un bip (un'emissione sonora breve e acuta), significa che la lettura del codice è avvenuta correttamente. Nel caso in cui l'unità emetta altri suoni, contattare il tecnico responsabile.
Conclusione
Speriam o che q uest a guida pos s a ess e re s e r v i t a ad illu s t rare gli aspetti più importanti relativi all'unità LL 500. Per maggiori informazioni su questo controller, consultare la LL 500 Product Reference G u id e e l'Advan c e d P rog ra m m e r's Gu id e .
Per iniziare
Page 59
Man ual de inicia ción
Paso a paso
LL 500 O MNILINK
57
Puerto del lector
de banda
magnética
Clavija de
selección de
alimentación
Puerto del
disp o s itivo p rin -
cipal
Puerto auxiliar RS-
232C
Puerto del scanner
secundario
(9 patillas)
Puerto de l
scanner principal
(15 pa t il las)
Page 60
58
Preparativos
Asegúrese de que dispone de todo lo necesario para empezar.
Sí No
LL 500
Cableado (al menos un cable, quizá dos, dependiendo de la configuración)
Fuente de alimentación (puede ser necesaria)
Manu al de i n iciac ión
Page 61
Instalación
1. Asegúrese de que el dispositivo principal está apagado.
2. Enchufe el conector de cuarenta patillas del cable principal en el puerto HOST del LL 500. Si el cable no tuviese este conector, siga en el paso 5.
Cable principal
59
3. El otro extremo del cable deberá servir para efectuar una de las siguientes conexiones:
Puerto de entrada del dispositivo principal. Este puede ser d e l t i po OCIA, OC R , IBM 468x/9x o RS-232C.
Conector interno del punto de venta. En este caso tendrá que abrir el terminal punto de venta con objeto de efectuar la conexión interna. Esta operación se describe en el ma nual de refer encia del LL 5 00, opera ción que, por otro lado, es aplicable a la mayoría de los terminales.
Page 62
60
Emulación de teclado. El LL 500 se encuentra física-
mente conectado entre el terminal y el teclado. Para ello:
-
En primer lugar, desenchufe el teclado del
terminal.
Seguidam e nte, acople el cable principal con el
-
cable del tec l ado
.
Manu al de i n iciac ión
Page 63
Por último, enchufe e l conector libre del cable
-
principal en el lugar donde originalmente estuvo conectado el cable del teclado en el
61
terminal
.
4. Si el cable principal va a conectarse a un dispositivo RS-232C, en el manual de referencia del LL 500 en contrará la configuración de la s patillas de lo s dis tintos t ipos de cable RS-232C. En caso de que no pretenda conectar otro dispositivo al puerto AUX, siga en el paso 6.
Page 64
62
5. Si dispone de dos puertos RS-232C o es su intención
utilizar el puerto AUX del LL 500 para la transf er enc ia de parámetros, necesitará un cable con un co ne ct o r modul ar de ocho patillas en un extremo y un conector tipo D de veinticinco en el otro. El conector de ocho patillas se enchufa en el puerto AUX del LL 500. En la Guía de referencia de LL500, encontrará algunas tablas donde se define la disposición de las patillas de conexión de los distintos cables de RS-232C.
Manu al de i n iciac ión
Page 65
6. Si necesitase una fuente de alimentación, extraiga la clavi ja de selec ción de alimentación y enchufe la fuente de alimentación en el zóca lo libre . En caso de que no necesi te una fuente de alimentación externa, enchufe la clavija de selección de alimentación, de lo contrario el LL 500 no funcionará.
Clavija de selección de alimentación
63
o
Fuente de
alimentación
Page 66
64
7. Enchufe un scanner al puerto principal o al secundario.
El conector del cable del scanner sólo encajará en uno de estos puertos.
8. Si piensa utiliza r un lec tor de b anda magnética, enchúfelo en el puerto destinado a tal fin.
Puerto del lector de ban d a m agnética
Nota: algunas configuraciones (p.ej. LL-500-I20X-170Y y
LL-500-I20X-80Y) sólo soportan el p uerto de scann e r principal.
Manu al de i n iciac ión
Page 67
Programación
Encienda el terminal. El LL 500 emitirá tres pitidos y se encenderá la luz verde.
Antes de empezar, es indispensable que lea dos códigos de bar ra s. E l prim er o d e ellos (véase la figura) asignará a todos los parámetros programables sus valores por omisión.
Lea ahora este código de barras.
65
El LL 500 emitirá un sonido especial. Si el LL 500 está conectado a un terminal RS-232C,
es posible que precise modificar algunos de los parámetros. En el manual de referencia del LL 500 encontrará una d es c ri p ci ón de estos parámetros y de los códigos de barras asociados.
El segundo código de barras que deberá l eer pertenece al tipo de dispositivo principal. El LL 500 no funcionará a menos que seleccione uno de estos dispositivos. Más adelante comienza la relación de códigos de barras de los principales tipos de dispositivos. Lea uno de estos códigos y continúe en la página siguiente.
Page 68
66
Prueba
Para asegurarse de que todo va bien, lea los códigos de barras de prueba que figuran a continuación. Un pitido es la señal de que LL 500 ha interpretado correctamente el código.
UPC-A PRUEBA
PRUEBA CODIGO 39
Si el LL 500 n o decodific ase bien o no funcion ase correc tamente, consu lte la sección Resol ución de anomalías (p ág. 68). Si aun así no consigue resolver el problema, póngase en contacto con nuestro servicio técnico en alguno de los teléfonos suministrados en el manua l de referen cia.
Si no ha en contrado n inguna dificultad hasta este mo mento, s iga leyendo en la siguiente página.
Manu al de i n iciac ión
Page 69
Personalización de los datos
Si desea añadir un ret orno de carro (CR) a todos los dato s, lea los cinco códigos de barras siguientes de arriba a abajo. Cuando haya terminado, se borrarán todas las reglas ADF almacenadas con anterioridad.
ERASE ALL RULES (borrar todas las reglas)
67
ANY SOURCE (cua lquier fue n te )
SEND ALL DATA (enviar todos los datos)
SEND ENTER (enviar retorno de carro)
SAVE RULE (almacenar regla)
Page 70
68
Resolución de anoma l ías
Si
Compruebe
Conexión con el puerto adecuado Con f ig. correcta* Posición de J2/J4** Dispositivo p rincipal programado Parámetros sele cc i o nad o s cor rect os Alimentación del dispositivo principal Cable conectado al dispositivo principal Clavija de selección de alimentación
puesta
Fuente de alimentación enchufada Controlador de reinicialización (mantenga
pulsado el botón 2) segundos)
Non si accende
Non trasmette
Dati er ratti o dis torti
Lo scanner non
funziona
Il lettore di ba nda
magnetica non funziona
Non decodifica
XX X X X
XX X X
X
XX
X XX X X XX XXX
XXX XXX X X
Note: * Algunas config uraci ones perso nali zadas no desc odific an
el UPC (código universal del producto) ni el código 39 .
Pruebe el buen funcionamiento del sistema con códigos de barras específicos para su aplicación.
Note: ** Consulte la guía del usuario del manual de
referencia del LL 500.
Manu al de i n iciac ión
Page 71
Componentes del LL 500
El LL 500 es un controlador que actúa a modo de interfaz recogi e ndo la informaci ón pro ceden te de los códigos de barras, ban das m agnéticas y datos serie y enviándolos al dispositivo principal. Observe los distintos puertos, conectores e indica dores luminosos. El signif icado de cada uno de ellos se des cribe en la guía del u s u ario del manual de referencia del LL 500. Preste especial atención a la clavija de selección de alimentación. Si se extrae esta clavija y no se enchufa una
fuente de alimentación externa, la unidad no funcionará.
Dependi endo del modelo de LL 500, los puertos de conex ión del scanner princ ipal y secundario es tarán configurados par a que se
69
enchufen scanners de 5V o 12V.
El modelo LL 500-1200 viene configurado para conectar scanners de 12V en el puerto principal y scanners de 5V en el secundario.
El modelo LL 500-1201 viene configurado al contrario.
Cableado
Cada unidad necesita al menos un cable. En este caso han de conectars e físicamente el LL 500 y el disposit ivo principal. Es posible que necesite dos cables por que algunos interfaces, como el puerto doble RS -2 3 2C , necesita n dos.
Fuente de alim ent ación
Algunos dispositivos principales suministra n energía suficiente para al i m entar al LL 500 y al scanner. Sin embar go, cuando éste no sea el caso, necesitará una fuente de alimenta ción externa. Si no sabe con certeza si el dispositivo princip al puede suministrar suficiente energía , consul te con el distribuidor de Symbol.
Page 72
70
Señal acústica
El scanner emite un pitido cor to y a gudo para indicar que el código de barras se ha leído correctamente. Si se percibe cualquier señal acústica distinta de la mencionada, póngalo en conoci miento de l person al técni co competente .
Conclusión
Esperamos que est a guía le haya servido p ara familiarizars e con el LL 500. No obs tante, s i p recisara informaci ón adicional sobre este controlador, consulte el manual de referencia del LL 500 y el manual de programación par a iniciados.
Manu al de i n iciac ión
Page 73
Ho st Types - Type s d’ordinateur central - Host- Typen - T i pi di host - Ti pos de dispositi vo principal
IBM PC/AT and Clones IBM PS2/50/55S IBM PS2/60/70/80 COMPAQ 286/386 Wedge
IBM PS2/30 Wedge
71
IBM PC/XT and Clones Wedge
IBM 3653 Wedge
IBM 3683/3684 35-Key C alc We dge
IBM 3683/3684 48-Key C alcWe dge
IBM 3683/3684 116-Key CalcWedge
Page 74
72
Host Types - Types d’ordinateur cent ral - Host-Typen - Tipi di host ­Tipos de dispositivo principal
IBM 3683/3684 35-Key Tel Wedge
IBM 3683/3684 48-Key Calc Wedge
IBM 3683/3684 116-Key Calc Wedge
IBM 4683/4684/4893 Po rt 5B
IBM 4683/4684 Po rt 17
NCR 7052 Wedge
NCR 255/1255/2152/2154 2155/2126-1120/2126-1320 2157/2257/7000/7050/7051 7052 "S" OCIA
Getting Started
Page 75
Ho st Types - Type s d’ordinateur central - Host- Typen - T i pi di host - Ti pos de dispositi vo principal
NCR 7052 "F" OCIA
Nixdorf 8812 OCIA
73
NCR 2151 Tel Wedge
NCR 2151 Calc Wedge
NCR 2152 Tel Wedge
NCR 2152 Calc Wedge
Fujitsu 7770/7880 7990/8770/9000 OCR
Page 76
74
Host Types - Types d’ordinateur cent ral - Host-Typen - Tipi di host ­Tipos de dispositivo principal
IBM 3653/3683/3684/5365 OCR
Single Port RS-232C
Dual Port RS-232C
DEC VT2XX/3XX/4XX Wedge
Decision Data 3496 Wedge
Decision Data 359X Wedge
Decision Data 3761 Wedge
Getting Started
Page 77
Ho st Types - Type s d’ordinateur central - Host- Typen - T i pi di host - Ti pos de dispositi vo principal
HP 239X Wedge
HP 700-9X Wedge
75
IBM 3178 Wedge
IBM 319X Telex-Memorex 122 Wedge
IBM 3151/316X/347X Wedge
IBM 3179/3180 Wedge
Page 78
76
Host Types - Types d’ordinateur cent ral - Host-Typen - Tipi di host ­Tipos de dispositivo principal
Tandem 6526 Wedge
Tandem 6530 Wedge
Telex-Memorex 88 Wedge
TI 924 Wedge
Wyse 50 Wedge
Getting Started
Page 79
Ho st Types - Type s d’ordinateur central - Host- Typen - T i pi di host - Ti pos de dispositi vo principal
Wyse 60 ASCII Kybd Wedge
77
Wyse 60 PC Kybd Wedge
Wyse 60 ANSI Wedge
Wyse 60/80/150/185 Wedge
Page 80
78
Regulatory Information
Radio Frequency Interference Requirements
This device has bee n tested and foun d to compl y with the limits fo r a Class B digital device pursuant to Part 15 of the Federal Communications Commissions Rules and Regulation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If the equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Re-ori e nt or r el o cate the re c eivi ng ante nn a.
Increase the separation between the equipment and receiver.
C o nnect the equipment into an outlet on a circuit different from that which
the receiver is connected.
C onsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device co mp li e s w it h FC C Pa rt 1 5. Ope r at io n is subj e c t to the f ollowin g two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Radio Frequency Interference Requirements - Canada
This C lass B digita l ap paratus co mp lies with In dustry Canada Standard ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B e st conform à la norme NMB-003 dIndustrie Canada.
CE Marking and European Union Compliance
Product s intended for sale with in the European Union are marked with the CE Mark which indicates compliance to applicable Directives and Euro p ean Normes (EN ) , as f ollows. Am e ndments to these Directives or ENs are included:
Applicable Directives
Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC
Low Voltage Directive 73/23/EEC
Getting Started
Page 81
Applicable Standards
EN 55022:1998, Limi ts and M ethods of Measurement of Rad io Di sturbance Characteristics of Information Technology Equipment
EN 55024:1998; I nformation Techno lo gy e quipment - Immunity characteris­tics - Lim its and me th o d s o f measurem e nt
IEC 1000-4-2:1995; Electromagnetic compatibility (EMC); Part 4:Testing and measurement techniques; Section 4.2:Electrostatic discharge immunity test
IEC 1000- 4-3:1997; Electromagnetic Co mpatibil ity (EMC); Part 4:Testing and measurement techniques; Section 3. Radiated, ra dio fr equency, electro mag­netic fi eld immunity test.
IEC 1000-4-4:1995; Electromagnetic compatibility (EMC); Part 4: Testing and measurement techniques; Section 4:Testing electrical fast transient,/Burst immunity.
IEC1000-4- 5:1995; Elec tromagnetic compatibility ( E MC), Part 4: Testin g and measurement techniques; Section 5: Surge Immunity
IEC 1000-4-6:1996; Electromagnetic compatibility (EMC), Part 4:Testing and measurement techniques; Section 6: Immunity to conducted disturbances, induced by radio frequency fields.
IEC 1000- 4-11:1994 ; Ele c tro m agne tic compa ti bil it y (EMC) , Pa rt 4: Testin g and measur ement technique s; Sectio n 11: Voltage Dips, Sh o rt Int erruptions, an d Voltage Vari ations.
EN 60 950 + A1+A2+A3+A4+A11 - Safety of Information Techn ology Equi p­ment Including Electrical Business Equipment
EN 60 825-1 (EN 60 825) - Safety of Devices Containing Lasers
79
Page 82
80
Service Information
Before you use the unit, it must be configured to operate in your facilitys network a nd run your applications.
If you have a problem running your unit or using your equipment, contact your facility’s Technical or Systems Support. If the re is a problem with the equipment, they will contact the Symbol Support Center:
United States 1-800-653-5350 Canada 905-629-7226 United Kingdom 0800 328 2424 Asia/Pacific 337-6588 Australia 1-800-672-906 Austria 1-505-5794 Denmark 7020-1718 Finland 9 5407 580 France 01-40-96-52-21 Germany 6074-49020 Italy 2-484441 Mexico 5-520-1835 Netherlands 315-271700 Norway 66810600 South Africa 11-4405668 Spain 9-1-320-39-09 Sweden 84452900 Latin America Sales Support 1-800-347-0178 Inside US
+1 -5 61 - 483-1 27 5 O utside US
Europe/Mid-East Distributor Opera­tions
Contact local distributor or call +44 208 945 736 0
Getting Started
Page 83
Warranty
Symbol Technologies, Inc. (“Symbol”) manufactures its hardware products in accordance with industry-standard practices. Symbol warrants that for a period of twelve (12) months from date of shipm ent, products w ill b e free from defe ct s in materi als and work manship.
This warrant y is provid ed to the origin al own er only and is not transfer abl e to any third pa rty. It shall not apply to any product (i) which has been repaired or altered unless done or approved by Symbol, (ii) which has no t bee n m ai nta ined in accordance with any operating or handling instructions supplied by Symbol, (iii) which has been subjected to unusual physical or electrical stress, misuse, abuse, power shortage, negligence or accident or (iv) which has been used other than in accordance with th e product operatin g and handli ng inst ructio ns . Preventiv e maintenance is the responsibility of cu stomer and is not covered under this warranty.
Wear items and accessories having a Symbol serial number, will carry a 90-day limited warranty. Non-serialized items will carry a 30-day limited warranty.
Warr an t y Cover age an d Proc ed ur e
During the warranty period, Symbol will repair or replace defective products returned to Symbols manufacturing plant in the US. For warranty service in North America, call the Symbol Sup po rt Cen t er at 1 - 80 0-65 3- 5 350. Inte rn ati on al c ust ome rs shou ld con tac t th e l oca l Sym bo l office or support center. If warranty service is required, Symbol will issue a Return Material Authorization Number. Products must be shipped in the original or comparable packaging, shipping and insurance charges prepaid. Symbol will ship t he rep a ired or replacement product freight and insu ra nc e prepa id in N o r th America. Shipments from t he US o r other l ocations wi ll be made F.O.B. Symbol’s manufacturing plant.
Symbol will use new or refurbished parts at its discretion and will own all parts removed from repaired products. Customer will pay for the replacement product in case it does not retu rn the replaced product to Symbol within 3 days of receipt of the replacement product. The process for return and customers c ha rges w ill be in acco rd an c e with Symbols Exchan g e Policy in effect at the time of the exchange.
Customer accepts full responsibility for its software and data including the appropriate backup thereof.
Repair or replacement of a product during warranty will not extend the original warranty term.
Symbols Customer Service organization offers an array of service plans, such as on-site, depot, or phone support, that can be implemented to meet customer’s special operational requir ements and are availab le at a substantial discount during wa rranty period.
81
General
Except for th e war r an tie s stated above , Symb ol disclaims all warranties, exp r e ss or implied , on products furnished hereunder, including without limitation implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. The stated express warranties are in lieu of all obligations or liabilities on part of Symbol for damages, including without limitation, special, indirect, o r cons equ enti al damag es aris in g out of or in conn ectio n with the use or perfor manc e of the product.
Sellers liability for damages to buyer or others resulting from the use of any product, shall in no way exceed the purchase price of said product, except in instances of injury to persons or property.
Some states (or jurisdictions) do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the proceeding exclusion or limitation ma y not apply to you.
Page 84
Patents
This product is covered by one or more of the following U.S. and foreign Patents: U.S. Patent No. 4,460,120; 4,496,831; 4,593,186; 4,603,262; 4,607,156; 4,652,750; 4,673,805; 4,736,095; 4,758,717; 4,816,660; 4,845,350; 4,896,026; 4,897,532; 4,923,281; 4,933,538; 4,992,717; 5,015,833; 5,017,765; 5,021,641; 5,029,183; 5,047,617; 5,103,461; 5,113,445; 5,130,520; 5,140,144; 5,142,550; 5,149,950; 5,157,687; 5,168,148; 5,168,149; 5,180,904; 5,216,232; 5,229,591; 5,230,088; 5,235,167; 5,243,655; 5,247,162; 5,250,791; 5,250,792; 5,260,553; 5,262,627; 5,262,628; 5,266,787; 5,278,398; 5,280,162; 5,280,163; 5,280,164; 5,280,498; 5,304,786; 5,304,788; 5,306,900; 5,321,246; 5,324,924; 5,337,361; 5,367,151; 5,373,148; 5,378,882; 5,396,053; 5,396,055; 5,399,846; 5,408,081; 5,410,139; 5,410,140; 5,412,198; 5,418,812; 5,420,411; 5,436,440; 5,444,231; 5,449,891; 5,449,893; 5,468,949; 5,471,042; 5,478,998; 5,479,000; 5,479,002; 5,479,441; 5,504,322; 5,519,577; 5,528,621; 5,532,469; 5,543,610; 5,545,889; 5,552,592; 5,557,093; 5,578,810; 5,581,070; 5,589,679; 5,589,680; 5,608,202; 5,612,531; 5,619,028; 5,627,359; 5,637,852; 5,664,229; 5,668,803; 5,675,139; 5,693,929; 5,698,835; 5,705,800; 5,714,746; 5,723,851; 5,734,152; 5,734,153; 5,742,043; 5,745,794; 5,754,587; 5,762,516; 5,763,863; 5,767,500; 5,789,728; 5,789,731; 5,808,287; 5,811,785; 5,811,787; 5,815,811; 5,821,519; 5,821,520; 5,823,812; 5,828,050; 5,850,078; 5,861,615; 5,874,720; 5,875,415; 5,900,617; 5,902,989; 5,907,146; 5,912,450; 5,914,478; 5,917,173; 5,920,059; 5,923,025; 5,929,420; 5,945,658; 5,945,659; 5,946,194; 5,959,285; 6,002,918; 6,021,947; 6,047,892; 6,050,491; 6,053,413; 6,056,200; 6,065,678; 6,067,297; 6,068,190; D305,885; D341,584; D344,501; D359,483; D362,453; D363,700; D363,918; D370,478; D383,124; D391,250; D405,077; D406,581; D414,171; D414,172, D419,548; D423,468; D424,035. Invention No. 55,358; 62,539; 69,060; 69,187 (Taiwan); No. 1,601,796; 1,907,875; 1,955,269 (Japan). European Patent 367,299; 414,281; 367,300; 367,298; UK 2,072,832; France 81/ 03938; Italy 1,138,713.
rev. 06/00
Revision D - November 2000
70-11919-02
Loading...