Sylvania C6615LE User Manual

Page 1
This TV can receive C1 and C2 Caption and Text.
CAPTION MODE
1) Closed Caption Characters can be displayed on the TV screen only when the received broad­cast signal contains Caption Signals.
2) Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately.
Pop-on mode: Once characters are stored in memory, they are displayed all at once. Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines)
Note: If [CAPTION1] or [CAPTION2] is selected but a Closed Caption signal is not included,
characters will not be displayed.
TEXT MODE
1) Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines)
2) If the received broadcast signal does not contain caption or text signals, no change will occur.
Notes:
1) When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow and Still) from a VCR’s video output channel (CH3 or CH4), your TV may not display the correct caption or text.
2) Captions and texts may not match the TV voice exactly.
3) Interference may cause the closed caption system not to function properly.
4) The caption or text characters will not be displayed while the menu display or functions dis­play is shown.
5)
If you see this screen:
If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To clear screen, select [CAPTION1], [CAPTION2] or [OFF].
CONNECTIONS
PRECAUTIONS
Place your TV in a room with adequate ventilation.
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
FEATURES
MTS/SAP Tuner
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.
PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tun-
ing system provides free and easy channel selection and lets you tune directly to any channel using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control.
On-Screen Function Display
Full-Function Remote Control
Sleep Timer
Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news,
prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program.
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
S-VIDEO Input- allows you to get better picture detail and clarity for the playback of S-VHS
VCR tapes, Video Discs, Satellite System, Video Game or Video Cameras.
Component Input
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
HEAD PHONE
ANT
S-VIDEO
VIDEO
L
R
Pr
Pb
Y
L
R
COMPONENT
AUDIO
AV-IN2
AUDIO
AV-IN1
ANT
CLOSED CAPTION
UHF Antenna (Not supplied)
VHF Antenna (Not supplied)
VHF/UHF Combiner (Not supplied)
VHF/UHF Combination Antenna (Not supplied)
or
or
OUT IN
75-ohm Coaxial Cable
From Cable System
From Cable System or Satellite Antenna 75-ohm Coaxial Cable
CATV Box
*
or Satellite Box (Not supplied)
*Some cable TV systems use scram-
bled signals and require a special converter to receive these channels. Consult your local cable company.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820­40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, speci­fies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.
Owner’s Manual
0EMN02414 Printed in China
L0207CH * * * *
LCD TELEVISION
C6615LE
(15 INCH TILT STAND TYPE)
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
TILT STAND
T
ilt Stand
Adjust the stand to change the angle of TV (~20°).
RF Cable (Not supplied)
IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING AFTER READING OWNER’S MANUAL, PLEASE CALL TOLL FREE 1-800-287-4871.
SYLVANIA HOME ENTERTAINMENT WARRANTY
FCC WARNING- This equipment may gener­ate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction man­ual. The user could lose the authority to oper­ate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
We appreciate your purchase of a SYLVANIA Home Entertainment product. We take pride in the quality of our products and have manufactured your new Home Entertainment unit to exacting quality standards. We feel confident that in normal use, it will provide you with satisfactory performance. However, should you experience difficulty, you are protected under the provisions of this warranty. SYLVANIA Home Entertainment products are warranted against manufacturing defects in materials and workmanship in normal use for the following periods from the date of purchase by the original user, and is conditional upon the unit being installed and used as directed in the instruction manual.
Product Labour Parts
Colour Televisions 1 Year 1 Year Remote Control 90 Days 90 Days
SYLVANIA's obligation under this warranty shall be limited to the repair, including all necessary parts and the cost of the labour connected therewith, or at our option the exchange of any Home Entertainment product which shows evidence of a manufacturing defect within the warranty period. Replacement parts, furnished in connection with this warranty shall be warranted for a period equal to the unexpired portion of the original equipment warranty.
This warranty applies to the product from the original date of purchase at retail. Therefore, the owner must provide a copy of the original, dated bill of sale. No warranty service will be performed without a bill of sale. Transportation to and from the service depot is the responsibility of the owner.
This warranty is extended to SYLVANIA Home Entertainment products purchased and used in Canada. This warranty shall not apply to appearance or accessory items including but not limited to: antenna, cabinet, cabinet parts, knobs, batteries, connecting cables. This warranty shall, in addition, not apply to damages due to handling, transportation, unpacking, set-up, installation, customer adjustments that are covered in the instruction book, repair or replacement of parts supplied by other than the SYLVANIA authorized service depot, any malfunction or failure caused by or resulting from abnormal environmental conditions, improper unauthorized service, improper maintenance, modifications or repair by the consumer, abuse, misuse, neglect, accident, fire, flood, or other Acts of God, and incorrect line voltage.
This Home Entertainment product is only warranted to the original retail purchaser. This warranty becomes void in the event of commercial or rental use. This warranty becomes void in the event serial numbers are altered, defaced or removed.
SYLVANIA reserves the right to make changes in design or to make additions to or improvements upon this product without incurring any obligation to install the same on products previously manufactured. The foregoing is in lieu of all other warranties expressed or implied and SYLVANIA neither assumes nor authorizes any person to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale or service of this product. In no event shall SYLVANIA or its SYLVANIA dealers be liable for special or consequential damage arising from the use of this product, or for any delay in the performance of this warranty due to cause beyond our control. The purchaser may have other rights under existing provincial or federal laws, and where any terms of this warranty are prohibited by such laws, they are deemed null and void, but the remainder of the warranty shall remain in effect.
Should this product require service, you may obtain specific information on how to obtain service by contacting the SYLVANIA Dealer from whom this product was purchased, or by contacting us directly:
CUSTOMER OBLIGATIONS
WARRANTY EXCLUSIONS
HOW TO OBTAIN SERVICE
SONIGEM SERVICE
300 Alden Road
Markham, Ontario
PHONE: (905) 940-5089 FAX: (905) 940-2303
L3R 4C1
1-800-287-4871
Date of Purchase Dealer Purchase from Dealer Address
Dealer Phone No. Model No. Serial No.
20°
Page 2
11
12 13
14 15 16
17
HEAD PHONE
ANT
S-VIDEO
VIDEO
L
R
Pr
Pb
Y
L
R
COMPONENT
AUDIO
AV-IN2
AUDIO
AV-IN1
IMPORTANT SAFEGUARDS
The important note is located on the rear of the cabinet.
1. Read instructions-All the safety and operating instruc­tions should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions-The safety and operating instruc­tions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings-All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions-All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning-Unplug TV from the wall outlet before clean­ing. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupt­ed service and, that for some specific reason, such as the possibility of the loss of an authorization code for a CATV converter, is not intended to be unplugged by the user for cleaning or any other purpose, may exclude the reference to unplugging the appliance in the cleaning description otherwise required in item 5.
6. Attachments-Do not use attachments not recommended by the TV manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture-Do not use this TV near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
8. Accessories-Do not place this TV on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The TV may fall, caus­ing serious injury to someone, and serious damage to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the TV. Any mounting of the appliance should follow the man­ufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recom­mended by the manufacturer. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
9. Ventilation-Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the TV and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar sur­face. This TV should never be placed near or over a radiator or heat register. This TV should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufac­turer’s instructions have been adhered to .
10. Power Sources-This TV should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For TVs intended to operate from bat­tery power, or other sources, refer to the operating instructions.
11. Grounding or Polarization-This TV is equipped with a polarized alternating-current line plug(a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
12. Power-Cord Protection-Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
13. Outdoor Antenna grounding-If an outside antenna or cable system is connected to the TV, be sure the anten­na or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPANo. 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting struc-
ture, grounding of the lead-in wire to an antenna dis­charge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding elec­trodes, and requirements for the grounding electrode. (Fig. A)
14. Lightning-For added protection for this TV receiver during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the TV due to lightning and power-line surges.
15. Power Lines-An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light of power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
16. Overloading-Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
17. Object and Liquid Entry-Never push objects of any kind into this TV through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the TV.
18. Servicing-Do not attempt to service this TV yourself as opening or removing covers may expose you to dan­gerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
19. Damage Requiring Service-Unplug this TV from the wall outlet and refer servicing to qualified service per­sonnel under the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged or
frayed.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into
the TV.
c. If the TV has been exposed to rain or water. d. If the TV does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions, as improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified techni-
cian to restore the TV to its normal operation. e. If the TV has been dropped or damaged in any way. f. When the TV exhibits a distinct change in perfor-
mance-this indicates a need for service.
20. Replacement Parts-When replacement parts are required, be sure the service technician uses replace­ment parts specified by the manufacturer that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, injury to persons or other hazards.
21. Safety Check-Upon completion of any service or repairs to this TV, ask the service technician to perform routine safety checks to determine that the TV is in proper operating condition.
22. Heat-This TV product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
GROUND CLAMP
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
S2898A
GROUND CLAMPS
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
ANTENNA LEAD IN WIRE
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS
- REAR PANEL -
1. MENU button- Press to display the menu
on the TV screen.
2. VOLUME (VOL) nn/mmbuttons- Press to
control the volume level. Press the VOLmbutton to determine the setting mode from the menu on the TV screen. Press to select or adjust from a particular menu. (for example: Language Selection, Channel Presetting, Closed Caption Selection, Picture Adjustment or V-CHIP Set Up)
3. CHANNEL (CH) /buttons- Press to
select memorized channel. Press to select the setting mode from the menu on the TV screen. Press to select item you want to adjust in the picture adjutment mode.
4.
SELECT (INPUT SELECT) button­Press to select TV or video input mode (VIDEO1 or VIDEO2).
(See USING
AUDIO/VIDEO INPUT JACKS.)
5. POWER button- Press to turn the TV ON
and OFF.
6. Channel number button- Press two digits
to directly access the desired channel. Remember to press a "0" before a single digit channel. +100 button- Press to select cable chan­nels higher than 99.
7.
MUTE button- Press to turn off the sound portion of the TV program. (Volume level display turns LIGHT RED from LIGHT BLUE.) Press the MUTE button again or press the VOL(ume)
n
or mbutton to
restore sound.
8.
CH RETURN button- Press this button to go back to the previously viewed channel. Press it again to return to the present chan­nel.
9.
SLEEP button- Press to display the sleep timer and start the function. The shut off time can be determined by the number of times you press the button. (0, 10, 20, 30, ..90, 0 minutes)
10.
DISPLAY button- Press to display the channel number on the screen. If you press it again, the channel number will disappear.
11. AUDIO L/R input jacks- VIDEO2:
Connect to the left/right audio output jacks of a DVD player or set top box.
12. COMPONENT (Y/Pb/Pr) video input
jacks
- Connect to the component video
out jacks of a DVD or set top box.
13.
AUDIO L/R input jacks- VIDEO1: Connect to the left/right audio output jacks of a video camera, VCR or video game. Note: The AUDIO L jack is for mono input. The sound is heard from both speak­ers. Use this jack for connecting monaural audio equipment.
14.
VIDEO input jack- Connect to the video output jack of a video camera, VCR or video game.
15.
S-VIDEO input jack- Connect to the S­VIDEO output jack of a video camera or VCR using the S-VIDEO cable (not sup­plied). Note: The S-VIDEO jack is given priority over the VIDEO jack.
16.
ANT(enna) jack- Connect to an antenna, cable system or satellite system.
17.
HEADPHONE jack- Connect headphone (not supplied) for personal listening. Note: Do not connect earphones that have an L-shaped plug. The plug may interfere with the cabinet.
INSTALLING THE BATTERIES
1) Remove the battery
compartment cover on the remote unit by sliding it while slightly twisting.
2) Insert 2 “AA” penlight
batteries into battery compartment in the direction as indicated by the polarity (+ /
-
) markings.
3) Replace the cover.
4) Push the cover on its top side
until it clicks in order to fit the cover completely to the compartment.
[BATTERY PRECAUTIONS]
• Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
• Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries with fresh ones.
• If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to pre­vent damage or injury from possible battery leakage.
• Do not try to recharge batteries not intend­ed to be recharged; they can overheat and rupture.
USING AUDIO/VIDEO INPUT JACKS
When you use the AUDIO/VIDEO input jacks, select “VIDEO1” or “VIDEO2” mode by pressing the INPUT SELECT button on the remote control or the SELECT button on the front panel on the TV.
•To use the jacks of AV-IN1 on the TV, select “VIDEO1”.
•To use the jacks of AV-IN2 on the TV, select “VIDEO2”.
Note:
• When you use the S-VIDEO connection, S-VIDEO jack is given priority over the VIDEO jack.
- REMOTE CONTROL -
POWER
INPUT
SELECT
DISPLAY SLEEP
MUTE CH RETURN
VOL
123
456
789
MENU
0
+100
CH
TV
5
6
2
1 7
10
8
9
4
3
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVIC­ING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUT­ING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERAT­ING AND MAINTENANCE INSTRUC­TIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
- FRONT PANEL -
As an ENERGY STAR Partner, our company has determined that this product meets
NERGY STAR guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
the E
®
®
®
PORTABLE CART WARNING
S3126A
3
POWER
5
4
MENU VOLUME CHANNEL SELECT
2
1
AV-IN2
R
AUDIO
L
COMPONENT
Y
Pb
Pr
R
AUDIO
L
AV-IN1
VIDEO
S-VIDEO
ANT
HEAD PHONE
Page 3
PRÉCAUTIONS
Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.
Éloignéz le téléviseur de toute source directe de chaleur, tels que des appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.
Ne déposez pas le téléviseur sur une surface souple, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.
Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à faciliter une circulation d’air adéquate.
Guide d’utilisation
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’arriére de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.
L0207CH
CARACTÉRISTIQUES
Syntonisateur MTS/SAP
Sélection de 181 canaux-
Tous les canaux VHF/UHF et jusqu’ à 125 canaux de la câblodistribution.
Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Ce système de syntonisation électronique de pointe, qui utilise la synthèse de fréquences à boucle de verrouillage de phase "PLL", vous procure une sélection des canaux en vous permettant de syntoniser directement le canal à l'aide des touches numériques (0 à 9 et la touche +100) de la télécommande.
Affichage des fonctions à l'écran
Télécommande à fonctions intégrales
Minuterie-sommeil
Décodeur de sous-titres- Il vous est possible de visionner des émissions télévisées (films, informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.,) particulièrement identifiées par le symbole qui indique que des sous-titres du dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal télévisé.
Fonction de mise hors fonction automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15 minutes, l’appareil se mettra automatiquement hors fonction.
CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions télévisées qui ne leur sont pas destinées.
Entrée S-VIDÉO- Vous permet d’obtenir une meilleure clarté et une image plus détaillée pour la lecture de vidéocassettes S-VHS ou de vidéodisques.
Entrée composants
TÉLÉVISEUR À CRISTAUX LIQUIDES
C6615LE
(15 POUCES À SUPPORT INCLINABLE)
SI, APRÈS LECTURE DE CE GUIDE, VOUS AVEZ BESOIN DUNE AIDE SUPPLÉMENTAIRE CONCERNANT LINSTALLATION OU LE FONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL, VEUILLEZ COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS SUIVANT:
1-800-287-4871.
Ce téléviseur peut capter les canaux 1 et 2 (S1 et S2) utilisés pour la transmission de sous-titres et de textes.
MODE D’AFFICHAGE DES SOUS-TITRES
1) Les sous-titres apparaissent au bas de l’écran du téléviseur lorsque le signal de l’émission visionnée comprend des sous-titres.
2) Mode d’affichage instantané des sous-titres :
ceux-ci apparaissent à l’écran dès la réception du signal.
Mode d’affichage séquentiel des sous-titres : une fois qu’ils sont mis en mémoire, les mots apparaissent à l’écran, tous à la fois, en une seule séquence. Mode d’affichage continuel des sous-titres : les sous-titres défilement continuellement à l’écran, quatre (4) lignes de texte à la fois.
Remarque :
Même si le [S-TIT1] ou [S-TIT2] a été sélectionné pour la transmission de sous-titres, ceux-ci
n’apparaîtront pas à l’écran du téléviseur si le signal de l’émission visionnée ne contient pas de sous-titres.
MODE D’AFFICHAGE DU TEXTE
1) Le texte défile (7 lignes à la fois) à l’écran du téléviseur.
2) Si l’émission que vous visionnez n’est pas diffusée avec des sous-titres ou un texte, aucun changement n’apparaîtra à l’écran.
Remarques :
1) Lorsque votre téléviseur reçoit une commande de lecture spécifique (telle la recherche visuelle, le ralenti, l’arrêt sur image) provenant d’un magnétoscope auquel il est raccordé par le canal commun de transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut que l’affichage des sous-titres (ou du texte) soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.
2) Il est normal que les sous-titres et les textes ne soient pas précisément synchronisés avec la transmission sonore et visuelle de l’émission.
3) De l’interférence magnétique causée par un appareil à proximité peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’affichage des sous-titres.
4) Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres et les textes lorsque la fonction d’affichage à l’écran du menu des fonctions et commandes est utilisée.
5) Si vous voyez cet écran :
Si une boîte noire apparaît au bas de l’écran de votre téléviseur, cela signifie que l’appareil est en mode d’affichage de texte. Pour effacer l’écran, sélectionnez [S-TIT1], [S-TIT2] iy [HF].
RACCORDEMENT
HEAD PHONE
ANT
S-VIDEO
VIDEO
L
R
Pr
Pb
Y
L
R
COMPONENT
AUDIO
AV-IN2
AUDIO
AV-IN1
ANT
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES
Antenne UHF (non comprise)
Antenne VHF (non comprise)
Adaptateur combiné VHF/UHF (non compris)
Antenne VHF/UHF combinée (non comprise)
OU
OU
OUT
(Sortie)
IN
(Entrée)
Câble coaxial de 75 ohms
Du réseau de câblodistribution
Câble coaxial de 75 ohms fournissant le signal du réseau de câblodistribution ou de la télévision par satellite
Câblosélecteur* ou récepteur d’antenne parabolique (non compris)
*
Certains câblodistributeurs émettent des signaux brouillés et nécessitent l’utilisation d’un convertisseur spécifique pour la réception des canaux du câble. Consultez votre câblodistributeur à ce sujet.
NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE CÂBLODISTRIBUTION :
Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article 820-40 du Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte, plus particulièrement la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du câble.
SUPPORT INCLINABLE
Suppor
t inclinable
Ajustez le support pour changer l’angle du téléviseur (-5°~15°).
Câble RF (non compris)
MISE EN GARDE : POUR ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA FENTE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
GARANTIE DES APPAREILS DE DIVERTISSEMENT DOMESTIQUE DE SYLVANIA
ATTENTION FCC – Cet appareil peut générer ou utiliser la puissance des fréquences radio. Tout changement ou modification de cet appareil peut entraîner des interférences importantes si ces modifications ne sont pas expressement autorisées dans le manuel d’instructions. L’utilisateur peut perdre l’autorisation d’utiliser cet appareil s’il y apporte des changements ou modifications non autorisés.
Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil de divertissement domestique de SYLVANIA. Votre nouvel appareil, comme tous ceux de notre production, est conforme à des normes de qualité très rigoureuses. Dans des conditions d’utilisation normales, nous sommes certains qu'il vous donnera entière satisfaction, et ce, pendant de nombreuses années. Cependant, s’il survient un problème, vous êtes protégé en vertu des clauses de cette garantie. Les appareils de de divertissement domestique de SYLVANIA sont garantis contre tout défaut, tant dans les matériaux que la fabrication, pendant les périodes spécifiées ci-dessous, à condition que lesdits appareils aient été installés et utilisés selon les directives du guide d’utilisation.
L'obligation de SYLVANIA, en vertu des clauses de cette garantie, est limitée à la réparation, y compris le remplacement des pièces et le coût de la main-d'oeuvre pertinente, ou à notre discrétion, au remplacement de tout appareil de divertissement domestique qui présente des défauts de fabrication pendant la période de garantie. Les pièces de rechange fournies en rapport avec cette garantie sont couvertes pendant une période égale à la portion résiduelle de la garantie de l'équipement original.
L'appareil est couvert par la garantie à partir de la date de l'achat initial au détail. Par conséquent, le propriétaire de l'appareil doit présenter la facture originale affichant clairement la date. Aucun service ne sera effectué sans présentation de la facture. Le propriétaire est seul responsable de l'expédition de l'appareil à destination et en provenance du centre de service.
Cette garantie ne s'applique qu'aux appareils de divertissement domestique de SYLVANIA achetés et utilisés au Canada. Cette garantie ne s'applique ni à l'apparence ni aux accessoires y compris, mais ne s’y limitant pas, aux antennes, boîtier, pièces du boîtier, boutons, piles, couvercles, câbles de raccord, cassettes et disques compacts. En outre, cette garantie ne s'applique pas non plus aux dommages causés par ou survenus lors de la manutention, le transport, le déballage, l'installation, les réglages effectués par le client et mentionnés dans le guide d’utilisation, les réparations ou le remplacement des pièces fournies par un service autre que le Centre de Service et de Réparations de SYLVANIA, à tout mauvais fonctionnement ou toute panne causée par ou résultant de conditions environnementales anormales, de réparations inadéquates effectuées par un service non autorisé, un entretien inadéquat, des réparations ou modifications effectuées par le client, de mauvais traitements ou un fonctionnement inadéquat, la négligence, un accident, un incendie, une inondation ou tout autre cas de force majeure, incluant le branchement à un circuit à tension incorrecte. La garantie de cet appareil de divertissement domestique ne s'applique qu'à l'acheteur au détail initial. Cette garantie est nulle en cas d'utilisation commerciale de l'appareil ou à des fins de location, ou si les numéros de série ont été modifiés, égratignés ou effacés. SYLVANIA se réserve le droit de changer le concept, de faire des modifications ou des améliorations à cet appareil, sans avoir l'obligation d'effectuer les mêmes changements aux appareils fabriqués auparavant. Ce qui précède remplace toute autre garantie explicite ou implicite et SYLVANIA n'assume aucune responsabilité ni n’autorise quiconque d'accepter en son nom toute obligation ou responsabilité liée à la vente, à l'entretien ou aux réparations de ce produit.
En aucune circonstance, SYLVANIA et ses détaillants SYLVANIA ne seront responsables des dommages spéciaux ou indirects résultant de l'utilisation de ce produit ni de tout retard dans l'application de cette garantie attribuable à des causes indépendantes de notre volonté.En vertu de certaines lois provinciales ou fédérales, l'acheteur peut avoir d'autres droits spécifiques et, si certaines clauses de cette garantie sont interdites en vertu de ces lois, ces clauses seront nulles et non avenues, mais les autres clauses de cette garantie resteront en vigueur.
En cas de besoin, vous pouvez obtenir tous les renseignements sur les services et réparations en vous adressant au marchand SYLVANIA qui vous a vendu cet appareil, ou en communiquant directement avec nous :
PRODUIT MAIN-D’OEUVRE PIÉCES
Téléviseur couleur 1 an 1 an Télécommande 90 jours 90 jours
OBLIGATIONS DU CLIENT
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
COMMENT OBTENIR LES SERVICES OU REPARATIONS
SONIGEM SERVICE
300 Alden Road Markham, Ontario L3R 4C1
TÉLÉPHONE: (905) 940-5089 FAX: (905) 940-2303
1-800-287-4871
Date d'achat Nom du marchand Adresse du marchand
Numéro de téléphone Numéro de modéle Numéro de série
5°
15°
Page 4
DESCRIPTION DES COMMANDES ET FONCTIONS
- VUE ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR -
13. Prise d’entrée AUDIO L/R - AUX1 :
Sert à raccorder la prise de sortie audio du canal de gauche (L) / droite (R) d'un caméscope, d’un magnétoscope ou d’un jeu vidéo. Remarque : La prise AUDIO L est pour une entrée monophonique. Le son est entendu à partir des deux haut-parleurs. Utilisez ce prise pour un équipement monophonique devant être connecté.
14. Prise d’entrée VIDEO- Sert à raccorder à
la borne de sortie d’un composant vidéo, d’un caméscope, d’un autre magnétoscope ou d’un jeu vidéo.
15. Prise d’entrée S-VIDEO- Raccordez la
prise de sortie S-VIDEO d’un caméscope ou d’un magnétoscope en utilisant le câble S-VIDÉO (non comprise). Remarque : La prise S-VIDEO a priorité sur la prise VIDÉO.
16. Prise ANT- Raccordez à cette prise
d’entrée d’antenne le câble provenant de l’antenne, du réseau de câblodistribution ou du système de télévision par satellite.
17. Prise HEADPHONE- Sert à brancher le
casque d’écoute (non comprise) sans déranger votre entourage. Remarque: Ne connectez pas les casques d’écoute dont la prise est en forme de L. Le boîtier peut nuire à la fiche en "L".
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avertissements importants apposés à l’endos de l’appareil.
1. LISEZ CE GUIDE– Avant la mise en marche de cet appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions concernant la sécurité et le fonctionnement.
2. CONSERVEZ CE GUIDE– Pour pouvoir le consulter ultérieurement, les instructions concernant la sécurité et le fonctionnement de l’appareil devront être conservées.
3. RESPECTER LES MISES EN GARDE– On devra prendre en considération et les suivre toutes les observations au sujet de l’appareil et de son fonctionnement.
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES– Vous êtes prié de suivre toutes les directives concernant le fonctionnement et l’entretien de l’appareil.
5. NETTOYAGE– Tout d’abord, débranchez l’appareil de la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et légèrement humecté d’eau. EXCEPTION: Si l’appareil doit fonctionner de façon ininterrompue et si, pour une raison précise, comme le risque de perte du code d’accès d’un convertisseur CATV, l’utilisateur ne peut pas le débrancher pour le nettoyer ou pour une toute autre raison, il n'est pas nécessaire au point 5 de débrancher l’appareil.
6. ACCESSOIRES– N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux ou même dangereux.
7. EAU ET HUMIDITÉ– N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un sous-sol humide. etc.).
8. SUPPORT– N’installez pas cet appareil sur un meuble, un comptoir, un trépied, un support ou une table instable. L’appareil risquerait de tomber et de blesser gravement quelqu’un et, en outre, il serait sérieusement endommagé. N’utilisez que la table roulante, le piétement, le trépied ou l’étagère recommandé/e par le fabricant, ou vendu/e avec l’appareil. Montez l’appareil en
suivant les instructions du fabricant à l’aide des dispositifs de fixation recommandés par le fabricant. Si l’appareil se trouve sur une table roulante, déplacez-le tout avec prudence. Les arrêts brusques, l’excès de force et les irrégularités du sol risquent de faire basculer la table roulante et l’appareil.
9. VENTILATION– Les orifices et ouvertures servent à procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat de l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas surchauffé. Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués ou recouverts. N’installez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une aération suffisante.
10. SOURCE D’ALIMENTATION– Cet appareil ne devra être branché que sur le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes pas certain du type de source d’alimentation dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre compagnie d’électricité. Pour les appareils fonctionnant avec des piles, consultez les directives de fonctionnement.
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION– Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A. (fiche dont une broche est plus large que l’autre). Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche dans un sens donné est difficile, inversez sa position. Si c’est encore difficile, demandez à un électricien qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant sécuritaire, n’essayez pas de la modifier.
12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES– Les fils d’alimentation devront être disposés de manière à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les entourant. Faites particulièrement attention aux fiches, aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de l’appareil.
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE A ROULETTES
S3126A
13. MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE– Si une antenne extérieure ou un système de câblo-distribution est raccordé à l’appareil, veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin de protéger l’appareil contre des surcharges de tension ou une accumulation d’électricité statique. L’article 810 du Code électrique national, ANSI/NFPA No. 70, donne les informations nécessaires sur la mise à la terre du mât et de la structure de support, sur la mise à la terre de l’entrée de courant sur l’unité de décharge de l’antenne, sur la dimension des conducteurs de mise à la terre, sur l’emplacement de l’unité de décharge de l’antenne, sur la connexion sur les électrodes de mise à la terre et sur les caractéristiques de l’électrode de mise à la terre. (Fig. A)
14. FOUDRE– Par mesure de protection supplémentaire, lors d’orages ou d’une inutilisation prolongée, débranchez l’appareil de la prise murale ainsi que l’antenne (ou le système de câblodistribution). Cette mesure permettra d’éviter que l’appareil ne soit endommagé lors d’un orage ou d’une surcharge de tension.
15. FILS ÉLECTRIQUES– Si vous choisissez d’installer une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se trouve pas à proximité de câbles électriques sur lesquels elle risquerait de tomber. L’installation d’une telle antenne doit être effectuée très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou circuits) électriques n’entrent pas en contact et n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE– Ne surchargez pas les prises murales ou les fils de prolongement. Cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou de commotion électrique.
17. OBJETS ET LIQUIDES– N’essayez jamais d’insérer un objet à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous tension ou provoquer un court-circuit entraînant un début d’incendie ou une commotion électrique. Faites en sorte de ne renverser aucun liquide sur l’appareil.
18. RÉPARATIONS– N’essayez pas de réparer vous­même l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.
19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION– Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est endommagé. b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil. c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que
l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un réglage erroné des autres commandes risque d’endommager l’appareil et de nécessiter un long travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de fonctionner.
e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier
est endommagé.
f. Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire réparer.
20. PIÈCES DE RECHANGE– Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien utilise les pièces recommandées par le fabricant ou qu’elles présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. L’utilisation de pièces différentes risque de provoquer un incendie, une commotion électrique ou d’autres dommages.
21. INSPECTION POUR LASÉCURITÉ– À l’achèvement de la réparation ou de l’entretien, demandez au technicien de procéder à une inspection afin de s’assurer que l’appareil est en état de fonctionner.
22. CHALEUR– L’installation de ce téléviseur doit être éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un four ou de tout autre appareil (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les instructions du Code national sur l’électricité.
BOÎTE D’ENTRÉE DE SERVICE
COLLIER DE MISE À LA TERRE
CNE-CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE L’ENTRÉE DE
SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)
S2898A
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (CNE, SECTION 810-21)
DÉCHARGE D’ANTENNE (CNE, SECTION 810-20)
DESCENTE D’ANTENNE
INSTALLATION DES PILES
1) Glissez le couvercle du compartiment des piles de la télécommande afin de l’ouvrir.
2) Insérez-y deux piles de format AA. Positionnez-les de manière à respecter les polarités (+/-) indiquées dans le compartiment.
3) Remettez le couvercle du compartiment des piles en place.
[PRÉCAUTIONS À PRENDRE DES PILES]
•Veiller à respecter les polarités correctes telles qu'elles sont indiquées dans le compartiment des piles. Des piles inversées peuvent entraîner l'endommagement du dispositif.
• Ne pas mélanger différents types de piles (alcalines et au zinc-carbone, par exemple) ou des vieilles piles et des neuves.
• Si le dispositif doit ne pas être utilisé pendant une longue période, retirer les piles pour empêcher les dégâts ou les blessures provoquées par une fuite possible des piles.
• Ne pas essayer de recharger des piles qui ne sont pas sensées l'être, elles peuvent surchauffer et se rompre.
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO
Lorsque vous utilisez les prises d’entrée AUDIO/VIDÉO, choisissez le mode “AUX1” ou “AUX2” en pressant la touche INPUT SELECT sur la télécommande ou la touche SELECT sur l’avant de téléviseur.
• Pour utiliser les prises situées à l’arrière du téléviseur, choisissez “AUX1”.
• Pour utiliser les prises situées sur le devant du téléviseur, choisissez “AUX2”.
Remarque :
Quand vous utilisez la connexion de S-VIDEO, la prise S-VIDEO a priorité sur la prise VIDEO.
POWER
INPUT
SELECT
DISPLAY SLEEP
MUTE CH RETURN
VOL
123
456
789
MENU
0
+100
CH
TV
11
12 13
14 15 16
17
HEAD PHONE
ANT
S-VIDEO
VIDEO
L
R
Pr
Pb
Y
L
R
COMPONENT
AUDIO
AV-IN2
AUDIO
AV-IN1
1. Touche MENU- Appuyez sur cette touche
afin de faire apparaître le menu à l’écran du téléviseur.
2. Touches VOLUME (VOL) nn/mm-
Appuyez sur ces touches afin de régler le volume. Appuyez sur la touche VOL
m
afin de déterminer un mode d’ajustement du menu à l’écran de téléviseur.
Appuyez sur ces touches afin de sélectionner ou régler dans un menu particulier (par exemple, Sélection de la langue d’affichage, Programmation des canaux en mémoire, Sélection du mode d’affichage des sous-titres, Ajustement des aspects de l’image, Réglage du CIRCUIT V).
3. Touches CHANNEL (CH) /▲-
Appuyez sur ces touches afin de sélectionner un canal dans la mémoire. Appuyez sur ces touches afin de sélectionner un mode de réglage du menu à l’écran de téléviseur. Appuyez sur ces touches afin de sélectionner l’article que vous désirez régler dans le mode d’adjustement des aspects de l’image.
4. Touche SELECT (INPUT SELECT)-
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode TV ou l’entrée vidéo (AUX1 ou AUX2). (Voyez UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO.)
5. Touche POWER- Appuyez sur cette
touche pour mettre le téléviseur en circuit ou l’éteindre.
6. Touche numériques- Appuyez sur deux
de ces touches afin de syntoniser directement le canal de votre choix. Il faut toujours appuyer sur la touche « 0 » avant pour syntoniser un canal dont le numéro est inférieur à dix (10). Touche + 100- Appuyez sur cette touche pour syntoniser un canal dont le numéro est supérieur à 99.
7. Touche MUTE- Appuyez sur cette touche
pour couper la reproduction sonore émanant du téléviseur (l’affichage en bleu à l’écran du niveau de volume passera alors au rouge). Appuyez sur une seconde fois cette touche ou l’une de touche VOL(ume) nou mafin de réactiver la reproduction sonore.
8. Touche CH RETURN-
Appuyez sur cette touche afin que l’appareil retourne au dernier canal syntonisé avant celui où il se trouve alors.
Appuyer de nouveau sur cette touche
pour retourner au canal actuel.
9. Touche SLEEP- Appuyez sur cette touche
afin que la minuterie-sommeil soit affichée à l’écran et mise en marche. La durée de temps devant s’écouler avant la mise hors circuit automatique de l’appareil est déterminée par le nombre de fois que vous appuyez sur cette touche. Cela débute à 0,
10, 20, 30, .... jusqu'à 90 minutes et retour
à 0 minute.
10.
Touche DISPLAY- Appuyez sur cette touche afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le numéro de canal syntonisé à ce moment. Une seconde pression de cette touche fera disparaître le numéro de l’écran.
11. Prise d’entrée AUDIO L/R- AUX2 : Sert
à raccorder la prise de sortie audio du canal de gauche (L) / droite (R) d’un lecteur de DVD ou d’un SET TOP BOX.
12. Prise d’entrée COMPONENT (Y/P
b/Pr)
vidéo- Connectez aux jacks de sortie de
composant vidéo d’un lecteur de DVD ou SET TOP BOX.
POWER
INPUT
SELECT
DISPLAY SLEEP
MUTE CH RETURN
VOL
123
456
789
MENU
0
+100
CH
TV
5
6
2
1 7
10
8
9
4
3
MENU VOLUME CHANNEL SELECT
POWER
1
2
3
4
5
- VUE DE L’AVANT DU TÉLÉVISEUR -
- TÉLÉCOMMANDE -
AVERTISSEMENT :
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
MISE EN GARDE :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’instructions inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
®
®®
En tant que partenaire de ENERGY STAR , notre société a conclu que ce produit satisfait les directives d'économie d'énergie de E
NERGY STAR . ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats Unis.
AV-IN2
R
AUDIO
L
COMPONENT
Y
Pb
Pr
R
AUDIO
L
AV-IN1
VIDEO
S-VIDEO
ANT
HEAD PHONE
Page 5
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR
VISIONNEMENT D’UNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE
1) Appuyez sur la touche POWER afin de mettre le téléviseur en circuit.
2) Sélectionnez le canal de votre choix en appuyant sur les touches numériques de la télécommande ou la touche CH(annel) ▼ou ▲.
3) Réglez le volume au niveau désiré en appuyant sur la touche VOL(ume) nou m.
4) Réglez les aspects de l’image afin que celle-ci apparaisse la plus naturelle possible (consultez la section AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE).
MISE HORS FONCTION AUTOMATIQUE - MINUTERIE-SOMMEIL
La minuterie-sommeil vous permet de programmer à l’avance la mise hors circuit automatique du téléviseur sans que vous ayez à presser l’interrupteur d’alimentation.
1) Appuyez sur la touche POWER afin de mettre le téléviseur en circuit. Appuyez sur la touche SLEEP se trouvant sur la télécommande.
2) Appuyez sur à plusieurs reprises la touche SLEEP jusqu'à ce que la durée pendant laquelle vous désirez que le téléviseur fonctionne encore (avant de s’éteindre de lui-même) apparaisse à l’écran. Cette durée peut varier entre 10 et 90 minutes selon le nombre de fois que vous appuyez sur la commande. Le décompte est ainsi entamé. (Pour faire apparaître à l’écran le nombre de minutes devant s’écouler avant la mise hors circuit automatique du téléviseur, appuyez sur
la touche SLEEP
.)
Remarque : Si l’appareil est débranché du réseau électrique ou si une panne de courant survient, la mise hors fonction automatique sera désactivée.
RÉGLAGES DE L’IMAGE
SELECTION RÉTROÉCLAIRAGE
1) Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l‘écran du téléviseur.
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ▼ou ▲pour pointer les mots “RÉTROÉCLAIRAGE”.
3) Appuyez sur la touche VOL(ume)
n
ou mpour sélectionner le mode souhaité.
4) Ensuite, appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
: Appuyez sur la touche CH(annel) ▼ou ▲.
Pour désactiver la fonction de mise hors circuit automatique :
Appuyez sur la touche SLEEP à plusieurs reprises jusqu'à ce que le "SOMMEIL 0 MINUTE" à l’écran.
Vous pouvez visionner des émissions télévisées (émissions, films, informations, enregistrements sur vidéocassettes, etc.) spécialement identifiées par le symbole « cc » qui indique que des sous-titres du dialogue ou du texte ont été ajoutés au signal télévisé.
1) Appuyez sur la touche MENU afin que l’affichage du menu apparaisse à l’écran de téléviseur.
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ▼ou
pour pointer le mot "S-TITRES".
3) Appuyez sur la touche VOL(ume)
n
ou
m
pour sélectionner le mode de votre choix.
4) Une fois la sélection effectuée, appuyez sur la touche MENU pour quitter le mode.
: Appuyez sur la touche VOL(ume)
n
ou
m
.
SÉLECTION DU MODE D’AFFICHAGE DE SOUS-TITRES
SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE
Si vous désirez changer la langue d’affichage à l’écran des menus et paramètres, suivez les procédures ci-dessous.
1) Branchez le cordon d’alimentation du téléviseur sur une prise de courant alternatif conventionnelle. Remarque : Si quelques chiffres apparaissent dans le coin de l’écran, appuyez sur la touche POWER sans débrancher le cordon d’alimentation.
2) Appuyez sur la touche POWER du téléviseur afin de mettre ce dernier en fonction.
3) Appuyez sur la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le menu principal des fonctions de l’appareil.
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ▼ou ▲pour pointer le mot "LANGUAGE".
5) Sélectionnez [ENGLISH], [ESPAÑOL] ou [FRANÇAIS] en utilisant la touche VOL(ume)
n
ou m.
6) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
PROGRAMMATION DES CANAUX EN MÉMOIRE
Pour programmer la syntonisation des canaux en mémoire, ou effacer un canal de la mémoire du syntonisateur, suivez les directives ci-dessous.
1) Appuyez sur la touche POWER du téléviseur afin de mettre ce dernier en fonction.
2) Appuyez sur la touche MENU afin de faire apparaître à l’écran du téléviseur le menu principal des fonctions de l’appareil.
3) Appuyez sur la touche CH(annel) ▼ou ▲pour pointer les mots "RÉGLAGE DES CANAUX". Puis appuyez sur la touche VOL(ume) m.
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ▼ou ▲pour pointer les mots "CH. AUTO PRÉRÉG.". Puis appuyez sur la touche VOL(ume) m. Le syntoniseur effectue le balayage et met en mémoire tous les canaux qui sont captés dans votre région.
Le téléviseur distingue les canaux télédiffusés des canaux distribués par
câble.
Quand CH. AUTO PRÉRÉG. est achevé, le canal inférieur mémorisé
réapparaît sur l’écran. S’il n’y a pas de signal à la prise d’entrée ANT, “PAS DE SIGNAL TV” apparaîtra. Dans ce cas, contrôlez les raccordements d’antenne, puis essayez à nouveaux les canaux auto préréglés.
Lorsque vous appuyez sur la touche CH(annel) ▼ ou après avoir sélectionné "CH. AUTO
PRÉRÉG.", le syntonisateur s'arrêtera aux canaux en mémoire seulement.
Le téléviseur peut mémoriser des canaux de télévision en tant que canaux de câblovision si les
conditions de réception sont mauvaises, Dans ce cas, essayez à nouveau CH. AUTO PRÉRÉG. quand les conditions de réception sont meilleures.
[FONCTION AJOUT/SUPPRESS.]
1) Appuyez sur la touche MENU afin que l’affichage du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ▼ou ▲pour pointer les mots "RÉGLAGE DES CANAUX". Puis appuyez sur la touche VOL(ume)
m
.
3)
Appuyez sur la touche VOL(ume) mpour sélectionner "AJOUT/SUPP. CH".
4) Utilisez la touche CH(annel) ▼ou ▲pour sélectionner le canal que vous souhaitez ajouter à la mémoire ou effacer de la mémoire. Effectuez le fonction "AJOUT/SUPP. CH" pendant que cet affichage apparait à l’écran.
Appuyez sur la touche VOL(ume)
m
afin que le numéro du canal sélectionné apparaisse en bleu lorsque vous désirez ajouter ce dernier dans la mémoire.
Appuyez sur la touche VOL(ume)
m
afin que le numéro du canal sélectionné apparaisse en rouge lorsque vous désirez effacer ce dernier dans la mémoire.
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
SON MULTIVOIE MTS
Vous pouvez écouter un program en MTS stéréo en suivant les étapes au-dessous.
[Pour sélectionner STÉRÉO, MONO ou SAP dans lors d’une diffusion stéréophonique]
1) Appuyez sur la touche MENU, de telle sorte que l’affichage du menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.
2) Appuyez sur la touche CH (annel) ▼ ou ▲ pour pointer sur “SON TV”.
Puis appuyez sur la touche VOL(ume)
m
.
3) Appuyez sur la touche VOL(ume)
n
ou mpour sélectionner le mode stéréo souhaité
([MAIN], [MONO] ou [SAP]).
PROGRAMMATION DE L’APPAREIL
Pour indiquer la condition, appuyez sur la touche DISPLAY sur la télécommande.
SAP : Un Second Programme Audio, qui signifie votre programme, peut aussi être reçu dans une seconde langue ou parfois d’une station de radiodiffusion.
: Appuyez sur la touche VOL(ume) nou
m
.
Remarque :
Il se peut que, pendant les procédures décrites ci-haut, l’affichage des aspects de l’image disparaisse de l’écran du téléviseur après environ 10 secondes sans appuyer sur aucune touche, même si le réglage n’est pas terminé. Si cela se produit, appuyez sur les touches MENU et VOL(ume) mpour sélectionner "IMAGE". Puis appuyez sur la touche CH(annel) ▼ou ▲à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affichage reviendra à l’écran.
1) Appuyez sur la touche MENU afin que l’affichage du menu apparaisse à l’écran du téléviseur.
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ▼ou
pour pointer le mot "IMAGE". Puis appuyez sur la touche VOL(ume)
m
.
3) Sélectionnez l’aspect que vous souhaitez ajuster en utilisant la touche CH(annel)
ou ▲, et puis ajustez cet aspect en utilsant la touche VOL(ume) nou m.
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] SON TV [MAIN] RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] SON TV [MAIN] RÉTROÉCLAIRAGE
[NORMAL]
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] SON TV [MAIN] RÉTROÉCLAIRAGE
[FONCE]
: Appuyez sur la touche VOL(ume) nou m.
- TV SET UP -
PICTURE CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] BACK LIGHT [BRIGHT]
- TV SET UP -
PICTURE CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] BACK LIGHT [BRIGHT]
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] SON TV [MAIN] RÉTROÉCLAIRAGE
- RÉGLAGE DES CANAUX -
AJOUT/SUPP. CH (TV)
CH. AUTO PRÉRÉG.
[LUMINEUX]
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] SON TV [MAIN] RÉTROÉCLAIRAGE
- RÉGLAGE DES CANAUX -
AJOUT/SUPP. CH (TV)
CH. AUTO PRÉRÉG.
[LUMINEUX]
Sélection de
Type de
menu
MAIN
MONO
SAP
diffusion
Normale
Diffusion stéréo
SAP
-Aucn-
STÉRÉO
MAIN
-Aucn- -Aucn-
MONO
MAIN
STÉRÉO
SAP
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] SON TV [MAIN] RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] SON TV [MONO] RÉTROÉCLAIRAGE
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF]
[LUMINEUX]
SON TV [SAP] RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] SON TV [MAIN] RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [S-TIT1] SON TV [MAIN] RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [S-TIT2] SON TV [MAIN] RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [TEXT1] SON TV [MAIN] RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
SOMMEIL 10 MINUTE
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [TEXT2] SON TV [MAIN] RÉTROÉCLAIRAGE
[LUMINEUX]
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
COULEUR TEINTE NETTETÉ
LUMINOSITÉ
-
+ -
CONTRASTE
+ -
COULEUR
+ -
VOL(ume)
Pour diminuer la luminosité
Pour diminuer le contraste
VOL(ume)
Pour augmenter la luminosité
Pour augmenter le contraste
Pour pâlir Pour rendre vif Pour rendre violet
Pour rendre vert
Pour adoucir Pour rendre net
TEINTE
+ -
NETTETÉ
+
Page 6
ENTRETIEN DE L’APPAREILPROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé par le plus près de chez vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Système télévision : NTSC-M standard Décodeur de sous-titres : § 15.119 / FCC Distribution des canaux :
bande VHF : 2 à 13 bande UHF : 14 à 69 câblodistribution :
2 à 13, A ~ W, W+ 1 ~ W + 84,A-5 ~ A-1, 5A
Système de syntonisation :
181 canaux avec syntonisation de fréquences à synthétiseur
Accès aux canaux :
clavier à accès direct, avec balayage ascendant/descendant programmable
Bornes
Entrée d’antenne :
VHF/UHF/CATV
75 ohms non équilibrés (Type F) Entrée S-Vidéo : Mini DIN à 4 ergots Entrée vidéo : Connecteur RCA x 1 Entrée audio : Connecteur RCA x 4 Entrée de composant vidéo :
Prise à une broche (Y)/1Vpp (75 ohms) Prise à deux broches (Pb/Pr)/700mm Vpp (75 ohms) Casque d’écoute :
Stéréo de 3,5 mm (1/8 po.) Système sonore stéréophonique 2 haut-parleurs Entree audiovisuelle a 2 voies
SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ
Puissance de sortie de la reproduction sonore:
1 watt, 8ohms x 2
AUTRES SPÉCIFICATIONS
Télécommande : infrarouge à encodage
numérique
Température de fonctionnement :
5˚ à 40˚C (41˚ à 104˚F)
Source d’alimentation :
courant alternatif 120 volts, 60 hertz Consommation (maximale) : 38 watts Écran ACL : 15 pouces Dimensions (H x L x P) :
Avec support inclinable: 15-1/2 po. x 15-3/16 po. x 8-1/4 po. (393mm x 385mm x 210mm)
Poids :
Avec support inclinable : 8,0 lbs. (3,65kg)
• La conception et les caractéristiques
spécifiques de cet appareil sont sujettes à modification sans préavis ni obligations légales.
• S’il y a une différence entre les langues,
l’anglais prévaudra.
La télécommande ne fonctionne pas.
Il y a des barres dans l’image.
L’image est déformée.
L’image défile verticalement.
Il n’y a pas de couleur.
Mauvaise réception de certains canaux.
L’image est mauvaise.
Il y a des lignes parasites dans l’image.
L’image se dédouble.
L’image est floue.
Le son est bon mais l’image est mauvaise.
L’image est bonne mais le son est mauvais.
Pas de son ni d’image.
Différentes couleur sur l’écran.
Point noir ou lumineux sur l’écran
LISTE DE VÉRIFICATIONS À
EFFECTUER AVANT DE
CONTACTER UN RÉPARATEUR
PROBLÈME
MESURE CORRECTIVE
Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station éprouve des ennuis. Le téléviseur est-il branché ? La prise est-elle montée ? L’interrupteur d’alimentation (POWER) a-t-il été pressé ? L’antenne est-elle bien raccordée à la borne à l’endos de l’appareil ? Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez si les câbles ne sont pas endommagés. Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous. Eteignez le téléviseur et allumez-le à nouveau une minute plus tard. Ajustez les couleurs. Ajustez le contraste et la luminosité. Vérifiez l’état des piles.
Eloignez le téléviseur de la proximité des appareils émettant des ondes magnétiques. Mettez hors circuit à l’aide de la touche d’alimentation, puis remettez en circuit environ 30 minutes plus tard.
La température environnante est basse. L’autonomie du rétro-éclairage est d’environ 50.000 heures.
Demandez le remplacement au Centre de service. C’est la qualité du panneau LCD.
Télécommande (NE300UD)
Deux (2) piles AA
FICHE TECHNIQUE
PROBLÈMES AVEC LE
SOLUTION POSSIBLE
DÉCODEUR DE SOUS-TITRES
Les sous-titres apparaissant au bas de l’écran de mon téléviseur comportent des fautes d’orthographe.
Les sous-titres sont incomplets ou mal synchronisés avec le dialogue (et l’action) à l’écran.
Les sous-titres sont brouillés, il y a des carrés blancs à l’écran.
La téléhoraire indique que l’émission visionnée est diffusée avec sous-titres. Pourtant, il n’y en a aucun à l’écran.
La bande vidéo que je regarde me donne une image sans sous-titres. Pourtant, l’emballage de la vidéocassette indique bien qu’il devrait y avoir des sous-titres.
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur lorsque l’appareil syntonise certains canaux.
Vous visionnez une émission diffusée en direct qui comprend des sous-titres comportant des erreurs non corrigées. Les émissions diffusées en différé ne comporteront pas d’erreur étant donné le temps disponible pour corriger ces dernières avant la diffusion.
Il est normal que les sous-titres apparaissent à l’écran quelques secondes après l’action lors de la diffusion d’émissions en direct. La plupart des entreprises produisant les sous-titres sont en mesure d’afficher 220 mots à la minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, un montage sera effectué sur le dialogue à afficher afin que le texte demeure synchronisé avec l’action à l’écran.
Il se peut que cela soit de l’interférence causée par les édifices voisins, les lignes électriques, les orages, etc. qui brouille les sous-titres ou les entrecoupe.
Les stations de télévision utilisent parfois un procédé de compression vidéo afin d’accélérer la présentation d’émissions et laisser plus de temps à la publicité. Puisque le décodeur ne peut lire de l’information qui a été resserrée, les sous-titres ne pas affichés au bas de l’écran.
La vidéocassette que vous utilisez a été copiée illégalement ou l’entreprise qui a effectué le doublage de cette vidéocassette a accidentellement omis d’inclure les signaux de sous-titres sur la bande vidéo lors du processus de doublage.
Si le téléviseur est en mode d’affichage de TEXTE, sélectionnez le mode d’affichage des sous-titres “S-TITRES” ou “S-TITRES HF”.
Guide d'utilisation (0EMN02414)
ACCESSOIRES VENDUS AVEC L’APPAREIL
NETTOYAGE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR
Essuyez le devant du téléviseur et ses autres
surfaces externes à l’aide d’un chiffon doux que vous aurez préalablement trempé dans de l’eau tiède et essoré.
N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour
nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces produits chimiques pourraient endommager l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN
Si l’ecran ACL nécessite un nettoyage, essuyez-le avec un coton ou un chiffon doux. Déconnectez le cordon secteur avant le nettoyage de l’écran image.
Le panneau LCD est fabriqué pour assurer de nombreuses années de vie utile. Parfois, quelques pixels non-actifs peuvent apparaître comme une petite tache de couleur. Cela ne doit pas être considéré comme un défaut de l’écran LCD.
POWER
INPUT SELECT
DISPLAY SLEEP
MUTE CH RETURN
VOL
123
456
789
MENU0+100
CH
TV
RÉGLAGE DU CIRCUIT V
Le CIRCUIT V permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des programmes télévisés qui ne leur sont pas destinés. Le CIRCUIT V lit les classements pour la programmation (à l’exception des nouvelles et des programmes de sports, de films non montés sur des canaux de câbles à redevances et des signaux du système d’émissions d’urgence), et refuse alors l’entrée pour une programmation si le classement du programme répond aux limitations que vous choisissez. Dans ce cas, "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour bloquer les classements, suivez les étapes ci-dessous.
La programmation peut être classée par l’Association des Films des Etats-Unis (MPAA) ou selon les Règles Directrices Parentales sur la Télévision. De manière à verrouiller n’importe quelle programmation inappropriée, réglez vos limitations aux endroits COTE MPAA et COTE TV.
Vous ne pouvez accéder au menu lorsque le message "ÉMISSION PROTÉGÉE par ..." apparaît. Dans ce cas, changer pour déverrouiller le canal et appuyez ensuite sur la touche MENU.
[REGLAGE COTE MPAA]
1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affihage du menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.
2)
Appuyez sur la touche CH(annel) ▼ou ▲pour pointer sur "RÉGLAGE CIRCUIT V".
Puis appuyez sur la touche VOL(ume) m.
3) Appuyez sur la touche CH(annel) ▼ou ▲pour pointer sur "COTE MPAA". Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) m.
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ▼ou ▲pour pointer sur l’article que vous désirez. Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) mpour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].
Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le
classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].
Lorsque vous tournez "G" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront
automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].
Lorsque vous tournez "X" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera automatiquement
sur [VISION].
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
B G[VISION]
PG [VISION] PG-13 [VISION] R[VISION] NC-17 [VISION] X[VISION]
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>
• G: Pour tout le monde.
• PG: Gouverne parentale conseillée.
• PG-13: Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 13 ans.
• R: Limité; au-dessous de 17 ans, nécessite la présence des parents ou d’un adulte.
• NC-17: Interdit aux enfants au-dessous de 17 ans.
• X: Seulement pour les adultes.
[RÉGLAGE COTE TV]
1) Appuyez sur la touche MENU de façon à ce que l’affichage du menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.
2) Appuyez sur la touche CH(annel) ▼ou ▲pour pointer sur "RÉGLAGE CIRCUIT V". Puis appuyez sur la touche VOL(ume)
m
.
3) Appuyez sur la touche CH(annel) ▼ou ▲pour pointer sur "COTE TV". Puis appuyez sur la touche VOL(ume) m.
4) Appuyez sur la touche CH(annel) ▼ou ▲pour pointer sur l’article que vous désirez. Puis, appuyez sur la touche VOL(ume)
m
pour sélectionner [BARRÉ]
ou [VISION].
Lorsque vous choisissez la catégorie de classement et que vous la tourner sur [BARRÉ], le classement le plus élevé tournera automatiquement sur [BARRÉ]. De même, le classement le plus bas, tournera automatiquement sur [VISION].
Lorsque vous tournez "TV-Y" sur [BARRÉ] ou [VISION], tous les classements tourneront automatiquement sur [BARRÉ] ou [VISION].
Lorsque vous tournez "TV-MA" sur [VISION], l’ensemble des classements tournera automatiquement sur [VISION].
5) Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
[SOUS-VALEURS DE CONFIGURATION V-CHIP]
Lorsque vous sélectionnez TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-MA et que vous appuyez sur la touche VOL(ume)
m
, les sous-classements apparaîtront sur l’écran du téléviseur. Si vous sélectionnez une des catégorie de classement (exemple: TV-PG) et que vous la tourniez sur [BARRÉ] ou sur [VISION], les sous-classements (exemple: V pour violence) tourneront automatiquement sur [BARRÉ] ou sur [VISION]. Vous pouvez régler individuellement les sous-classemements sur [BARRÉ] ou sur [VISION] lorsque la catégorie de classement est réglée sur [BARRÉ]. Pour régler individuellement les sous-classements, suivez les étapes ci-dessous.
Lorsque vous choisissez [TV-Y7] :
Appuyez sur la touche CH(annel) ▼ou ▲pour sélectionner "FV" (violence fantastique). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume) mpour sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].
Lorsque vous choisissez [TV-PG], [TV-14] ou [TV-MA] :
Appuyez sur la touche CH(annel) ▼ou ▲pour sélectionner "D" (dialogue suggestif), "L" (language brutal), "S" (situation sexuelle) ou "V" (violence). Puis, appuyez sur la touche VOL(ume)
m
pour
sélectionner [BARRÉ] ou [VISION]. Remarque : Lorsque vous sélectionnez [TV-MA], "D" n’apparaîtra pas sur l’écran du téléviseur.
Les sous-classements qui sont réglés sur [BARRÉ] apparaîtront ensuite dans la catégorie de classement sur le menu COTE TV.
B TV-Y [VISION]
TV-Y7( ) [VISION] TV-G [VISION] TV-PG( ) [VISION] TV-14( ) [VISION] TV-MA( ) [VISION]
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>
• TV-Y : Approprié pour tous les enfants.
• TV-Y7 : Appoprié pour les enfants de 7 ans et plus.
• TV-G : Pour tout le monde.
• TV-PG : Gouverne parentale conseillée.
• TV-14 : Ne convient pas pour les enfants au-dessous de 14 ans.
• TV-MA : Seulement pour les adultes.
TV-Y7 [BARRÉ]
B FV [BARRÉ]
TV-Y [VISION] TV-Y7( ) [VISION]
B TV-G [BARRÉ]
TV-PG(DLSV) [BARRÉ] TV-14 (DLSV) [BARRÉ] TV-MA( LSV) [BARRÉ
]
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR (Suite)
- RÉG. TV -
IMAGE RÉGLAGE DES CANAUX RÉGLAGE CIRCUIT V LANGAGE [FRANÇAIS] S-TITRES [HF] SON TV [MAIN] RÉTROÉCLAIRAGE
- RÉGLAGE CIRCUIT V -
COTE TV COTE MPAA
[LUMINEUX]
- RÉGLAGE CIRCUIT V -
COTE TV COTE MPAA
TV-PG
D L S V
[BARRÉ]
[BARRÉ] [BARRÉ] [BARRÉ] [BARRÉ]
Owner’s Manual
Loading...