Sylvania 3819LC User Manual

Page 1
OWNER’S MANUAL
19-INCH COLOR TV/VCR
I
I
If you need additional assistance for set-up or operating
after reading o wn er’s ma nu al, p lea se call
TOLL FREE : 1-800-968 -3429
.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INCLUIDAS.
.
Please read before using this equipment
Page 2
WARNING:
TO RAIN OR MOISTURE.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSON­NEL.
The caution marking is located on the rear of the cabinet.
TO REDUC E THE RISK OF EL ECTRIC
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.Read instructions-
tions should be read before the appliance is operated.
2.Retain Instructions
should be retained for future reference.
3.Heed Warnings
operating ins tructions shoul d be a dh e re d to.
4.Follow Instructions
should be follow e d .
5.Cleaning-
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
EXCEPTION
service and, that for some specific reason, such as the possibility of the loss of an authorization code for a CATV converter, is not inten ded to be un plug ged by th e user for cleaning or any other purpose, may exclu de the reference to unplugging the appliance in the cleaning description otherwise required in item 5.
6.Attachments
by the TV/VCR manufacturer as they may cause hazards.
7.Water and Moisture-
for example, near a bath tub, wash bowl, ki tchen sink , or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
8.Accessories-
cart, stand, tripod, bracket, or table. The TV/VCR may fall, causing serious injury to someone, and serious damage to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the TV/VCR. Any mounting of the appliance should follow the manufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufac­turer. An appliance and cart com­bination should be moved with care.
Unplug TV/VCR from the wall outlet before
All the safety and operating instruc-
-The safety and operating instructions
-All warnings on the a ppl ianc e and in the
-All operating and use instructions
: A product that is meant for uninterrupted
-Do not use attachments not recommended
Do not use this TV/VCR near wat er-
Do not place this TV/VCR on an unstable
PORTABLE CART WARNING
S3126A
THIS SYMBOL INDICATES THAT DAN­GEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THE RE ARE IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE AP­PLIANCE.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
9.Ventilation-
or bottom are provided for ven tilation and to e nsure reliable operation of the TV/VCR and to protect it from overheat­ing, and these o penings must no t be blocked o r covered. The openings should never be blocked by placing the TV/VCR on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This TV/VCR should never be placed near or over a radiator or heat register. This TV/VCR should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided o r the manufacturer’s in­structions have been adhered to .
10.Power Sources-
from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or lo cal power company. For TV/VCRs intended to op erate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
11.Grounding or Polarization-
with a polarized alternating-current line plug(a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
12.Power-Cord Protection-
routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
Slots and openings in the cabinet and the back
This TV/VCR should be operated only
This TV/VCR is equipped
Power-supply cords should be
- 2 - EN
7L01
Page 3
FI URE A
E A PLE O F ANTENNA ROUNDIN AS PER
NATIONAL ELE CT RICAL CODE
ELECTRIC SERVI CE EQUIPMEN T
NEC - NATIO NAL ELECT RICAL CO DE
S28 98A
GROUND
CLAMP
ANTENNA
LEAD IN WIRE
ANTENNA
DISCHARGE UNIT (NEC SECTI ON 810 -20 )
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTI ON 810 -21 )
GROUND CL AM PS
POWER SERVICE GRO UNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
13.Outdoor Antenna grounding-
If an outside antenna or cable system is connected to the TV/VCR, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead- in wir e to an ant enna di scharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-dis­charge unit, connection to ground ing electrodes, and re­quirements for the grounding electrode. (Fig. A)
14.Lightning-
For added protection for this TV/VCR receiver during a lightning sto rm , or whe n it is le ft unattended and unused for long periods of time, unpl ug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the TV/VCR due to lightning and power-line surges.
15.Power Lines-
An outside antenna system shoul d not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touch­ing such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
16.Overloading-
Do not overload wall outlets and ex tension
cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
17.Object a nd Liquid Entry-
Never push object s of any kind into this TV/VCR through openings as they may touch dangerous vo ltage point s or short ou t parts tha t could re sult in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the TV/VCR.
18.Servicing-
Do not attempt to service this TV/VCR yourself as opening or removing covers may expose you to danger­ous voltage or other hazards. Refer all servicing to quali­fied servic e pe rsonnel.
19.Damage Requiring Service-
Unplug this TV/VCR f rom the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel unde r the following co nd itions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged or frayed. b. If liquid has been sp illed, or object s have fallen into th e
TV/VCR.
c. If the TV/VCR has been ex pose d to ra in or wate r . d. If the TV/VCR does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions, as improper adjust­ment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the TV/VCR to its normal operation.
e. If the TV/VCR has been dropped or damaged in any way. f. When the TV/VCR exhibits a distinct change in perform-
ance-this indicates a need for service.
20.Replacement Parts-
When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer that have the same charac­teristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, injury to persons or other hazards.
21.Safety Check-
Upon completion of any service or repairs to this TV/VCR, ask the service technician to perform routine safe ty c hec ks to dete rmin e th at th e TV/VC R is in proper operating condition .
22.Heat-
This TV/VCR product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
- 3 - EN
7L01
Page 4
PRECAUTIONS
LOCATION
For safe operation an d satisf actory perfor mance of your TV/VCR, keep the following in mind when selecting a place for its installation:
Shield it from direct sunlight and keep it away from sources of intense heat.
Avoid dusty or humid places .
Avoid places with insufficient ventilation for proper heat dissipation. Do not block the ventilation holes at the top and bottom of the unit. Do not place the unit on a carpet because this will block the ventilation holes.
Install unit in a horizontal position.
Avoid locations subject to strong vibration.
Do not place the TV/VCR near strong magnetic fields.
Avoid moving TV/VCR to locations where tempera­ture differences are extreme.
AVOID THE HAZARDS OF
ELECTRICAL SHOCK AND FIRE
Do not handle the power cord with wet hands.
Do not pull on the power cord when disconnecting it from an AC wall outlet. Grasp it by the plug.
If, by accident, water is spilled on your unit, unplug the power cord immediately and take the unit to our Authorized Service Center for servicing.
Do not put your fingers or objects into the TV/VCR cassette holder.
Do not place anything directly on top of the unit.
WARNING
Moisture condensation may occur inside the unit when it is moved from a co ld place to a warm p lace, or after hea ting a cold room or under conditions of high humidity. If a tape is played in a TV/VCR which has moisture, it may damage the tape and TV/VCR. Therefore when the condensation occurs inside the unit turn the POWER button on and allow at least 2 hours for the unit to dry out.
IMPORTANT COPYRIGHT INFORMATION
Unauthorized recording or use of broadcast televi­sion programmin g, video tape, fil m or other copy­righted mate rial may violate applicable copyright laws. W e assume no responsibility for the unauthor­ized duplication, use, or other acts which infringe upon the rights of copyright owners.
FCC WARNING- This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modi­fications to this equipment may cause harmful in­terference unless the modifications are expressly approved in the instruction m anual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
This equipment has been test ed and found to comp ly with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are de­signed to provide reasonable protec tion against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses , and can r adiate radio fre­quency energy and, if not installed and used in ac­cordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guaran tee that interferen ce will not occur in a particular installation. If this equip­ment does cause harmful interf erence to radio or tele­vision reception, which can be d etermined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
1) Reorient or relocate the receiving antenna.
2) Increase the separation between the equipment and receiver.
3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is con­nected.
4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The serial nu mber of this p roduct m ay be found on the back of the u nit. No other TV/VCR has the sa me seria l number as yours. You should record the numb er and other vital inform ation here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of thef t. Serial nu mb ers are no t kept on file.
Date of Purchase Dealer Purchase from Dealer Address Dealer Phone No. Model No. Serial No.
- 4 - EN
8E21
Page 5
TABLE O F CONTEN TS
IMPORTANT SAFEGUARDS................. .. ......... 2
PRECAUTIONS................ .. .. ............ .. .. ............... 4
LOCATION .......................................................... 4
AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL
SHOCK AND FIRE ...................... .. .. .. .............. ... 4
WARNING ........................................................... 4
FEATURES .......................................................... 6
SUPPLIED ACCESSORIES............................... 6
VIDEO CAS SETTE ............................................. 7
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS.. 8
PREPARA TION FOR USE............. .............. .... 10
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS............. 10
INSTALLING THE BATTERIES ..................... 11
EXTERNAL INPUT MODE.............................. 11
SET UP FOR USE ......... .............. ...................... 12
CHANNEL SET UP FOR THE FIRST TIME .. 12
DELETING (OR ADDING) CHANNEL.............. 12
CHANNEL SET UP AGAIN...................... .. .. .. . 13
SELECTING THE LANGUAGE...................... 13
DAYLIGHT-SAVING TIME........... .. .. .. ........... 13
CLOCK SET UP (AUTO / MANUAL)............. 14
ON SCREE N DISPLAY..................................... 16
SPECIAL FEATURES ...................................... 16
DEGAUSSING................................................... 16
REAL TIME TAPE COUNTER................... .. .. . 16
AUTO REWIND-EJECT ................................... 16
TV OPERATION................................................ 17
WATCHING A TV PROGRAM .............. .. .. ..... 17
GAME MODE.................................................... 17
PICTURE CONTROL............... .. ....................... 17
CLOSED CAPTION SYSTEM .................. .. .. .. . 18
PLAYBACK ........................................ .. .. ............ 19
NORMAL PLAYBACK .................................... 19
TRACKING ADJUSTMENT............................ 19
PICTURE SEA RCH........ ................................... 19
STILL PICTURE................................................ 19
NOISE CANCEL (in the Still mode)................. 19
VERTICAL HOLD CONTROL ........................ 19
SPECIAL PLAYBACK....................................... 20
RENTAL PLAYBACK...................................... 20
AUTO REPEAT PLAYBACK .......................... 20
SEARCH ............................................................. 21
ZERO RETURN................................................. 21
TIME SEARCH.................................................. 21
RECORDING..................... .. .. ............ .. .. ............ 22
NORMAL RECORDING .................................. 22
SKIPPING UNWANTED SCENES DURING
RECORDING............... ............ .. .. ............ .. .. ...... 22
OTR (One Touch Recording)............................. 23
COPYING A VIDEO CASSETTE
(Requires a VCR or video camera).......... .......... 23
TIMER ................................................................ 24
AUTOMATIC TIMER RECORDING.............. 24
HINTS FOR AUTOMATIC TIMER
RECORDING............... ............ .. .. ............ .. .. ...... 26
AUTO RETURN................................................ 26
WAKE UP TIMER................... .. ........................ 26
SLEEP TIMER................................................... 27
MAINTENANCE ........................... .. .. ............ .. .. 27
TROUBLESHOOTING GU IDE ....................... 28
SPECIFICATIONS.................. ........................ .. 29
CABLE CHANNEL DESIGNATIONS............ 29
WARRANTY ........................................ Back Cover
- 5 - EN
8E21
Page 6
FEATURES
Infrared remote control
Bilingual on screen menu display selectable in
English or Spanish
Real time counter–
This shows the elap sed re cord in g or playback time in hours, minutes, and seconds. The "–" indication will appear when the tape is rewound further than the tape counter position "0:00:00".
181 channel capability PLL frequency synthesizer
tuner with direct station call–
(A converter may be
necessary to view scrambled cable channels.)
Auto Clock Setting–
Allows you to set the clock
function from a PBS broad cas t stat i o n.
Closed caption system–
You may view specially labeled (cc) TV programs, mo vi es , new s, prerecorded tapes, etc. with either a dialog ue caption or text display added to the program.
Game mode–
Automatically sets external input mode and allows TV/VCR display to be suitable for use with TV games.
Auto power on and off system–
Automatically turns on the TV/VCR when you insert the cassette, turns off after auto-rewind, and ejects when the beginning of the tape is reached.
Auto rewind when the en d of a tap e is reache d–
This function doesn’t occur when using timer recording.
2 Step picture search operation–
You can view a video program at a high speed or super high speed in either a forward or reverse direction in LP and SLP mode. For SP mode only high speed.
ZERO RETURN–
The tape returns to counter of
0:00:00 by rewi nding or fast forwarding.
Still–
"Freeze" the picture at any time, for close viewing of a particular scene. Only tapes recorded in SLP mode will show a fairly clear picture.
Digital Auto Tracking (DTR)–
Automatically
adjusts the tracking for each tape you play.
Rental play mode–
Improves playback picture
quality from worn tapes, such as rental tapes.
Auto repeat–
Allows you to repeat a tape indefinitely
without pressing the PLAY button.
Time search–
Let you set the TV/VCR to advance the tape by entering the desired playback time you want to skip.
Three different tape speeds : SP/LP/SLP
OTR (One Touch Recording)–
Instant timed recording from 30 to 480 mi nutes is possible a t the push of the RE C/ OTR button.
1 Y ear, 8 events (including Daily and Weekly
Timer Recording)–
The built-in timer allows you to record up to 8 programs at di fferent times on different channels up to 1 year in advance. The Daily timer allows recordings to be made of daily broadcasts, and the Weekly timer allows recording to be made once a week up to the end of the tape.
Auto return–
After timer recording is finished, you
can return to the beginning of the recording.
Wake up/Sleep timer–
Allows you to have the
TV/VCR automatically turn on or off at a desired time.
SUPPLIED ACCESSORIES
Remote Control Unit
PART NO. (N0239UD)
If you need to replace these accessories, please refer to the PART NO. under the illustrations and call 1-800-968-3429.
Depending on your antenna system, you may need different types of Combiners (Mixer) or Separators (Splitter). Contact your local electronics store for these items.
We do not recommend the use of universal remote controls. Not all of the functions may be controlled with a universal remote control. If you decide to use a universal remote control with this unit, please be aware that the code number given may not operate this unit. In this case, please call the manufacturer of the universal remote control.
- 6 - EN
2 AA Batteries
8E21
Page 7
VIDEO CASSETTE
This TV/VCR will operate with any cassette that has the VHS mark. For best results, we recommend the use of high-quality tapes. Do not use poor quality or damaged tapes.
PRECAUTIONS
Avoid moisture. Moisture condensation may occur on the tape if it is moved from a co ld place to a war m place or visa versa. Before using a tape with these conditions, to avoid damage of the t ape and your TV/VCR, wait until the tape has warmed to room temperature and the moisture has evaporated.
Avoid extre me heat, high humidi ty and magnetic fields.
Do not tamper with the cassette mechanism.
Do not touch the tape with your fingers.
THREE DIFFERENT TAPE SPEEDS
Before recording, select the tape speed fr om : (Standard Play),
LP mode
(Long Play) or
(Super Long Play). The table below shows the maximum recording/playback
time using T60, T120 or T160 tapes in each mode.
Tape Speed Recording/Playback Time
T ype of tape
T60 T120 T160
SP mode 1 hour 2 hours 2-2/3 hours
SP mode
SLP mode
INSERTING A CASSETTE
Insert the cassette in the direction as shown. Push in gently, but continuously, on the center-back of the cassette until it is drawn into the TV/VCR.
The TV/VCR will automatically turn on.
n
T
REMOVING A CASSETTE
1) In the Stop mode, press the EJECT button on the remote control or press the STOP/EJECT button on the TV/VCR. The cassette will eject.
2) Pull the cassette out of the cassette compartment.
3) Store the cassette in its case as shown.
LP mode 2 hours 4 hours 5-1/3 hours SLP mode 3 hours 6 hour s 8 hou rs
ERASE PREVENTION
You can prevent accidental erasing of recording by breaking off the ta b on the back edge of the cassette.
Tab
If you decide to record on the tape again, cover the hole with plastic tape.
Transparent Tape
- 7 - EN
8E21
Page 8
OPERATING CONTROL S AND FUNCTI ONS
NOTE:
Some controls are located on both the TV/VCR and on the remote contr ol, some are only located on one, some controls operate certain functions only in one location. See each descriptio n fo r details.
We do not recommend the use of universal remote controls. Not all of the functions may be controlled with a universal remote control. If you decide to use a universal remote control with this unit, pleas e be aware that the code numb er given may not operate this unit. In this case, please call the manufacturer of the universal rem ote con tro l.
- TV/VCR FRONT PANEL - [Fig.1]
TT T
- REMOTE CONTROL - [Fig.2]
T
T
T
T
T
1
EARPHONE jack–
Connects to earphones (not supplied) for personal listening. The size of jack is 1/8" monaural (3.5mm ).
2
T
T
AUDIO input jack–
of your audio equipment, video camera or another VCR.
3
VIDEO input jack–
Connect to the audio output jack
Connect to the video output jack
of your video camera or another VCR.
4
STOP button – EJECT button–
Press to stop the tape motion.
Press in the Stop mode to remove
tape from TV/VCR.
button–
Press to select setting modes from the on screen menu.
Press to enter digits when setting program. (for example: setting clock or timer program)
5
T
T
REW button–
picture rapidly in reverse during playback mode. (Rewind Search)
s button–
Press to select a mode from a particular menu.
Press to rewind the tape, or to view the
(for example: LANGUAGE or USER’S SET UP)
6
PLAY button–
button–
Press to select setting modes from the on screen
Press to begin playbac k.
menu.
Press to enter digits when setting program. (for example: setting clock or timer program)
- 8 - EN
8E21
Page 9
- REAR VIEW - [Fig.3]
T
7
F.FWD button–
Press to rapidly adv ance the tape, or to view the picture rapidly in forward during playback mode. (Forward Search)
B button–
When setting program (for example: setting clock or timer program), press to determine your selection and proceed to the next step you want to input.
Press to determine setting modes from on screen menu.
Press to select a mode from a particular menu. (for example: LANGUAGE or USER’S SET UP)
8
REC button– OTR button–
Press for manual re cording.
Activates One Touch Recording.
(only on the TV/VCR)
9
RECORD indicator–
Flashes during recording.
Lights up in the Stand-by mode for Timer Recordi ng.
10
Remote Sensor Window–
Receives the infrared
signals from the remote control.
11
CHANNEL ▲ / ▼ buttons–
Press to select the de-
sired channels for viewing or recording.
TRACKING function–
Press to minimize video ‘noise’ (lines or dots on screen) during playback mode. (See page 19.)
12
VOLUME X / Y buttons–
13
POWER button–
Press to turn TV/VCR on and off.
Adjust the volume level.
Press to activate timer recording.
14
Cassette compartment
15
Number buttons–
Press to select desired channels for viewing or recording. To select channels from 1 to 9, first press the 0 button and then 1 to 9.
+100 button–
When selecting cable channels which are higher than 99, press this button first, then press the last two digits. (To select channel 125, first press the "+100" button then press "2" and "5") .
16
MENU button–
Press to display the main menu on
the TV screen.
17
DISPLAY button–
Display the counter or the cu rrent channel number and current time on the TV screen. (See page 16)
18
SPEED button–
Press to choose the desired
recording speed:SP/LP/SLP.
19
T-PROG. CLEAR button–
Press to cancel a setting of
timer program (See page 25).
COUNTER RESET button–
Press to reset counter to
0:00:00.
20
GAME button–
Sets the game mode and external
input mode at the same time. (See page 17.)
21
TIME SEARCH button–
Press to activate Time
Search mode.
22
PAUSE/STILL button–
Press to temporarily stop the tape during the recording or to view a still picture during playback.
23
MUTE button–
Mutes the sound. Press it again to
resume sound.
24
CHANNEL RETURN button–
Press to go back to the previously viewed channel. For example, pressing this button once will change channel display from 3 (present channel) to 10 (previously viewed channel) , and pressing it a second time will return from 10 to
3.
25
WAKE UP/SLEEP button–
Sets the Wake up or
Sleep Timer. (See page 26.)
26
Power cord–
27
ANT. terminal–
Connect to a standard AC outlet.
Connect to an antenna or CATV.
- 9 - EN
8E21
Page 10
PREPARATION FOR USE
ANTENNA/CABLE
CONNECTIONS
VHF/UHF COMBINED ANTENNA
The VHF/UHF Rod Antenna (not supplied) is detach­able. Insert the stem of the antenna into the hole on the upper-back port ion of the TV/VCR.
Connect the VHF/UHF Rod Antenna or VHF/UHF Combination Antenna to the ANT. terminal of the TV/VCR as shown in the diagram below.
For the best reception, fully extend the VHF/UHF Rod Antenna and make the necessary adjustments. (Avoid touching the top section when adjusting.)
NOTE :
Before plugging the Rod antenna into antenna terminal, check that the pin is not bent. If it is bent, straighten the pin as illustrated, then plug the pin into antenna terminal.
Bent pin
Cable Plug
(Needs to be straightened) (Straight pin)
VHF/UHF Antenna
Rod Antenna (Not supplied)
VHF/UHF SEPARATE ANTENNAS
In some areas it will be necessary to use an outdoor antenna.
VHF Antenna
UHF Antenna
VHF/UHF Combiner
ANT
(Not supplied
ANT
Flat twin-lead cable
)
[Fig.5]
CABLE WITHOUT CONVERTER/ DESCRAMBLER BOX
Use this connection if your cable system connects directly to your TV/VCR without a converter box.
By using this connecti o n yo u can:
1) Use the TV/VCR remote to select channels
2) Program one or more unscrambled channels for Automatic Timer Recording.
NOTE:
channel.
This unit will
From Cable System
ONLY record and view th e same
75-ohm Coaxial Cable (not supplied)
T
T
[Fig.4]
ANT
ANT
NOTE:
The connection of an indoor antenna may not always give acceptable TV reception.
[Fig.6]
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.
Antenna/Cable Connections Continued on the Next Page.
- 10 - EN
8E21
Page 11
CABLE WITH CONVERTER/ DESCRAMBLER BOX OR SATELLITE B OX
If your cable service supplies you with a converter box or if you use a satellite system, you can use the basic connection shown here.
By using this connection you can also record s crambled channels. H owever, channel selection must be made with the converter box or satellite box. This means that channels cannot be changed using the TV/VC R Remote Control. Unattended timer recording is limited to one channel at a time.
Satellite Box or
UT
75-ohm Coaxial Cable (not supplied)
ANT
N
Cable Box (not supplied)
From Cable System or Satellite Dish
ANT
[Fig.7]
INSTALLING THE B ATTERIES
1) Open the battery compartment cover by pressing the cover on the remote unit in the direction of the arrow.
2) Insert 2 "AA" penlight batteries into the battery compartment in the direction indicated by the polarity (+/-) markings.
3) Replace the cover.
EXTERNAL INPUT MODE
When using an external input signal (another VCR or video camera), connect the player’s au dio/ vid eo o utput cables to the AUDIO IN/ VIDEO IN jacks of your TV/VCR. Then press the CHANNEL ▲ or ▼ button until "AUX" appears on the screen.
AUX
TO RECORD A SCRAMBLED/UNSCRAMBLED CHANNEL
1. Set the TV/VCR channel selector to the output channel of the Cable Converter Box or Satellite Box. (Ex. CH3)
2. Select the channel to record from your Cable Converter Box or Satellite Box.
- 11 - EN
8E21
Page 12
SET UP FOR USE
You can program the tuner to scan all the channels you receive in your area.
You must use the remote control
for the this pro cedu r e. NOTE:
Channel memory programming is NOT needed when connected to a cable box or satellite box. Just select the TV/VCR channel selector to the output channel of the cable box or satellite box (Ex CH3). Then select the channel to be viewed on the Cable Box or Satellite Box.
CHANNEL SET UP FOR THE
FIRST TIME
1 Plug in the TV/VCR power cord
Plug the TV/VCR power cord into a
DELETING (OR ADDING)
CHANNEL
The channels you no longer receive or seldom watch can be deleted fr om the memory. (Of course, you ca n add the deleted channel into the memory again.)
standard AC outlet.
1 Select "CHANNEL SET UP"
2 Turn on the TV/VCR
Press the POWE R button to turn on the TV/VCR.
3 Select "ENGLISH" or "ESPAÑOL"
Select "ENGLISH" or "ESPAÑOL"=Spanish using the F.FWD/B or REW/s button. "[ ]" indicate the selected lan­guage.
4 Begin auto preset
Press the PLAY/ or STOP/ button to point to "AUTO PRESET".
Then press the F.FWD/B button. The tuner scans and memorizes all active channels in your area.
NOTES:
The TV/VCR distinguishes between standard TV channels and cable channels.
If you want to play or record a video tape BEFORE presetting the tuner, you must press the MENU button. To preset the tuner again, see "CHANNEL SET UP AGAIN" on page 13.
– SET UP –
B
LANGUAGE [ENGLISH] ESPAÑOL
AUTO PRESET
– SET UP –
LANGUAGE [ENGLISH] ESPAÑOL
B
AUTO PRESET
5 After scanning
The tuner stops on the lowest memorized channel. If you want to recall the selected channels, you can
select the desired channel directly with the remote control number buttons or CHANNEL K or L.
Press the MENU button. Press the PLAY/ or STOP/
button to point t o "CHANNEL SET UP".
Then, press the F.FWD/B button.
2 Select "ADD/DELETE CH"
Press the PLAY/ or STOP/ button to point to "ADD/ DELETE CH".
Press the F.FWD/B button.
3 Enter the desired channel number
Press the PLAY/ or STOP/ button until your desired channel number appears. (You can also use the number buttons or the CHANNEL ▲/▼ button to enter it) (Example: CH8)
4 Delete (or add) it from (into) memory
Press the F.FWD/B or REW/s button. The channel number changes to light red. The channel is deleted from memory.
To delete another channel, repeat steps [3] and [4].
If you press the F.FWD/B or REW/s button again, the channel is memorized again.
Added channel: Light blue. Deleted channel: Light red.
5 Exit the channel setup mode
Press the MENU button to returns to TV mode.
NOTE:
added, press the CHANNEL or button.
To confirm that channel(s) has been deleted or
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK
B
CHANNEL SET UP USER’S SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH
– CHANNEL SET UP –
B
ADD / DELETE CH (TV) AUTO PRESET
ADD/DELETE
08
- 12 - EN
7L01
Page 13
CHANNEL SET UP AGAIN
Make sure ...
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.
You must use the remote control for the following steps.
1 Select "CHANNEL SET UP"
Press the MENU button. Press the PLAY/ or STOP/
button to point to "CHANNEL SET UP".
Then, pres s the F.FWD/B button. If at this moment the unit does n ot enter the CHANNEL
SET UP menu, the unit may be in the "AUX" mode. Press the MENU button, select any channel (ex. 02), then try again from step [1].
2 Begin auto preset
Press the PLAY/ or STOP/ button to point to "AUTO PRESET".
Then, press the F.FWD/B button. The tuner scans and memorizes all the active channels in your area.
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK
B
CHANNEL SET UP USER’S SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH
– CHANNEL SET UP –
ADD / DELETE CH (TV)
B
AUTO PRESET
NOTE:
If for some reason the menu is in Span ish, press
the MENU button, press the PLAY/ button to point to "IDIOMA [ESPAÑOL]", then pres s the F .FWD/ B button, then p res s th e MENU button.
DAYLIGHT-SAVING TIME
Select this feature and the TV/VCR’s clock automat­ically will advance one hour in April, then reverse one hour in October.
When Daylight-Saving Time is ON, the clock will change automatically as follows:
First Sunday of April : from 2:00AM to 3:00AM (summer time):
between 2:00AM - 2:59AM on this day, the TV/VCR will start recording at 3:00AM.
Last Sunday of October : From 2:00AM to 1:00AM
When programmed recor ding ends between 1:00AM
- 1:59AM on thi s day, the TV/VCR will stop at 2:00AM.
Make sure ...
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.
You must use the remote control for the following steps.
When programmed record ing starts
3 After scanning
The tuner stops on the lowest memorized channel.
SELECTING THE LANGUAGE
Make sure ...
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.
You must use the remote control for the following steps.
NOTE:
(sound) coming out of the TV/VCR, it will only change the screen menu.
Press the MENU button. Press the PLAY/ or STOP/
button to point to "LANGUAGE".
Select "ENGLISH" or "ESPAÑOL"= Spanish u sing the F.FWD/B or REW/s button.
Press the MENU button to return to TV mode.
This feature
1 Select "LANGUAGE"
WILL NOT change the audio
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK CHANNEL SET UP USER’S SET UP
B
LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH
2 Select "ENGLISH" or "ESPAÑOL"
3 Exit the Language mode
1 Select "SETTING CLOCK"
Press the MENU button. Press the PLAY/ or STOP/
button to point to "SETTING CLOCK".
Then, pres s the F .FWD/B button.
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL
B
SETTING CLOCK CHANNEL SET UP USER’S SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF]] ZERO RETURN TIME SEARCH
2 Select "D.S.T." (Daylight-Saving Time)
Press the PLAY/ or STOP/ button to point to "D.S.T".
3 Set "D .S.T." (Daylight-
Saving Time) to [ON]
– SETTING CLOCK –
AUTO CLOCK [ON] AUTO CLOCK CH [AUTO]
MANUAL CLOCK SET
B
D.S.T. [ON]
Press the F.FWD/B or REW/s button until [ON] appears.
4 Exit the Daylight-Saving Time mode
Press the MENU button to return to TV mode.
TO CANCEL THE DAYLIGHT-SAVING TIME
Repeat steps [1] to [3], select [OFF] using the F.FWD/B or REW/s button.
- 13 - EN
7L01
Page 14
CLOCK SET UP
(AUTO / MANUAL)
Set the clock accurately for proper automatic timer recording. If the Public Broadcasting Station (PBS) is available in your area, follow "AUTO CLOCK SETTING". If it is not, follow "MANUAL CLOCK SETTING".
AUTO CLOCK SETTING
You can have the TV/VCR set the clock automatically by using the Public Broadcasting Station (PBS) channel in your area. Once you have set the clock by using the following proc edure, the TV/VCR will automatically monitor the correct time and date being broadcast by the PBS station in your area, using a new service called Extended Data Service (XDS).
Make sure ...
Use the remote control for this procedure.
TV/VCR power must be turned on.
Confirm that the antenna connections are correct.
The cable converter box must be turned on if your TV/VCR is connected directly to it. (See NOTES:)
NOTES:
Auto clock setting only needs to be set once. But it can be done again if the clock’s time has become incorrect for some reason.
If the TV/VCR is connected directly to a cable converter box or satellite box, the local PBS station must be selected on the cable box itself, and the TV/VCR must be set to the output channel of the cable converter box or satellite box (usually channel 3 or 4), to be able to set up or correct the clock automatically.
If you do not know wha t your local PB S station is, then follow "Manual Clock Settings" on page 15.
The TV/VCR cannot control the channels of the cable converter box or satellite box.
1 Select "SETTING CLOCK"
Press the MENU button. Press the PLAY/ or STOP/
button to point to "SETTING CLOCK".
Then, press the F .FWD/B button.
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL
B
SETTING CLOCK CHANNEL SET UP USER’S SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH
2
Set "AUTO CLOCK" to [ON]
Press the F.FWD/B or REW/s button repeatedly until [ON]
– SETTING CLOCK –
B
AUTO CLOCK [ON] AUTO CLOCK CH [AUTO]
MANUAL CLOCK SET D.S.T. [OFF]
appears.
3 Enter the channel number for the PBS station
Press the PLAY/ or STOP/ button to point to "AUTO CLOCK CH".
Then press the F.FWD/B or REW/s button until the channel number for your lo cal PBS station appears.
If you do not know the PBS channel number, leave it set to [AUTO] which is located before [2]. The TV/VCR will search automatically all available channels for the local PBS station, and will select that channel.
– SETTING CLOCK –
AUTO CLOCK [ON]
B
AUTO CLOCK CH [AUTO]
MANUAL CLOCK SET D.S.T. [OFF]
4 Exit the Auto Clock Setting
Press the MENU button to return to TV mode.
5 Turn off the TV/ VCR
Press the POWER button to turn off the TV/VCR for searching the local PBS station.
remain off during this search.
If you enter the channel number manually,
it may take a few minutes for this search to be com­pleted.
If you choose [AUTO],
the TV/VCR must search until the PBS channel is found. It must scan each channel for a cou ple of sec­onds to determine if that channel is transmitting the XDS signal. This search could take up to 10 minutes if the local PBS station is on a high numbered channel in your area or on your cable system.
if the time, that is automatically set by this selected PBS station is incorrect, it may not be your local PBS station, but one from a different time zone. Or there is a case that no channel is broadcasting the XDS signal in your area, as shown by no time being set even after a 10 minutes search. In these cases, you must manually enter the correct local PBS station, or set the clock manually and turn off the Auto Clock Setting feature.
The power mu s t
- 14 - EN
7L01
Page 15
MANUAL CLOCK SETTING
Make sure ...
Use the remote control for this procedure.
TV/VCR power must be turned on.
1 Select "SETTING CLOCK"
Press the MENU button. Press the PLAY/ or STOP/
button to point to "SETTING CLOCK".
Then, pres s the F.FWD/B button.
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL
B
SETTING CLOCK CHANNEL SET UP USER’S SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH
2 Select "MANUAL CLOCK SET"
Press the PLAY/ or STOP/ button to point to "MANUAL CLOCK SET".
Then, pres s the F.FWD/B button.
– SETTING CLOCK –
AUTO CLOCK [ON] AUTO CLOCK CH [AUT O]
B
MANUAL CLOCK SET D.S.T. [OFF]
3 Select the month
Press the PLAY/ or STOP/ button until your desired month appears. (Example: March 03) Then, pres s the F.FWD/B button.
4 Select the day
Press the PLAY/ or STOP/ button until your desired day appears. (Example: 1st 01)
Then, pres s the F.FWD/B button.
5 Select the year
Press the PLAY/ or STOP/ button until your desired year appears. (Example: 1998)
Then, pres s the F.FWD/B button.
– MANUAL CLOCK SET –
MONTH DAY YEAR 0 3 / – – – – – – – – –
HOUR MINUTE – – : – – – –
– MANUAL CLOCK SET –
MONTH DAY YEAR 0 3 / 0 1 – – – – – – –
HOUR MINUTE – – : – – – –
– MANUAL CLOCK SET –
MONTH DAY YEAR 0 3 / 0 1 SUN 1 9 9 8
HOUR MINUTE – – : – – – –
– M E N U –
In the example below, the clock is to be set to:
DATE March 1st, 199 8 SETTING TIME 5:40PM
6 Sele ct the hour
Press the PLAY/ or STOP/ button until your desired hour appears. (Example: 5, PM)
– MANUAL CLOCK SET –
MONTH DAY YEAR 0 3 / 0 1 SUN 1 9 9 8
HOUR MINUTE 0 5 : – – PM
Then, press the F.FWD/B button.
7 Sele ct the minute
Press the PLAY/ or STOP/ button until the desired minute appears. (Example: 40)
– MANUAL CLOCK SET –
MONTH DAY YEAR 0 3 / 0 1 SUN 1 9 9 8
HOUR MINUTE 0 5 : 4 0 PM
8 Start the clock
Press the MENU button. Although seco nds are not dis-
played, they begin counting from 00 when you pre ss the MENU button. Use this feature to synchronize the clock with the correct time.
NOTE:
When unplugging the AC cord or if there is a power failure for mor e than 30 second s, you may h ave to res et the clock.
5 : 40 PM
TO CHANGE CLOCK SETTING
If you want to change the clock,
1) Follow steps [1] and [2].
2) Select where you want to change using the F.FWD/B or REW/s button.
3) Enter correct numbers using the PLAY/▲ or STOP/ button.
4) Press the MENU button to start the clock.
PLEASE NOTE:
If there is no local PBS station in your area or on your cable system, select "AUTO CLOCK" and press the F.FWD/B or REW/ s button to turn [OFF] this func­tion. Then you can manually adjust the clock.
- 15 - EN
7L01
Page 16
ON SCREEN DISPLAY
To check the Counter, Clock and Channel number on the TV screen, press the DISPLAY button on the remote control. Each time you press the DISPLA Y button on the remote control, the TV screen will change as follows:
When the Closed Caption mode is OFF:
Counter mode: After 5 seconds, only the counter remains. To clear it, press the DISPLAY button.
Clock mode: After 5 seconds, only the clock and the channel number remain. To clear them , press the DISPLAY button.
When the Closed Caption mode is ON:
The On Screen Display disappear after 5 seconds.
This is true even if the MUTE button is pressed, or the PAUSE/STILL button is pressed while record­ing.
OFF mode
Counter mode
STOP STOP
SP SPCOUNT 0:12:34
Clock mode
5:40PM
CH2
A 5 A 5
5:40PM
CH2
COUNT 0:12:34
C
OFF mode Clock/Counter mode
C C
STOP 5:40PM CH 2
SP COUNT 0:12:34
SPECIAL FEATURES
DEGAUSSING
Magnetism from nearby appliances might affect the color of the TV pictur e.
If this happens, move this unit away from th e appliance. If the color is still not correct, disconnect power cord from AC outlet then reconnect it after 30 minutes.
REAL TIME TAPE COUNTER
This shows the elapsed recording or playback time in hours, minutes, a nd seconds. ( The displayed t ime will not change on a blank tap e or blank portions on t he tape.)
The "–" indication will appear when the tape has rewound further than "0:00:00" on the tape counter.
AUTO REWIND-EJECT
When the end of a tape is reached during recording, playback, or fast-forward, the tape will automatically rewind to the beginning. After rewinding finishes, the TV/VCR will eject the tape and turn itself to off.
This function is operative when Repeat Play is set to the [OFF] position.
The tape will not auto-rewind during timer recording or One Touch Recording.
- 16 - EN
7L01
Page 17
TV OPERATION
WATCHING A TV PROGRAM
1 Turn on the TV/VCR
Press the POWER button to turn on the TV/VCR.
2 Select the channel number
Press the CHANNEL or button to select your desired channel numb er or p ress the nu mber b utto ns on the remote control.
Remember:
If the TV/VCR is connected to a cable box or satellite box, the TV/VCR must be on CH3 or CH4, then the channel to be viewed must be selected on the cable box or satellite box.
3 Adjust sound
Press the VOLUME X or Y button to adjust the volume.
VOLUME 20
❚ ❚ ❚ ❚ ❚
❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚
GAME MODE
This function enables you to decrease the TV screen contrast and making it suitable for use with a TV GAME.
NOTE:
Press the GAME button on the remote control. "GAME" appears on the screen.
When you press the GAME button;
TO CANCEL THE GAME MODE
Press the GAME button or CHANNEL or button on the remote control.
This function can not be set during recording.
The TV/VCR comes on automatically if it is off.
The TV/VCR will be in external input mode automatically.
G A M E
PICTURE CONTROL
and
s
BRIGHT,
SHARPNESS
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING
B
PICTURE CONTROL SETTING CLOCK CHANNEL SET UP USER’S SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [CAPTION1] ZERO RETURN TIME SEARCH
BRIGHT
P P P P P P P C P P P P P P P +]
F.FWD/
to increase brightness
to increase contrast
B
The TV/VCR’s picture co ntr ols –
CONTRAST, COLOR, TINT
are preset to factory specification. Although they are usually the best, you may need to make some further adjustments for a natural looking image.
NOTES:
Procedures must be followed within 5 seconds or the Picture Control mode will be cancelled.
When setting the Picture Control, the Game mode will be cancelled.
Make sure ...
Use the remote control for this procedure.
TV/VCR power must be turned on.
1 Select "PICTURE CONTROL"
Press the MENU button. Press the PLAY/ or STOP/
button to point to "PICTURE CONTROL".
Then, press the F.FWD/B button.
2 Select item you want to adjust
Press the PLAY/ or STOP/ button until desired control is displayed.
BRIGHT CONTRAST COLOR TINT SHARPNESS
3 Adjust the picture control
Press the F .FWD/B or REW/ s button to adjust to your desired level.
REW/
BRIGHT
CONTRAST
COLOR TINT SHARPNESS
If there is a power failure of any kind, the unit will retain it’s memory for this feature.
to decrease brightness
to decrease contrast
to pale to brilliant to purple to green to soft to clear
- 17 - EN
7L01
Page 18
CLOSED CAPTION SYSTEM
You can view specially labeled (cc) TV programs, movies, news, pre-recor ded tapes with either a dialogu e caption or text display.
CAPTION mode:
can watch dramas, movies and news while captioning the dialogues and the contents of news.
TEXT mode:
half screen text infor mat ion if you want.
You may get these captions or text information by
1-2:
selecting either "1" or "2". Caption "2" is used, usu­ally for a second language if available.
NOTE:
Not all programs are broadcast with closed captions. Your television is designed to provide error free closed captions from high quality antenna, cable and VCR sig­nals. Conversely, poor quality signals are likely to result in caption errors or no captions at all. Common signal conditions which may cause captions errors are listed below:
Automobile ignition noise
Electric motor brush noise
Weak snowy reception on TV screen
Multiplex signal reception displaying picture ghosts or airplane flutter.
Playback of poorly recorded or worn VCR tapes.
NOTE:
If the TV/VCR displays a black box on the TV screen, this means that the TV/VC R is set to the TEXT mode. To clear screen, se­lect [CAPTION1], [CAPTION2] or [OFF].
Make sure ...
Use the remote control for this procedure.
TV/VCR power must be turned on.
By choosing the caption mode, you
By choosing the text mode, you can watch
1 Select "CAPTION"
Press the MENU button. Press the PLAY/ or STOP/
button to point to "CAPTION".
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK CHANNEL SET UP USER’S SET UP LANGUAGE [ENGLISH]
B
CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH
2 Select your desired caption menu
Press the F.FWD/B or REW/s button until your desired caption menu appears. ([CAPTION1], [CAPTION2], [TEXT1] or [TEXT2])
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK CHANNEL SET UP USER’S SET UP LANGUAGE [ENGLISH]
B
CAPTION [CAPTION1] ZERO RETURN TIME SEARCH
3 Exit the caption settin g mode
Press the MENU button to return to TV mode.
TO CANCEL THE CLOSED CAPTION SYSTEM
Repeat steps [1] and [2], select [OFF] using the F.FWD/B or REW/ s button. Press the MENU button to return to TV mode.
WHEN THE CLOSED CAPTION MODE IS ON
The On-Screen Display will disappear after 5 seconds.
This is also true when the MUTE button is pressed, and when the PAUSE/STILL button is pressed while recording.
If there is a power failure of any kind, the unit will retain its’ memory for this feature.
- 18 - EN
7L01
Page 19
PLAYBACK
NORMAL PLAYBACK
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
1 Insert a prerecorded tape
If the erase-protection tab has been removed, the TV/VCR will start playback automatically.
2 To begin playback
Press the PLAY button.
3 To stop playback
Press the STOP button when playback is completed.
PLAY
STOP
B
TRACKING ADJUSTMENT
Tracking adjustment will be set automatically (Digital Tracking function) when you start playback.
However when playing pre-recorded tapes or tapes recorded on units other than your own, noise lines (black and white streaks) may appear on the p layback picture. If this occurs, you can adjust the tracking control manually by pressing the CHANNEL ▲ or
button until the streaks disappear. To return to the
DTR function, stop the tape once and start playback again.
2) Press it again and the TV/VCR will now search in super high speed. (in the LP / SLP modes only)
NOTE:
display a noise bar on the TV screen and the picture may revert to Black and White. This is normal.
3) Press the PLAY button to return to normal speed.
Tapes recorded in the SP or LP mode will
STILL PICTURE
You can view a still picture on the TV screen during playback (the Still mode). Press the PAUSE /STI LL button during playback. Only tapes r ecorded in th e SLP mode will show the least amount of lines.
Press the PLAY button to return to playback.
NOTES:
Usually there will be video "noise" lines (black and white streaks or dots) on the screen. This is normal.
If the tape was originally recorded in SP or LP mode, the still picture will be black and white in addition to the "noise" lines.
This is not a fault of the machine, but merely a by-product of the technology involved in producing a TV/VCR with 2 video heads.
If it is left in the Pause mode for more than five minutes, the TV/VCR will automatically switch to the Stop mode.
NOISE CANCEL
(in the Still mode)
This feature allows you to reposition or reduce the noise lines of a still picture.
Press the PAUSE/STILL button so that the noise lines change position on the screen so you can see the picture in its entirety without distracting noise lines.
NOTE:
viewing a tape recorded in the SLP mode. If the tape was originally recorded in the SP or LP m ode, the still picture may revert to black and white in addition to the "noise bars". This is normal.
This feature can be activated ONLY when
PICTURE SEARCH
This feature is very useful in finding or skipping over a particular scene on a tape. In this mode, the sound will be muted.
1) You may view a video tape at a high speed in either a forward or reverse directio n by pressing the F.FW D or REW button. (in the SP / LP / SLP modes)
VERTICAL HOLD CONTROL
In the Pause/Still mode only, when the picture begins to vibrate vertically, stabilize the picture by pressing the CHANNEL K or L button.
NOTE:
If there are video noise lines on the screen, reposition or reduce them. Refer to "NOISE CANCEL".
- 19 - EN
7L26
Page 20
SPECIAL PLAYBACK
Make sure ...
Use the remote control for this procedure.
TV/VCR power must be turned on.
Insert a prerecorded tape.
Before playback, follow steps below.
RENTAL PLAYBACK
This function enables you to improve the picture quality when playing back worn cassettes such as ren ted tapes.
1 Select "USER’S SET UP"
Press the MENU button. Press the PLAY/▲ or STOP/
button to point to "USER’S SET UP".
Then, pres s the F.FWD/B button.
2 Set "RENTAL" to [ON]
Press the PLAY/▲ or STOP/ button to point to "RENTAL".
Press the F.FWD/B or REW/s button until [ON] appears.
3 Exit the Rental setting
Press the MENU button to return to the TV mode.
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK CHANNEL SET UP
B
USER’S SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [CAPTION1] ZERO RETURN TIME SEARCH
– USER’S SET UP –
B
RENTAL [ON] REPEAT PLAY [OFF] AUTO RETURN [OFF]
AUTO REPEAT PLAYBACK
The TV/VCR has the auto repeat function that allows you to repeat a tape indefinitely without touching the PLAY button.
ALL REPEAT:
the end of the tape.
BLANK REPEAT:
to a blank part, which is blank for more than 10 seconds.
NOTE:
buttons do not wor k during Repeat Playb ack. Always set the Repeat Playback to [OFF] when not using this function.
1 Select "USER’S SET UP"
Press the MENU button. Press the PLAY/▲ or STOP/
button to point to "USER’S SET UP".
Then, press the F.FWD/B button.
2 Select "ALL" or "BLANK"
Press the PLAY/▲ or STOP/▼ button to point to "REPEAT PLAY".
Press the F.FWD/B or REW/s button repeatedly until your desired selection [ALL] or [BLANK] appears.
Repeat playback from the beginning to
Repeat playback from the beginning
All buttons except the POWER and STOP
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK CHANNEL SET UP
B
USER’S SET UP
LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [CAPTION1] ZERO RETURN TIME SEARCH
– USER’S SET UP –
RENTAL [OFF]
B
REPEAT PLAY [ALL] AUTO RETURN [OFF]
4 Start playback
Press the PLAY button to start playback. "RENTAL PLAYB" appears.
Once you select the Rental mode, it stays in effect even after you turn off the TV/VCR.
TO CANCEL THE RENTAL MODE
Repeat steps [1] and [2], select [OFF] using the F.FWD/B or REW/s button. Press the MENU button to return to TV mode.
If there is a power failure of any kind, the unit will retain its’ memory for this feature.
3 Exit the Repeat Play setting
Press the MENU button to return to the TV mode.
4 Start playback
Press the PLAY button to start the Repeat Play. "REPEAT PLAY B" appears.
Once you select the Repeat Play mode, it stays in effect even after you turn off the TV/VCR.
If the Rental mode is set [ON], the "RENTAL PLAYB" display has priori ty.
TO CANCEL THE REPEAT PLAY MODE
Repeat steps [1] and [2], select [OFF] using the F.FWD/B or REW/ s button. Press the MENU button to return to TV mode.
If there is a power failure of any kind, the unit will retain its’ memory for this feature.
- 20 - EN
7L26
Page 21
SEARCH
Make sure ...
Use the remote control for this procedure.
TV/VCR power must be turned on.
Insert a tape.
ZERO RETURN
This function can search easily a beginning point that you want to review by rewinding or fast forwarding .
NOTE:
Zero Return
WILL NOT
blank portion of a tape.
work on a blank tape or a
This function will not operate in recording mode.
This function is not operative when a cassette tape is not inserted in the TV/VCR.
In the example below: T o watch a program after 2 hour 50 minutes from the present position, in either direction.
1 Inse rt a tape.
1 Stop a tape at your desired point
Rewind or fast forward the tape to the beginning point at which you want to review.
2 Reset the counter to 0:00:00
Press the COUNTER RESET button repeatedly.
3 Begin recording or playback
Press the RECORD or PLAY button. Press the STOP button when recording or playback is
completed.
4 To activate "ZERO RETURN" mode
Press the MENU button. Press the PLAY/▲ or STOP/
button to point to "ZERO RE­TURN".
Then, press the F.FWD/B button.
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK CHANNEL SET UP USER’S SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [CAPTION1]
B
ZERO RETURN TIME SEARCH
The counter will appear on the TV screen.
The tape will automatically stop when the counter returns to 0:00:00.
TIME SEARCH
2 Select "TIME SEARCH" mode
Press the TIME SEARCH button (with each push it will increase by 10 minute)
OR
Press the MENU button. Press the PLAY/▲ or STOP/
button to point to "TIME SEARCH".
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK CHANNEL SET UP USER’S SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [CAPTION1] ZERO RETURN
B
TIME SEARCH
Then, press the F.FWD/B button.
TIME SEARCH 2 : 5 0
3
Enter your desi red time
Press the PLAY/▲ or STOP/ button until your desired time appears. (Example: "2:50" stands for 2 hour s 50 min ut es )
If you wish to cancel the Time Search at this point, press the MENU button.
4 Begin Time Search
By pressing the REW or F.FWD button, the TV/VCR will rewind or fast forward to the specified point.
The time coun ts down as the searching progresses. When 0:00 is reached, the tape will start playback automatically.
The Time Search function makes it possible to quickly advance the tape to your desired position simply by entering the exact amount of play back time you wan t to skip.
NOTES:
Time Search can be set up to a maximum of 9 hours 50 minutes (9:50) by 10 minutes at a time .
TO CANCEL THE TIME SEARCH at this point
Press the STOP/EJECT button on the TV/VCR or the remote control. This will delete the selected time.
- 21 - EN
7L26
Page 22
RECORDING
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
Insert a cassette tape with its erase prevention tab in place. ( If neces sary, rewind or f ast forwar d the tape to the point at which you want to begin recording.)
NOTE:
This unit will
ONLY record and view the same channel.
NORMAL RECORDING
You can ONLY watch the same TV program tha t is being recorded.
1
Select the ch annel to be recorded
Press the number buttons on the remote control or the CHANNEL ▼ or ▲ button.
Remember:
If the TV/VCR is connected to a cable box or satellite box, the TV/VCR must be on CH3 or CH4, then the channel to be recorded m ust be s elected on th e cable box or satellite box.
2 Select the tape speed
Press the SPEED button to select the desired ta pe speed (SP/LP/ SLP).
3 Begin recording
Press the RECORD button.
SP
REC
CH 10
SKIPPING UNWANTED
SCENES DURING RECORDING
Press the PAUSE/STILL button to temporarily stop recording.
Press the PAUSE/STILL or RECORD button to resume recording.
NOTES:
After five minu tes, the TV/VCR will automatically switch to the Recording mode to prevent tape damage.
If "CLOSED CAPTION (ON)" is selected, the On­Screen Display will appear for 5 seconds, then dis­appear.
PAUSE
SP
SP
4 Stop recording
Press the STOP button when recording is completed.
- 22 - EN
7L26
Page 23
OTR (One Touch Recording)
This function enables you to set a recording length simply by pressing the REC/OTR button on the TV/VCR.
Make sure ...
TV/VCR power must be turned on.
Insert a cassette tape with its erase prevention tab in place. (If necessary, rewind or fast forward the tape to the point at which you want to begi n recording.)
NOTES:
This function CANNOT be done from the remo te control.
Recording starts immediately when the REC/OTR button is pressed.
When the REC/OTR button is pressed 18 times, the TV/VCR returns to the Normal Recording mode.
To stop the OTR operation, press the STOP button on the TV/VCR or on the remote control.
To show the remaining time, press the DISPLAY button on the remote control so that "OTR" appears on the TV screen. (It will show up momentarily then disappear.)
Recording stops when 0:00 is reached.
Please note that in the SLP mode maximum recording time, assuming the tape is started at the beginning, is 8 hours using T-160 (or 6 hours using T-120).
If the tape runs out before the end time, the TV/VCR will switch to the Stop mode immediately, ejects the tape and turns itself off.
COPYING A VIDEO CASSETTE (Requires a VCR or video camera)
You can make copies of vid eo tapes made by fr iend s or relatives for your enjoyment.
WARNING: Unauthorized recordings of copyrighted video tapes may be an infringement of copyright laws.
Connect your TV/VCR and a Source (Playing) VCR using the following diagram.
[Fig.8]
IN
AUIO
Audio/Video adapter cable (not supplied)
EARPHONE
AUIO
IEO
[The TV/VCR]
[Ex: Source (Playing) VCR or video camera]
IEO
OUT
1 Select the channel to be record ed
Press the number buttons on the remote control or the CHANNEL ▼ or ▲ button.
Remember:
or satellite box, the TV/VCR must be on CH3 or CH4, then the channel to be recorded is selected on the cable box or satellite box.
2
Press the REC/OTR button on the TV/VCR as many times as needed. The recording length will be determined by the number of times you press the REC/OTR button. Each additional push will increase the recording time by 30 minutes. It is set up to 8 hours.
Push(es) Display Recording length
1 push (normal recording) 2 pushes 0:30 30 minutes 3 pushes 1:00 60 minutes
17 pushes 8:00 480 minutes
If the TV/VCR is connected to a cable box
Begin OTR
OTR ( 2 : 3 0 )
SP
↓↓
1) Insert a pre-recorded video cassette into the Source (Playing) VCR or video camera.
2) Insert a blank video cassette, or one you want to record over, into the TV/VCR’s cassette compartment.
3) Press the SPEED bu tton on remote control for the TV/VCR to select the desired recording speed (SP/LP/SLP).
4) Press the CHANNEL ▲ or ▼ button on the TV/VCR until "AUX" appears on the screen.
5) Press the RECORD button on the TV/VCR.
6) Begin playback of the tape in the source (Playing) VCR or video camera.
NOTE
: For be st results during dubbing, use the TV/VCR’ s fr ont panel con trols whenever pos sible. The remote control might aff ect the source ( Playing) VCR’s playback operation.
- 23 - EN
7L26
Page 24
TIMER
AUTOMATIC TIMER
RECORDING
You may set the TV/VCR to start and end a recording while you are away. You can set 8 programs to record on specific days, daily or weekly within a 1 year period.
In the example below, the timer is being set to record:
DATE: MAY 6th, 1998 SETTING TIME: from 7:30PM to 8:50PM CHANNEL: CH61 TAPE SPEED: LP
Make sure ...
Use the remote control for this procedure.
If a cable box or satellite box is connected with the TV/VCR you will be limited to record only one channel. And the channel selector on the TV/VCR must be selected to the output channel of the boxes CH 3 or CH 4 and then the actual channel to be re­corded must be selected on the boxes.
Clock must be set to the correct time and d ate before setting the timer.
TV/VCR power must be turn on to program it.
Insert a cassette tape with its erase prevention tab in place. (If necessary, rewind or fast forward the tape to the point at which you want to begi n recording.)
The channel you want to record is properly set in advance. (See page 13)
Avoid over lap of programs ...
There is a chance that a program will not be performed. when programs overlap;
The program with an earlier start has priority.
Once the earliest program finishes, the overlapping programs will begin recording in sequence.
The illustration below demonstrates the sequence of recordings. Program 1 10:00AM - 11:00AM Program 2 9:00AM - 10:00AM Program 3 9:30AM - 12:00PM
Recording Seuence
Program 1 10:00AM11:00AM Program :00AM11:00AM Program :0AM1:00PM
1 Select "TIMER PROGRAMMING"
Press the MENU button. Confirm "TIMER PROGRAMMING" is pointed by
pressing the PLAY/K button.
:00AM 10:00AM 1:00PM
Recording period is SHAE
11:00AM
– M E N U –
B
And press the F.FWD/B button.
If you have not yet set the clock, "MANUAL CLOCK SET" appears. If so, follow
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK CHANNEL SET UP USER’S SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [CAPTION1] ZERO RETURN TIME SEARCH
stops [3] to [8] o n page 15. Then set the timer recording.
2 Select your desired program number (1~8)
Press the PLAY/▲ or STOP/ button to select the desir ed program.
Then, press the F.FWD/B button.
3
Set the channel nu mb er
Press the PLAY/▲ or STOP/ button until the desired channel number appears. (Example: CH61)
Then, pres s t he F.FWD/B button.
Remember:
If the TV/VCR is connected to a cable box or satellite box, the TV/VCR must be on CH3 or CH4, then the channel to be recorded is selected on the cable box or satellite box.
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
– – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
B
– – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
– – –/– – – – – –:– – –:– – – –
– – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
B
61 –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
4 Select once, every day or weekly recording
For once recording :
Press the PLAY/▲ (up) button until the desired date appears. (Example: "5/06" for May 6th). Then, press the F.FWD/B button.
For every day recording :
To record a TV program at the same time on the same ch annel every day . (Examp le: Monday through Sunday)
Press the STOP/▼ (down) button until "EVRY DAY" appears. Then, press the F .FWD/B button.
For weekly recording :
To record a TV program at the same time on the same channel every week. (Example: every Monday)
Press the STOP/▼ (down) button until "EVRY" and your desired d ay of the w eek appear together. Then, press the F .FWD/B button.
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
– – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
B
61 5/06 WED –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
– – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
B
61 EVRY DAY –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
– – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
B
61 EVRY MON –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
- 24 - EN
7L26
Page 25
5 Set beginning hour
Press the PLAY/▲ or STOP/ button until the desired hour appears. (Example: " 7, PM" for
7
:30PM)
Then, pres s the F.FWD/B button.
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
– – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
B
61 5/06 WED 7:12 – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
P
M
–:– – – –
6 Set beginning minute
Press the PLAY/▲ or STOP/ button until the desired minute appears. (Example: "30" for 7:30PM)
Then, pres s the F.FWD/B button.
7 Set end hour
Press the PLAY/▲ or STOP/ button until the desired hour appears. (Example: "8, PM" for
8
:50PM)
Then, press the F.FWD/B button.
8
Set end minute
Press the PLAY/▲ or STOP/ button until the desired minute appears. (Example: "50" for 8:50PM)
Then, press the F.FWD/B button.
9
Set the tape s p eed
Press the PLAY/▲ or STOP/ button until the desired tape speed appears. (Example: LP)
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
– – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
B
61 5/06 WED 7:30 – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
– – –/– – – – – –:– – –:– – – –
– – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
B
61 5/06 WED 7:30 – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
– – –/– – – – – –:– – –:– – – –
– – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
B
61 5/06 WED 7:30 – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
– – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
– – –/– – – – – –:– – –:– – – –
B
61 5/06 WED 7:30 – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
P
P
P
P
M
M
M
M
–:– – – –
P
8:30
M
P
8:50
M
P
8:50
M
– –
– –
LP
10 Finish setting the program
Press the F.FWD/B or REW/s button. Program 4 is now completed.
To set another program, repeat steps [2] to [10].
Press the MENU button to return to original mode.
11 Set th e timer
Press the POWER button to set automatic timer recording. The TIMER REC indicato r lig hts u p.
You must turn off the TV/VCR to activate automatic timer recording.
If power is not turned off and you continue watching TV, "TIMER REC STANDBY" starts flashing on the TV screen 2 min utes before the programm ed start time.
TO CORRECT A PROGRAM
While setting a program;
press the REW/s button to go back one step and enter the correct numbers using the PLAY/▲ or STOP/▼ button.
After setting a prog ram;
1) Press the POWER button.
2) Repeat steps [1] - [2].
3) Press the F.FWD/B button (or press the REW/s button to go back one step) until the part you want to correct begins flashing, then m ake th e chan ges pressing the PLAY/K or STOP/L button.
4) Press the POWER button to set automatic timer recording.
TO CANCEL AN AUTOMATIC TIMER RECORDING
After setting a prog ram;
1) Press the POWER button.
2) Repeat steps [1] ~ [2] and select a program you want to cancel.
3) Press the T-PROG. CLEAR button.
4) Press the MENU button to return to TV mode.
While recording is in progress;
1) Press POWER button.
2) Press the STOP/EJECT button
If you press the POWER button to turn off before the end time, timer recording will continue to function. Repeat steps [1] ~ [2], select a program you want to cancel and press the T-PROG. CLEAR button. Press the MENU button to return to TV mode.
on the TV/VCR.
- 25 - EN
7L26
Page 26
TO CHECK THE BEGIN/END TIME
1) Press the POWER button so that th e REC indicator goes off.
2) Press the MENU button.
3) Confirm "TIMER PROGRAMMING" is pointed.
4) Press the F.FWD/B button. The details of pr ogram s appear on the TV screen.
5) Press the MENU button to return to TV mode.
HINTS FOR AUTOMA TIC TIMER RECORDING
Make sure the channel you wan t to record is pr operly set in advance.
It is not necessary to press the RECORD button for timer recording.
Recording begins automatically at the Start time.
If you are re cording usin g a Timer mode , you may not operate the unit manually.
The erase-prevention tab on the cassette must be in place (or you must put tape over the hole).
If the erase-prevention tab is removed, the cassette will be ejected when the POWER button is pressed to off.
If the tape runs out before the end time, the TV/VCR will switch to the Stop mode immediately, and the tape will be ejected.
AUTO RETURN
With this feature, after timer recording is finished, the beginning of the recorded program(s) can be searched for automatically.
Use the remote control for this procedure.
1 Select "USER’S SET UP"
Press the MENU button. Press the PLAY/▲ or STOP/
button to point to "USER’S SET UP".
Then, pres s the F.FWD/B button.
2 Set "AUTO RETURN" to [ON]
Press the PLAY/▲ or STOP/ button to point to "AUTO RE­TURN".
Press the F.FWD/B or REW/s button until [ON] appears.
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK CHANNEL SET UP
B
USER’S SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [CAPTION1] ZERO RETURN TIME SEARCH
– USER’S SET UP –
RENTAL [OFF] REPEAT PLAY [OFF]
B
AUTO RETURN [ON]
3 Auto Return will begin
When all the ti mer recordings are completed, the TV/VCR will rewind to the beginning of the recorded program(s).
NOTE:
If you press the POWER button while tape is rewinding, the Auto Return will stop.
4 Watch the recorded program
Press the PLAY button.
TO CANCEL THE AUTO RETURN MODE
Repeat steps [1] and [2], select [OFF] using the F.FWD/B or REW/s button.
If there is a power failure of any kind, the unit will retain its’ memory for this feature.
WAKE UP TIMER
The Wake Up Timer function turns on the TV/VCR without using the POWER button after a desired period of time.
NOTES:
Use the remote control for this procedure.
Clock must be set to the correct time before setting the timer.
If you want to select [TAPE ], you must insert a cassette tape in the TV/VCR. The tape will start playback automatically on your desired time.
1 Select "WAKE UP TIMER"
Press the WAKE UP/SLEEP button once, and confirm "ON/OFF" is pointed.
Press the F.FWD/B or REW/s button until [ON] appears.
2 Select "TV" or "TAPE"
Press the PLAY/▲ or STOP/ button until to point to "TV/TAPE".
Press the F.FWD/B or REW/s button, and select [TV] or [T APE].
WAKE UPB ON/OFF [O N] TIMER TV/TAPE [TV]
WAKE UP ON/OFF [ON] TIMERB TV/TAPE [TV]
TIME [12:00AM]
TIME [12:00AM]
- 26 - EN
7L26
Page 27
3 Set wake up time
Press the PLAY/▲ or STOP/ button until to point to "TIME".
Press the F.FWD/B or REW/s button until your desired wake up time appears.
Each additional push will increase (or decrease) the time by 10 minutes.
WAKE UP ON/OFF [ON] TIMER TV/TAPE [TV]
B
TIME [12:00AM]
4 Exit the Wake Up Timer setting
Press the MENU button to return to TV mode.
TO CANCEL THE WAKE UP TIMER
Repeat step [1] but select [OFF].
SLEEP TIMER
The Sleep Timer function turns off the TV/VCR without using the POWER button after a desired period of time.
NOTE:
This function does not operate during Recording mode.
1 Select "SLEEP TIMER"
Press the WAKE UP/SLEEP button on the remote con­trol until "SLEEP TIME R" appears.
2 Set sleep time
Press the PLAY/▲, STOP/▼, F.FWD/B or REW/s button until your desired sleep time appears.
Each additional push will in­crease the time by 30 minutes up to 12 0 minutes.
Press the MENU button to exit the Sleep Timer setting.
TO CANCEL THE SLEEP TIMER
Press the WAKE UP/SLEEP button on the remote control until "SLEEP TIME R" appears.
Then, press the PLAY/▲, STOP/▼, F.FWD/B or REW/s button and select [OFF].
To view the time left for sleep timer press the WAKE UP/SLEEP button twice then the MENU button to exit the sleep timer setting.
SLEEP TIMER [2:00]
MAINTENANCE
CABINET CLEANING
Wipe the front panel and other exterior surfaces of the TV/VCR with a soft cloth immersed in lukewarm water and wrun g dry.
Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the TV/VCR. Such chemicals may cause damage and discoloration to the exposed surfaces.
HEAD CLEANING
Picture playback may becom e b lurred or interru pted while the TV program reception is clear. Dirt accumulated on the video heads after long periods of use, or the usage of ren tal or worn tap es can cause
this problem. In this case, video head cleaning requires highly technical attention, therefore consult the nearest our Authorized Service Center. Clean heads only when problems occur.
SERVICING
Should your TV/VCR become inoperative, do not try to correct the problem by yourself. Th ere are no user-serviceable parts inside. Turn off, unplug the power cord, and take the unit to the nearest our Authorized Service Center for servicing. To locate an authorized service center, please call 1-800-968-
3429.
- 27 - EN
7L26
Page 28
TROUBLESHOOT ING GUIDE
If you have followed the instructions contained in this manual and have difficulty in operating your TV/VCR, locate the PROBLEM in the left column below. Check the corresponding CORRECTIVE ACTION column to remedy the problem.
PROBLEM CORRECTIVE ACTION
No power.
No picture and sound.
No picture or poor picture on TV/VCR.
No sound or poor so un d.
Timer recording is not possible.
Cannot go into Record mode.
Playback picture is partially noisy.
No picture but the audio is OK in playback.
No operation by infrared Remote Control.
Video or color fades in and out when making a copy of a video tape.
Make sure the AC cord is connected to an AC outlet.
Make sure the power is turned on.
Make sure the AC cord is connected to an AC outlet.
Check antenna connection.
Let the TV/VCR program its’ tuner memory.
Adjust direction or replace antenna.
Adjust picture controls.
Adjust volume control on remote control or main unit.
Press the MUTE button to restore sound.
Make sure the timer recording is set correctly.
Make sure the power is off.
Make sure the TV/VCR clock is set correctly.
Make sure the tape has an erase-prevention tab. If need, cover the hole with plastic tape.
Adjust tracking control for a better picture using the CHANNEL or ▼ button on the TV/VCR.
Head cleaning may be necessary, consult nearest Authorized Service Center.
Make sure the AC cord is connected to an AC outlet.
Check batteries in remote control.
None. (You are copying a copyrighted video tape and are experiencing copy guard protection .)
CLOSED CAPTION
PROBLEM
My TV/VCR is showing captions that are misspelled.
My TV/VCR will not show the text in its entirety or there is a delay of what is being said.
My captions are scrambled with white boxes on the TV s creen.
My program guide listed a TV show as being closed ca ptioned but none of the captions were displayed.
My prerecorded video tape does not show any captions. The tape box mentions it being closed captioned.
My TV screen shows a black b ox on certain channels.
POSSIBLE REMEDY
You are watching a live broadcast and spelling errors made by the closed captioning pr od uct io n company may pass throug h uncorrected. A prerecorded program will not show any misspelled words because of the normal time available for editing the captions.
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue are common for live broadcasts. Most captioning production companies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute. If a dialogue exceeds that r ate , sele ct ive ed iti ng is use d to i nsu re th at t he cap tio ns remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc. may cause scrambled or incomplete captions to appear.
Broadcasters may at times use a time compression proces s to speed up the actual program so that additional advertising time can be given. Since the decoder cannot read the compress ed inf or matio n, captions will be lost.
The video tape was either an illegal copy or the tape duplicating company accidentally left out the captioning signals during the copying process.
You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode to CAPTION [OFF].
- 28 - EN
7L01
Page 29
SPECIFICATIONS
GENERAL SPECIFICATIONS
CRT : 19 inch in-line gun, 90° deflection tube Television system : NTSC-M Closed caption system :§15.119/FCC Video Heads : Rotary two-head T ape w idt h : 1/2 inch T ape s peed
SP : 33.40mm/sec. LP : 16.67 mm/sec. SLP : 11.12mm/sec.
Tuner channel
TV VHF Low : #2~#6 TV VHF High : #7~#13 TV UHF : #14~#69 CATV VHF : 5A MID band : A5~A1, A~I SUPER band : J~W HYPER band : W+1~W+84
Terminals
Antenna input : VHF/UHF 75 ohms unbalanced Video input : RCA connector × 1 Audio input : RCA connector × 1 Earphone : 1/8" monaural (3.5 mm)
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Vid eo input level : 0.5~2.0V Audio input level : -15dBs
Vi d eo S / N ra ti o : More than 46dB Audio S/N ratio : More than 43dB
p-p
OTHER SPECIFICATIONS
Power requirement : AC 120V/60Hz Power consumpti o n : 90W Dimensions : H : 19-1 1/ 1 6" (5 00mm)
W :19-7/16" (494mm) D : 18-5/16" (465mm)
Weight : 44.1 lbs (20 kg)
Designs and specifications are subject to change without notice and without our legal obligation.
CABLE CHANNEL DESIGNATIONS
If you subscribe to cable TV, the channels are displayed as 1-125. Cable companies often designate channels with letters or letter-number combinations. Please check with your local cable company. The following is a chart of common cable channel designations.
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
5A 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A B
123456789101112131415
CDEFGHI JKLMNOPQ
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
R S T U V W W+1 W+2 W+3 W+4 W+5 W+6 W+7 W+8 W+9
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
W+25 W+26 W+27 W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
W+55 W+56 W+57 W+58 A-4 A-3 A-2 A-1 W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
W+80 W+81 W+82 W+83 W+84
121 122 123 124 125
A-5
- 29 - EN
7L01
Page 30
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PRECAUCION
RIESGO DE SHOCK ELECTRICO
PRECAUCION:
SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE SERVI­CIO CALIFICADO.
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.
NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE SHOCK ELECTRICO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY IN­STRUCCIONES IMPORTANTES DE MAN­TENIMIENTO Y OPERACION EN LA LI TE­RATURA QUE ACOMPAÑA A ESTE ARTEFACTO.
RESGUARDOS IMPORTANTES
1.
Lea las instrucciones
ción y seguridad deben ser leídas antes de poner el aparato en funcionamiento.
2.
Conserve las instrucciones
instrucciones de operación y seguridad para su futura referencia.
3.
Respete las advertencias
tencias relacionadas con al aparato que están incluídas en las instrucciones.
4.
Siga las instrucciones
funcionamiento deben ser observadas.
5.
Limpieza
antes de li mpiarlo. No utilice limpiadores líquid os o en aerosol. Us e un pañ o húmedo para li m pi a r lo.
EXCEPCION:
servicio ininterrumpido y que, por alguna razón específica, tal como la posibilidad de perder el código de autorización para un convertidor de CATV, no está preparado para ser desconectado por el usuario ya sea para su limpieza como por cualquier otra razón; por lo tanto, puede excluirse de la referencia relacionada con la necesidad de desconectar el aparato en la descripción de la limpieza y que en otras circunstancias recomienda el punto 5.
6.
Acoplamientos
dos por el fa bricante del televi sor, porq ue pueden p resentar peligros.
7.
Agua y humedad
ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, la pileta de la cocina o del lavadero, en un subsuelo húmedo o cerca de una piscina de natación, o lugar es semejantes.
Accesorios
to de TV sobre una mesa de rue­das, plataforma, trípode, repisa o mesa inestable. El TV puede caerse, causándole heridas serias a alguna persona, y daños graves al aparato. Uselo solamente en
- Desconecte el TV del tomacorrientes de pared
- No coloque el apara-
- Todas las instrucciones de opera-
- Es importante que guarde las
- Cumpla con todas las adver-
- Todas las instrucciones de uso y
Un producto que está destinado a prestar
- No utilice acoplamientos no recomenda-
- No use el TV cerca del agua, po r
S3126A
una mesa de ruedas, plataforma, trípode, repisa o mesa recomendadas por el fabricante, o que sean vendidos junto con el TV. Cualquier montaje del aparato deberá seguir las instrucciones del fabricante y usar los accesorios de montaje recomendados por el mismo. Una combinación de mesa de ruedas y TV deben ser movidos con mucho cuidado. Una parada repentina, excesiva fuerza y superfi­cies desparejas pueden ser causa de que el aparato y la mesa de ruedas sufran un vuelco.
9.
Ventilación
parte posterior o inferior están provistas para dar ventila­ción y asegurar la operación confiable del TV, además de protegerlo del sobrecalen-tamiento. Esas aberturas no de­ben ser obstruídas o cubiertas. Las aberturas nunca deben ser bloqueadas colocando el TV sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este aparato de TV nunca deberá ser colocado cerca o sobre un radiador o refractario. Tampoco debe colocarse en una instalación integrada, tal como un librero o estantería a menos que se lo provea de la ventilación adecuada o se sigan correcta­mente las instrucciones del fabricante.
10.
Fuentes de alimentación
solamente con el tipo de alimentación de energía indicado en la etique ta de orige n. Si us ted n o est á segu ro del tipo de energía provisto en su hogar, consulte al negocio especia­lista más cercano o a la empresa provisora de energía. Con respecto a los aparatos de TV destinados a usarse con energía provista por baterías, u otras fuentes de al imenta­ción, refiérase a las instrucciones de operación.
11.
Conexión a tierra o polarización
con un enchufe polarizado de corriente alterna (enchufe con una cuchilla más ancha que la otra). Este enchufe encajará en el tomacorriente sólo en una dirección. Esa es una caracterí­stica de seguridad. Si usted no puede insertar el enchufe totalmente en el tomacorriente, pruebe dando vuelta el en­chufe. Si aún así el enchufe no entr a per fe cta me nte, póngas e en contacto con un electricista para que cambien s u tomacor­riente obsoleto. No trate de modifi car el objetivo de seguridad del enchufe polarizado.
- Las ranuras y aberturas en el gabinete y la
- Este TV debe ser operado
- El aparato está equipado
- 30 - ES
7L01
Page 31
GROUND CL AMPS
NEC - NATIO NAL EL ECTR ICAL CODE
E A P LE O ANT ENNA GRO UNDING A S PER
NATIONAL ELE CTRIC AL CO DE
S28 98A
WIRE
DISCHARGE UNI T (NEC SECTI ON 810 -20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTI ON 810 -21)
ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
SERVICE EQUIPMEN T
CLAMP
ANTENNA
LEAD IN
ANTENNA
POWER SERVICE GRO UNDING
GROUND
ELECTRIC
IGURE A
FIGURA A EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO
Sujetador a tierra
Equipo de servicio eléctrico
NEC - Código Nacional Eléctrico
S2898A
Alambre conductor de la antena
Unidad de descarga de la antena (NEC Sección 810-20)
Conductores de puesta a tierra (NEC Sección 810-21)
Sujetadores a tierra
Sistema del electrodo a tierra del servicio de alimentación (NEC Art.250, PART H)
12.
Protección con el cordón de energía
alimentación deben extenderse de manera qu e no sea po­sible pisarlos o ser perforados por objetos cercanos o apoyados en ellos, poniendo especi al cuidado en los cor­dones del lado del enchufe, receptáculos convenientes y el lugar por donde sale del aparato.
13.
Conexión a tierra de la antena externa
TV un sistema de cables o antena exterior, asegúrese de que tanto la antena como el sistema de cables sean conec­tados a tierra, a fin de proveer alguna protección contra la fluctuación del voltaje y las cargas indirectas de est ática. Las Artículo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA No. 70 provee información con respecto a la forma apropiada de conectar a tierra el mástil y la estructura de apoyo, la conexión a tierra del alambre conductor de entrada hasta una unidad de descarga de la antena, la medida de los conductores de la conexión, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión de los electrodos a tierra y los requerimientos para el electrodo de puesta a tierra (Fig. A)
14.
- Para obtener una protección ad icional para este
Rayos
aparato receptor durante una tormenta con rayos, o cuando se lo deja s olo o si n usar por l arg os per íodo s, de sconé cte lo del tomacorriente de pared y también desconecte la antena o el sistema de cables. Esto imp edirá que el TV se dañe debido a algún rayo o a fluctuaciones de alimentación.
15.
Líneas de alim entación
- Un sistema de antena externa no debe estar ubicado en la vecindad de líneas de alimentación aéreas u otros circuitos de alimentación de luces eléctricas, o donde pueda caerse sobre tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, se debe tener cuida­do extremo de no tocar esas líneas de alimentación o circuitos porque el contacto podría resultar fatal.
16.
Sobrecarga
y los cordones de extensión porque esto puede resultar en riesgo de incendio o shock eléctrico.
17.
Entrada de ob jetos y líquidos
- No sobrecargue los tomacorrientes de pared
de ningún tipo a través de las aberturas del aparato de TV porque podr ían toc ar punto s inter nos pel igrosos del vol taje o partes en cortocircuito, que pueden provocar un incendio o shock eléctrico. Tampoco derrame líquidos de ninguna clase sobre el aparato de TV.
- Los cordones de
- Si se conecta al
- Nunca introduzca objetos
18.
Reparación
abrirlo o quitarle la cubierta puede exponerlo a un voltaje peligroso u otros riesgos. R efiérase a personal de rep ara­ciones calificado ante cualquier avería.
19.
Daños que requieren reparación
rato de TV del tomacorriente de pared y refiérase a personal de reparaciones calificado ante situaciones como las si­guientes:
a.Cuando el cordón de alimentación de energía o el
enchufe están dañados o raídos.
b.Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del
TV.
c.Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d.Si el TV no funciona normalment e a pesar de seguir las
instrucciones de operación. Regule sólo los controles que están cubiertos por las instrucciones de operación, puesto que el ajuste inadecuado de otros controles podría resultar en daños y frecuente-mente requieren un trabajo extenso por parte de técnicos calificados para restaurar el TV a su funcionamiento normal .
e.Si el TV se ha caído o su gabinete ha sido dañado.
f.Cuando el aparato muestra un cambio definido en su
funcionamiento, lo cual indicaría que necesita reparación.
20.
Reemplazo de partes
de partes, asegúrese que el técnico en reparaciones haya usado los repuestos de reemplazo especificados por el fabricante, con las mismas características que las piezas originales. La substitución no autorizada puede ocasionar incendio, shock eléctrico, heridas a las personas u otros riesgos.
21.
Examen de seguridad
de mantenimiento o reparación a este aparato de TV, pida al técnico en reparaciones que realice un examen rutinario de seguridad para determinar si el TV está en las condi­ciones adecuadas de funcionamiento.
22.
Calor
cance de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato destinado a producir calor, incluyendo los amplificadores.
- No trate usted de reparar este TV, porque
- Desenchufe este apa-
- Cuando se requiera el reemplazo
- Al completar cualquier servicio
- Esto producto TV deben colocarse fuera del al-
- 31 - ES
7L01
Page 32
INDICE
RESGUARDOS I MPORTANTES..................... 30
PRECAUCIONES.............................................. 33
UBICACIÓN...................................................... 33
EVITE LOS PELIGROS DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS E INCENDIOS.......................... 33
ADVERTENCIA................................................ 33
ACCESORIOS SUMINISTRADOS.................. 33
VIDEOCASETES............................................... 33
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS
FUNCIONES...................................................... 34
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN.... 34
CONEXIONES DE ANTENA/CABLE ............ 34
INSTALACIÓN DE LAS PILAS......... .. .. .. ....... 35
MODO DE ENTRADA EXTERNA.................. 35
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN.... 35
PREPARACIÓN DE CANALES POR
PRIMERA VEZ.................................................. 35
BORRADO (O ADICIÓN) DE CANALES...... 35
REPETICIÓN DE LA PREPARACIÓN DE
CANALES.......................................................... 35
SELECCIÓN DE IDIOMA................................ 36
AHORRO DE LUZ DIURNA............................ 36
AJUSTE DEL RELOJ
(AUTOMÁTICO/MANUAL)............................ 36
VISUALIZACIÓN EN PANTALLA................. 37
FUNCIONES ESPECIALES ............................ 37
DESMAGNETIZACIÓN................................... 37
CONTADOR DE TIEMPO REAL........... .. .. .. .. . 37
EXPULSIÓN TRAS REBOBINADO
AUTOMÁTICO ............................. .................... 37
FUNCIONAMIENTO DEL TELEVISOR....... 37
PARA VER UN PROGRAMA DE
TELEVISIÓN..................................................... 37
MODO DE JUEGO............................................ 37
CONTROL DE IMAGEN.................................. 37
SISTEMA DE SUBTÍTULOS.......... ................. 38
REPRODUCCIÓN................................. .. .. .. .. .... 38
REPRODUCCIÓN NORMAL............. .. .. .......... 38
AJUSTE DEL SEGUIMIENTO......................... 38
BÚSQUEDA DE IMAGEN................. .. ............ 38
IMAGEN FIJA ................................................... 38
CANCELACIÓN DE RUIDOS
(en el modo de parada)....................... .. .. ............ 38
CONTROL DE ESTABILIDAD VERTICAL.. 38
REPRODUCCIÓN ESPECIAL............... .. .... .. .. 38
REPRODUCCIÓN DE VIDEOCASETES DE
ALQUILER ........................................................ 39
REPETICIÓN AUTOMÁTICA DE LA
REPRODUCCIÓN............... .... .. .... .. .. .... .. .... .. .. .. 39
BÚSQUEDA ....................................................... 39
RETORNO A CERO.................... .. ............ .. .. .... 39
BÚSQUEDA POR TIEMPO.............................. 39
GRABACIÓN ......................... .. .. ............ .. .......... 39
GRABACIÓN NORMAL.................................. 39
SALTO DE ESCENAS NO DESEADAS
DURANTE LA GRABACIÓ N............... ........... 40
OTR (grabación de un toque)............................. 40
COPIADO DE UN VIDEOCASETE (Se requiere una videograbadora o una
videocámara)....................................................... 40
TEMPORIZADOR............................................. 40
GRABACIÓN AUTOMÁTICA CONTROLADA
POR TEMPORIZADOR.................................... 40
CONSEJOS PARA LA GRABACIÓN
AUTOMÁTICA CON TEMPORIZADOR....... 41
RETORNO AUTOMÁTICO......... .. .. ................ 41
TEMPORIZADOR DESPERTADOR............... 42
TEMPORIZADOR PARA DORMIR................ 42
MANTENIMIENTO .......................................... 42
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN Y
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................... 42
- 32 - ES
8E21
Page 33
PRECAUCIONES
UBICACIÓN
Para que su televisor/videograbadora real ice una operación segura y su rendimiento sea satisfactorio, tenga en cuenta los puntos siguientes cuando elija un lugar para su instalac ión:
Proteja la unidad de la luz solar directa y aléjela de fuentes de calor intenso.
Evite los lugares polvorientos o húmedos.
Evite los lugares cuya venti laci ón no sea sufic ie nte para que pueda disiparse adecuadamente el calor. No tape los agujeros de ventilación de la parte superior e inferior de la unidad. No ponga la unidad encima de una alfombra porque se bloquearán los agujeros de ventilación.
Instale la unidad en posición horizontal.
Evite los lugares sometidos a vibraciones intensas.
No ponga el televisor/videograbadora cerca de campos magnéticos intensos.
Evite trasladar el televisor/videograbadora a lugares donde las di­ferencias de te m p e r at u r a se a ex t r em as.
Este equipo ha sido probado y ha demostra do cumpli r con las li­mitaciones de los dispositi vos digit al es de l a Clas e B, en c onfor­midad con el Aparato 15 de las normas de la FCC. Estas limitaciones han sido diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación re­sidencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía ra­dioeléctrica, y, si no se instala según las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir las inter­ferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación o el lugar de la antena receptora.
2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
3) Conecte el equipo a una toma de c orriente cuyo c ircuito sea diferente de aquel al que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o a un técnico en radio/televisión con experiencia para que le ayuden.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
EVITE LOS PELIGROS DE DESCARGAS E­LÉCTRICAS E INCENDIOS
No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
No tire del cable de alimentación para desconectarlo de la toma de CA. Sujételo siempre por la clavija y tire de ella.
Si, por accidente, se derrama agua en su unidad, desenchufe inme­diatamente el cable de a limentación y lleve la unidad a nuestro centro de servicio autorizado para que se la reparen.
No meta sus dedos ni otros objetos en el portavi deocas ete del te­levisor/videograbadora.
No ponga nada directamente encima de la unidad.
ADVERTENCIA
En el interior de la uni dad puede formarse condensación c uando ésta se traslada de un lugar frío a otro caliente, después de calentar una habitación fría o bajo condiciones de alta humedad. Si se reproduce una ci nta en un televisor/videograbadora que tenga humedad, la cinta y el televisor/video­grabadora podrán estropearse. Por lo tanto, cuando se produzca condensa­ción en el interior de la unidad, conecte la alimentación y no utilice la unidad durante unas 2 horas como mínimo, hasta que su interior esté seco.
El número de serie de este producto se encuentra en la parte posterior de la unidad. Ningún otro televisor/videograba dora tiene el mismo número de serie que el suyo. Anote el número de serie y otra información vit al en el espacio suministrado más abajo, y conserve este manual como un registro permanente de su compra, a fin de facilitar la identificación de la unidad en caso de robo. Los números de serie no se conservan en archivos.
Fecha de comp r a Distribuidor donde se compró Dirección del distribuidor N.° de teléfono del distribuidor N.° de modelo N.° de serie
INFORMACIÓN I MPORT ANTE SOBRE DERECHO S DE AUTOR
La grabación o el empleo no autorizado de programas de televisión emitidos, cintas de vídeo, películas u otro material con derechos de autor puede violar las leyes sobre los derechos de autor. No asumimos ninguna responsabilidad por la duplicación o el empleo no autorizado ni por ningún otro acto que infrinja los derechos de los propietarios de los derechos de autor.
ADVERTENCIA DE LA F CC - Este equipo puede generar o uti­lizar energía rad i oeléc tri ca. Los c amb io s o mod i fic aci ones d el e­quipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual de instrucciones. El usuario podrá perder la autoridad de utilizar este equipo si ef ectúa una mod ificac ión o ca mbio no autori zado .
Mando a distancia N0239UD Pilas AA x 2
Si necesita ree mplazar estos acce sorios, cons ulte el N. ° DE PARTE, y llame al 1-800-968-3429.
Dependiendo de su sistema de antena, tal vez necesite diferentes tipos de combinadores (mezcladores) o separa dores (divisores). Póngase en contacto con su tienda de productos electrónicos para obtener estos artí­culos.
No recomendamos utilizar mandos a distanc ia universales . No todas las funciones pueden ser control ada s media nte un mando a di stanc ia universal. Si decide utiliz ar un mando a distancia universa l con esta unidad, tenga en cuenta que con el número de código dado tal vez no se pueda controlar la unidad. E n este ca so, póngase e n cont acto c on el fabricante del mando a distancia unive rsa l.
VIDEOCASETES
Este televisor/videograbadora puede funci onar con casi todos los vi­deocasetes que tengan la marca VHS. Para obtener los mejores resul­tados le recomendamos utilizar cintas de alta calidad. No utilice cintas de mala calidad o que estén estropeadas.
PRECAUCIONES
Evite la humedad. La condensación de humedad puede producirse en la cinta si ésta se tra slada de un lugar frío a uno caliente o viceversa. Antes de utilizar una cinta en estas condiciones, y para evitar que ésta o su televisor/videogra badora se estropee, espere hasta que la cinta se haya calentado a la temperatura de la habita­ción y la humedad se haya evaporado.
Evite el calor excesivo, la alta humedad y los campos magnéticos.
No manipule el mecanismo del videocasete.
No toque la cinta con sus dedos.
TRES VELOCIDADES DE CINTA DIFERENTES
Antes de grabar, seleccione la velocidad de la cinta: modo SP (repro­ducción estándar), modo LP (larga duración) o modo SLP (reproduc­ción superlarga).
INSERCIÓN DE UN VIDEOCA­SETE
Inserte el videocasete en e l sent ido mostrado. Empújelo suavemente, pero continu amente, por la parte central hasta que sea introducido en el televisor/videograbadora.
El televisor/videograbadora se encenderá automáticamente.
- 33 - ES
Ventana
BIEN
8E21
Page 34
PREVENCIÓN DE BORRADO
Rompiendo la lengüeta del borde trasero del videocasete, usted podrá impedir el borrado accidental de una grabación.
engüeta
Si decide volver a grabar en esa cinta, tape el agujero con cinta adhe­siva.
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS
FUNCIONES
NOTA:
Algunos controles se encuentra n e n el te levis or/videogra badora y en el mando a distancia, otros sólo se encuentran en uno de ellos, y algu­nos sólo controlan ciertas funci ones desde una de las dos unidades. Consulte cada descripción para tener det alles.
No recomendamos utilizar mandos a distancia universales. No todas las funciones pueden ser controladas mediante un mando a distanci a universal. Si dec ide uti lizar un mando a di stancia universal con est a unidad, tenga en cuenta que con el número de código dado tal vez no se pueda controlar la unidad. En este caso, póngase en contacto con el fabricante del mando a distancia unive rsa l.
Consulte las figuras 1-3 de las páginas 8 y 9.
Toma de auriculares (EARPHONE) -
1
(no suministrados) y escuchar en privado. La toma es mono y tiene un tamaño de 3,5 mm.
Toma de entrada de audio (AUDIO) -
2
de audio de su equipo de audio, videocámara u otra videograbadora.
Toma de entrada de vídeo (VIDEO) -
3
da de vídeo de su videocámara u otra videograbadora.
Botón de parada (STOP) -
4
Botón de expulsión (EJECT) -
Púlselo para detener la cinta.
expulsar la cinta del televisor/videograbadora.
Botón ▼-
Púlselo para seleccionar los modos de ajuste desde el menú d e la pantalla.
Púlselo para introducir dígitos cuando establezca un programa. (Por ejemplo: Para ajustar e l reloj o establecer un programa de temporizador)
Botón de rebobinado (REW) -
5
para ver la imagen en retroceso rápido durante el modo de repro­ducción. (Búsqueda con rebobinado)
Botón s –
Púlselo para seleccionar un modo desde un menú particular. (Por ejemplo: IDIOMA o ADJUST DE USER)
Botón de reproducción (PLAY) -
6
Botón ▲–
Púlselo para seleccionar los modos de ajuste desde el menú d e la pantalla.
Púlselo para introducir dígitos cuando estable zca un programa. (Por ejemplo: Para ajustar e l reloj o establecer un programa de temporizador)
Botón de avance rápido (F.FWD) -
7
mente la cinta, o para ve r la im agen en ava nce rápi do durante el modo de reproducción. (Búsqueda con avance rápido)
Botón B–
Cuando establezca un programa (por ejemplo: para ajustar el reloj o para establecer un programa de temporizador), púlselo para de­terminar su elección y vaya al paso siguiente que quiera introducir.
Púlselo para determinar los modos de ajuste desde el menú de la pantalla.
Púlselo para seleccionar un modo desde un menú particular. (Por ejemplo: IDIOMA o ADJUST DE USER)
Botón de grabación (REC) -
8
Botón de grabación de un toque (OTR) -
Púlselo para iniciar la grabación manual.
un toque. (Sólo en el televisor/videograbadora)
Para conectar los auriculares
Conéctela a la toma de salida
Conéctela a la t oma de s al i-
Púlselo en el modo de parada para
Púlselo para re bobinar la cinta, o
Púlselo para iniciar la reproducción.
Púlselo para avanzar rápida-
Activa la grabaci ón de
Indicador de grabación (RECORD) -
9
Parpadea durante la grabación.
Se enciende en el modo de espera de la grabación con temporizador.
Ventanilla sensora del mando a distancia -
10
Recibe las señales in-
frarrojas procedentes del mando a distancia.
Botones de canales (CHANNEL ▲ / ▼ ) -
11
Púlselos p ara se leccio-
nar los canales deseados para ver o grabar.
Función de seguimiento -
Pulse los botones para minimizar el rui­do de vídeo (líneas o puntos en la pantalla) durante la reproduc­ción. (Consulte la página 38.)
Botones de volumen (VOLUME X / Y) -
12
Botón de la alimentación (POWER) -
13
Ajustan el nivel del volumen.
Púlselo para encender y a­pagar el televisor/videogra badora. Púlselo para activa r la graba­ción con temporizador.
Compartimiento del videocasete
14
Botones numerados -
15
Púlselos para seleccionar los canales desea­dos para ver o grabar. Para selecc ionar canales del 1 al 9, pulse primero el botón 0 y luego el botón 1 a 9.
Botón +100 -
Cuando seleccione canal es de televisión por cable cuyo número sea superior al 99, pulse primero este botón, y luego pulse los dos últimos dígitos. (Para seleccionar el canal 125, pulse primero el botón "+100" y luego el "2" y el "5".)
Botón de menú (MENU) -
16
Púlselo para visualizar el menú princi-
pal en la pantalla del televisor.
Botón del visualizador (DISPLAY) -
17
Visualiza el contador o el nú­mero del canal actual y la hora actual en la pantalla del televisor. (Consulte la página 37.)
Botón de velocidad de cinta (SPEED) -
18
Púlselo para elegir la ve-
locidad de grabación deseada: SP/LP/SLP.
Botón T-PROG. CLEAR -
19
Púlselo para cancelar un programa de
temporizador. (Consulte la página 41.)
Botón de reposición del contador (COUNTER R ESET) -
Púlselo
para reponer el contador a 0:00:00.
Botón de juego (GAME) -
20
Establece el modo de l j uego y el m odo
de entrada externa al mismo tiempo. (Consulte la página 37.)
Botón de búsqueda con tiempo (TIME SEARCH) -
21
Púlselo para
activar el modo de búsqueda con tiempo.
Botón de pausa/imagen fija (PAUSE/STILL) -
22
Púlselo para dete­ner temporalmente la cinta dura nte la grabación o para ver una imagen fija durante la reproducción.
Botón de silenciamiento (MUTE) -
23
Silencia el sonido. Púlselo de
nuevo para recuperar el sonido.
Botón de retorno de canal (CHANNEL RETURN) -
24
Púlselo para vol­ver al canal anterior. Por ejem plo, pulsando una vez es te botón, la visualización del canal cambiará de 3 (canal a ctual) a 10 (canal an­terior), y al pulsarlo por segunda vez, el canal cambiará del 10 al 3.
Botón del temporizador despertador/para dormir (WAKE
25
UP/SLEEP) -
Ajusta el temporizador para despert arse/dormir.
(Consulte la página 42.)
Cable de alimentación -
26
Terminal de antena (ANT.) -
27
Conéctelo a una toma de CA estándar.
Para conectar una antena o sistema de
televisión por cable.
PREP ARACIÓN P ARA LA UTILIZACIÓN
CONEXIONES DE ANTENA/CABLE
ANTENA COMBINADA DE VHF/UHF
La antena de varilla de VHF/UHF (no suministrada) es desmontable. Inserte el vástago de la antena en el agujero de la parte trasera superior del televisor/videograbadora.
Conecte la varilla de ant ena de VHF/ UHF o la ant ena combina da de VHF/UHF al terminal ANT. del televisor/videograbadora.
Para obtener la mejor recepción, extienda completamente la antena de varilla de VHF/UHF y haga los ajustes necesarios. (Evite tocar la sec­ción superior de la antena al hacer el ajuste.)
- 34 - ES
8E21
Page 35
NOTA:
Antes de enchufar la antena de varilla en el term inal de antena, comprueb e que la clavija no esté doblada. Si lo está, enderécela, y luego conecte la clav ija en el ter m ina l de ant ena .
Consulte la figura 4 de la página 10.
NOTA:
La conexión de una antena interi or no siempre ofrecerá un buena re­cepción de televisión.
ANTENAS SEPARADAS DE VHF/UHF
En algunos lugares será necesario utilizar una ant ena exterior.
Consulte la figura 5 en la página 10.
CABLE SIN CONVERTIDOR/DESCODIFICADOR
Utilice esta conexión si su sistem a de tele visión por cable se conecta directamente a su televisor/videograbadora sin convertidor.
Utilizando esta conexión usted podrá:
1) Utilizar el mando a distancia del televi sor/videograbadora para
seleccionar canales.
2) Programar uno o más canales sin codificar para realizar la graba-
ción automática con temporizador.
Aviso a los instaladores de sistemas CATV:
Este aviso se incluye para que los instaladores de sistemas CA TV tenga en cuenta el Artículo 820-40 del NEC, que proporciona consejos para hacer una conexión apropiada a tierra y, en particular, especifica que el cable de tierra de berá conectarse a un sistema de puesta a tie rra del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
NOTA:
Con esta unidad SÓLO se podrá grabar y ver un mismo canal
al mismo tiempo.
Consulte la figura 6 de la página 10.
CABLE CON CONVERTIDOR/DESCODIFICADOR O CONVERTIDOR DE EMISIONES VÍA SATÉLITE
Si su servicio de televi sión por cable le suministra un c onvertidor, o si usted utiliza un sistema de emisiones vía satélite, usted podrá utilizar las conexiones básicas mostradas aquí.
Utilizando estas conexione s, usted también podrá graba r canales co­dificados. Sin embargo, la selección de los canales deberá hacerse con el convertidor de televisión por cable con el convertidor de emisiones vía satélite. Esto signifi ca que los canales no podrán ser cambiados con el mando a distancia del televiso r/videograbadora . La grabación inatendida se limita a un canal cada vez.
Consulte la figura 7 en la página 11.
PARA G RABAR UN CANAL CODIFICADO/DESCODIF ICADO
1. Ajuste el selector de canales del televisor/videograbadora al canal
de salida del convertidor de televisión por cable o del convertidor de emisiones vía satélite. (Ej.: CA3)
2. Seleccione el ca nal que dese e grabar de su convert idor de te levi-
sión por cable o del converti dor de emi­siones vía satélite.
INSTALACIÓN DE LAS PI­LAS
1) Abra la tapa del compartimiento de las pi-
las del mando a distancia presionándola en el sentido de la flecha.
2) Inserte 2 pilas tamaño "AA" en el compartimiento de las pilas, en
el sentido indicado por las marcas de polaridad (+/-).
3) Vuelva a poner la tapa.
MODO DE ENTRADA EXTERNA
Cuando utilice una señal de e ntrada externa (otra vi deograbadora o una videocámara), conec te l os ca ble s de sali da de audio/ví deo de l e­quipo de reproducción a las tomas AUDIO IN/VIDEO IN de su tele­visor/video grabadora. Y luego pu lse el botón CHANNEL ▲ o hasta que "AUX" aparezca en la pantalla.
PREP ARACIÓN P ARA LA UTILIZACIÓN
Usted puede programar el temporizador para que e xplore todos los canales que puedan recibirse e n su zona.
miento tendrá que utilizar el mando a distancia. NOTA:
La programación de la memoria de canales NO es necesaria cuando se haga la conexión a un convertidor de televisión por cable o a un convertidor de emisiones vía satélite. Ajuste el selector de canales del televisor/videograbadora según el canal de salida del convertidor de televisión por cable o del convertidor de emisiones vía satélite. (Ej.: CA3) Luego seleccione el canal que desee ver en el convertidor de televisión por cable o en el convertidor de emisiones vía satélite.
PREP ARACIÓN DE CANALES POR PRIMERA VEZ
1) Enchufe el cable de alimentación del televisor/videograbadora en
una toma de CA estándar.
2) Pulse el botón POWER para encender el televisor/videograbadora.
3) Seleccio ne "ENGLISH" o "ESPAÑOL" utilizando el botón
F.FWD/B o REW/s . "[ ]" indica el idioma seleccionado.
4) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para señalar "AUTOPRESE-
LECCION". Luego pulse el botón F.FWD/B . El sintonizador explorará y me­morizará todos los canales activos de su área.
NOTAS:
El televisor/videograbadora distingue ent re los canale s de televi­sión estándar y los canales de televisor por cable.
Si desea reproducir o graba r una cinta ANTES de preajust ar el sintonizador, usted tendrá que pulsar el botón MENU. Para prea­justar de nuevo el sintonizador, consult e "REPETICIÓN DE LA PREPARACIÓN DE CANALES" en la página 35.
5) El sintonizador se para en el canal memorizado más bajo.
Si desea recuperar canales seleccionados, usted podrá seleccionar directamente el canal deseado con los botones numerados del man­do a distancia o con los botones CHANNEL ▲ o ▼ .
BORRADO (O ADICIÓN) DE CANALES
Los canales que usted no re cibe más o que ve muy de vez en cuando pueden borrarse de la memoria. (Por supuesto, usted siempre podrá añadir de nuevo a la memoria canales que haya borrado.)
1) Pulse el botón MENU.
Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para señalar "AJUSTE DE CANAL". Luego, pulse el botón F.FWD/B .
2) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para señalar "AGREGAR/BOR-
RAR". Pulse el botón F.FWD/B .
3) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que aparezca el número
del canal deseado. (También podrá utilizar los botones numerados o el botón CHANNEL ▲ o ▼ para introducirlo.)
4) Pulse el botón F.FWD/B o REW/s. El número del canal cambia
a rojo y se borra de la memoria.
Para borrar otro canal, repita los pasos (3) y (4).
Si pulsa de nuevo el botón F.FWD/B o REW/s, el canal se me­morizará de nuevo.
Canal añadido: Luz azul Canal borrado: Luz verde
5) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
NOTA:
Para confirmar que los canales hayan sido borrados o añadi­dos, pulse el botón CHANNEL ▲ o ▼ .
Para hacer este procedi-
- 35 - ES
8E21
Page 36
REPETICIÓN DE LA PREP ARACIÓN DE CANALES
Cerciórese...
Pulse el botón POWER para encender el televisor/videograbadora.
Para ejecutar esto pasos tendrá que utilizar el mando a distancia.
1) Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "AJUSTE DE CA­NAL". Luego, pulse el botón F.FWD/B . Si en este momento la unidad no muestra el menú AJUSTE DE CANAL, la unidad puede estar en el modo "AUX". Pulse el botón MENU, selec­cione cualquier canal (ej.: 02) y luego intente de nuevo d esde el paso (1).
2) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "AUTOPRESE­LECCION". Luego, pulse el botón F.FWD/B . El sintonizador explora y me­moriza todos los canales activos de su área.
3) El sintonizador se detiene en el canal memorizado más bajo.
SELECCIÓN DE IDIOMA
Cerciórese...
Pulse el botón POWER para encender el televisor/videograbadora.
Para ejecutar estos pasos tendrá que utilizar el mando a distancia.
NOTA:
Esta característica NO cambiará el audio (sonido) procedente
del televisor/videograbadora , sól o cambiará el menú de la pantalla.
1) Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "IDIOMA".
2) Sel eccione "ENGLISH" o "ESPAÑOL" utilizando el botón F.FWD/B o REW/s.
3) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
NOTA:
Si, por alguna razón, el menú está en inglé s, pulse el botón MENU, pulse e l botón PLAY/▲ para indicar "LANGUAGE (EN­GLISH)", pulse el botón F.FWD/B y finalmente pulse el botón MENU.
AHORRO DE LUZ DIURNA
Seleccione esta función y el reloj del televisor/videograbadora avanzará automáticamente una hora en abril y retrocederá una hora en octubre.
Cuando la función de ahorro de luz diurna esté activada, el reloj cam­biará automáticamente de la forma siguiente:
Primer domingo de abril: de las 2:00 AM a las 3:00 AM (ho­rario de verano):
Cuando la grabación programada empiece entre las 2:00 AM y las 2:59 AM de este día, el televisor/videograbadora empezará a gra­bar a las 3:00 AM.
Último domingo de octubre: de las 2:00 AM a la 1:00 AM
Cuando la grabación programada termine ent re l a 1:00 AM y la 1:59 AM de este día, el televisor/videograbadora se detendrá a las 2:00 AM.
Cerciórese...
Pulse el botón POWER para encender el televisor/videograbadora.
Para ejecutar estos pasos tendrá que utilizar el mando a distancia.
1) Pulse el botón MENU.
Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "AJUSTE RELOJ". Luego, pulse el botón F.FWD/B .
2) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "HORA VER.".
3) Pulse el botón F.FWD/B o REW/s hasta que aparez ca [ON ] .
4) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
PARA CANCELAR EL MODO DE AHORRO DE LUZ DIURNA
Repita los pasos (1) a (3) y seleccione [OFF] utilizando el botón F.FWD/B o REW/s.
AJUSTE DEL RELOJ (AUT OMÁ TICO/MA NUAL)
Ajuste correctamente el reloj para poder realizar bien las grabaciones auto­máticas con temporizador. Si se encuentra disponible en su área una emisora pública (PBS), siga los pasos de "AJUSTE AUTOMÁTICO DEL RELOJ". Si no, siga los pasos de "AJUSTE MANUAL DEL RELOJ".
AJUSTE AUTOMÁTICO DEL RELOJ
Podrá hacer que el televisor/videograbadora aj uste automática mente el reloj utilizando el canal de la emisora pública (PBS) de su área. Una vez ajustado el reloj usando el procedimiento siguiente, el televisor /vi­deograbadora monitoreará automáticamente la hora y la fecha correctas que estén siendo emitida s por la emisora PBS de su áre a, uti lizando el nuevo servicio llamado Servicio de Datos Extendido (XDS).
Cerciórese...
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.
La alimentación del televisor/videograbadora debe estar conectada.
Confirme que las conexiones de la antena estén bien hec has.
El convertidor de televisión por cable debe estar encendido si su televisor/vi­deograbadora está conectado directamente a él. (Consulte las NOTAS.)
NOTAS:
El ajuste automático del reloj sólo necesita ser realizado una vez, pero podrá realizarse más veces si la hora del reloj, por cualquier razón, no es la correcta.
Si el televisor/videograbadora está conectado directamente a un convertido r de televisión por cable o a un convertidor de emisiones vía satélite, la emisora PBS local deberá seleccionarse en el propio conv ertidor de televisión por cable, y el televisor/videograbadora deberá ajustarse al canal de salida del convertidor de televisión por cable o del convertidor de emis iones vía satélite (generalmente el canal 3 ó el 4) para poder preparar y corr egir automáticamente el reloj. Si no conoce cuál es su emisora PBS local, siga los "Ajustes ma­nuales del reloj" en la página 36. El televisor/videograbadora no puede co ntr olar los canales del convert­idor de televisión por cable ni los del convertidor de emisiones vía satélite.
1) Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "AJUSTE RE­LOJ". Luego, pulse el botón F.FWD/B .
2) Pulse repetidamente el botón F.FWD/B o REW/s hasta que a­parezca [ON].
3) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "CAN. RELOJ AUT.". Luego pulse el botón F.FWD/B o REW/s hasta que aparez ca el número de canal para su emisora PBS local. Si no conoce el número de canal de PBS, deje ajust ado (AUT.), que está ubicado antes de (2). El televisor/videograbadora buscará automáticamente en todos los canales disponibles el de la emisora PBS local y lo s e leccionará.
4) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
5) Pulse el botón POWER para apagar el televisor/videograbadora y buscar la emisora PBS local. La alimentación debe permanecer desconectada durante esta búsqueda.
Si introduce manualmente el número del canal,
esta búsqueda tardará unos pocos minutos en realizarse.
Si elige (AUT.),
el televisor/videograbadora debe busca r ha sta que encue ntre el canal PBS. Deberá explorar cada canal durante un par de segundos para de­terminar si ese ca nal está tra nsmitie ndo l a señal XDS. Esta búsqueda puede tardar hasta 10 minutos si la emisora PBS local tiene un canal de número alto en su área o en su sistema de televisión por cable.
si la hora, que es ajustada automá tica mente por esta emisora PBS se­leccionada no es correcta, ésta tal vez no sea su emisora PBS local, sino otra de una zona horaria diferente. O puede darse el caso de que no haya ningún canal emitiendo la señal XDS en su área como lo demuestra el hecho de que no se aj uste ninguna hora a pe sar de haber pasado 10 minutos desde que se i nicia la búsqueda. En este caso, uste d deberá introducir manualmente l a emisora PBS loca l correct a, o aj ustar ma­nualmente el reloj y desactivar la función de ajuste automático del reloj.
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
- 36 - ES
8E21
Page 37
Cerciórese...
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.
La alimentación del televisor/videograbadora deberá estar conectada.
En el ejemplo de abajo, el reloj va a ajustarse así:
FECHA: 1 de marzo de 1998 HORA: 5:40 PM
1) Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "AJUSTE RELOJ". Luego, pulse el botón F.FWD/B.
2) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "AJUSTE MA­NUAL RELOJ". Luego, pulse el botón F.FWD/B.
3) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que aparezca el mes des ­eado. (Ejemplo: Marzo - 03) Luego, pulse el botón F.FWD/B.
4) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que aparez ca e l día del mes deseado. (Ejemplo: 1 - 01) Luego, pulse el botón F.FWD/B.
5) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que aparezca el año deseado. (Ejemplo: 1998) Luego, pulse el botón F.FWD/B.
6) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que
– AJUSTE MANUAL RELOJ –
MES DIA AÑO 0 3 / 0 1 DOM 1 9 9 8
HORA MINUTO 0 5 : 4 0 PM
aparezca la ho ra d esea da. (Eje mp lo : 5, PM ) Luego, pulse el botón F.FWD/B.
7) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que aparezca el minuto deseado. (Ejemplo: 40)
8) Pulse el botón MENU. Aunque los segundos no se visualizan, éstos empiezan a contar desde 00 cuando se pulsa MENU. Utilice esta función p ara sincronizar el reloj con la hora correcta.
NOTA:
Cuando desconecte el cable de alimenta ción de CA, o en el c aso de que se produzca un corte e n el suminist ro elé ctric o de más de 30 se­gundos, usted tendrá que volver a ajustar el reloj.
PARA CAMBIAR EL AJUSTE DEL RELOJ
Si desea cambiar el ajuste del reloj:
1) Siga los pasos (1) y (2).
2) Se leccione dónde desea hacer el cambio utilizando el botón F.FWD/B o REW/s.
3) Introduzca los números correctos utilizando PLAY/▲ o STOP/▼ .
4) Pulse el botón MENU para poner en funcionamiento el reloj.
TENGA EN CUENTA:
Si no hay una emisora PBS local en su zona ni en su sistema de televisión por cable, seleccione "RELOJ AUT." y pulse el botón F.FWD/B o REW/ para desactivar esta función. Luego podrá ajustar manualmente el reloj.
VISUALIZACIÓN EN PANTALLA
Para comprobar el contador, el reloj y el número del canal en la pantalla del televisor, pulse el botón DISPLAY del mando a distancia. Cada vez que lo pulse, la pantalla del televisor cambiará.
Cuando el modo de subtítulos esté desactivado:
Modo del contador: Después de 5 segundos, sólo quedará el conta­dor. Para borrarlo, pulse el botón DISPLAY.
Modo del reloj: Después de 5 segundos, sólo quedará el reloj y el número de canal. Para borrarlos, pulse el botón DISPLAY.
Cuando el modo de subtítulos esté activado:
La visualización en pantal la desaparece después de 5 segundos.
Esto suce de aunque se pulse el botón MUTE, o el botón PAUSE/STILL mientras se graba.
FUNCIONES ESPECIALES
DESMAGNETIZACIÓN
El magnetismo de aparatos cercanos puede afectar al color de la imagen del televisor. Si pasa esto, separe la unidad del aparato. Si el color no mejora, desconecte el cable de
alimentación de la toma de CA y vuelva a conectarlo después de transcurrir 30 minutos.
CONTADOR DE TIEMPO REAL
Éste muestra el tiempo de graba ción o reproducción tran scurrido en horas, minutos y segundos. (El tiempo visualizado no cambiará con una cinta en blanco o con partes en blanco de una cinta.)
La indicación "-" aparecerá cuando la ci nta se haya rebobinado más allá de la indicación "0:00:00" en el contador de cinta.
EXPULSIÓN TRAS REBOBINADO AUTOMÁTICO
Cuando llegue el final de la cinta durante la grabación, la reproduc­ción o el avance rápido, la cinta será rebobi nada automáticament e hasta el principio. Una vez finalizado el rebobinado, el televisor/vi­deograbadora expulsará la cinta y se apagará automáticamente.
Esta función se activa cuando la repetición de reproducción está en [OFF].
La cinta no se rebobinará a utomáticamente dura nte la grabaci ón con temporizador o la grabación de un toque.
FUNCIONAMIENTO DEL TELEVISOR
P A RA VER U N PRO GRAM A DE TEL EVIS IÓN
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor/videograbadora.
2) Pulse CHANNEL ▲ o ▼ para seleccionar el número del ca nal deseado o pulse los botones numerados del mando a distancia.
Recuerde:
vertidor de televisión por cable o a un convertidor de emisiones vía satélite, éste deberá estar ajustado al CA3 o CA4, l uego, el canal que vaya a verse deberá sele ccionarse en el conve rtidor de televisión por cable o en el convertidor de emisiones vía satélite.
3) Pulse el botón VOLUME X o Y para ajustar el volumen.
MODO DE JUEGO
Esta función le permite disminui r el cont ras te de l a panta ll a del te le ­visor y así poder utilizarla sin problemas con un juego de televisión.
NOTA:
Pulse el botón GAME del mando a distan cia. "GAME" aparece en la pantalla. Cuando pulse el botón GAME.
El televisor/videograbadora se encenderá automáticamente si está apagado.
El televi sor/videograbadora se pondrá automáticamente en el
s
modo de entrada externa.
PARA CANCELAR EL MODO DE JUEGO
Pulse el botón GAME o el botón CHANNEL ▲ o ▼ del mando a distancia.
CONTROL DE IMAGEN
Los controles de imagen del televisor/videograbadora - CLARIDAD, CONTRASTE, COLOR, MATIZ y AGUDEZA- han sido preajusta­dos según especificaciones de fábrica. Aunque estos ajustes son gene­ralmente los mejores, usted t al vez necesite hacer algunos cam bios para que la imagen se ajuste mejor a sus preferencias.
NOTAS:
Cada paso del procedimiento deberá realizarse antes de que pasen 5 segundos desde que termina el paso anterior o el modo de control de imagen se cancelará.
Cuando ajuste el control de imagen, el modo de juego se cancelará.
Cerciórese...
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.
El televisor/videograbadora debe estar encendido.
1) Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "CONTROL DE
si el televisor/videograbadora está conectado a un con-
Esta función no puede activarse durante la gr abación.
- 37 - ES
8E21
Page 38
IMAGEN". Luego, pulse el botón F.FWD/B .
2) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que se visualice el control deseado.
3) Pulse F.FWD/B o REW/s para ajustar el nivel deseado.
Si se produce un fallo de cualquier clase en el suministro de energía, la unidad mantendrá la memoria de esta función.
SISTEMA DE SUBTÍTULOS
Usted podrá ver programas de te levisión, película s, noticias y cintas pregrabadas, etiquetados especialmente (cc), con subtítulos o texto.
Modo TITULO:
mas, películas y noticias mientras capta los diálogos y el contenido de las noticias.
Modo TEXTO:
pantalla con información de texto, si así lo des ea.
1-2:
Usted podrá obtener estos subtítulos e información de texto selec­cionando "1" o "2". "2" se utiliza generalmente cuando se encuen­tra disponible un segundo idioma.
NOTA:
No todos los programas se emiten con subtítulos. Su televisión ha sido diseñada para proporcionar subtítulos sin errores de señal es de a lt a cali dad de antena , televisión por cable o videograbadora. Las señales de mala c alidad causarán errores en los subtítulos o éstos no aparecerán en absoluto. A continuación se indican algunas condiciones que pueden causar errores en los subtítulos:
Ruido de arranque de automóviles
Ruido de escobillas de motores eléctricos
Recepciones débiles con efecto de nieve en la pantalla de un televisor.
Recepción de señales múlt iplex que muestran efecto fant asma o vibración de la imagen causada por el paso de un avión.
Reproducción de cintas mal grabadas o desgastadas.
NOTA:
Si el televisor/videograbadora visualiza una caja negra en la pantalla del televisor, esto significa que éste está en el modo TEXT. Para borrar la pantalla, seleccione [SUBTIT1], [SUBTIT2] u [OFF].
Eligiendo el modo de subtítulos, usted podrá ver dra-
Eligiendo el modo de texto, usted podrá ver media
Cerciórese...
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.
La alimentación del televisor/videograbadora debe estar conectada.
1) Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "TITULO".
2) Pulse F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca el menú de subtí­tulo deseado. [SUBTIT1], [SUBTIT2], [TEXTO1] o [TEXTO2].
3) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
PARA CANCELAR EL SISTEMA DE SUBTÍTULOS
Repita los pasos (1) y (2), seleccione [OFF] utilizando el botón F.FWD/ o REW/s. Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
CUANDO EL MOD O DE SUBT ÍTULOS ES TÉ ACTIVA DO
La visualización en pantal la desaparecerá después de 5 segundos.
Esto sucede también cuando se pulsa el botón MUTE, y cuando se pulsa el botón PAUSE/STILL mientras se graba.
Si se produce un fallo de cualquier clase en el suministro de energía, la unidad mantendrá la memoria de esta función.
REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN NORMAL
Cerciórese...
La alimentación del televisor/videograbadora debe estar conectada.
1) Inserte una cinta pregrabada. Si el videocasete no tiene lengüeta de protección contra el borrado, el televisor/videograbadora iniciará la reproducción automáticamente.
2) Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción.
3) Pulse el botón STOP cuando termine la reproducción.
AJUSTE DEL SEGUIMIENTO
El ajuste del seguimiento se realizará automát icamente (función de seguimiento digital) cuando usted inicie la reproducción.
Sin embargo, cuando reproduzca cintas pregrabadas o cintas gra­badas en otras unidades que no sean la suya, en la ima gen de re­producción pueden aparecer líneas de ruido (franjas blancas y negras). En este caso, usted podrá aj ustar manualm ente el segui­miento pulsando el botón CHANNEL ▲ o ▼ hasta que desapa­rezcan las franjas. Pa ra vol ver a la funci ón DTR, pare una vez l a cinta y reprodúzcala de nuevo.
BÚSQUEDA DE IMAGEN
Esta función resulta muy útil para encont rar o saltar escenas partic u­lares de una cinta. En este modo, el sonido se silenciará.
1) Podrá ver la reproducción de una cinta de vídeo a alta velocidad en la dirección de avance o retroceso pulsando el botón F.FWD o REW (en los modos SP/LP/SLP).
2) Al pulsar de nuevo uno de esos botones, el televisor/ videograba ­dora realizará la búsqueda a una velocidad superalta (en los modos LP/SLP solamente).
NOTA:
Las cintas grabadas en el modo SP o LP visualizarán una barra de ruido en la pantall a del televi sor, y la image n aparec erá en blanco y negro. Esto es normal.
3) Pulse el botón PLAY para volver a la velocidad normal.
IMAGEN FIJA
Podrá ver una imagen fija en la pantalla del televisor durante la repro­ducción (en el modo de imagen fi ja). Pulse el botón PAUSE/STILL durante la reproducción. Sólo l as cintas grabadas en el modo SLP mostrarán la mínima cantidad de líneas.
Pulse el botón PLAY para volver a la reproducción normal.
NOTAS:
Generalmente habrá líneas de "ruido" (franjas blancas y negras o puntos) en la pantalla. Esto es normal. Si la cinta fue grabada origi nal mente en e l modo SP o LP, la ima gen fija se pondrá de color blanco y negro y además tendrá líneas de "ruido".
Esto no es un fallo de la máquina, se debe a la tecnología empleada en la producción de un televisor/videograbadora con 2 cabezas de vídeo.
Si se deja en el modo de pausa durante más de cinco minutos, el televi­sor/videograbadora se pondrá automáticamente en el modo de parada.
CANCELACIÓN DE RUIDOS (en el modo de parada)
B
Esta función le permite reposicionar o re ducir las líneas de ruido de una imagen fija.
Pulse el botón PAUSE/STILL para que las líneas de ruido cambien de posición en la pantal la, para que usted pueda ver la pantalla en su totalidad sin las molestas líneas de ruido.
NOTA:
Esta función SÓLO puede activarse cua ndo se ve una cinta grabada en el modo SLP. Si la cinta fue grabada originalmente en el modo SP o LP, la imagen fija puede ponerse de color blanco y negro y además tendrá líneas de "ruido". Esto es normal.
CONTROL DE ESTABILIDAD VERTICAL
En el modo de imagen fija solamente, cuando la imagen empiece a vibrar verticalmente, estabilícela pulsando el botón CHANNEL ▲ o ▼ .
NOTA:
Si aparecen líneas de ruido en la pantalla, reposicióne las o redúzcalas. Consulte "CANCELACIÓN DE RUIDOS".
REPRODUCCIÓN ESPECIAL
Cerciórese...
- 38 - ES
8E21
Page 39
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.
La alimentación del televisor/videograbadora deberá estar conectada.
Inserte una cinta pregrabada.
Antes de la reproducción, siga los pasos de abajo.
REPRODUCCIÓN DE VIDEOCASETES DE ALQUILER
Esta función le permite mejorar la calidad de la imagen cuando repro­duce videocasetes muy usados como, por ejemplo, los que se alquilan en locales de alquiler de videoca setes.
1) Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "ADJUST DE USER". Luego, pulse el botón F.FWD/B .
2) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "CINTAS". Pulse el botón F.FWD/B o REW/s hasta que aparez ca [ON ] .
3) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
4) Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción. Aparecerá "CINTAS PLAY B".
Una vez seleccionado el modo de videocasetes de alquiler, éste perma­necerá activado hasta que usted apague el televisor/videograbadora.
PARA CANCELAR EL MODO DE VIDEOCASETES DE ALQUILER
Repita los pasos (1) y (2) y seleccione [OFF] utilizando el botón F.FWD/ o REW/s. Luego, pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
Si se produce un fallo de cualquier clase en el suministro de ener­gía, la unidad mantendrá la memoria de esta función.
REPETICIÓN AUTOMÁTICA DE LA REPRO­DUCCIÓN
El televisor/videograbadora t iene una funci ón de repeti ci ón automátic a que le permite repetir indefinidamente una cinta sin pulsar el botón PLAY .
TODO:
La reproducción de la cinta se repite de principio a fin.
ESPACIO:
NOTA:
cionará durante la repetición de la reproducción. Ponga siempre la repe­tición de la reproducción en [OFF] cuando no se utilice esta función.
1) Pulse el botón MENU.
2) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "REPETIR
3) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
4) Pulse el botón PLAY para iniciar la repetición de reproducción.
La reproducción se repite desde el comienzo de una parte
en blanco (cuando esta parte dure más de 10 segundos).
Ninguno de los botones, a excepción de POWER y STOP, fun-
Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "ADJUST DE USER". Luego, pulse el botón F.FWD/B .
PLAY". Pulse repetidamente el botón F.FWD/B o REW/s hasta que apa­rezca la selección deseada: (TODO) o (ESPACIO).
Aparecerá "REPETIR PLAY B".
Una vez seleccionado e l modo de re petic ión de reproduc ci ón, ést e se mantendrá activado aunque usted apague el televisor/videograbadora.
Si el modo de videocasete de alquiler está en [ON], la visualización "CINTAS PLAY B" tendrá prioridad.
PARA CANCELAR EL MODO DE REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN
Repita los pasos (1) y (2), seleccione [OFF] utilizando los bo tones F. FWD/ o REW/s. Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
Si se produce un fallo de cualquier clase en el suministro de ener­gía, la unidad mantendrá la memoria de esta función.
BÚSQUEDA
Cerciórese...
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.
La alimentación del televisor/videograbadora debe estar encendida.
Inserte una cinta.
RETORNO A CERO
Esta función puede encontrar fácilmente un punto que usted desee revisar rebobinando o avanzando rápidamente la cinta.
NOTA:
El retorno a cero en blanco de una cinta.
1) Pare la cinta en el punto deseado. Rebobine o avance rápidamente la cinta hasta el principio de la parte que desee revisar.
2) Reponga el contador a 0:00:00. Pulse repetidamente el botón COUNTER RESET.
3) Pulse el botón RECORD o PLAY. Pulse el botón STOP cuando termine la grabación o la reproducción.
4) Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "RETORNO A CERO". Luego, pulse el botón F.FWD/B . El contador aparecerá en la pantalla del televisor. La cinta se detendrá automáticamente cuando el contador retorne a 0:00:00.
BÚSQUEDA POR TIEMPO
B
La función de búsqueda por tiempo permite avanzar rápidamente la cinta hasta cualquier posic ión introduciendo para ello el tiempo de reproducción exacto que desea omitirse.
NOTAS:
La búsqueda por tiempo puede ajustarse a un máximo de 9 horas y 59 minutos (9:59), en intervalos de 10 minutos cada vez.
Esta función no se activará en el modo de grabación.
Esta función no se activará si no ha y un vide ocasete en e l tel evi­sor/videograbadora.
En el ejemplo de abajo: para ver un programa situado a 2 horas y 50 minutos de la posición actual, en ambos sentidos.
1) Inserte una cinta.
2) Pulse el botón TIME SEARCH (con cada pulsación, el ti empo aumentará 10 minutos)
Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "BUSQUEDA DE HORA". Luego, pulse el botón F.FWD/B.
3) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que aparezca su tiempo deseado. (Ejemplo: "2:50" significa 2 horas y 50 minutos.) Si desea cancelar la búsqueda por tiempo en este momento, pulse el botón MENU.
4) Pulsando el botón REW o F.FWD, el televisor/videograbadora rebo­binará o avanzará rápidamente la cinta hasta el punto especificado. El tiempo se va reduciendo a medida que avanza la búsqueda. Cuando se llega a 0:00, la cinta empezará a reproducirse automáticamente.
NO
funcionará en una cinta en blanco ni en una parte
O
PARA CANCELAR LA BÚSQUEDA POR TIEMPO
Pulse el botón STOP/EJECT del televisor/videograbadora o del mando a distancia. Esto borrará el tiempo seleccionado.
GRABACIÓN
Cerciórese...
B
La alimentación del televisor/videograbadora deberá estar conectada.
Inserte un videocasete con su l engüeta de protección c ontra bor­rado intacta. (En caso de ser necesario, rebobine o avance rápida­mente la cinta hasta el punto donde desee inic iar la grabación.)
NOTA:
Con esta unidad SÓLO se puede grabar y ver el mismo programa.
GRABACIÓN NORMAL
- 39 - ES
8E21
Page 40
SÓLO podrá ver el mismo programa que se esté grabando.
1) Pulse los botones numerados del mando a distancia o el botón CHANNEL ▲ o ▼ .
Recuerde:
Si el televisor/videograbadora está conectado a un con­vertidor de televisión por cable o a un convertidor de emisiones vía satélite, éste deberá estar ajustado a CA3 o CA4, y el canal que vaya a ser grabado tendrá que selecci onarse en el convertidor de televisión por cable o en el convertidor de emisiones vía satélite.
2) Pulse el botón SPEED para seleccionar la velocidad de cinta des­eada (SP/LP/SLP).
3) Pulse el botón RECORD.
4) Pulse el botón STOP cuando se termine la grabación.
SALTO DE ESCENAS NO DESEADAS DU­RANTE LA GRABACIÓN
Pulse el botón PAUSE /STILL para detener temporalmente la grabación. Pulse el botón PAUSE/STILL o RECORD para reanudar la grabación.
NOTAS:
Después de cinco minutos, el televisor/videograbadora cambiará auto­máticamente al modo de grabación para impedir que se estropee la cinta.
Si se selecciona "SUBTÍTULOS", la visualización en pantalla a­parecerá durante 5 segundos y luego desaparecerá.
OTR (grabación de un toque)
Esta función le permite establecer una duración de grabación pulsan­do simplemente el botón REC/OTR del televisor/videograbadora.
Cerciórese...
La alimentación del televisor/videograbadora debe estar conectada.
Inserte un videocasete con su lengüeta de protecci ón contra bor­rado intacta. (En caso de ser necesario, rebobine o avance rápida­mente la cinta hasta el punto donde desee iniciar la grabación.)
NOTAS
:
Esta función no puede realizarse desde el mando a distancia.
La grabación empieza autom áticamente cuando se pulsa el botón REC/OTR.
Cuando el botón REC/OTR se pulse 18 veces, el televisor/video­grabadora volverá al modo de grabación normal.
Para detener la opera ción OTR, pulse el botón STOP del te levi­sor/videograbadora o del mando a distancia.
Para mostrar el tiempo restante, pulse el botón DISPLAY del man­do a distancia para que "OTR" aparezca en la pantalla del televisor. (Se mostrará momentáneamente y desaparecerá.)
La grabación cesa cuando se alcanza 0:00.
Tenga en cuenta que en el modo SLP, e l tie mpo máximo de gra­bación, suponiendo que la cinta empieza desde el principio, es de 8 horas con cintas T-160 (o 6 horas con cintas T-120).
Si la cinta termina antes del tiempo de finalización, el televisor/vi­deograbadora se pondrá inmediatamente en el modo de parada, expulsará la cinta y se apagará a sí mismo.
1) Pulse los botones numerados del mando a distancia o el botón CHANNEL ▲ o ▼ .
Recuerde:
vertidor de televisión por cable o a un convertidor de emis iones vía satélite, el televisor/videograbadora deberá estar ajustado a CA3 o CA4, y el canal que vaya a ser gra bado tendrá que ser seleccionado en el convertidor de televisión por cable o en el con­vertidor de emisiones vía satélite.
2) Pulse el botón REC/OT R del televisor/videograbadora tantas veces como sea necesario. La duración de la grabación será deter­minada por el número de veces que usted pulse el botón REC/OTR. Con cada pulsación adicional, el tie mpo de grabación aumenta rá 30 minutos. El tiempo máximo es de 8 horas.
Si el televisor/videograbadora está conectado a un con-
COPIADO DE UN VIDEOCASETE (Se requiere una videograbadora o una videocámara)
Podrá hacer copias de cintas graba das por am igos o familia res y dis­frutar de ellas.
ADVERTENCIA: Las grabaciones sin autorización de cintas protegidas por derechos de autor pueden infringir las leyes relacionadas con tales derechos.
Conecte su televisor/videograbadora a una videograbadora de reproducción.
Consulte la figura 8 en la página 23.
1) Inserte un videocasete pregrabado en la videograbadora de repro­ducción o en la videocámara.
2) Inserte un videocasete virgen, o uno sobre el que quiera grabar, en el compartimiento del videocasete del televisor/videograbadora.
3) Pulse el botón SPEED del mando a distancia para que el televi­sor/videograbadora seleccione la vel ocidad de grabación deseada (SP/LP/SLP).
4) Pulse el botón CHANNEL ▲ o ▼ del televisor/videograbadora hasta que aparezca "AUX" en la pantalla.
5) Pulse el botón RECORD del televisor/videograbadora.
6) Empiece a reproducir la cinta de la videograbadora de reproduc­ción o de la videocámara.
NOTA:
Para obtener los mejores resultados durante el copiado, utili ce los controles del panel frontal del televisor/videograbadora siempre que sea posible. El mando a distancia puede afec tar al funcionamiento de reproducción de la videograbadora de reproducción.
TEMPORIZADOR
GRABACIÓN AUTOMÁ TICA CONTROLADA POR TEMPORIZADOR
Usted podrá preparar el televisor/videograbadora para que comience y termine una grabación mi entr as uste d está aus ente. Podrá ajus tar 8 programas para grabarlos en días específicos, diariamente o semanal­mente dentro de un periodo de 1 año.
En el ejemplo de abajo, el temporizador ha sido ajustado para grabar: FECHA: 6 de mayo de 1998 HORA: De las 7:30 PM a las 8:50 PM CANAL: CA61 VELOCIDAD DE CINTA: LP
Cerciórese...
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.
Si hay un convertidor de televisión por cable o un convertidor de emisiones vía satélite conectado al televisor/videograbadora, usted sólo podrá grabar un canal. Y el selector de canales del televisor/videograbadora deberá ajus­tarse al canal de salida de los convertidores (CA3 o CA4), y el canal que vaya a ser grabado tendrá que ser seleccionado en los convertidores.
El reloj debe estar ajustado a la hora y fecha correctas antes de ajustar el temporizador.
La alimentación del televisor/videograbadora deberá estar conec­tada para poder programarlo.
Inserte un videocasete con su l engüeta de protección c ontra bor­rado intacta. (En caso de ser necesario, rebobine o avance rápida­mente la cinta hasta el punto donde desee inic iar la grabación.)
El canal que desee grabar debe a justarse correctamente de ante­mano. (Consulte la página 36.)
Evite la super p os i c ió n de pr o gra m as . ..
Existe la posibilidad de que no se grabe un programa. Cuando los programas se superpongan:
Tendrá prioridad el programa cuya hora de inicio sea más temprana.
- 40 - ES
8E21
Page 41
Cuando termine de grabarse el primer progra ma, los demás pro­gramas se grabarán en orden.
1) Pulse el botón MENU. Confirme que se indique "COMO PROGRAMAR" pulsando el
botón PLAY/▲. Y pulse el botón F.FWD/B .
Si no ha ajustado el reloj aparecerá "AJUSTE MANUAL RELOJ". En este caso, siga los pasos (3) a (8) de la página 36. Luego ajuste la grabación con temporizador.
2) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para seleccionar el programa deseado. Luego, pulse el botón F.FWD/B .
3) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que aparezca el número del canal deseado. (Ejemplo: CA61) Luego, pulse el botón F.FWD/B .
Recuerde:
Si el televisor/videograbadora está conectado a un conver­tidor de televisión por cable o a un convertidor de emisiones vía satélite, el televisor/videograbadora de berá estar ajust ado a CA3 o CA4, y el canal que vaya a ser grabado tendrá que se seleccionado en el conver­tidor de televisión por cable o en el convertidor de emisiones vía satélite.
4)
Para grabar una sola vez:
Pulse el botón PLAY/▲ (avance) hasta que aparezca la fec ha des ea da. (Ejemplo: "5/06" para el 6 de mayo). Luego , pulse el botón F.FWD/B .
Para la grabación diaria:Para grabar un programa de televisión a la mis-
ma hora y en el mismo canal todos los días. (Ejemplo: Lunes a sábado)
Pulse el botón STOP/▼ (retroceso) hasta que aparezca "CADA DIA". Luego, pulse el botón F.FWD/B .
Para la grabación sem anal:Para grabar un programa de televisión a la mis-
ma hora y en el mismo canal todas las semanas. (Ejemplo: Cada lunes)
Pulse el botón STOP/▼ (retroceso) hasta que "CADA" y el día de la semana deseado aparezcan juntos. Luego, pulse el botón F.FWD/B .
5) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que aparez ca la hora des ­eada. (Ejemp lo : "7 , PM " pa ra la s 7:30 PM) Luego, pulse el botón F.FWD/B .
6) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que aparezca el minuto deseado. (Ejemplo: "30" para las 7:30 PM) Luego, pulse el botón F.FWD/B .
7) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que aparez ca la hora des ­eada. (Ejemp lo : "8 , PM " pa ra la s 8:50 PM) Luego, pulse el botón F.FWD/B .
8) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta que aparezca el minuto deseado. (Ejemplo: "50" para las 8:50 PM) Luego, pulse el botón F.FWD/B .
9) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta
– COMO PROGRAMAR –
CA FECHA INICIO FINAL
– – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
B
61 5/06 MIE 7:30 – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – – – – –/– – – – – –:– – –:– – – –
P
8:50
M
P
LP
M
que aparezca la velocidad de cinta deseada. (Ejemplo: LP)
10) Pulse el botón F.FWD/B o REW/s. El programa 4 queda ahora com­pletado.
Para ajustar otro programa, repita los pasos (2) a (10).
Pulse el botón MENU para volver al modo original.
11) Pulse el botón POWER para ajustar la grabaci ón aut omática con temporizador. El indicador PRG. ESTAR LISTO se enciende.
El televisor/videograbadora debe estar apagado para que se active la grabación automática con temporizador. Si no descon ecta la alimentación y cont inúa viendo televisión, "PRG. ESTAR LISTO" empezará a parpadear e n la pantal la del televisor 2 minutos antes de la hora de inicio programada.
PARA CORREGIR UN PROGRAMA
Mientras ajuste un programa, pulse el botón REW/s para retro­ceder un paso e introducir el número correcto util izando el botón PLAY/▲ o STOP/▼.
Después de ajustar un programa:
1) Pulse el botón POWER.
2) Repita los pasos (1) - (2).
3)
Pulse el botón F.FWD/B (o el botón REW/s para retroceder un paso) hasta que la parte que desee c orregir empiece a parpadear, y luego haga el cambio pulsando el botón PLAY/▲ o STOP/▼.
4) Pulse el botón POWER para ajustar la grabación autom átic a con temporizador.
P ARA CANCELAR UNA GRABACIÓN AUTOMÁ TICA CON TEMPORIZADOR
Después de ajustar un programa:
1) Pulse el botón POWER.
2) Repita los pasos (1) - (2) y seleccione un programa que desee cancelar.
3) Pulse el botón T-PROG. CLEAR.
4) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
Mientras se está grabando:
1) Pulse el botón POWER.
2) Pulse el botón STOP/EJECT del televisor/videograbadora.
Si pulsa el botón POWER para de sconec tar la al iment ac ión ante s de la hora de finalización, la grabación con temporizador continuará.
Repita los pasos (1) - (2), seleccione un programa que desee cancelar y pulse el botón T-PROG. CLEAR. Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
P ARA COMPROBAR LA HORA DE INICIO/FINALIZACIÓN
1) Pulse el botón POWER para que se apague el indicador GRABAR.
2) Pulse el botón MENU.
3) Confirme que se indique "COMO PROGRAMAR".
4) Pulse el botón F.FWD/B . Los detalles d el p rog ram a ap are cen en la pantalla de l televisor.
5) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
CONSEJOS PARA LA GRABACIÓN AUTOMÁTICA CON TEMPORIZADOR
Asegúrese de que el canal que desee grabar haya sido ajus tado correctamen t e d e an t emano.
No es necesario pulsar el botón RECORD pa ra la grabac ión con temporizador.
La grabación empieza automáticamente a la hora de inicio.
Si está grabando utilizando un modo de t emporizador tal vez no pueda operar manualmente la unidad.
La lengüeta de prevención de borrado del videoc aset e debe esta r intacta (o deberá tapar el agujero con cinta adhesiva).
Si la lengüeta de prevención de borrado ha sido quitada, el video­casete será expulsado cuando se pulse el botón POWER para des­conectar la ali m e n tación.
Si la cinta termina antes de la hora de finalización, el televisor/vi­deograbadora se pondrá inmediata me nte en el modo de parada, y la cinta saldrá expulsada.
RETORNO AUTOMÁ TICO
Con esta función, después de termina da l a grabac ión c on tempori za­dor, el principio del(de los) programa(s) grabado(s) podrá buscarse de forma auto mática.
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.
1) Pulse el botón MENU. Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "ADJUST DE USER". Luego, pulse el botón F.FWD/B .
2) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "REBOB. AUT.". Pulse el botón F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca [ON].
3) Cuando terminen todas las grabaciones con temporizador, el tele­visor/videograbadora rebobinará la cinta hasta el principio del(de los) programa(s) grabado(s).
NOTA:
Si pulsa el botón POWER mientras se rebobina la cinta, el retorno automático se detendrá.
- 41 - ES
8E21
Page 42
4) Pulse el botón PLAY.
PARA CANCELAR EL MODO DE RETORNO AUTO­MÁTICO
Repita lo s pasos (1) y (2), y selecc ione [OFF] utilizando el botón F.FWD/B o REW/s.
Si se produce un fallo de cualquier clase en el suministro de ener­gía, la unidad mantendrá la memoria de esta función.
TEMPORIZADOR DESPERTADOR
La función del temporizador despertador enciende el televisor/video­grabadora utilizando el botón POWER después de transcurrido un pe­riodo de tiempo deseado.
NOTAS:
Utilice el mando a distancia para realizar este procedimiento.
El reloj debe ajustarse a la hora correcta antes de ajustar el temporizador.
Si desea seleccionar [REPR] tendrá que insertar un videocasete en el televisor/vide ograbadora. La cinta empezará a reproducirse automáticamente una vez transcurrido el tiempo deseado.
1) Pulse una vez el botón WAKE UP/ SLEEP y c onfirme que se se­ñale a "ON/OFF". Pulse el botón F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca [ON].
2) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ para indicar "TV/REPR". Pulse el botón F.FWD/B o REW/s y seleccione [TV] o [REPR].
3) Pulse el botón PLAY/▲ o STOP/▼ hasta indicar "TIEMPO". Pulse el botón F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca la hora para despertarse deseada. Con cada pulsación, el tiempo aumentará (o disminuirá) en inter­valos de 10 minutos.
4) Pulse el botón MENU para volver al modo del televisor.
PARA CANCEL AR EL TEMPOR IZADOR DES PERTADOR
Repita el paso (1) pero seleccione [OFF].
TEMPORIZADOR PARA DORMIR
La función del temporizador para dormir apaga el televisor/videogra­badora sin utilizar el botón POWER una vez transcurrido un periodo de tiempo deseado.
NOTA:
Esta función no funciona durante el modo de grabación.
1) Pulse el botón WAKE UP/SLEEP del mando a distancia hasta que aparezca "TEMPOROIZADOR DE DORMIR".
2) Pulse el bot ón PLAY/▲, STOP/▼, F.FWD/B o REW/s hasta que aparezca el tiempo deseado. Cada vez que se pulse el botón, el tiempo aumentará en intervalos
GUÍA PARA LA LO CALI ZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si a pesar de haber seguido las instrucciones de este manual, usted tiene dificultades al operar su videograbadora, localice el PROBLEMA en la columna izquierda de la tabla que presentamos a continuación. Para solucionar el problema, verifique la columna MEDIDA CORRECTIVA.
PROBLEMA MEDIDA CORRECTIVA
No hay corriente
No hay imagen ni sonido
El sonido está bien; mala imagen
La imagen es buena; no hay sonido
No se puede grabar con timer
No responde el modo de grabación
La imagen es mala al reproducir En la reproducción no hay imagen, pero el
sonido es adecuado. No funciona con el control remoto.
La imagen o el color aparecen y desaparecen cuando se hace una copia de vídeo.
Conecte el cordón de alimentación a la toma de CA.
Oprima el botón POWER para encender.
Enchufe el cordón de alimentación en toma activa de CA.
Verifique la conexión de la antena.
Programe la memoria del sintonizador.
Regule la dirección o reemplace la antena.
Ajuste los controles de la imagen.
Ajuste el control de volumen en el control remoto o la unidad.
Oprima el botón MUTE.
Programe cor r e ct amente el timer.
Active el botón de grabación controlada por temporizador (TIMER REC).
Coloque una cinta adhesiva de vinilo sobre el orificio de la lengueta que previene el borrado en el cassette.
Regule el control del seguimiento para obtener me jor imagen.
Es necesario limpiar la cabeza, consulte con el Centro de Servicio más cercano.
Asegúrese que el cordón de CA está conectado en un tomacorriente de CA.
Verifique las pilas de la unidad de control remoto.
Ninguna. (Usted está copiando una cinta de vídeo protegida por derechos de autor, y el sistema de protección contra el copiado impide copiarla bien.)
- 42 - ES
8E21
Page 43
de 30 minutos hasta un máximo de 120 minutos. Pulse el botón MENU para salir del ajuste del temporizador para dormir.
PARA CANCELAR EL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
Pulse el botón WAKE UP/SLEEP del mando a distancia hasta que aparezca "TEMPOROIZADOR DE DORMIR".
Luego, pulse el botón PLAY/▲,STOP/▼, F. FWD/B o REW/s y se­leccione [OFF].
Para ver el tiempo que queda para que se active el temporizador para dormir, pulse dos veces el botón WAKE UP/SLEEP y luego el botón MENU para salir del ajuste del temporizador para dormir.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LA CAJA
Limpie el panel delantero y demás superficies exteriores del tele­visor/videograbadora con un paño blando humedecido en agua ti­bia y bien escurrido.
Nunca utilice disolventes o a lcohol. No rocíe l íquido insectic ida cerca del televisor/videograbadora. Estas sustancias químicas po­drán estropear y descolorar las superficies expuestas .
LIMPIEZA DE LAS CABEZAS
La imagen de reproducción podrá tornarse borrosa o presentar in­terrupciones aunque el programa de televisión esté siendo recibido con claridad. La suciedad acumulada en las cabezas tras una utilización prolongada, o la utilización de cintas de alquiler o cintas viejas, puede causar este proble­ma. En este caso, la limpieza de las cabezas de vídeo requiere una atención técnica especial y, por lo tanto, deberá consultarse al centro de servic io autorizado. Limpie las cabezas sólo cuando se produzcan problemas.
SERVICIO
Si su videograbadora deja de funcionar, no intente corregir el problema usted mismo. La unidad no t iene en su interior pi ezas que deban s er reparadas por el usuario. Apague la unidad, desconecte el cable de ali­mentación y llévela al centro de servicio autorizado más cercano. Para localizar el centro de servicio más cercano, llame al 1-800-968-3429.
- 43 - ES
8E21
Page 44
PROBLEMA DE
SUBTITULO CERRADO
Mi TV/VCR está mostrando subtítulos con errores gramatic ales.
Mi TV/VCR no muestra el texto en su totalidad o hay demora en lo que se está diciendo.
Mis subtítulos están codificados con cuadros blancos en la pantalla de TV/VCR.
Mi guía de programas incluía un show de TV con el modo de subtítulos cerrados pero la pantalla no mostró ningún subtítulo.
Mi cinta de video pregrabada no muestra ningún subtítulo. En las características de la cinta se indica que es de subtítulos cerrados.
Mi pantalla de TV muestra un recuadro negro en ciertos canales .
POSIBLE SOLUCION
Cuando usted está viendo un programa en vivo se producen errores gramaticales en los subtítulos cerrados que pueden pasar sin ser corregidos por la empresa productora. Un programa que ha sido previamente grabado no presenta ese tipo de errores porque el tiempo normal disponible permite corregir los subtítulos.
Es común la demora de unos segundos en la aparición de subtítulos con relación al diálogo en los programas en vivo. La mayoría de las compañías productoras de subtítulos pueden mostrar un diálogo de un máx. de 220 palabras/minuto. Si un diálogo excede ese límite, se utiliza corrección selectiva para asegurar que los subtítulos correspondan con el diálogo actual en la pantalla de TV/VCR.
La interferencia causada por edificios, líneas de energía, torment as eléctricas, etc. pueden provocar la aparición de subtítulos incompletos o ininteligibles.
Algunas radiodifusoras usan a veces un proceso de compresión del tiempo para acelerar el programa actual y dar lugar a un tiempo adicional de publicidad. Puesto que el decodificador no puede leer la información comprimida, los subtítulos se pierden.
La cinta de video es una copia ilegal o la compañía que duplicó la cinta accidentalmente no incluyó la señal para subtítulos durante el proceso de copia .
Usted está en el modo TEXTO. Seleccione el modo SUBTIT o TITULO [OFF].
- 44 - ES
8E21
Page 45
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this SYLVANIA product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workmanship as follows:
DURATION:
PARTS:
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from this warranty.
LABOR:
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of original reta il pur c hase .
LIMITS AND EXCLUSIONS:
This warranty is extended only to the original retail purchaser. A purchase receipt or other proof of original retail purchase will be required together with the product to obtain service under this warranty.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
This warranty is void and of no effect if any serial numbe rs on the product are altere d, replaced, defaced or missing. This SYLVANIA Limited warranty does not apply to any the product not purchased and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occur during normal use. It does not cover dama ge whi ch occ ur s in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied by FUNAI CORP., or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PA RT S, D EM O OR FLOO R MOD ELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OC CASIONED BY THE USE OF OR T HE INABILITY TO USE THIS PR ODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, AND FITNESS FOR A PARTI­CULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRES ENTATIVE S IN THE UNITED STATES. ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIR S MUST BE PERFOR MED BY FUNAI AUTHORIZED SE RVICE CE NTER. THIS WAR RAN­TY IS VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO FUNAI AUTHORIZED SERVICE FACILITY.
WHEN YOU ARE RETURNING THE PRODUCT FOR SERVICE TO THE FACTORY SERVICE CENTER, PLEASE CONTACT THE FUNAI SERVICE DEPARTMENT TO RECEIVE A R.A. (REPAIR AUTHORIZATION) NUMBER PRIOR TO SHIPPING.
POSTAGE, INSURANCE AND SHIPPING COST, INCURR ED IN PRESENTING OR SENDING YOUR SYLVANIA PRODUCT FOR SERVI CE ARE SHIPPER’S RESPONSIBILITY.
CAREFULLY PACK WITH PROPER PACKING MATERIALS, PREFERABLY IN THE ORIGINAL CARTON AND IF NEEDED DOUBLE BOX IT.
ATTACH WRITTEN DOCUMENTATION DETAILING THE COMPLAINT, TO THE OUTSIDE OR INSIDE OF THE CARTON.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORI GINAL RETAIL PURC HASE RECEIPT. IF NO P ROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS COSTS WILL BE CHARGED.
ANY
IMPORTANT:
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPEC IFI C LEGAL RIGHT S, YOU MAY HAVE OTHER R IGHTS THAT VARY F ROM ST ATE TO STATE, IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRI OR NOTICE.
To locate your nearest SYLVANIA Authorized Service Center or for general service procedure, please call 1-800-968-3429 or write to the following:
FUNAI CORPORATION
Factory Service Center
100 North Street; Teterboro, NJ 07608
Tel :1-800-968-3429
Printed in Mexico 0EMN01402
B7966US
★★★★
Loading...