Sygonix Weekly timer “sx.1” Operating instructions [ml]

D
Bedienungsanleitung
Wochen-Zeitschaltuhr „sx.1“
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient Steuerung von motorbetriebenen Rollläden und Jalousien mit End­lagenschalter (ausschließlich für Motoren mit einer Betriebsspannung von 230 V/AC, 50 Hz).
Durch den Anschluss eines Sonnen-/Dämmerungssensors (nicht im Lieferumfang, als Zubehör erhältlich) ist weiterhin eine sonnenabhängige Steuerung möglich.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu befolgen!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Pro­duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Wochen-Zeitschaltuhr
• Bedienungsanleitung
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen montiert und betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungs­bedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Be­trieb zu sichern. Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann
prüfen.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (fl ackerndes Licht, austreten-
der Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt oder angrenzenden Flächen)
- das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anla­gen und Betriebsmittel zu beachten!
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht be­antwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
Symbol-Erklärungen
Das Blitzsymbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält wichtige Informationen für die richtige Montage und den Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver­ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschä­den übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handha­bung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewähr­leistung/Garantie!
Achtung! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen
Kenntnissen und Erfahrungen!
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
- Ihr eigenes Leben;
- das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage. Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden,
z.B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Das Produkt darf nur an der Netzspannung betrieben werden (siehe Ab­schnitt „Technische Daten“). Versuchen Sie nie, das Produkt an einer ande­ren Spannung zu betreiben, dadurch wird es zerstört.
Vorbereitungen zu Anschluss und Montage
• Anschluss und Montage dürfen nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen werden.
Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig ab, indem Sie die zugehörige
Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten. Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild. Schal­ten Sie auch den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter aus.
• Überprüfen Sie die Netzzuleitung auf Spannungsfreiheit, z.B. mit einem geeigneten Messgerät.
• Wählen Sie einen geeigneten Montageort, der leicht zugänglich ist.
• Der Einbau der Wochen-Zeitschaltuhr ist in alle handelsüblichen Unterputzdosen mit einem Durchmesser von 60 mm möglich und zur Verwendung mit Zentralplatten (50 x 50 mm) nach DIN 49075 vorgesehen.
• Pro Wochenzeitschaltuhr darf nur ein Motor angeschlossen werden (Hinweise des Motorenherstellers beachten). Für den Anschluss mehrerer Motoren an die Wochen­Zeitschaltuhr müssen geeignete Trennrelais verwendet werden.
• Stellen Sie sicher, dass sich im Fahrbereich der Jalousien keine Personen bzw. Gegenstände befi nden.
• Bei elektronischen Rohrmotoren sind die Hinweise des Herstellers zu beachten (Ein­stell-Leitung).
Anschlussbild
Motor
Netzspannungsanschluss, 230 V/AC, 50 Hz
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
Bedienelemente
1 Taste „ “ (Auf) 2 Taste „MODE“
3 Taste „ 4 Taste „RESET“ (unter der
“ (Ab)
Abdeckung)
1
2
3 4
Sonnensensor-Kabel
(markierte Leitung rechts anschließen)
Dämmerungsfunktion
Diese Funktion ist nur mit montiertem Sonnen-/Dämmerungssensor möglich. Dieser ist als Zubehör erhältlich.
Der Rollladen fährt automatisch abwärts, sobald der individuell einstellbare Dämme­rungsgrenzwert für 15 Minuten unterschritten wird. Die individuelle Einstellung kann in 9 Stufen vorgenommen werden und nach Bedarf über das Menü auch ausgeschal­tet werden („OFF“ = ausgeschaltet).
Zur Vermeidung einer zu frühen Abwärtsfahrt vor der Dämmerung ist die Dämme­rungsfunktion erst ab 16:00 Uhr aktiv geschaltet.
Liegt die programmierte Abfahrzeit vor der Dämmerung, so wird bereits zur programmierten Zeit abwärts gefahren.
Anschluss und Montage
• Schalten Sie zunächst die Netzzuleitung allpolig ab.
• Entfernen Sie die Zentralscheibe von der Wochen-Zeitschaltuhr. Dazu wird ein kleiner, fl acher Schraubendreher benötigt, um die Zentralscheibe vorsichtig abzu- hebeln.
• Nehmen Sie den elektrischen Anschluss vor, siehe Abbildung im Kapitel „Anschluss­bild“.
• Fixieren Sie die Wochen-Zeitschaltuhr mittels Schrauben in der Unterputz-Wand­dose.
• Setzen Sie den Abdeckrahmen auf die Wochen-Zeitschaltuhr auf. Anschließend wird der Dekorahmen und die Zentralscheibe eingesteckt.
Bedienung der Rollladensteuerung
Taste „ “ (Auf) Auf-Fahrbefehl (2,5 min) oder Stopp bei laufendem Motor
“ (Ab) Ab-Fahrbefehl (2,5 min) oder Stopp bei laufendem Motor
Tas te „ Taste „MODE“ <2s Ändern des Betriebsmodus (Auto/Manuell/Zufall) oder
Taste „MODE“ >2s Aktivierung des Programmiermodus oder Stopp bei lau-
Taste „RESET“ 2s Reset, Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen
Stopp bei laufendem Motor
fendem Motor; bzw. Abbruch der Programmierfunktion
(Auf=07:00 Uhr Ab=21:00 Uhr, Uhrzeit 12:00)
Betriebsarten der Rolladensteuerung
Nach Drücken der Taste „MODE“ werden die möglichen Betriebsarten nacheinander weitergeschaltet :
AUTO Automatik (Tagesprogramm)
Manuelle Steuerung Zufall = Automatik + Zufallszeit von 1 - 31 Minuten
In der Betriebsart „AUTO“ wird der Rollladen zu den programmierten Schaltzeiten au­tomatisch geöffnet oder geschlossen.
In jeder Betriebsart kann der Antrieb sofort ohne Verzögerung mit den Tasten „ (Auf) und „ “ (Ab) gefahren und gestoppt werden.
In der Betriebsart „ matischen Fahrzeiten deaktiviert.
In der Betriebsart „ 1 bis 31 Minuten nach hinten.
“ sind die sonnen- und Dämmerungsfunktion sowie die auto-
“ verschieben sich die programmierten Schaltzeiten zufällig um
Um einer eventuellen Überschneidung der programmierten Abfahrzeit und der Däm­merungsabfahrt im Jahresverlauf vorzubeugen, empfehlen wir Ihnen, die Abfahrzeit auf 23:00 Uhr einzustellen. Somit ist gewährleistet, dass der Rollladen immer zur Dämmerung abwärts fährt.
Ansprech- und Rückstellzeiten
Ansprechverzögerung Dämmerung = 15 min Ansprechverzögerung Sonne = 1,5 min Rückstellverzögerung Sonne = 15min
Sonderfunktionen
Sollten Sie keine Auf- oder Abfahrzeit wünschen, so deaktivieren Sie die Auf- bzw. Ab­fahrzeit, indem Sie die entsprechende Stundeneinstellung in der Programmierung der Fahrzeiten so lange verstellen, bis im Display nur Striche erscheinen („- - - -“). Diese Deaktivierung liegt zwischen 23 Uhr und 0 Uhr.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V/AC, 50 Hz Leistungsaufnahme: ca. 2 W Ausgang: 230 V/AC, 50 Hz (nicht potentialfrei!) Schaltleistung: 250 V, 50 Hz, 5 A, (cos Max. Fahrzeit: 2,5 min Schutzart: IP20 Schutzklasse: II Umgebungstemperatur: -5 °C bis +45 °C
Gangreserve: min. 18h
ϕ
= 1)
Sonnenfunktion
Diese Funktion ist nur mit montiertem Sonnen-/Dämmerungssensor möglich. Dieser ist als Zubehör erhältlich.
Wird der eingestellte Sonnengrenzwert erreicht, leitet die Schaltuhr nach Ablauf der Sonnen-Ansprechverzögerung (1,5 min) eine Abfahrt des Rollladens ein. Der Rollla­den fährt nach Ablauf der Ansprechverzögerung dann bis zur Höhe des Sensors und wieder ein Stück zurück.
Die individuelle Einstellung des Sonnengrenzwertes kann in 9 Stufen vorgenommen werden und nach Bedarf über das Menü auch ausgeschaltet werden („OFF“ = ausge­schaltet).
Wird der eingestellte Sonnengrenzwert für 15 Minuten unterschritten, fährt der Roll­laden aufwärts.
Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Sygonix GmbH, Nordring 98a, 9 0409 Nürnberg (www.sygonix.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfi lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2011 by Sygonix GmbH.
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
Nr. 33598V - Version 12/11
Programmierung der Rollladensteuerung
Mode-Taste >2 s betätigen
Mit den Tasten „ die einzustellende Funktion wählen
Mit der Mode-Taste bestätigen Sie befi nden sich in der ausgewählten Funktion.
“ (Auf) oder „ “ (Ab)
- Symbol blinkt
Uhrzeit einstellen Sonnen-/Dämmerungswerte einstellen ( diese Funktion steht nur
bei angeschlossenem Sonnensensor und in der Betriebsart AUTO und „“ zur Verfügung )
P Programmierung der Fahrzeiten
= Uhrzeit einstellen
Der Wochentag blinkt (nach Neueinstellung oder Reset ist die Werkseinstellung 1 = Montag).
Mit den Tasten „ (Ab) den Wochentag einstellen
Mit der Mode-Taste bestätigen Die Uhrzeit blinkt (nach Neueinstellung oder Reset
Mit den Tasten „ (Ab) die Uhrzeit einstellen
Mode-Taste kurz drücken Das Programmiermenü wird verlassen.
= Sonnen-/Dämmerungswerte einstellen
Mit den Tasten „ (Ab) die Sonnenwerte einstellen
Mit der Mode-Taste bestätigen Das Mondsymbol wird angezeigt und der einzustellende Wert blinkt (nach Neuein-
Mit den Tasten „ (Ab) die Dämmerungswerte einstellen
Mode-Taste kurz drücken Das Programmiermenü wird verlassen.
“ (Auf) oder „ “
“ (Auf) oder „ “
“ (Auf) oder „ “
“ (Auf) oder „ “
Der gewählte Wochentag blinkt. 1 = Montag; 2 = Dienstag; 3 = Mittwoch; usw.
ist die Werkseinstellung = 12:00 Uhr ).
Bei dauerhaft gedrückter Taste „ “ (Auf) oder „ “ (Ab) beschleunigt sich der Uhrzeitdurchlauf. Die Mode-Taste wechselt von Stunden- auf Minuteneinstellung.
Das Sonnensymbol wird angezeigt und der einzustellende Wert blinkt (nach Neuein­stellung oder Reset ist die Werkseinstellung 4 = Mittelstellung ).
Mögliche Werte : 1 bis 9 und OFF 1 = Reaktion schon bei wenig Sonne 9 = Reaktion erst bei viel Sonne OFF = Sonnenfunktion ausgeschaltet
stellung oder Reset ist die Werkseinstellung 4 = Mittelstellung ).
Mögliche Werte : 1 bis 9 und OFF 1 = Reaktion erst bei starker Dämmerung 9 = Reaktion schon bei geringer Dämmerung OFF = Dämmerungsfunktion ausgeschaltet
P = Programmierung der Fahrzeiten
Auswahl Programmierart: Tagesgleich / Blockweise / Jeder Tag einzeln
P und
Mit den Tasten „ “ (Auf) oder „ “ (Ab) die einzustellende Programmier­art wählen
Mit der Mode-Taste bestätigen Sie befi nden sich in der ausgewählten Programmierart.
Programmierarten siehe Folgeseite
Beachten Sie: Wird während der Programmierung die Mode-Taste >2 Sekunden gedrückt, so wird der Programmiermodus verlassen.
und
und
werden angezeigt.
Tagesgleich ( die programmierten Zeiten sind für alle Tage
der Woche gleich).
Blockweise (zuerst werden für Montag bis Freitag und im
Anschluss für Samstag/Sonntag die Fahrzeiten program­miert).
Jeder Tag wird einzeln programmiert, beginnend mit Mon-
tag
Programmierarten Programmierung der Fahrzeiten
= Tagesgleich
Aktuell programmierte AUF-Zeit, „P“, AUF-Pfeil und werden angezeigt.
Mit den Tasten „ (Ab) die AUF-Zeit einstellen
Mode-Taste kurz drücken Aktuell programmierte AB-Zeit, „P“, AB-Pfeil und
Mit den Tasten „ (Ab) die AB-Zeit einstellen
Mode-Taste kurz drücken Der Programmiermodus wird verlassen. Die Uhrzeit und die ausgewählte Betriebsart
“ (Auf) oder „ “
“ (Auf) oder „ “
Bei dauerhaft gedrückter Taste „ “ (Auf) oder „ “ (Ab) beschleunigt sich der Uhr­zeitdurchlauf. Die Mode-Taste wechselt von Stunden- auf Minuteneinstellung.
Bei dauerhaft gedrückter Taste „ “ (Auf) oder „ “ (Ab) beschleunigt sich der Uhr­zeitdurchlauf. Die Mode-Taste wechselt von Stunden- auf Minuteneinstellung.
werden angezeigt.
werden angezeigt.
und = Blockweise
Aktuell programmierte AUF-Zeit, „P“, AUF-Pfeil und
Mit den Tasten „ (Ab) die AUF-Zeit Montag bis Freitag einstellen
Mode-Taste kurz drücken Aktuell programmierte AB-Zeit, „P“, AB-Pfeil und
Mit den Tasten „ (Ab) die AB-Zeit Montag bis Freitag einstellen
Mode-Taste kurz drücken Aktuell programmierte AUF-Zeit, „P“, AUF-Pfeil und
Mit den Tasten „ (Ab) die AUF-Zeit Samstag bis Sonn­tag einstellen
Mode-Taste kurz drücken Aktuell programmierte AB-Zeit, „P“, AB-Pfeil und
Mit den Tasten „ (Ab) die AB-Zeit Samstag bis Sonntag einstellen
Mode-Taste kurz drücken Der Programmiermodus wird verlassen. Die Uhrzeit und die ausgewählte Betriebsart
und = Jeder Tag einzeln
Mit den Tasten „ (Ab) die AUF-Zeit für Montag einstellen
Mode-Taste kurz drücken Aktuell programmierte AB-Zeit, „P“, AB-Pfeil und
Mit den Tasten „ (Ab) die AB-Zeit für Montag einstellen
Mode-Taste kurz drücken Aktuell programmierte AUF-Zeit, „P“, AUF-Pfeil und
Mode-Taste kurz drücken Der Programmiermodus wird verlassen. Die Uhrzeit und die ausgewählte Betriebsart
“ (Auf) oder „ “
“ (Auf) oder „ “
“ (Auf) oder „ “
“ (Auf) oder „ “
“ (Auf) oder „ “
“ (Auf) oder „ “
Bei dauerhaft gedrückter Taste „ “ (Auf) oder „ “ (Ab) beschleunigt sich der Uhr­zeitdurchlauf. Die Mode-Taste wechselt von Stunden- auf Minuteneinstellung.
Bei dauerhaft gedrückter Taste „ “ (Auf) oder „ “ (Ab) beschleunigt sich der Uhr­zeitdurchlauf. Die Mode-Taste wechselt von Stunden- auf Minuteneinstellung.
Bei dauerhaft gedrückter Taste „ “ (Auf) oder „ “ (Ab) beschleunigt sich der Uhr­zeitdurchlauf. Die Mode-Taste wechselt von Stunden- auf Minuteneinstellung.
Bei dauerhaft gedrückter Taste „ “ (Auf) oder „ “ (Ab) beschleunigt sich der Uhr­zeitdurchlauf. Die Mode-Taste wechselt von Stunden- auf Minuteneinstellung.
werden angezeigt.
Aktuell programmierte AUF-Zeit, „P“, AUF-Pfeil und
Bei dauerhaft gedrückter Taste „ “ (Auf) oder „ “ (Ab) beschleunigt sich der Uhr­zeitdurchlauf. Die Mode-Taste wechselt von Stunden- auf Minuteneinstellung.
werden angezeigt.
Bei dauerhaft gedrückter Taste „ “ (Auf) oder „ “ (Ab) beschleunigt sich der Uhr­zeitdurchlauf. Die Mode-Taste wechselt von Stunden- auf Minuteneinstellung.
Die restlichen Wochentage wie oben beschrieben einstellen.
Nach Eingabe bzw. Bestätigung AB-Zeit für
werden angezeigt.
einstellen.
werden angezeigt.
werden angezeigt.
werden angezeigt.
werden angezeigt.
werden angezeigt.
werden angezeigt.
Beachten Sie: Wird während der Programmierung die Mode-Taste >2 Sekunden gedrückt, so wird der Programmiermodus verlassen.
NL
Gebruiksaanwijzing
Week-timer „sx.1“
Beoogd gebruik
Het product is bedoeld voor de bediening van gemotoriseerde rolluiken en jaloezieën met eindpositieschakelaar (uitsluitend voor motoren met een bedrijfsspanning van 230 V/AC, 50 Hz).
De handmatige omhoog-/omlaag-/stopfunctie vindt eenvoudig middels het aantikken van de toetsen „
Door de aansluiting van een zon-/schemersensor (niet bij levering inbegrepen, apart verkrijgbaar) kan bovendien afhankelijk van de zon worden gestuurd.
De veiligheidsaanwijzingen en alle andere informatie in deze gebruiksaanwijzing moe­ten beslist opgevolgd worden!
Een andere toepassing dan hierboven beschreven leidt tot beschadiging van dit pro­duct; daarnaast bestaat hierbij gevaar van bijv. kortsluiting, brand of een elektrische schok. Er mag niets aan dit product worden gewijzigd resp. omgebouwd!
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eige­naren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Week-timer
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van symbolen
Het bliksemsymbool geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezond­heid, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de bediening.
Het „pijl“-symbool wijst op speciale tips en bedieningsinstructies.
Veiligheidsaanwijzingen
Lees de volledige handleiding eerst goed door, deze bevat belangrijke informatie over de juiste manier van monteren en de werking.
Bij schade, veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaan­wijzing, vervalt ieder recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!
Bij materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskun­dig gebruik of het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie!
Let op! Installatie alleen door personen met relevante elektronische kennis en
ervaring!
Door een ondeskundige installatie riskeert u:
- uw eigen leven;
- het leven van de gebruiker van de elektrische installatie. Met een ondeskundige installatie riskeert u ernstige materiële schade, bijv.
door brand. Er bestaat voor u de dreiging voor de persoonlijke aansprakelijk­heid bij persoonlijke en materiële schade.
Neem contact op met een erkend elektro-installateur!
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan.
• Dit product is geen speelgoed, houd het buiten bereik van kinderen! Er be­staat kans op een levensgevaarlijke elektrische schok!
• Gebruik het product uitsluitend onder netspanning (zie paragraaf "Techni­sche gegevens"). Probeer het product nooit onder een andere spanning te gebruiken, hierdoor kan het onherstelbaar beschadigd raken.
“ en „ “. Verder is een automatische of toevalsfunctie mogelijk.
• Het product is uitsluitend bedoeld voor montage en gebruik in gesloten, droge ruimtes binnenshuis. Het product mag niet vochtig of nat worden, er bestaat levensgevaar door elektrische schokken!
• Gebruik het product niet in ruimtes of onder ongunstige omstandigheden waarbij brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of aanwezig zouden kunnen zijn! Explosiegevaar!
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of zware mechanische belastingen.
• Stel - als aannemelijk is dat ongevaarlijk gebruik niet langer mogelijk is - het product buiten bedrijf en borg het tegen onbedoeld gebruik. Laat een vak­man vervolgens het product controleren.
Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
- het product zichtbare beschadigingen vertoont
- het product niet of niet langer correct werkt (fl ikkerend licht, vrijkomende
rook resp. brandlucht, hoorbare knisperingen, verkleuringen van het pro­duct of aangrenzende vlaktes)
- het product onder ongunstige condities werd opgeslagen
- het apparaat aan zware transportbelastingen onderhevig was
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen ge­vaarlijk speelgoed zijn.
• Bij industriële voorzieningen dienen de ongevallenpreventievoorschriften van de bond voor industriële beroepscoöperaties voor elektrische installa­ties en bedrijfsmiddelen te worden nageleefd!
• Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u nog vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Voorbereidingen voor aansluiting en montage
• Aansluiting en montage mogen uitsluitend worden uitgevoerd als de betreffende stroomgroep spanningsvrij is.
Schakel de netspanning voor alle polen uit door de zekering van de desbetreffende
groep eruit te nemen, resp. door de zekeringautomaat uit te schakelen. Zorg ervoor dat deze niet onbevoegd weer wordt aangezet, bijv. met een waarschuwingsbordje. Schakel ook de bijbehorende aardlekschakelaar uit.
• Controleer of het netsnoer volledig spanningsvrij is, bijv. met behulp van een ge­schikt meetinstrument.
• Kies een geschikte montageplek, die gemakkelijk toegankelijk is.
• De inbouw van de week-timer is mogelijk in alle gebruikelijke montagedozen met een doorsnede van 60 mm en bestemd voor het gebruik met centraalplaten (50 x 50 mm) conform DIN 49075.
• Per weektimer mag slechts één motor worden aangesloten (aanwijzingen van de motorfabrikant in acht nemen). Voor de aansluiting van meerdere motoren op de week-timer moeten geschikte scheidingrelais worden gebruikt.
• Zorg ervoor, dat zich geen personen resp. voorwerpen in de actieradius van de jaloezieën bevinden.
• Bij elektronische buismotoren moeten de aanwijzingen van de fabrikant in acht wor­den genomen (instelhandleiding).
Aansluitschema
Motor
Netspanningaansluiting, 230 V/AC, 50 Hz
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Bedieningselementen
1 Toets „ “ (omhoog) 2 Toets „MODE“
3 Toets „ 4 Toets „RESET“ (onder de
“ (omlaag)
afdekking)
1
2
3 4
Zonsensor-kabel (ge-
markeerde draad rechts aansluite n)
Schemerfunctie
Deze functie is uitsluitend mogelijk met gemonteerde zon-/schemersensor. Deze is als accessoire verkrijgbaar.
Het rolluik gaat automatisch omlaag, zodra de individueel instelbare schemergrens­waarde 15 minuten lang werd onderschreden. De individuele instelling kan in 9 stap­pen worden doorgevoerd en indien gewenst via het menu ook worden uitgeschakeld („OFF“ = uitgeschakeld).
Om te vermijden dat het rolluik te vroeg voor de schemering omlaag gaat is de sche­merfunctie pas vanaf 16:00 uur actief geschakeld.
Ligt de geprogrammeerde tijd vóór de schemering, dan gaat het rolluik reeds op de geprogrammeerde tijd omlaag.
Aansluiten en monteren
• Schakel vervolgens het netsnoer op alle polen uit.
• Verwijder de centraalschijf van de week-timer. Daarvoor is een kleine, platte schroevendraaier nodig, om de centraalschijf voorzichtig op te tillen.
• Voer de elektrische aansluiting door, zie afbeelding in hoofdstuk „Aansluitschema“.
• Fixeer de week-timer met behulp van schroeven in de wand-montagedoos.
• Plaats de afdekrand op de week-timer. Vervolgens worden het decoframe en de centraalschijf erin geplaatst.
Bediening van de jaloeziebesturing
Toets „ “ (omhoog) Omhoog-commando (2,5 min) of stop bij draaiende motor Toets „ “ (omlaag) Omlaag-commando (2,5 min) of stop bij draaiende motor
Toets „MODE“ <2s Wijzigen van de bedrijfsmodus (auto/handmatig/toeval)
Toets „MODE“ >2s Activering van de programmeermodus of stop bij draai-
Toets "RESET" 2s Reset, terugstellen naar de standaardinstellingen (om-
of stop bij draaiende motor
ende motor; resp. annulering van de programmeerfunctie
hoog=07:00 uur omlaag=21:00 uur, tijd 12:00)
Bedrijfsmodi van de rolluikbesturing
Na het indrukken van de toets „MODE“ worden de mogelijke bedrijfsmodi na elkaar verder geschakeld:
AUTO Automatisch (dagprogramma)
Handmatige besturing Toeval = Automatisch + Toevalstijd van 1 - 31 minuten
In de bedrijfsvorm „AUTO“ wordt het rolluik op de geprogrammeerde schakeltijden automatisch geopend of gesloten.
In elke bedrijfsvorm kan de aandrijving direct zonder vertraging met de toetsen „ “ (omhoog) en „
In de bedrijfsvorm „ hoog/omlaag-tijden gedeactiveerd.
In de bedrijfsvorm „ keur met 1 tot 31 minuten naar achteren.
“ (omlaag) worden verplaatst en gestopt.
“ zijn de zon- en schemerfunctie alsook de automatische om-
“ verschuiven de geprogrammeerde schakeltijden naar wille-
Om te voorkomen dat het rolluik gedurende het jaar vóór de geprogrammeerde tijd en de schemering omlaag gaat, adviseren wij u te programmeren dat het rolluik om 23:00 uur omlaag gaat. Zo wordt gegarandeerd, dat het rolluik altijd bij schemering omlaag gaat.
Activeer- en resettijden
Activeervertraging schemering = 15 min Activeervertraging zon = 1,5 min resetvertraging zon = 15 min
Speciale functies
Mocht u niet op een bepaalde tijd het rolluik omhoog/omlaag laten gaan, gedeacti­veerd dan de tijd om het rolluik omhoog/omlaag te laten gaan, door de betreffende tijdsinstelling in de programmering van de tijden zolang te verstellen, tot in de display alleen streepjes verschijnen („- - - -“). Deze deactivering ligt tussen 23 uur en 0 uur.
Afvoer
Het product dient na afl oop van de levens duur volg ens de g elden de wettelijke
voorschriften te worden afgevoerd.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 230 V/AC, 50 Hz Stroomverbruik: ca. 2 W Uitgang: 230 V/AC, 50 Hz (niet potentiaalvrij!) Schakelvermogen: 250 V, 50 Hz, 5 A, (cos Max. omhoog-/omlaagtijd: 2,5 min Beschermingsgraad: IP20 Beschermklasse: II Omgevingstemperatuur: -5 °C tot +45 °C Gangreserve: min. 18 uur
ϕ
= 1)
Zonfunctie
Deze functie is uitsluitend mogelijk met gemonteerde zon-/schemersensor. Deze is als accessoire verkrijgbaar.
Wordt de ingestelde zongrenswaarde bereikt, dan leidt de timer na afl oop van de zon-activeervertraging (1,5 min) het naar beneden gaan van het rolluik in. Het rolluik gaat na afl oop van de activeervertraging dan omhoog tot de hoogte van de sensor en weer een stuk terug.
De individuele instelling van de zon grenswaarde kan in 9 stappen worden doorgevoerd en indien gewenst via het menu ook worden uitgeschakeld („OFF“ = uitgeschakeld).
Wordt de ingestelde zongrenswaarde 15 minuten onderschreden, dan gaat het rolluik omhoog.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de fi rma Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www. sygonix.com). Alle rechten, vert aling inbegrep en, vo orbehoud en. Rep roducties van welke aard dan ook, bij voorbeeld fotokopie, microverfi lming o f de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, ver- eisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiks aanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2010 by Sygonix GmbH.
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Nr. 33598V - Version 12/11Colofon
V1_1211_01_AB
Programmering van de rolluikbesturing
Mode-toets >2 s bevestigen
Met de toetsen „ (omlaag) de in te stellen functie kiezen
Met de Mode-toets bevestigen U bevindt zich in de gekozen functie.
“ (omhoog) of „ “
- symbool knippert
Tijd instellen Zon-/schemerwaarde instellen (deze functie staat uitsluitend ter
beschikking bij aangesloten zonnesensor en in de bedrijfsvorm AUTO en „“ )
P Programmering van de reistijden
= Tijd instellen
De weekdag knippert (na opnieuw instellen of reset is de standaardinstelling 1 = maandag).
Met de toetsen „ (omlaag) de weekdag instellen.
Met de Mode-toets bevestigen De tijd knippert (na opnieuw instellen of reset
Met de toetsen „ (omlaag) de tijd instellen.
Mode-toets kort indrukken Het programmeermenu wordt verlaten.
= zon-/schemerwaarden instellen
Met de toetsen „ (omlaag) de zonwaarde instellen.
Met de Mode-toets bevestigen Het maansymbool wordt weergegeven en de in te stellen waarde knippert (na
Met de toetsen „
“ (omlaag) de schemerwaarden
instellen.
Mode-toets kort indrukken Het programmeermenu wordt verlaten.
“ (omhoog) of „ “
“ (omhoog) of „ “
“ (omhoog) of „ “
“ (omhoog) of „
De gekozen weekdag knippert. 1 = maandag; 2 = dinsdag; 3 = woensdag; enz.
is de standaardinstelling 12:00 uur).
Indien de toets „ “ (omhoog) of „ “ (omlaag) ingedrukt blijft loopt de tijd sneller. De Mode-toets wisselt van het instellen van uren naar minuten.
Het zonsymbool wordt weergegeven en de in te stellen waarde knippert (na opnieuw instellen of reset is de standaardinstelling 4 = middelste positie).
Mogelijke waarden: 1 tot 9 en OFF 1 = Reactie al bij weinig zon 9 = Reactie pas bij veel zon OFF = Zonfunctie uitgeschakeld
opnieuw instellen of reset is de standaardinstelling 4 = middelste positie).
Mogelijke waarden: 1 tot 9 en OFF 1 = Reactie pas bij sterke schemering 9 = Reactie al bij weinig schemering OFF = Schemerfunctie uitgeschakeld
P = Programmering van de reistijden
Selectie programmeerwijze: Elke dag gelijk / per blok / elke dag afzonderlijk
P en
Met de toetsen „ “ (omhoog) of „ “ (omlaag) de in te stellen program­meerwijze kiezen
Met de Mode-toets bevestigen U bevindt zich in de gekozen programmeerwijze.
Programmeerwijzen zie volgende blz.
Let op: Wordt tijdens de programmering >2 seconden de Mode-toets ingedrukt, dan wordt de programmeermodus verlaten.
en Per blok (eerst worden voor maandag t/m vrijdag en vervol-
en Elke dag wordt afzonderlijk geprogrammeerd, beginnend
worden weergegeven.
Elke dag gelijk (de geprogrammeerde tijden zijn voor alle
dagen van de week gelijk).
gens voor zaterdag/zondag de reistijd geprogrammeerd).
met maandag
Programmeerwijzen Programmering van de reistijden
= Elke dag gelijk
Actueel geprogrammeerde OMHOOG-tijd, „P“, OMHOOG-pijl en worden weergegeven.
Met de toetsen „ (omlaag) de OMHOOG-tijd instellen.
Mode-toets kort indrukken Actueel geprogrammeerde OMLAAG-tijd, „P“, OMLAAG-pijl en
Met de toetsen „ (omlaag) de OMLAAG-tijd instellen.
Mode-toets kort indrukken De programmeermodus wordt verlaten. De tijd en de gekozen bedrijfsvorm worden
und = Elke dag afzonderlijk
en = Per blok
Met de toetsen „ “ (omlaag) de OMHOOG-tijd maandag t/m vrijdag instellen
Mode-toets kort indrukken Actueel geprogrammeerde OMLAAG-tijd, „P“, OMLAAG-pijl en
Met de toetsen „ (omlaag) de OMLAAG-tijd maandag t/m vrijdag instellen
Mode-toets kort indrukken
Met de toetsen „ “ (omhoog) of „ “ (omlaag) de OMHOOG-tijd zaterdag en zondag instellen
Mode-toets kort indrukken
Met de toetsen „ “ (omhoog) of „ “ (omlaag) de OMLAAG-tijd zaterdag en zondag instellen
Mode-toets kort indrukken De programmeermodus wordt verlaten. De tijd en de gekozen bedrijfsvorm worden
Met de toetsen „ (omlaag) de OMHOOG-tijd voor maan­dag instellen.
Mode-toets kort indrukken Actueel geprogrammeerde OMLAAG-tijd, „P“, OMLAAG-pijl en
Met de toetsen „ (omlaag) de OMLAAG-tijd voor maan­dag instellen.
Mode-toets kort indrukken Actueel geprogrammeerde OMHOOG-tijd, „P“, OMHOOG-pijl en
Mode-toets kort indrukken De programmeermodus wordt verlaten. De tijd en de gekozen bedrijfsvorm worden
“ (omhoog) of „ “
“ (omhoog) of „ “
“ (omhoog) of „
“ (omhoog) of „ “
“ (omhoog) of „ “
“ (omhoog) of „ “
Indien de toets „ “ (omhoog) of „ “ (omlaag) ingedrukt blijft loopt de tijd sneller. De Mode-toets wisselt van het instellen van uren naar minuten.
weergegeven.
Indien de toets „ “ (omhoog) of „ “ (omlaag) ingedrukt blijft loopt de tijd sneller. De Mode-toets wisselt van het instellen van uren naar minuten.
weergegeven.
Actueel geprogrammeerde OMHOOG-tijd, „P“, OMHOOG-pijl en weergegeven.
Indien de toets „ De Mode-toets wisselt van het instellen van uren naar minuten.
weergegeven.
Indien de toets „ “ (omhoog) of „ “ (omlaag) ingedrukt blijft loopt de tijd sneller. De Mode-toets wisselt van het instellen van uren naar minuten.
Actueel geprogrammeerde OMHOOG-tijd, „P“, OMHOOG-pijl en worden weergegeven.
Indien de toets „ De Mode-toets wisselt van het instellen van uren naar minuten.
Actueel geprogrammeerde OMLAAG-tijd, „P“, OMLAAG-pijl en worden weergegeven.
Indien de toets „ “ (omhoog) of „ “ (omlaag) ingedrukt blijft loopt de tijd sneller. De Mode-toets wisselt van het instellen van uren naar minuten.
weergegeven.
Actueel geprogrammeerde OMHOOG-tijd, „P“, OMHOOG-pijl en gegeven.
Indien de toets „ “ (omhoog) of „ “ (omlaag) ingedrukt blijft loopt de tijd sneller. De Mode-toets wisselt van het instellen van uren naar minuten.
gegeven.
Indien de toets „ “ (omhoog) of „ “ (omlaag) ingedrukt blijft loopt de tijd sneller. De Mode-toets wisselt van het instellen van uren naar minuten.
gegeven.
De overige weekdagen zoals boven beschreven instellen.
Na invoer resp. bevestiging OMLAAG-tijd voor
weergegeven.
“ (omhoog) of „ “ (omlaag) ingedrukt blijft loopt de tijd sneller.
“ (omhoog) of „ “ (omlaag) ingedrukt blijft loopt de tijd sneller.
instellen.
worden
worden
worden weer-
worden weer-
worden weer-
worden
Let op: Wordt tijdens de programmering >2 seconden de Mode-toets ingedrukt, dan wordt de programmeermodus verlaten.
Loading...