Sygonix Wall and ceiling fans Operating instructions [ml]

D
Bedienungsanleitung
Wand- und Deckenlüfter
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Wand- und Deckenlüfter wird in Zuluft- oder Abluftanlagen installiert und dient dort zum Raumluftaustausch.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produk­tes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen! Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Wand- und Deckenlüfter
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Das Blitzsymbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
• Blockieren Sie niemals den Rotor des Wand- und Deckenlüfters, stecken Sie keine Gegenstände in den drehenden Rotor.
• Montieren Sie den Wand- und Deckenlüfter nur über die dafür vorgesehe­nen Schraubenöffnungen.
• Bei Betrieb von Feuerstellen in dem zu entlüftenden Raum, die einen Schornstein erfordern, muss bei Betrieb des Wand- und Deckenlüfters als Abluftförderung für ausreichend Zuluft gesorgt werden!
Gleiches gilt möglicherweise für andere Feuerstellen. Beachten Sie dazu
deren Bedienungsanleitung bzw. Sicherheitshinweise des Herstellers der Feuerstellen.
• Die Installation des Wand- und Deckenlüfters muss gemäß der DIN/VDE0100 T701 erfolgen; beachten Sie die Schutzzonen für Räume mit Bad oder Dusche.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Be­trieb zu sichern. Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann prüfen.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (austretender Qualm bzw.
Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt oder angrenzenden Flächen)
- das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anla­gen und Betriebsmittel zu beachten!
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht be­antwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält wichtige Informationen für die richtige Montage und den Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver­ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschä­den übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handha­bung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewähr­leistung/Garantie!
Achtung! Die Installation des Produkts darf nur durch eine qualifi zierte Elektro-
fachkraft (z.B. Elektriker) erfolgen, die mit den einschlägigen Vorschrif­ten (z.B. VDE) vertraut ist!
Durch unsachgemäße Arbeiten an der Netzspannung gefährden Sie nicht nur sich selbst, sondern auch andere!
Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie die Montage nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Um­bauen und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Außerdem besteht Verletzungsgefahr durch die Rotorblätter.
• Das Produkt darf nur an der Netzspannung betrieben werden (siehe Ab­schnitt „Technische Daten“). Versuchen Sie nie, das Produkt an einer ande­ren Spannung zu betreiben, dadurch wird es zerstört.
• Das Produkt ist in Schutzklasse II aufgebaut.
• Das Produkt entspricht dem Schutzgrad IPx4 (spritzwassergeschützt). Es ist für den Betrieb in Innenräumen vorgesehen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungs­bedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Der Wand- und Deckenlüfter darf nur für die Förderung von Luft verwendet werden.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
Montage und Anschluss
• Der Wand- und Deckenlüfter muss so montiert werden, dass er außerhalb der Reich­weite von Kindern liegt.
• Der Wand- und Deckenlüfter muss in der bauseitigen Unterverteilung mit einer 10/16 A­Sicherung abgesichert werden.
• Die Installation des Wand- und Deckenlüfters darf nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen werden.
Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung stromlos, indem Sie die zugehörige
Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten. Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild.
Schalten Sie anschließend auch den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter aus, so
dass die Netzzuleitung allpolig von der Netzspannung getrennt ist.
• Überprüfen Sie die Netzzuleitung auf Spannungsfreiheit, z.B. mit einem geeigneten Messgerät.
• Entfernen Sie die Abdeckung auf der Vorderseite, indem Sie sie ein Stück gegen den Uhrzeigersinn drehen und dann abnehmen.
• Entfernen Sie mit einem geeigneten Schraubendreher die 3 Gehäuseschrauben.
Die Frontseite des Wand- und Deckenlüfters kann
anschließend vorsichtig aufgeklappt werden.
• Der Wand- und Deckenlüfter lässt sich mit 4 Schrau­ben befestigen, siehe Pfeile im Bild rechts.
Achten Sie auf die richtige Montagelage. Die Pfeile
“ neben den Schraubklemmen müssen senkrecht
nach oben zeigen.
Führen Sie das Anschlusskabel durch die Kabel-
öffnung und verbinden Sie es mit den Anschluss­klemmen, siehe Zeichnung auf der nächsten Seite.
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
(C)
(D)
• Schieben Sie die Netzzuleitung durch die Öffnung „A“ und befestigen Sie sie mit der Zugentlastung „B“.
Verbinden Sie die Netzzuleitung in den
Schraubklemmen „C“. Beachten Sie die Beschriftung neben den Schraub­klemmen.
Sollte Ihre Netzzuleitung über einen Schutzleiter verfügen, so kann er an der Schraub-
klemme „D“ festgeschraubt werden. Der Wand- und Deckenlüfter ist in Schutzklasse II aufgebaut, ein Schutzleiter ist nicht erforderlich (die Schraubklemme „D“ dient nur dazu, dass das Kabel des Schutzleiters, falls vorhanden, im Gehäuse fi xiert wird).
Am Anschluss „L1“ können Sie z.B. einen externen Timer oder einen Schalter („S1“)
anschließen. Hierüber kann der Lüfter mit erhöhter Geschwindigkeit arbeiten („Boost“-Betrieb). Idealerweise sollte dazu der Lichtschalter im Raum verwendet werden. Der Lüfter arbeitet jetzt immer dann mit erhöhter Geschwindigkeit, wenn das Licht eingeschaltet wird (z.B. in kleinen Bädern oder Toiletten).
• Verschließen Sie den Lüfter, klappen Sie die Gehäusefront zu. Fixieren Sie die Front­seite mit den zu Beginn entfernten Schrauben.
• Zuletzt setzen Sie die Abdeckung auf und verriegeln Sie sie, in dem Sie diese ein Stück im Uhrzeigersinn drehen.
• Abhängig vom Montageort des Wand- und Deckenlüfters ist darauf zu achten, dass rotierende Teile nicht berührt werden können.
Montieren Sie ggf. geeignete Schutzgitter nach DIN31001. Abhängig von der Position der Ausblasöffnung sind geeignete Schutzgitter gegen das
Eindringen von Feuchtigkeit anzubringen (z.B. selbstschließendes Lamellengitter).
(B)
(A)
L N
(C)
S1
L
L1
N
Während die LEDs leuchten, können Sie den Luftfeuchte- bzw. Timer-Modus ein-
oder ausschalten. Andere Einstellfunktionen sind nicht möglich.
• Um den Einstellmodus erneut zu aktivieren, drücken Sie die beiden Tasten „+“ und „-“ für etwa 3 Sekunden, bis die LEDs für den Küchen- und Badezimmer-Modus blinken. Lassen Sie die Tasten dann los und gehen Sie zur Einstellung wie oben beschrieben vor.
• Um den Wand- und Deckenlüfter auf die Grundeinstellungen zurückzusetzen, drücken Sie die Tasten „+“ und „-“ für mindestens 10 Sekun den, bis alle LEDs blinken. Lassen Sie die Tasten dann los. Anschließend startet der Einstellmodus, siehe oben.
• Wird der Wand- und Deckenlüfter von der Netzspannung getrennt, gehen die Ein­stellungen nicht verloren.
Wartung und Reinigung
• Der Wand- und Deckenlüfter ist für Sie wartungsfrei. Überlassen Sie eine Wartung/ Reparatur einem Fachmann.
• Wenn Sie feststellen, dass keine Luft gefördert wird, so prüfen Sie zunächst die Spannungs-/Stromversorgung des Lüfters.
Anschließend ist zu kontrollieren, ob der Rotor durch angesaugte Gegenstände oder
Schmutz/Staub/Haare blockiert ist. Schalten Sie dazu zuerst die elektrische Netzzu­leitung stromlos, indem Sie die zugehörige Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten. Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiederein­schalten, z.B. mit einem Warnschild.
Schalten Sie anschließend auch den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter aus, so
dass die Netzzuleitung allpolig von der Netzspannung getrennt ist. Prüfen Sie die Netzzuleitung mit einem geeigneten Messgerät auf Spannungsfreiheit.
Öffnen Sie dann das Gehäuse des Wand- und Deckenlüfters und kontrollieren Sie,
ob der Rotor von einem angesaugten Gegenstand oder Schmutz/Staub/Haare blo­ckiert ist und entfernen Sie den Grund der Blockierung.
Verschließen Sie das Gehäuse des Wand- und Deckenlüfters vollständig. Erst danach
dürfen Sie die Netzspannung zuschalten. Prüfen Sie die Funktion des Wand- und Deckenlüfters.
Wenn der Wand- und Deckenlüfter immer noch nicht funktioniert, so lassen Sie ihn
von einem Fachmann prüfen.
Inbetriebnahme
• Nach dem ersten Zuschalten der Netzspannung blinken die beiden LEDs für Bad und Küche. Drük­ken Sie je nach Montageort die entsprechende Taste (1), die beiden Betriebsmodi unterscheiden sich nur in der Voreinstellung für die Lüfterge­schwindigkeiten (veränderbar, siehe unten).
Luftmenge (Liter/s) Trickle Boost Küchen-Modus: 8 13 Badezimmer-Modus: 5 8 Wenn für 15 Minuten keine Taste gedrückt wird,
so wird automatisch der Badezimmer-Modus aktiviert und der Einstellmodus verlassen (um den Einstellmodus erneut zu aktivieren, drücken Sie die beiden Tasten „+“ und „-“ (4) für etwa 3 Sekunden).
• Anschließend blinkt die LED für die Boost-Ge­schwindigkeit „ “. Mit den Tasten „+“ und „-“ (4) kann die Geschwindigkeit nach Wunsch ver­ändert werden. Drücken Sie die kurz Boost-Taste (3), um die Einstellung zu beenden.
• Die LED für die Trickle-Geschwindigkeit „ kann die Geschwindigkeit verändert werden. Drücken Sie kurz die Trickle-Taste (2), um die Einstellung zu beenden.
• Mit der Taste „ sprechende LED in der Taste leuchtet auf. Bei einer schnellen Änderung der Raum­luftfeuchte (z.B. beim Duschen) wird der Lüfter automatisch aktiviert und auch wie­der deaktiviert.
• Die Taste „ ter „S1“ aktiviert war („S1“ = Lichtschalter für den Raum, in dem der Lüfter montiert ist, siehe Schaltbeispiel oben), arbeitet der Lüfter für eine bestimmte Nachlaufzeit:
Einschaltdauer von S1 Nachlaufzeit
0 - 5 min keine 5 - 10 min 5 min 10 - 15 min 10 min 15+ min 15 min
• Die Einstellung wird jeweils automatisch beendet, wenn für einige Zeit keine Taste gedrückt wird. Alle LEDs erlöschen.
Um die aktuelle Einstellung zu kontrollieren, drücken Sie kurz eine beliebige Taste.
Die entsprechenden LEDs in den Tasten leuchten für einige Sekunden auf und erlö­schen dann wieder.
“ kann die Überwachung der Luftfeuchte aktiviert werden. Die ent-
“ dient zum Aktivieren des Timers. Abhängig davon, wie lange der Schal-
2
4
5
“ blinkt. Mit den Tasten „+“ und „-“ (4)
1
3
6
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung: 220 - 240 V/AC, 50 Hz Leistungsaufnahme: Max. 5 W Schutzklasse: II Schutzart: IPX4 Förderleistung max. 21 l/s (= 75,6 m³/h) Abmessungen: Siehe Abbildung Gewicht: ca. 611 g
62 mm
Ø 199 mm 129.5 mm
Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfi lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2011 by Sygonix GmbH.
68 mm
48 mm
Ø99mm
Nr. 33925W - Version 10/11
Ø 1 78 mm
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
GB
Operating instructions
Wall and Ceiling Fan
Use in accordance with manufacturer's instructions
The wall and ceiling fan is installed in air supply or exhaust systems and is used there for indoor air exchange.
Any other use than that described above may damage the product. Moreover, this may give rise to hazards such as short-circuiting, fi re, electric shock, etc. No part of the product may be modifi ed or converted!
The safety instructions must be observed at all times! This product complies with the applicable National and European requirements. All names of companies and products are the trademarks of the respective owner. All
rights reserved.
Package Contents
• Wall and Ceiling Fan
• Operating Instructions
Explanation of the Symbols
The lightning symbol indicates a health hazard, e.g. through an electric shock.
This symbol indicates specifi c risks associated with handling, function and use.
The "arrow" symbol indicates special tips and operating information.
Safety Instructions
Read the complete operating manual carefully before using the product, as it contains important information about the correct installation and operation.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to ob­serve these safety instructions! We do not assume any liability for any consequential damage!
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! The warranty will be void in such cases!
Caution! The product may only be installed by a qualifi ed technician (e.g. electri-
cian) who is familiar with the relevant regulations (e.g. VDE, German electrical wiring regulations)!
Improper work carried out at the mains voltage endangers not only your life but also the life of others!
If you do not have the expertise required for the installation, do not in­stall it yourself but entrust a qualifi ed electrician.
• The unauthorised conversion and/or modifi cation of the product is not al- lowed for safety and approval reasons (CE).
• The product is not a toy and must be kept out of the reach of children! There is a risk of a lethal electric shock!
In addition, there is a risk of injury from the rotor blades.
• The product may only be operated on the mains voltage (see section "Tech­nical Data"). Never try to operate the product at another voltage as this will cause its destruction.
• The product is constructed according to protection class II.
• The product corresponds to protection class IPx4 (splash-proof). It is intend­ed for use indoors.
• Do not use this product in rooms or under adverse ambient conditions where combustible gases, vapours or dust are or may be present! There is a risk of explosion!
• The wall and ceiling fan may be used only to circulate air.
• The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibra­tions or heavy mechanical stress.
• Never block the rotor of the wall and ceiling fan; do not stick any objects into the turning rotor.
• Mount the wall and ceiling fan only through the screw holes provided for this purpose.
• For use of fi replaces that require a chimney in the room to be ventilated, suffi cient air intake must be provided for the use of the wall and ceiling fan as exhaust fan!
The same may be true for other fi replaces. Pay attention to the manufactur-
er's operating instructions or safety notes for the fi replace on this subject.
• The installation of the wall and ceiling fan must occur according to DIN/ VDE0100 T701; observe the protection zones for rooms with bath or shower.
• If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, dis­connect the product immediately and secure it against inadvertent opera­tion. Let an expert check the product.
It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
- the product shows visible signs of damage,
- the product does not work at all or well (leaking smoke or a smell of burn-
ing, audible cracking noises, discolouration to the product or the adjacent surfaces)
- the product was stored under unfavourable conditions,
- it was exposed to heavy loads during transport
• Do not leave packaging material carelessly lying around since it could be­come a dangerous plaything for children.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the em­ployer’s liability insurance association for electrical systems and operating facilities are to be observed!
• If you have any questions that are not answered in this manual, please con­tact our technical service or another specialist.
Installation and Connection
• The wall and ceiling fan must be installed and used out of the reach of children.
• The wall and ceiling fan must be protected on the distribution board, provided by the user, by a 10/16A fuse.
• The wall and ceiling fan must be disconn ected from the power supply during installa­tion.
Turn the power off and remove the electric circuit fuse or switch off the circuit break-
er. Secure it against unauthorised reconnection, e.g., with a danger sign.
Subsequently, also turn off the ground leakage circuit breaker to disconnect all the
poles from the mains voltage.
• Check that the mains cable is free of current e.g. with an appropriate tester.
• Remove the cover from the front by turning it slightly counter-clockwise and then pulling it off.
• First remove the 3 housing screws using a suitable screwdriver.
The front of the wall and ceiling fan can then be care-
fully closed.
• The wall and ceiling fan can be secured with 4 screws; see the arrows in the picture to the right.
Pay attention to correct polarity. The arrows
" next to the screw terminals must point up verti-
" cally .
Insert the connection cable through the cable
opening and connect it to the connection terminal; see diagram on the next page.
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
Loading...
+ 5 hidden pages