Sygonix tx. 4 Operating instructions [hu]

D Használati útmutató
Helyiség termosztát
kijelzővel „tx.4“
2 - 44 oldal
Impresszu m
Ez a használati útmutató a Sygonix GmbH, Nordring 98a, D-90409 Nürnberg (www.sygonix.com) kiadványa. Fenntartjuk valamennyi
jogunkat, beleértve a fordítást is. Mindennemű másolat, pl. fotokópia,
mikrofilm, vagy elektronikus adatfeldolgozásban való regisztrálás csak a kiadó írásbeli engedélyével lehetséges. Utánnyomás - kivonatos formában is - tilos. Jelen használati útmutató megfelel a technika
aktuális áll ásának a nyomtatás idején. A műszaki és kivitelezési
változtatás jogát fenntartjuk. © Copyright 2013 by Sygonix GmbH.
Szám 38912D
www.sygonix.com
TARTALOMJEGYZÉK
1.
Bevezetés ............................................................................. 3
2.
Rendeltetésszerű használat ................................................. 4
3.
Szállítás tartalma .................................................................. 4
4.
Szimbólumok magyarázata ................................................. 4
5.
Biztonsági tudnivalók ............................................................ 5
6.
Kezelő elemek ...................................................................... 8
7.
Szerelés és csatlakozás ....................................................... 9
8.
Programozás (alapelvek) 13
a) Alapvető kezelési információk ...................................... 13
b) Beállítási menü behívása/elhagyása ............................ 13
c) Bekapcsolt fogyasztók kijelzése ................................... 16
9.
Menü „USER SETTINGS“ (Felhasználói beállítások). ...... 17
a) Funkció G1 „PROGRAM SELECT“ .............................. 17
b) Funkció G2 „PROGRAM SETTING“ ............................. 18
c) Funkció G3 „PROGRAM SETBACK“ ........................... 20
d) Funkció G4 „PROGRAM COPY“ .................................. 22
e) Funkció G5 „CLOCK SETTINGS“ ................................ 23
f) Funkció G6 „SUMMERTIME SET“ ............................... 24
g) Funkció G7 „FLORT SETTING“ ................................... 25
h) Funkció G8 „TEMP LIMITS“ ......................................... 27
i) Funkció G9 „TEMP CALIBRATE“ ................................. 28
j) Funkció G10 „SWING SETTING“ ................................. 29
k) Funkció G11 „ENERGY CONSUME“ ........................... 30
l) Funkció G12 „KEYLOCK“ ............................................. 31
m) Funkció G13 „BACKLIGHT“. ........................................ 32
10.
Menü „INSTALL SETTINGS“ ............................................ 33
a) Funkció H1 „HEAT OR COOL“ ..................................... 33
b) Funkció H2 „VALVE PROTECT“ .................................. 35
c) Funkció H3 „FROST PROTECT“ .................................. 36
d) Funkció H4 „OPTIMUM START“ .................................. 37
e) Funkció H5 „RESET ALL“ ............................................. 38
Oldal
2
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
3
11.
Egyéb 39
a) Helyiség termosztát be-/kikapcsolása .......................... 39
b) Manuális hőmérséklet beállítás ................................... 40
c) Manuális hőmérséklet beállítás 1....24 órára ................. 41
d) Manuális hőmérséklet beállítás 1....99 napra ............... 42
12.
Hibaelhárítás ..................................................................... 43
13.
Ápolás és tisztítás ............................................................. 44
14.
Eltávolítás .......................................................................... 44
15.
Műszaki adatok ................................................................. 44
1.
BEVEZETÉS
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi
előírásoknak. Ezen állapot megőrzésére és a biztonságos működés
érdekében a felhasználónak figyelembe kell venni a jelen használati útmutatót!
Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az üzembe helyezésre és kezelésre vonatkozó fontos utasításokat tartalmaz. Figyeljen erre akkor is, amikor a készüléket harmadik személynek továbbadja.
Őrizze meg tehát a használati útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa.
Az összes előforduló cégnév és készülékmegnevezés a mindenkori
tulajdonos márkaneve. Minden jog fenntartva.
Kapcsolat:
Telefonszám: 0180 5 665544* E-Mail cím: service@sygonix.com Weblap: www.sygonix.com
* 0,14 €/perc a hívás díja a német vezetékes hálózatból,
maximum 0,42 €/perc a mobilhálózatból, külföldi hívások árai ettől eltérhetnek.
Oldal
2.
Rendeltetésszerű használat:
A helyiség termosztát képes egy hozzá csatlakoztatott
fogyasztó hőmérsékletfüggő be-vagy kikapcsolására. A hőmérsékletet belső érzékelő méri.
Tartozékként kapható külső hőérzékelő is, amely például padlófűtés vezérlését végezheti.
A helyiség termosztátot négy gomb és egy LC kijelző
segítségével lehet kezelni. Feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutató biztonsági
előírásait és egyéb információit.
A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi
előírásoknak. Az útmutatóban található cégnevek és
termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva.
3.
A szállítás tartalma
Helyiség termosztát
Használati útmutató
4.
A szimbólumok magyarázata
A villám szimbólum az egészséget fenyegető veszélyre
figyelmeztet (pl. elektromos áramütés).
A háromszögbe foglalt felkiáltójel a készülék kezelése,
használata vagy működtetése közben fellépő rendkívüli
veszélyekre figyelmeztet.
A „nyíl“ szimbólum különleges tippekre és kezelési
tudnivalókra utal.
4
A házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
5
5.
Biztonsági tudnivalók:
Először olvassa végig a teljes használati útmutatót,
a helyes felszerelésre és üzemeltetésre vonatkozóan fontos információkat tartalmaz.
A jelen használati útmutató előírásainak be nem
tartásából eredő károk esetén érvényét veszti a garancia. A következményes károkért nem
vállalunk felelősséget!
Tárgyi vagy személyi sérülésekért, melyek a
szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából adódtak, nem
vállalunk felelősséget. Ilyen esetekben érvényét veszti a szavatosság/garancia.
Figyelem! A termék üzembe helyezését csak képzett
szakember (pl. villanyszerelő) végezheti, aki a vonatkozó előírásokat (pl. VDE) ismeri!
A hálózaton megfelelő szakképzettség nélkül
végzett munkával nemcsak saját magát veszélyezteti, hanem másokat is!
Ha nem rendelkezik a csatlakoztatáshoz és szereléshez szakismeretekkel, bízzon meg egy szakembert és ne végezze maga a csatlakoztatást és szerelést.
Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a termék önkényes átépítése vagy átalakítása nem megengedett. Ne szedje szét a terméket (csak a csatlakoztatáshoz és szereléshez szükséges, és ebben a használati útmutatóban leírt mértékben).
A termék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való.
A terméket csak száraz, zárt belső helyiségekben szabad alkalmazni, nem érheti nedvesség vagy víz!
A terméket csak hálózati feszültségről szabad
működtetni (lásd: "Műszaki adatok"). Ne kísérelje meg a terméket más feszültségről működtetni, mert ettől tönkremehet.
A szerelés részéről egy a hálózatról leválasztó
kétpólusú kapcsolóra van szükség. (például egy FI
védőkapcsolóra).
A terméket csak rögzített helyzetben szabad
működtetni.
A készülék a II. érintésvédelmi osztálynak megfelelő
kialakítású.
Ne használja a terméket olyan helyiségekben vagy
olyan kedvezőtlen környezeti feltételek mellett, ahol
éghető gázok, gőzök vagy porok vannak vagy lehetnek jelen! Robbanásveszély áll fenn!
Ha feltételezhető, hogy a készülék már nem működtethető biztonságosan, akkor üzemen kívül
kell helyezni, (a biztosítékát ki kell csavarni, illetve a kismegszakítót le kell kapcsolni, a hozzá tartozó FI
védőkapcsolót le kell kapcsolni) és véletlen
bekapcsolását meg kell akadályozni. Szakemberrel vizsgáltassa meg a készüléket.
Akkor feltételezhető, hogy a veszélytelen működés
már nem lehetséges, ha:
-
- a készüléken látható sérülések vannak,
-
- a termék nem, vagy nem helyesen működik
(pislákoló fény, kilépő füst ill. égett szag, hallható
sercegés, a termék vagy környékének
elszíneződése)
-
a termék kedvezőtlen körülmények között volt
tárolva
-
nehéz szállítási igénybevételnek volt kitéve.
6
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
7
Ne hagyja a csomagolóanyagot felügyelet nélkül heverni, mert az kisgyerekek kezében veszélyes játékszerré válhat.
Bánjon óvatosan a termékkel, mert azt lökések,
ütések, sőt még kis magasságból való leejtés is
károsíthatja.
Ha még lennének kérdései, amelyekre ebben az útmutatóban nem kapott választ, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz vagy más szakemberhez.
6.
Kezelőszervek
1
LC-kijelző
2
„OK” gomb
3
„MENU“ gomb
4
Csavaros szorítók
5
„–“ gomb
6
„+“ gomb
7
„RESET“ gomb (süllyesztetten elhelyezve)
8
A kezelő részhez csatlakozó érintkező nyelvek
9
Furatok csavaros felerősítéshez
10
Csavarok a kezelő rész felerősítésére a szerelőlapra
8
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
9
7.
Felszerelés és csatlakoztatás
Ehhez vegye figyelembe a „Biztonsági
tudnivalók“ fejezetet!
A helyiség termosztátot stabil felületre szerelje, pl egy falba süllyesztett dobozra. A helyiség termosztátot csak
helyhezkötötten felszerelve szabad működtetni.
A helyiség termosztátot betáplálás oldalon 10/16A biztosítékkal biztosítani kell. Ez elé egy hibaáram
védőkapcsolót (FI) kell kapcsolni.
A helyiség termosztátot csak feszültségmentes környezetben szabad felszerelni.
Az elektromos betáplálást össz-vezetékesen le kell kapcsolni, a hozzátartozó biztosítékokat ki kell venni, illetve a kismegszakítót, majd a hibaáram védőkapcsolót (fi relét) le kell kapcsolni. Biztosítsa ezeket az illetéktelen
visszakapcsolás ellen, például figyelmeztető tábla
elhelyezésével.
Ellenőrizze, hogy feszültségmentes-e a betápláló vezeték, pl. egy megfelelő mérőműszerrel.
Csavarja ki részlegesen a két csavart (10), úgy hogy a kezelő rész a szerelőlapról levehető legyen.
A szerelőlapon 10 csavaros szorítókapocs található, amelyekhez a hálózat, a fogyasztó ill. fogyasztók és egy külső hőmérséklet érzékelő (nem szállítjuk vele, tartozékként megrendelhető) csatlakoztatható.
Ehhez vegye figyelembe a következő oldalon található kapcsolási
rajzot.
Kapcsolási
rajz
COM2
NC2 NO2
COM 1
N, L Hálózati feszültség csatlakozó kapcsok COM1, NC1, NO1 csatlakozók a
fűtőberendezéshez COM2, NC2, NO2 Hűtőberendezés csatlakozókapcsok RT1, RT2 Csatlakozókapcsok külső hőmérséklet-
A helyiség termosztáthoz fűtőberendezés (elektromos fűtőtest) és hűtőberendezés (szellőző,
klímaberendezés) egyaránt kapcsolható. Ehhez
feltétlenül szükséges, hogy a megfelelő csatlakozó
kapcsokat válassza ki, lásd fent.
Ahhoz, hogy az adott készülék a hőmérséklettől függően kifogástalanul legyen be-/kikapcsolva, az „INSTALL SETTINGS“ beállítási menüben a H1 „HEAT OR COOL“ funkcióban a megfelelő üzemmódot kell kiválasztani („HEAT“ = fűtési mód, „COOL“ = hűtési mód).10
Házvezérléstechnikai márkész házhoz. www.sygonix.com
érzékelőhöz
NC 1 NO 1
11
Ügyeljen arra, hogy a kábelek ne legyenek túl hosszú darabon lecsupaszolva, mert ezáltal rövidzárlat léphet fel.
Mint azt a kapcsolási rajznál leírtuk, feltétlenül ügyelni kell
arra, hogy a fűtőberendezés a COM1 és a NO1 kapcsokhoz, és/vagy egy hűtőberendezés pedig a COM2 és NO2
kapcsokhoz legyen csatlakoztatva.
Az üzembe helyezés után a beállítás menüben, függően a csatlakoztatott készüléktől, a fűtési- vagy a hűtési módot kell
kiválasztani.
Elképzelhető egy fűtő és egy hűtőberendezés egyidejű csatlakoztatása is. Ezzel télen a helyiség termosztátot fűtési módban üzemeltetheti (egy elektromos fűtőtestet a termosztát hőmérséklet vezérelten be-/kikapcsol) és nyáron átkapcsolva a hűtés módra (pl. egy szellőzőt kapcsol hőmérséklet
vezérelten be és ki).
Az egyidejűleg csatlakoztatott fűtő- és hűtőberendezések csak vagylagosan működtethetők, függően a beállítás menüben választott
üzemmódtól („HEAT“ = fűtési mód, „COOL“ = hűtési mód).
A fűtési módban nem működik a hűtőberendezés, a hűtési módban pedig a fűtőberendezés.
Ha külső hőmérsékletérzékelőt akar csatlakoztatni (nem szállítjuk vele, külön megrendelhető) annak a polaritása
érdektelen.
Fektesse úgy a kábelt, hogy ne csípődjön be és éles
sarkokon ne sérüljön meg.
Helyezze a szerelőlapot pl. a falba süllyesztett dobozra, és
rögzítse két csavarral.
Emellett ügyeljen arra, hogy az érintkező nyelvek (8) felfelé
nézzenek és a csavarok (10) lefelé.
Ellenőrizze a szerelőlap biztos felerősítését.
Illessze a kezelőrészt a szerelőlap felső részébe (kb. 20°-os
szög alatt).
Nyomja ezután a kezelőrészt kicsit lejjebb és hajtsa rá simán a szerelőlapra.
Végül rögzítse a kezelőrészt a két csavarral (10) a szerelőlapon.
Ellenőrizze, hogy a kezelőrész jól van-e rögzítve a szerelőlapon.
Kapcsolja rá a tápfeszültséget a készülékre.
A kijelzőn ekkor megjelenik a hőmérséklet kijelzés (pl. 22,0 °C) és az óraidő „0:00“.
Ha csak zavaros jelek jelennek meg, akkor nyomja meg a
süllyesztetten elhelyezett „RESET“ (7) gombot óvatosan egy
fogpiszkálóval vagy gemkapoccsal. Ha semmi sem jelenik meg, úgy azonnal kapcsolja le a
hálózati feszültség mindegyik pólusát (biztosítékot kicsavarni ill. kismegszakítót lekapcsolni, ezen kívül a hozzá tartozó FI
védőkapcsolót lekapcsolni). Ellenőrizze ezután a kifogástalan
csatlakozást, illetve forduljon szakemberhez.
Ha a helyiség termosztát hosszabb ideig le van választva a
hálózati feszültségről (pl. áramkimaradás), a dátumot és az óraidőt újra be kell állítani ill. helyesbíteni kell. A további
programok fennmaradnak. A feszültségellátás rövidebb megszakításánál a dátum és az
óraidő fennmarad, mivel a helyiség termosztát kondenzátoros belső puffer funkcióval rendelkezik.
12
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
13
8.
Programozás (alapjai)
a)
Alapvető kezelési információk
A „MENU“ (3) gombbal behívható a helyiség termosztát
beállítás menüje, elhagyható egy funkció (vissza lehet ugorni egy menüszintet), ill. visszatérhet a normál kijelzéshez.
Az „OK“ (2) gomb igazolásul szolgál.
A két gombbal „–“ (5) és „+“ (6) menüszinttől függően
funkciókat lehet kiválasztani, illetve beállításokat lehet végezni.
A legalsó kijelző sor a szöveges információkat tartalmazza, pl.
hogy melyik funkcióban tartózkodik a helyiség termosztát.
Ezzel a programozás nagyon leegyszerűsödik.
Ha 15 másodpercen keresztül egyetlen gombot sem nyom
meg, a készülék automatikusan kilép a beállítás menüből,
anélkül, hogy a legutoljára bevitt változtatásokat a memóriában rögzítené.
b)
Beállítás menü behívása/elhagyása
Nyomja meg röviden a „MENU“ (3) gombot. A legalsó kijelző sorban „USER SETTINGS“ ("felhasználói beállítások") jelenik
meg.
Az „–“ (5) és „+“ (6) gombokkal átkapcsolhat a „USER SETTINGS“ (felhasználói beállítások) és az „INSTALL SETTINGS“ (beállítások telepítése) között. Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal.
Mint az a 8. a) fejezetben le van írva, a
„MENU“ (3) gombbal elhagyhat egy funkciót (visszaugorhat egy
menüszinttel), illetve teljesen elhagyhatja a beállítás menüt (ekkor újra megjelenik az óraidő és a pillanatnyilag mért
hőmérséklet). Mindkét menüben a következő funkciók állnak rendelkezésre
(pontosabb leírásuk az alábbi alfejezetekben található):
Menü „USER SETTINGS“("felhasználói beállítások")
Funkció G1 „PROGRAM SELECT“ (program kiválasztása)
Program tároló kiválasztása (1, 2 vagy 3)
Funkció G2 „PROGRAM SETTING“ (program beállítása)
A hőmérsékletek/időpontok programozása (P1....P7)
Funkció G3 „PROGRAM SETBACK“ (program visszaállítása)
Hőmérséklet módosítás minden program számára
Funkció G4 „PROGRAM COPY“ (program másolása)
Program másolás funkció
Funkció G5 „CLOCK SETTINGS“ (óra beállítás)
Átkapcsolás 12h-/24 órás üzemmód között és a dátum és az
óraidő beállítása
Funkció G6 „SUMMERTIME SET“ (téli/nyári időszámítás beállítás)
Automatikus átkapcsolás a nyári/téli időszámítás között be/kikapcsolva
Funkció G7 „FLORT SETTINGS“ (padlófűtés beállítás)
Padlófűtés beállítás; külső hőmérséklet érzékelőre van szükség (tartozékként beszerezhető)
Funkció G8 „TEMP LIMITS“ (hőmérséklet határértékek)
A felső és alsó határérték beállítása a programozáshoz
Funkció G9 „TEMP CALIBRATE“ (hőmérséklet kalibrálás)
Hőmérséklet kalibrálás
Funkció G10 „SWING SETTING“ (hiszterézis beállítása)
A hőmérséklet hiszterézis beállítása (vagyis, hogy a beállított hőmérséklettől mekkora eltérésnél legyen a fogyasztó be-
/kikapcsolva)
Funkció G11 „ENERGY CONSUME“ (energia felhasználás)
A fogyasztó bekapcsolt időtartamának kijelzése
Funkció G12 „KEYLOCK“.
A billentyűzár aktiválása
14
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
15
Funkció G13 „BACKLIGHT“.
Háttér világítás (gombnyomáskor) be/ki
Menü „INSTALL SETTINGS“("beállítások üzembe helyezése")
Funkció H1 „HEAT OR COOL“ (fűtés vagy hűtés)
Átkapcsolás a fűtési- és a hűtési üzem között (függően a kívánt üzemmódtól, illetve a csatlakoztatott fogyasztótól (fűtő-
vagy hűtőberendezés)
Funkció H2 „VALVE PROTECT“ (szelepvédelem)
Vízkövesedés elleni védelem fűtőtest szelepeknél be/ki
Funkció H3 „FROST PROTECT“ (elfagyás elleni védelem)
Elfagyás elleni védelem be/ki
Funkció H4 „OPTIMUM START“ (optimális indítás)
A csatlakoztatott fogyasztót a készülék korábban indítja el, a
kívánt hőmérséklet korábbi eléréséhez
Funkció H5 „RESET ALL“ (gyári beállításra általános visszaállítás)
A helyiség termosztát visszaállítása a gyári beállításokra
A hálózati feszültség bekapcsolása után először a dátumot és az óraidőt kell programozni (G5 funkció).
Utána válassza ki a H1 funkcióban a fűtés módot („HEAT“) vagy a hűtés módot („COOL“). Az alapbeállításban a fűtés mód van aktiválva.
A G1 funkcióval ki kell választani a 3 program tároló valamelyikét, ezután hozzákezdhet a G2 funkcióban a
hőmérsékletek és időpontok programozásához.
Egy adott napra szóló programot szükség esetén át lehet másolni a G4 funkcióval egy vagy több másik napra.
c)
Bekapcsolt fogyasztók kijelzése
Jobboldalt, a helyiséghőmérséklet kijelzés mellett egy
szimbólum jelenik meg, ha az adott relé üzembe lép (és ezáltal egy hozzá csatlakoztatott fogyasztó be van kapcsolva).
Fűtési mód: „ “ szimbólum
A COM1/NC1/NO1 csatlakozókat szabályozó relé aktiválva van
Hűtési mód: „ “ szimbólum
A COM2/NC2/NO2 csatlakozókat szabályozó relé aktiválva van
16
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
17
9.
Menü „USER SETTINGS“ (Felhasználói
beállítások).
Nyomja meg a 8. b) fejezetben leírt módon röviden a
„MENU“ (3) gombot. A legalsó kijelző sorban „USER SETTINGS“
(Felhasználói beállítások) üzenet jelenik meg.
Az „–“ (5) és „+“ (6) gombokkal átkapcsolhat a „USER SETTINGS“ (felhasználói beállítások) és az „INSTALL SETTINGS“ (beállítások telepítése) között.
Válassza a „USER SETTINGS-et“ (Felhasználói beállításokat), majd
nyomja meg az
„OK“ (2) gombot.
Ezután a „–“ (5) és „+“ (6) gombokkal ki lehet választani a kívánt funkciót (lásd a következő alfejezetet illetve a 8.b) alatti
rövid leírást).
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal.
Egy funkció, vagy a beállítás menü elhagyásához nyomja
meg a „MENU“ (3) gombot.
a)
Funkció G1 „PROGRAM SELECT“ (program kiválasztás)
A helyiség termosztát 3, egymástól független tárolóval
rendelkezik a kapcsolási időpontok/hőmérsékletek számára. Ha az évszaktól függően eltérő programot akar használni (pl.
egy fűtő-vagy hűtőberendezés váltakozó vezérléséhez, lásd a 7
fejezet alatti információkat), akkor az 1, 2 vagy a 3 tárolóban
elhelyezheti az alkalmas időpontokat/hőmérsékleteket.
1.
A G1 „PROGRAM SELECT“ (program kiválasztás) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után villog a tároló (1, 2 vagy 3) száma a kijelzőn.
2.
Az „–“ (5) és „+“ (6) gombbal válassza ki a 3 tároló egyikét.
3.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal.
A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van.
4.
A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a „MENU“ (3) gombot.
b)
Funkció G2 „PROGRAM SETTING“ (program beállítása)
Itt a kívánt időpontokat és hőmérsékleteket lehet programozni, amelyek között a helyiség termosztát a hozzá csatlakoztatott
fogyasztót hőfokvezérelten be- illetve ki kell kapcsolja. Így például rögzíthető, hogy 06:00 órától 20,0 °C hőmérséklet
legyen érvényes, és 09:00 órától a nap hátralevő részében
pedig 18,0 °C.
Függően attól, hogy az „INSTALL SETTINGS“ menüben a fűtés-vagy a hűtés módot választotta, a helyiség termosztáthoz csatlakoztatott fogyasztók ennek megfelelően lesznek be- vagy
kikapcsolva.
A fűtés módban a csatlakoztatott fogyasztót a készülék (pl. egy elektromos fűtés) bekapcsolja, ha a hőmérséklet érzékelő által mért hőmérséklet a programozott hőmérsékletérték alá esik.
A túl gyakori be- /kikapcsolási művelet elkerülésére a hőmérséklet először a G10 „SWING SETTING“ funkcióban beállított hőmérséklet hiszterézistől kell eltérjen, mielőtt a
helyiség termosztáthoz csatlakoztatott fogyasztót be- illetve kikapcsolja.
Példa:
Programozott hőmérséklet érték: 20,0 °C Hőmérséklet hiszterézis: 0,5 °C Be-/kikapcsolási művelet: 19,5 °C illetve. 20,5 °C-nál Minden napra max 7 különböző időpont programozható (a
kijelzőn P1....P7alatt jelenik meg), amelyeken a hőmérséklet
változhat (lépéshossz 10 perc).
Így az első „P1“ tárolóban 06:00 órára 20,0 °C-os hőmérsékletet, és a második „P2“ tárolóban pedig 09:00 órára 18,0 °C-os hőmérsékletet lehet programozni.
A programozást a következő lépésekben hajtsa végre:
1.
A G2 „PROGRAM SETTING“ funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a kijelző felső szélén
villognak a hét napjait jelző számok és napokból álló blokkok.
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
2.
Válasszon ki egy napot, vagy egy napokból álló blokkot az
„–“ (5) és a „+“ (6) gombbal. „1“ = hétfő
„2“ = kedd „3“ = szerda „4“ = csütörtök „5“ = péntek „6“ = szombat „7“ = vasárnap „1 2 3 4 5“ = hétfőtől péntekig „6 7“ = szombat és vasárnap „1 2 3 4 5 6 7“ = hétfőtől vasárnapig
3.
Ha a hét kívánt napja vagy a blokk villog a kijelzőn, nyomja meg az „OK“ (2) gombot.
4.
A kijelző bal felső részében az idő jelzés villogni kezd (ha még nem lett idő programozva akkor „- - : - -“ villog). Az idő
kijelzés mellett a tároló száma látható (P1.....P7).
5.
Állítsa be az időt az „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal (10
perces lépésekben), amikortól a hőmérséklet érvénybe kell lépjen. pl. 06:00. Gyors beállításhoz tartsa a gombot hosszabban megnyomva.
6.
Nyomja meg röviden a „OK“ (2) gombot. a kijelző jobb felső részén
villog a
„SET AT“ és alatta a hőmérséklet érték („SET AT“ annyit jelent, hogy „...órára beállítva“).
7.
Az „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal állítsa be a kívánt hőmérséklet értéket, pl. 20,0 °C-t. Ha a beállítást gyorsítani
akarja, tartsa az adott gombot hosszabban nyomva.
8.
Nyomja meg röviden a „OK“ (2) gombot.
9.
Ismételje meg a lépéseket 4-től 8-ig a következő időbeállítások esetében is. Ha idő helyett „- - : - -“ állít be (az 23:50 és 00:00 óra között van), azzal az
idő/hőmérséklet beállítást befejezi és a helyiség termosztát újra az 1 programozó lépcsőbe kerül.
Ezután a következő napot programozhatja, ha szükséges (a
másolási funkciót lásd 9. d alatt).
A „MENU“ (3) gombbal, ha szükséges, az előző
program lépésbe jut. 19
Ügyeljen a következőkre:
A hibás időpont programozást a készülék
automatikusan megakadályozza, nehogy zavar
keletkezzen a kapcsolási műveletek között. Ha például a „P1“ tárolóban 06:00 órától kezdve 20,0
°C-os hőmérsékletet programozott, és a „P2“ tárolóban 09:00 órától 18,0 °C-t állított be, a „P3“ tárolóban nem
lehet 09.10 előtti időpontot programozni.
c)
Funkció G3 „PROGRAM SETBACK“ (program visszaállítása)
Ha valamennyi program hőmérséklet értékét 1 °C-al módosítani akarja, nem kell körülményesen az egész programozást egyenként módosítani.
Elég, a G3 funkcióban „PROGRAM SETBACK“ egy (-3,0
°C......+3,0 °C) korrekciós értéket beállítani.
Ha ezután a G2 „PROGRAM SETTING“ funkcióban a hőmérsékletet ellenőrzi, akkor ott a már módosított értékeket
találja. Példa:
A „P1“ programban időpontként 06:00 óra, és hőmérséklet
értékként 20,0 °C van beállítva.
A „PRO- GRAM SETBACK“ (program visszaállítás) funkcióban „-1,0 °C“ programozása után a „P1“ programban a hőmérséklet
érték 19,0 °C lesz.
A „PRO- GRAM SETBACK“ (program visszaállítás) funkcióban újból „0,0 °C-t“ állít be a „P1“ programban a hőmérséklet érték
újra 20,0 °C lesz.
Tegye a következőket:
1.
A G3 „PROGRAM SETBACK“ funkció kiválasztása után és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a kijelzőn a módosított hőmérséklet érték villog.
2.
Az „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal állítsa be a helyesbítés
értékét (-3,0 °C......+3,0 °C).
20
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
21
3.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal.
A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van.
4.
A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a
„MENU“ (3) gombot.
Ügyeljen a következőkre:
Ha a korrigált értékkel az alsó, vagy a felső hőmérséklet határérték (beállítást lásd a 9. h.
fejezetben) alá süllyedne vagy azt túllépné, akkor a
tárolt hőmérséklet módosul!
Példa: Alsó hőmérséklet határérték: +5,0
°C, felső hőmérséklet határérték:
+45 °C korrekciós érték: 0,0 °C P1 = 5,0 °C, P2 = 12,0 °C, P3 =45,0 °C, P4 = 20,0 °C Ha a korrekció értékét -3,0 °C-ra állítja be a G2 funkció
a következő hőmérséklet értékeket mutatja:
P1 = 5,0 °C, P2 = 9,0 °C, P3 = 42,0 °C, P4 = 17,0 °C Feltételezve, hogy a korrekciós értéket visszaállítja 0,0
°C-ra, a G2 funkció a következő értékeket mutatja: P1 = 8,0 °C, P2 = 12,0 °C, P3 = 45,0 °C, P4 = 20,0 °C Ha a korrekció értékét +3,0 °C-ra állítja be a G2
funkció a következő hőmérséklet értékeket mutatja:
P1 = 11,0 °C, P2 = 15,0 °C, P3 = 45,0 °C, P4 = 23,0 °C Állítsa vissza a korrekciós értéket 0,0 °C-ra, a G2
funkció a következő értékeket mutatja:
P1 = 8,0 °C, P2 = 12,0 °C, P3 = 42,0 °C, P4 = 20,0 °C A P1 és P3 zárolt hőmérséklete a hőmérséklet
határérték miatt megváltozott (fent vastaggal jelezve).
Ha szükséges, akkor a G" „PROGRAM SETTING“ funkcióban lévő hőmérsékleteket ezért manuálisan újra
be kell állítani!
d)
Funkció G4 „PROGRAM COPY“ (program másolása)
Ezzel a funkcióval egy nap teljes programját (időpontok/ hőmérsékletek) át lehet másolni egy másik napra.
Tegye a következőket:
1.
A G4 „PROGRAM COPY“ funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal való megerősítése után a kijelző felső szélén villog a hét napjának a száma, és a kijelző legalsó sorában „PROGRAM COPY“ olvasható.
2.
Az „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal válassza ki a hétnek azon napját, amelyet le akar másolni (forrás).
3.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal. A legalsó sorban „PROGRAM PLASTER“ (program lenyomat)
olvasható.
4.
Az „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal válassza ki a hétnek azon
napját, amelynek a programját a forrásadatokkal felül akarja írni (cél).
A felülírásnál a cél nap valamennyi korábbi
idő/hőmérséklet adata elvész.
A másolási funkció megszakításához, nyomja meg mint
máskor, (esetleg többször) a „MENU“ (3) gombot.
5.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal. A legalsó sorban ekkor „PROGRAM SUCCEED“ (sikeres
programozás) áll, az adatok átmásolása megtörtént.
6.
A kijelző felső szélén ismét villog a hét napja és a legalsó kijelző sorban „PROGRAM PLASTER“ olvasható.
Ha szükséges, a forrásadatokat egy további másik napra is
át lehet másolni. A műveletet a 4. ponttól folytassa.
A másolási funkció elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a
„MENU“ (3) gombot.
22
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
23
e)
Funkció G5 „CLOCK SETTINGS“ (óra beállítás)
Itt az óra jelzés alakot lehet átkapcsolni a 12 órás és a 24 órás
mód között.továbbá a dátumot és az óraidőt lehet beállítani.
Tegye a következőket:
1.
A G5 „CLOCK SETTINGS“ (óra beállítások) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a „12H“ illetve a „24H“ kijelzés villog.
2.
Az „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal átkapcsolhat a 12 órás és
a 24 órás mód között. A 12-órás kijelzési módban a nap első felében az „AM“
(de.), második felében a „PM“ (du) kiírás is látható a kijelzőn.
3.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal. A kijelzőn ezután az év kezd villogni („YEAR“ olvasható alul a kijelzőn).
4.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal állítsa be az évet (a gyors állításhoz az adott gombot hosszabban kell megnyomva
tartani). Ha a „0000“ üzenet jelenik meg, nyomja meg egyszer röviden a „–“ (5) gombot.
5.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal. A kijelzőn villog a hónap („MONTH“ olvasható alul a kijelzőn).
6.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal állítsa be a hónapot (a
gyors állításhoz az adott gombot hosszabban kell megnyomva tartani).
7.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A kijelzőn villog a nap („DAY“ olvasható alul a kijelzőn).
8.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal állítsa be a napot (a gyors
állításhoz az adott gombot hosszabban kell megnyomva tartani).
9.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A kijelzőn villog az óra („HOUR“ olvasható alul a kijelzőn).
10.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal állítsa be az órát (a gyors állításhoz az adott gombot hosszabban kell megnyomva tartani).
11.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A kijelzőn villog a perc („MIN“ olvasható alul a kijelzőn).
12.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal állítsa be a percet (a gyors
állításhoz az adott gombot hosszabban kell megnyomva tartani).
13.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció
kiválasztási menüben van. A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez
visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a
„MENU“ (3) gombot.
f)
Funkció G6 „SUMMERTIME SET“ (téli/nyári időszámítás beállítás)
A téli/nyári időszámítás átkapcsolás automatikusan elvégezhető. A nyári időszámításra az átkapcsolás március utolsó vasárnapján, az átkapcsolás a téli időszámításra pedig
október utolsó vasárnapján történik.
Tegye a következőket:
1.
A G6 „SUMMERTIME SET“ (téli/nyári időszámítás beállítás)
funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a „YES“ illetve a „NO“ kijelzés villog.
2.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal választhat: „YES“ = automatikus átkapcsolás és „NO“ = nincs automatikus átkapcsolás között.
3.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal.
A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van.
A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a
„MENU“ (3) gombot.
24
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
25
g)
Funkció G7 „FLORT SETTINGS“ (padlófűtés beállítás)
Egy az RT1 és RT2 kapcsokhoz csatlakoztatott külső, külön hőmérséklet érzékelő használatával (nem szállítjuk vele, tartozékként beszerezhető) további alkalmazási területek
nyílnak meg a helyiség termosztát által, pl.
a padló hőmérséklet felügyelete padlófűtésnél. A G7 „FLORT SETTINGS“ (padlófűtés beállítás) funkció
bekapcsolása és egy hőmérséklet beállítása után a helyiség termosztát felügyeletet lát el a beépített és a külső érzékelőjével.
Mivel a padlófűtés igen lassan reagál, az F7 , külső hőmérséklet érzékelő számára csak egy fix hőmérsékletet lehet beállítani, amely minden napra és minden időpontra érvényes.
Példa a fűtés módra:
Fűtés módban a helyiség hőmérsékletet 23,0 °C-ra, a hiszterézist 0,5 °C-ra és a padlófűtés hőmérsékletét 20,0 °C-ra kell beállítani.
Ha a helyiség termosztát 23,5 °C feletti helyiség hőmérsékletet mér, VAGY a padló hőmérséklet 20,5 °C felett van, a
csatlakoztatott fogyasztót kikapcsolja.
Ha a helyiség hőmérséklet 22,5 °C alatt, ÉS a padló hőmérséklet 19,5 °C alatt van, bekapcsolja a csatlakoztatott fogyasztót és megjelenik a „ “ szimbólum.
Példa a hűtés módra:
Hűtés módban a helyiség hőmérsékletet 25,0 °C-ra, a hiszterézist 0,5 °C-ra és a padló hőmérsékletét 27,0 °C-ra állítjuk be.
Ha a helyiség termosztát 24,5 °C alatti helyiség hőmérsékletet
mér VAGY a padló hőmérséklet 26,5 °C alatt van, a
csatlakoztatott fogyasztót kikapcsolja.
Ha a helyiség hőmérséklet 25,5 °C felett van ÉS a padló hőmérséklet 27,5 °C alatt van, bekapcsolja a csatlakoztatott fogyasztót és megjelenik a „ “ szimbólum.
Tegye a következőket:
1.
A G7 „FLORT SETTINGS“ (téli/nyári időszámítás beállítás) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a „YES“ illetve a „NO“ kijelzés villog.
2.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal választhat: „YES“ = külső érzékelő aktiválva „NO“ = külső érzékelő deaktiválva
3.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A külső érzékelő beállított értéke villog a kijelzőn.
4.
Állítsa be a hőmérsékletet a „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal.
5.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal.
A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van.
A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a
„MENU“ (3) gombot.
Amikor a G7 „FLORT SETTINGS“ funkciót bekapcsolják, (beállítás „YES“), a kijelző váltakozva a külső és a belső érzékelő által mért hőmérséklet
értéket mutatja:
Belső érzékelő: Kijelzés „ROOM Temperature“ (helyiség hőmérséklet) Külső érzékelő: Kijelzés „FLOOR Temperature“ (padló hőmérséklet).
26
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
27
h)
Funkció G8 „TEMP LIMITS“ (hőmérséklet határértékek)
Itt a G2 funkció programozásához az alsó és a felső határértéket állíthatja
be.
Egy kisebb hőmérséklet tartományra korlátozás (pl. csak
+5....+30 °C-ra) meggyorsítja a programozást és nem lehet
tévedésből hibás hőmérsékletet programozni. Tegye a következőket:
1.
A G8 „TEMP LIMITS“ (hőmérséklet határértékek funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után villog az alsó hőmérséklet határérték a kijelzőn (kijelzés „TEMP MINLIMIT“ [alsó hőmérséklet határérték] a kijelző
alján).
2.
Állítsa be az alsó hőmérséklet határértékeket a „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal.
3.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal. A felső hőmérséklet határérték értéke villog a kijelzőn
(kijelzés „TEMP MAXLIMIT“ [felső hőmérséklet határérték] a kijelző alján).
4.
Állítsa be az alsó hőmérséklet határértékeket a „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal.
5.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal.
A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van.
A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a
„MENU“ (3) gombot.
i)
Funkció G9 „TEMP CALIBRATE“ (hőmérséklet kalibrálás)
Ebben a funkcióban a hőmérsékletet egy referencia hőmérséklethez viszonyítva kalibrálni lehet, illetve be lehet állítani egy hőmérséklet ofszetet.
Elfogadva egy másik hőmérő által mutatott +22,0 °C-os hőmérséklet jelzését és a helyiség termosztát által mutatott
+21,8 °C-ot, az F9 funkcióban egy +0,2 °C-os ofszetet kell
beállítani. Ezután a helyiség termosztát kijelzőjén is +22,0 °C
jelenik meg. A funkciót fel lehet használni a helyiség hőmérséklet
megemelésére vagy csökkentésére is. Ha a helyiség termosztát
pl. egy külső határoló falra van szerelve, ott a helyiség hőmérséklete más, mint egy az épület belsejében lévő falon. Egy egyszerű ofszet állítással a csatlakoztatott fogyasztó
vezérlése befolyásolható, a G2 funkció programozásának körülményes módosítása nélkül.
Tegye a következőket:
1.
A G9 „TEMP CALIBRATE“ funkció kiválasztása után és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a kijelzőn az ofszet hőmérséklet érték villog.
2.
Állítsa be a kívánt ofszetet a „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal.
(Tartomány -5,0.....+5,0 °C).
3.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal.
A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van.
A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a
„MENU“ (3) gombot.
Ha egy 0,0 °C-tól eltérő érték lett beállítva, a kijelzőn látható hőmérséklet érték a beállított értékkel megnövekszik vagy
lecsökken.
28
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
29
j)
Funkció G10 „SWING SETTING“ (hiszterézis beállítása)
Ahhoz, hogy ne kerüljön sor a csatlakoztatott fogyasztó túl gyakori be-/kikapcsolására, a G10 funkcióban beállítható az úgynevezett hiszterézis.
Ennél a készülék a fogyasztót csak akkor kapcsolja be, ha egy
a beállított hőmérséklet alatti és feletti meghatározott mértékű eltérés következik be, (függően a H1 („HEAT OR COOL“, fűtés vagy hűtés) üzemmódtól.
Fűtési mód („HEAT“) Példa: Hiszterézis = 0,5 °C, programozott hőmérséklet = +20,0
°C A fogyasztót a készülék <= +19,5 °C-nál bekapcsolja és >= +20,5 °C felett kikapcsolja.
Hűtési mód („COOL“) Példa:
Hiszterézis = 0,5 °C, programozott hőmérséklet = +20,0 °C A fogyasztót a készülék <= +20,5 °C-nál bekapcsolja és >= +19,5 °C alatt kikapcsolja.
Tegye a következőket:
1.
A G10 „SWING SETTING“ (hiszterézis beállítás) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után
villog a hiszterézishez beállítandó hőmérséklet érték (alapbeállítás 0,5 °C).
2.
Állítsa be a hiszterézis kívánt értékét a „–“ (5) és a „+“ (6)
gombokkal (0,2....2,0 °C tartományban).
3.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal.
A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van.
A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a
„MENU“ (3) gombot.
Vegye figyelembe, hogy egy túl alacsony értékű
hiszterézisnél a készülék a fogyasztót igen gyakran kapcsolja be-/ki!
k)
Funkció G11 „ENERGY CONSUME“ (energia felhasználás)
Ahhoz, hogy a fogyasztó üzemideje felügyelet alatt álljon,
ebben a funkcióban megjeleníthető, hogy mennyi ideig volt a
fogyasztó bekapcsolva.
Ügyeljen a következőkre:
Nem a tényleges energiafogyasztást mutatja a kijelző
(teljesítmény felvétel), hanem csak azt az időt, ameddig a csatlakoztatott fogyasztó be volt kapcsolva.
A bekapcsolási időtartam ennek során hetekbe van
átszámolva (168 órával), hónapokba (720 órával)
évekbe (8640 órával) és ennek megfelelően jelenik meg a kijelzőn.
Tegye a következőket:
1.
A G11 „ENERGY CONSUME“ (energia felhasználás)
funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a kijelző baloldalán alul „WEEK“ (hét) jelenik meg és tőle jobbra a bekapcsolási időtartam.
Minden hét 168 órai bekapcsolást jelent. A „WEEK“ mögötti számláló csupán akkor ugrik egyet, ha a
fogyasztó 168 óra hosszat aktiválva volt.
Példa: A helyiség termosztát első üzembe helyezése után a „WEEK“ mögötti számláló napi 8 órai bekapcsolási időtartam esetében csak 21 nap után ugrik „1-re“.
2.
Nyomja meg az „OK“ (2) gombot, ekkor a „MONTH“ (hónap) jelenik meg.
Minden hét 720 órai bekapcsolást jelent.
3.
Nyomja meg az „OK“ (2) gombot, akkor a „YEAR“ (év)
jelenik meg. Minden hét 8640 órai bekapcsolást jelent.
30
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
31
4.
Az „OK“ (2) gomb megnyomásakor, a kijelző legalsó sorában „RESET“ jelenik meg és a kijelzőn „NO“ villog.
5.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal választhat a „YES“ és „NO“. „YES“ = Bekapcsolási időtartam (A „WEEK“/„MONTH“/„YEAR“
értékek) nullázása
„NO“ = Megszakítás (Az értékeket nem nullázza)
6.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal.
A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van.
A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a
„MENU“ (3) gombot.
l)
Funkció G12 „KEYLOCK“.
A helyiség termosztáton a beállítások módosításának
megakadályozására aktiválható a billentyű reteszelés. Tegye a következőket:
1.
A G12 „KEYLOCK“ (billentyű reteszelés) funkció
kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a legalsó kijelző sorban „RESET“ látható és a kijelzőn „NO“ felirat villog.
2.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal választhat a „YES“ és „NO“
között.
„YES“ = Billentyű reteszelés aktiválása „NO“ = Megszakítás
3.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal.
a) A „NO“ (megszakítás) választása: A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció
kiválasztási menüben van. A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez
visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a
„MENU“ (3) gombot.
b) „YES“ (Billentyű reteszelés aktiválása) Várja meg amíg a normál kijelzés újra megjelenik (kb. 15
másodperc múlva).
Aktivált billentyű reteszelésnél a kijelzőn a hőmérséklet mellett
egy kis lakat szimbólum jelenik meg.
A „–“ (5) vagy a „+“ (6) gomb megnyomásakor nem történik semmi, a „MENU“ (3) illetve az „OK“ (2) megnyomásakor a „CODE“ felirat jelenik meg és alatta villog a „0“ szám.
A billentyűzár feloldására, az „–“ (5) és „+“ (6) gombokkal adja meg a „3“ kódot és nyomja meg az „OK“ (2) gombot.
A billentyűreteszelés ezzel fel van oldva.
m) G13 „BACKLIGHT“(háttér világítás) funkció
Minden billentyű nyomásra a háttér világítás 15 másodpercre
bekapcsolódik, majd utána automatikusan kialszik (alap beállítás).
Ha úgy kívánja, a háttér világítás tartósan deaktiválható.
Tegye a következőket:
1.
A G13 „BACKLIGHT“ funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után jobboldalon villogni kezd a „SHORT“ illetve „OFF“ kijelzés.
2.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal választhat a „SHORT“ és „OFF“ között.
„SHORT“ = a háttér világítás minden billentyű műveletnél
15 másodpercre aktiválódik
„OFF“ = háttér világítás kikapcsolva
3.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal.
A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van.
A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a
„MENU“ (3) gombot.
32
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
33
10. Menü „INSTALL SETTINGS“ (Felhasználói
beállítások).
Nyomja meg a 8. b) fejezetben leírt módon röviden a
„MENU“ (3) gombot. A legalsó kijelző sorban „USER SETTINGS“
(Felhasználói beállítások) üzenet jelenik meg.
Az „–“ (5) és „+“ (6) gombokkal átkapcsolhat a „USER SETTINGS“ (felhasználói beállítások) és az „INSTALL SETTINGS“ (beállítások telepítése) között.
Válassza a „INSTALL SETTINGS“ (Felhasználói beállításokat), majd nyomja meg az „OK“ (2) gombot.
Ezután a „–“ (5) és „+“ (6) gombokkal ki lehet választani a kívánt funkciót (lásd a következő alfejezetet illetve a 8.b) alatti
rövid leírást).
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal.
Egy funkció, vagy a beállítás menü elhagyásához nyomja
meg a „MENU“ (3) gombot.
a)
Funkció H1 „HEAT OR COOL“ (fűtés vagy hűtés)
E funkció beállítása dönti el, hogy a helyiség termosztát fűtő­vagy hűtőberendezéssel működik együtt.
A kiválasztott („HEAT“ = fűtés mód, „COOL“ = hűtés mód) üzemmódtól függően a készülék a
COM1/NC1/NO1 illetve COM2/NC2/NO2 csatlakozó kapcsok
megfelelő reléjét kapcsolja, ha a mért hőmérséklet a
programozásban meghatározott érték alá süllyed, vagy azt túllépi (azt, hogy ezt mekkora különbséggel teszi, azt a beállított hiszterézis határozza meg).
„HEAT“ = fűtés mód A fogyasztót a készülék bekapcsolja, ha a mért hőmérséklet a
programozott érték alá süllyed.
Ezt az üzemmódot fűtés szabályozásra használják.
„COOL“ = hűtés mód A fogyasztót a készülék bekapcsolja, ha a mért hőmérséklet a
programozott érték fölé emelkedik.
Ezt az üzemmódot hűtő/szellőző berendezés szabályozásra
használják..
Tegye a következőket:
1.
A H1 „HEAT OR COOL“ (fűtés vagy hűtés) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a kijelző jobb szélén a „HEAT“ (fűtés) illetve a „COOL“ (hűtés)
kijelzés villog.
2.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal választhat a „HEAT“ és „COOL“ között.
„HEAT“ = fűtés mód „COOL“ = hűtés mód
3.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal.
A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van.
A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a
„MENU“ (3) gombot.
A helyiség termosztát első üzembe helyezésénél feltétlenül ügyeljen a megfelelő üzemmód beállítására, függően attól, hogy fűtő- vagy hűtő berendezést kíván
vele vezérelni.
Az alapbeállításban „HEAT“ (a fűtés mód) van gyárilag
beállítva.
34
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
35
b)
Funkció H2 „VALVE PROTECT“ (szelepvédelem)
Elektromos működtetésű fűtőtest szelepnél ez a funkció elősegítheti a szelep elvízkövesedésének a megakadályozását.
Ha a vízkövesedés elleni védelem funkció be van kapcsolva, a
csatlakoztatott fogyasztó minden nap 10:00 órakor (délelőtt) 1­től 10 perc közötti (beállítható) időtartamra aktiválódik,
függetlenül a mindenkori programozástól.
Tegye a következőket:
1.
A H2 „VALVE PROTECT“ (szelepvédelem) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után villogni kezd az „OFF“ vagy egy 1 és 10 közötti szám.
2.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal a vízkövesedés elleni védelem funkció megfelelően beállítható.
„OFF“ = vízkövesedés elleni védelem funkció kikapcsolva
„1“......„10“ = a szelep nyitvatartási ideje percben;
vízkövesedés elleni védelem funkció bekapcsolva
3.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal.
A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van.
A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a
„MENU“ (3) gombot.
A funkció csak akkor legyen bekapcsolva, ha a helyiség termosztát egy erre alkalmas fogyasztót vezérel.
c)
Funkció H3 „FROST PROTECT“ (elfagyás elleni védelem)
A „FROST PROTECT“ (elfagyás elleni védelem) funkció csak a fűtés módban (lásd a 10. a fejezetet) áll
rendelkezésre vagy ha a helyiség termosztát le van kapcsolva (lásd 11.a. fejezetet).
Egy keringtetett folyadék alapú fűtésnél a rendszer elfagyás
elleni védelmére aktiválható az elfagyás elleni védelem. A készülék a csatlakoztatott fogyasztót függetlenül a beállított
programtól aktiválja, ha a hőmérséklet erősen lecsökken (a
hőmérséklet határ +5,0....+7,0 °C között beállítható).
Tegye a következőket:
1.
A H3 „FROST PROTECT“ (szelepvédelem) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után villogni kezd az „OFF“ vagy egy hőmérséklet érték.
2.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal az elfagyás elleni védelem funkció megfelelően beállítható.
„OFF“ = elfagyás elleni védelem funkció kikapcsolva
„5,0 °C“....„7,0 °C“ hőmérséklet érték = hőmérséklet határ;
amely alatt a helyiség termosztát a hálózati dugaszoló aljzatát aktiválja.
3.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal.
A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van.
A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a
„MENU“ (3) gombot.
36
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
37
d)
Funkció H4 „OPTIMUM START“ (optimális indítás)
Az „OPTIMUM START“ (optimális indítás) funkció csak a fűtés üzemmódban áll rendelkezésre (lásd a 10. a
fejezetet).
Függően a csatlakoztatott fűtéstől, helyiség mérettől és környezeti feltételektől a csatlakoztatott fogyasztó adott esetben korábban aktiválható, a kívánt hőmérséklet gyorsabb elérése végett. A helyiség termosztát megjegyzi, hogy az előző napon
mennyi ideig tartott és ennek alapján korábban indítja a csatlakozó fogyasztót.
Példa: A fogyasztó indulási időpontja a programozás szerint a hét minden napján 06:00 óra.
Ha a felfűtés például hétfőn 30 percig tartott, amíg a beállított hőmérsékletet elérte, kedden a fogyasztót a készülék 05:30-kor
aktiválja.
Ha viszont kedden 25 percnyi felfűtés után elérhető volt a
beállított hőmérséklet, a fogyasztót a készülék szerdán csak 05:35 perckor aktiválja.
Mint ahogy az látható, automatikusan módosul a fogyasztó
aktiválásának az ideje, függően az előző napi felfűtés idejétől. Tegye a következőket:
1.
A H4 „OPTIMUM START“ (optimális indítás) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a „YES“ illetve a „NO“ kijelzés villog.
2.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal választhat: „YES“ = „OPTIMUM START“ funkció bekapcsolva „NO“ = „OPTIMUM START“ funkció kikapcsolva
3.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal.
A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van.
A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a
„MENU“ (3) gombot.
e)
Funkció H5 „RESET ALL“ (gyári beállításra általános visszaállítás)
Ezzel a helyiség termosztát adatai visszaállnak a gyári beállítás értékeire.
Valamennyi beállítás és programozás ennek során visszahozhatatlanul elvész.
Az ezt követő programozásnál ugyanúgy járjon el, mint az a korábbi fejezetekben le van írva.
Tegye a következőket:
1.
A H5 „RESET ALL“ (gyári beállításra általános visszaállítás) funkció kiválasztása és az „OK“ (2) gombbal megerősítése után a „YES“ illetve a „NO“ kijelzés villog.
2.
A „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal választhat: „YES“ = a resetelés végrehajtása és a „NO“ = Megszakítás között
3.
Erősítse meg a választást az „OK“ (2) gombbal. A „YES-t“ választva valamennyi beállítás visszaáll a gyári
értékekre. Ez eltart néhány másodpercig (ezalatt a
billentyűk nem működnek).
A helyiség termosztát ezután ismét a korábbi, funkció kiválasztási menüben van.
A menü elhagyásához és a normál kijelzéshez visszatéréshez nyomja meg, szükség esetén többször a
„MENU“ (3) gombot.
38
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
39
11. Egyéb funkciók
a)
A helyiség termosztát be-/kikapcsolása
Ha a helyiség termosztátot ideiglenesen ki kellene kapcsolni, például egy futó program megszakítására néhány napra, a
következőképpen járjon el:
1.
Normál kijelzés mellett (óraidő/hőmérséklet a kijelzőn)
tartsa a helyiség termosztát „MENU“ (3) gombját 10 másodpercig megnyomva.
Ekkor a kijelző baloldali alsó részén „OFF“ jelenik meg. A helyiség termosztátot időlegesen
deaktiválta.
2.
A helyiség termosztát bekapcsolásához tartsa normális
kijelzés mellett (óraidő/hőmérséklet a kijelzőn) a „MENU“ (3) gombot 10 másodpercig megnyomva.
Ekkor a kijelző baloldali alsó részén eltűnik az „OFF“
kijelzés és a helyiség termosztát újra a programozásnak
megfelelően működik.
b)
Manuális hőmérséklet beállítás
Bármikor átléphet a beállított programokon és beállíthatja
manuálisan a kívánt hőmérsékletet.
Ez a funkció csak akkor működik, ha létezik egy
programozás (lásd 9.b. fejezetet).
Mivel az első üzembe helyezés előtt, vagy egy reset
után ez a program mentes állapot áll fenn, ezért ekkor
manuálisan hőmérsékletet sem lehet beállítani.
1.
A helyiség termosztát normális kijelzés állapotában
(óraidő/hőmérséklet a kijelzőn) kell legyen.
A korábban leírtak szerint egy programozás jelen kell legyen.
2.
Állítsa be a kívánt manuális hőmérsékletet a „–“ (5) és a „+“
(6) gombokkal (egy kéz szimbólum jelenik meg). A választott hőmérséklet csak a beállított határértékek
között lehet (lásd 9.h. fejezet).
3.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal.
A helyiség termosztát ezután ismét a normális kijelzésmódban van.
4.
Amíg a kijelzőn a kéz szimbólum látható, a hőmérsékletet a „–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal bármikor meg lehet
változtatni.
A manuális üzemmód automatikusan befejeződik, a program
szerinti legközelebbi kapcsolási pont elérésekor (pl. másnap).
A manuális üzemmódot Ön is befejezheti, a „MENU“ (3) vagy az „OK“ (2) gomb rövid megnyomásával.
A manuális üzemmód befejezésekor eltűnik a kéz szimbólum. A hőmérséklet vezérlést visszaveszi újra a beállított program.
40
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
41
c)
Manuális hőmérséklet beállítás 1....24 órára
A manuális hőmérséklet beállítás (lásd 11. b. fejezetet)
érvényben lehet 1....24 óra közötti fix időn keresztül is. Ez alatt
az időtartam alatt a fennálló programozást a készülék nem
hajtja végre.
Ez a funkció csak akkor működik, ha létezik egy programozás (lásd 9.b. fejezetet).
Mivel az első üzembe helyezéskor (vagy egy reset
után) nem ez a helyzet, ezért ekkor meghatározott
időre sem lehet manuálisan hőmérsékletet beállítani.
1.
A helyiség termosztát normális kijelzés állapotában
(óraidő/hőmérséklet a kijelzőn) kell legyen.
A korábban leírtak szerint egy programozás jelen kell legyen.
2.
Állítsa be a kívánt manuális hőmérsékletet a „–“ (5) és a „+“
(6) gombokkal (egy kéz szimbólum jelenik meg).
A választott hőmérséklet csak a beállított határértékek
között lehet (lásd 9.h. fejezet).
3.
Nyomja meg egyszer röviden a „MENU“ (3) gombot. A kijelzőn alul „LOCK HOUR“ (óra reteszelés) és jobbra
mellette az órák villognak („1H“....„24H“).
4.
Állítsa be a kívánt (1....24 óra) időtartamot a „–“ (5) és a „+“
(6) gombokkal. A számok gyorsabb futtatásához tartsa az adott gombot hosszabban megnyomva.
5.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal.
A helyiség termosztát ezután ismét a normális kijelzésmódban van.
A manuális hőmérséklet beállítást idő előtt Ön is befejezheti, a „MENU“ (3) vagy az „OK“ (2) gomb rövid megnyomásával.
A manuális hőmérséklet beállítás befejezése után eltűnik a kéz szimbólum. A hőmérséklet vezérlést visszaveszi újra a beállított
program.
d)
Manuális hőmérséklet beállítás 1....99 napra
Ez a funkció, (amit szabadság funkciónak is neveznek) lehetővé teszi hosszabb időre állandó hőmérséklet beállítását. Ez alatt az időszak alatt a fennálló programozást a készülék nem hajtja
végre.
Ez a funkció csak akkor működik, ha létezik egy
programozás (lásd 9.b. fejezetet).
Mivel az első üzembe helyezéskor, (vagy egy reset után) nem ez a helyzet, ezért ebben az időpontban meghatározott időre sem lehet manuálisan hőmérsékletet beállítani.
1.
A helyiség termosztát normális kijelzés állapotában
(óraidő/hőmérséklet a kijelzőn) kell legyen.
A korábban leírtak szerint egy programozás jelen kell legyen.
2.
Állítsa be a kívánt manuális hőmérsékletet a „–“ (5) és a „+“
(6) gombokkal (egy kéz szimbólum jelenik meg).
A választott hőmérséklet csak a beállított határértékek
között lehet (lásd 9.g. fejezet).
3.
Nyomja meg kétszer röviden a „MENU“ (3) gombot, a hőmérséklet kijelzés alatt „HOLIDAY“ (szabadság) üzenet
jelenik meg.
A kijelzőn alul „LOCK DAY“ (óra reteszelés) és jobbra
mellette az órák villognak („1d“....„99d“).
4.
Állítsa be a kívánt időt (1....99 nap) a
„–“ (5) és a „+“ (6) gombokkal. A számok gyorsabb
futtatásához tartsa az adott gombot hosszabban megnyomva.
5.
Erősítse meg a beállítást az „OK“ (2) gombbal.
A helyiség termosztát ezután ismét a normális kijelzésmódban van.
A manuális hőmérséklet beállítást idő előtt Ön is befejezheti, a „MENU“ (3) vagy az „OK“ (2) gomb rövid megnyomásával.
A manuális hőmérséklet beállítás befejezése után eltűnik a kéz szimbólum. A hőmérséklet vezérlést visszaveszi újra a beállított
program.42
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
43
12.
Hibaelhárítás
A fogyasztó túl gyakran kapcsol be/ki
Állítson be a G10 funkció „USER SETTINGS“ menüben a „SWING SETTING-re“ egy magasabb értéket (az
alapbeállítás 0,5 °C).
Nem lehetséges a manuális beállítás
Folytasson le először egy programozást, lásd 9. b) fejezetet.
A helyiség hőmérséklet túl magas vagy túl alacsony
Állítson be a G9 funkció „USER SETTINGS“ menüben a „TEMP CALIBRATE-re“ egy ofszet értéket, hogy a
szabályozást a helyi adottságokhoz hozzáigazítsa.
Alternatívaként a G3 funkció „PROGRAM SET- BACK-jében“ a meglévő programozásban a hőmérsékleteket közvetlenül is
megváltoztathatja.
A beállítható hőmérséklet tartomány túl szűk
Állítson be a G8 funkció „USER SETTINGS“ menüben a „TEMP LIMITS-re“ helyesen a szükséges felső és alsó hőmérséklet határértékeket.
A gyárilag beállított alsó hőmérséklet határérték +5,0 °C a felső pedig +45,0 °C.
Ha szükséges ez a hőmérséklet tartomány megfelelően szűkíthető.
Karbantartás és tisztítás
Karbantartás, javítás csak szakemberrel, ill. szakszervizzel végeztethető. A készülék belsejében nincsenek a felhasználó által karbantartandó alkatrészek, ezért soha ne nyissa fel vagy szerelje szét.
A külső felület tisztításához elegendő egy száraz, puha és tiszta törlőruha. Ne nyomja rá erősen a ruhát a házra, mert
összekarcolódhat. Semmiképpen ne használjon agresszív tisztítószereket,
alkoholt, vagy más vegyszereket, mivel ezek a házat
károsíthatják, sőt, a működést is kedvezőtlenül
befolyásolhatják.
13.
Eltávolítás
Az elektronikus készülékek nyersanyagnak
tekintendők, és nem valók a háztartási szemétbe!
Az elhasználódott készüléket az érvényes törvényi
előírásoknak megfelelően kell eltávolítani.
14.
Műszaki adatok
Üzemi feszültség: 230 V/AC, 50 Hz Csatlakoztatható teljesítmény: 3680 W (230
V/AC, 16 A) Hőmérséklet kapcsolási pontok: naponta max. 7 Hőmérséklet vezérlési tartomány:
+5 °C-tól +45 °C-ig Hiszterézis: 0,2 °C ... 2,0 °C Elfagyás ellen védő funkció: Igen (be­/kikapcsolható) Vízkövesedés ellen védő funkció: Igen (be­/kikapcsolható)
Kapcsoló érintkező: relé, 1 pólusú
Méret: 97 x 85 x 36 mm (Sz x M x Mé) Súly: 220 g
44
(egy relé a fűtési módhoz, egy relé a hűtési módhoz)
Házvezérléstechnikai márka az egész házhoz. www.sygonix.com
Loading...