Sygonix Tresor 20 User Manual

Bedienungsanleitung
Elektronischer Tresor 20
Best.-Nr. 1762987
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Tresor dient zur Aufbewahrung von Wertgegenständen. Er verfügt über ein stabiles
Stahlblechgehäuse und kann entweder an einer Wand oder auf einer stabilen Oberäche
befestigt werden. Der Betrieb erfolgt über 4 Batterien vom Typ AA/Mignon. Über die mitgelieferten Schlüssel
kann der Tresor auch bei leeren Batterien geöffnet werden. Es eignet sich nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen. Eine Verwendung im Freien ist
nicht erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer o. ä. ist unbedingt zu vermeiden. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Tresor
• Zwei Schlüssel
• 4 Schrauben und 4 Beilagscheiben
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir nicht für möglicherweise daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und
werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Montage
• Wählen Sie als Montageort einen Platz aus, an dem der Tresor nicht direkt sichtbar oder leicht zugänglich ist. Dies kann z.B. hinter einer Schranktür sein oder hinter Büchern, Ordnern o.ä.
• Ideal wäre auch der Einbau in einer Zwischenwand (Hohlraumwand); vor der Tür lässt sich beispielsweise ein Bild aufhängen.
Schützen Sie den Tresor vor Feuchtigkeit oder Nässe. Montieren Sie den Tresor
deshalb nicht in Feuchträumen oder feuchten Kellern.
• Über die Löcher im Gehäuse des Tresors lässt sich dieser sowohl an einer Wand oder auch
am Boden bzw. einer anderen stabilen Oberäche montieren.
Sollte der Tresor bei Lieferung verschlossen sein, so nutzen Sie die beiliegenden
Schlüssel zum Öffnen des Tresors.
Das dazu passende Schloss ist unter einer kleinen dünnen Plastikabdeckung
versteckt, die sich direkt rechts neben dem Verschlussgriff bendet.
• Zur Montage sind je nach Untergrund entsprechende Schrauben und ggf. Dübel erforderlich. Auch eine zusätzliche Fixierung mit Spezialkleber o.ä. wäre denkbar, sofern der Untergrund dies erlaubt.
Tresor mit Schlüssel öffnen/schließen
Dies kann erforderlich werden, wenn die Batterien schwach oder leer sind, so dass
sich der Tresor nicht mehr durch die Eingabe des Zugangscodes öffnen lässt. Außerdem lässt sich der Tresor so auch ohne Batterien betreiben, falls gewünscht.
• Entfernen Sie die runde, dünne Plastikabdeckung vom
Schloss, diese bendet sich direkt rechts neben dem
Verschlussgriff.
• Stecken Sie den Schlüssel in richtiger Orientierung in das Schloss und drehen Sie den Schlüssel ein Stück nach links entgegen dem Uhrzeigersinn.
Halten Sie den Schlüssel in dieser Stellung fest und drehen Sie den Verschlussgriff bis zum Anschlag nach rechts. Ziehen Sie den Schlüssel wieder aus dem Schloss und öffnen Sie die Tresortür.
• Zum Schließen des Tresors ist zunächst die Tresortür zu schließen. Danach drehen Sie den Verschlussgriff nach links bis zum Anschlag, das Schloss wird verriegelt.
Prüfen Sie die Verriegelung, der Verschlussgriff darf sich jetzt nicht nach rechts drehen lassen.
Wenn Sie versehentlich den Verschlussgriff bei offener Tresortür nach links drehen,
so dass die beiden Schlossbolzen aus der Tresortür herausragen (und sich die Tresortür somit nicht mehr schließen lässt), so gehen Sie einfach wie oben beim Öffnen der Tresortür beschrieben vor.
Batterien einlegen/wechseln
Aus Grunden der Betriebssicherheit und der Betriebsdauer sollten Sie ausschließlich
hochwertige Alkaline-Batterien verwenden und keine wiederauadbaren Akkus.
• Öffnen Sie den Tresor mit dem Schlüssel, wie oben beschrieben.
Öffnen Sie das Batteriefach, das sich auf der Rückseite der Tür bendet; schieben Sie dazu die Abdeckung nach hinten, bis sie sich abnehmen lässt.
• Legen Sie vier neue Batterien vom Typ AA/Mignon polungsrichtig ein (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
• Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn beim Öffnen des Tresors die rote LED leuchtet oder sich der Tresor durch die Codeeingabe nicht mehr öffnen lässt. Der Zugangscode bleibt beim Batteriewechsel erhalten.
Reagiert der Tresor nicht mehr auf die Zahlentasten, so kann er über die
mitgelieferten Schlüssel geöffnet werden. Das dazugehörige Schloss bendet sich
unter einen dünnen Kunststoffabdeckung rechts neben dem Verschlussgriff, siehe Abbildung oben.
Bedienung
Tresor mit Codeeingabe öffnen
• Geben Sie den Code ein und drücken Sie dann entweder die Stern- oder die Raute-Taste. Bei jedem Tastendruck wird ein Tonsignal ausgegeben.
In der Grundeinstellung ist als Code „159“ vorprogrammiert.
• Wenn der Code richtig ist, leuchtet die grüne LED und zwei Tonsignale sind hörbar. Drehen Sie innerhalb 5 Sekunden den Verschlussgriff nach rechts bis zum Anschlag und
öffnen Sie die Tür. Wird der Verschlussgriff nicht bewegt, so verriegelt sich das Schloss nach diesen 5 Sekunden aus Sicherheitsgründen automatisch.
• Ist der Code falsch, so werden 3 Tonsignale ausgegeben. Nach dreimaliger Falschein-gabe wird das Tastenfeld für 20 Sekunden gesperrt. Wenn danach erneut eine dreimalige Falscheingabe erfolgt, wird das Tastenfeld für 5 Minuten gesperrt.
• Zum Schließen des Tresors ist zunächst die Tresortür zu schließen. Danach drehen Sie den Verschlussgriff nach links bis zum Anschlag, das Schloss wird verriegelt.
Prüfen Sie die Verriegelung, der Verschlussgriff darf sich jetzt nicht nach rechts drehen lassen.
Wenn Sie versehentlich den Verschlussgriff bei offener Tresortür nach links drehen,
so dass die beiden Schlossbolzen aus der Tresortür herausragen (und sich die Tresortür somit nicht mehr schließen lässt), so gehen Sie einfach wie oben beim Öffnen der Tresortür beschrieben vor.
Zugangscode neu einstellen
• Öffnen Sie zunächst die Tresortüre, wie oben beschrieben.
• Hinten an der Tresortür (in der Nähe der Türachse an der Innenseite der Tür) ist ein Taster versteckt angebracht, siehe Kreis in der Abbildung rechts.
Drücken Sie den Taster kurz. Die gelbe LED leuchtet und 2 Tonsignale werden ausgegeben.
• Geben Sie jetzt einen 3 bis 8stelligen Code ein und drücken Sie anschließend kurz die Stern- oder Raute-Taste. Wenn zwei Tonsignale ausgegeben werden, ist der neue Code gespeichert.
Falls die gelbe LED blinkt und 3 Tonsignale ausgegeben werden, ist der Code ungültig (z.B. wenn nur ein 2stelliger Code eingegeben wird). Starten Sie dann die Codeeingabe erneut, siehe oben.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
b) Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Stromversorgung .......................... 4 Batterien vom Typ AA/Mignon
Wandstärke .................................. Gehäuse: 1,5 mm; Tür: 3 mm
Türausschnitt ................................ 210 x 135 mm (B x H)
Abmessungen ............................... Außen: 310 x 200 x 200 mm (B x H x T)
Innen: 305 x 195 x 140 mm (B x H x T)
Gewicht ......................................... 4,92 kg
Geringe Abweichungen in Abmessungen und Gewicht sind produktionstechnisch
bedingt.
Tipps und Hinweise
• Das Produkt ist geeignet zur Aufbewahrung von Wertgegenständen bzw. dem Schutz gegen unberechtigten Zugriff.
Der Einbruchschutz wird konstruktiv erreicht; d.h. durch das Stahlblechgehäuse, die Tür- und Schlossbauweise. Der unberechtigte Zugriff auf die im Tresor aufbewahrten Gegenstände wird dadurch erschwert.
• Wenn Sie den Tresor öffnen/schließen, achten Sie darauf, dass Sie in dieser Zeit durch niemanden beobachtet werden.
• Durch die dicke Tür mit der darin enthaltenen Schlossmechanik steht nicht der gesamte Innenraum des Tresors zur Verfügung. Schließen Sie die Tür vorsichtig, wenden Sie keine Gewalt an! Andernfalls könnten die Gegenstände im Tresor beschädigt werden.
• Bewahren Sie niemals die beiden mitgelieferten Schlüssel im Tresor auf. Wenn Sie Ihren Code vergessen, ist es sonst nicht mehr möglich, den Tresor zu öffnen!
• Haben Sie Ihren Zugangscode vergessen, so öffnen Sie den Tresor über den mitgelieferten Schlüssel und programmieren Sie einen neuen Zugangscode.
Pflege und Reinigung
• Das Produkt ist für Sie bis auf einen gelegentlichen Batteriewechsel wartungsfrei.
• Reinigen Sie den Tresor gelegentlich mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden können.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1762987_V1_0818_02_mxs_m_de
Operating instructions
Electronic safe 20
Item no. 1762987
Intended use
The safe can be used to store valuables. It has a stable steel casing and can be rmly attached
to a wall or placed on a stable surface. It is operated with 4 batteries of type AA/Mignon. The safe can also be opened with the keys
enclosed when the batteries are at.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Safe
• Two keys
• 4 screws and 4 washers
• Operating Instructions
Latest operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating
manual that absolutely have to be observed.
The arrow symbol indicates specic tips and advice on operation.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/ guarantee.
a) General
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
b) Batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the batteries.
• Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
• Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
• All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to battery leakage and device damage.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Installation
• Select a place for installation where the safe is not immediately visible or easily accessible. This may be behind a closet door or behind books, folders, or similar.
• Installation in a partition wall (hollow wall) would also be ideal; a picture may be hung up in front of the door.
Protect the safe from dampness and humidity. Thus, do not install the safe in rooms
with high humidity or damp basements.
The safe can be mounted to a wall as well as on the oor, or another stable surface, using the holes in the housing.
If the safe is locked upon delivery, use the keys enclosed to open it.
The corresponding lock is hidden behind a small, thin plastic cover, which is situated
directly right to the closing handle.
• Suitable screws and screw plugs may be necessary for installation depending on the surface.
Additional xation with special clue or similar is possible, if the surface is suitable.
Opening/closing the safe with the key
This may be necessary when the batteries are half-at or at so that the safe cannot
be opened by entering the access code. The safe can be used in this way without batteries, if desired.
• Remove the round, thin plastic cover from the lock; it is situated directly to the right of the closing handle.
• Insert the key into the lock observing the correct orientation and turn the key a little to the left in anti-clockwise direction.
Hold the key in this position and turn the closing handle to the right until it stops. Take the key out of the lock and open the safe door.
To close the safe, shut the safe door rst. Then, turn the closing handle to the left until it stops; the lock is engaged.
Check the lock; you should not be able to turn the closing handle to the right.
If you accidentally turn the closing handle to the left when the safe door is open
so that both lock bolts reach out of the safe door (the safe cannot be closed now), simply proceed as described above.
Inserting/Replacing batteries
Due to safety reasons and operating duration, only high-quality alkaline batteries
should be used and not rechargeable batteries.
• Open the safe using the keys as described above.
• Open the battery case at the back of the door; to do this, slide the cover backwards until it can be removed.
• Insert four new “AA/mignon” batteries with the correct polarity (observe +/Plus and -/Minus).
• Close the battery compartment again.
• Replacing the batteries is necessary, when the red LED lights up when opening the safe or the safe cannot be opened when entering the code. The access code is maintained when replacing the batteries.
If the safe does not respond to entries on the number pad, it can also be opened
using the keys enclosed. The corresponding lock is situated under a thin plastic cover right to the closing handle, see image above.
Loading...
+ 5 hidden pages