Sygonix SY-4673534 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Solar-Wandleuchte mit PIR-Bewegungssensor, 4000 K, 2000 lm
Best.-Nr. 2336767
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine solar­betriebene Wandleuchte mit Bewegungsmelder. Die
Leuchte verfügt über einen fest verbauten Akku, der
über das integrierte Solarmodul geladen wird. Das Produkt ist für den Einsatz im Freien vorgese-
hen. Das Produkt, bzw. dessen Gehäusekomponen­te, entspricht der Schutzart IP65 und ist damit vor
dem Eindringen von Staub und schwachem Strahl-
wasser aus jeder Richtung geschützt. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie
das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Pro­dukt beschädigt werden. Darüber hinaus kann eine unsachgemäße Verwendung zu weiteren Gefahren führen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Be­dienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen
und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Produkt
• Haltevorrichtung
• Schrauben für die Halterung
• Umschaltstift
• 2 x Dübel
• 2 x Befestigungsschraube
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im
Dreieck weist auf wichtige Informatio­nen in dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Dieses Produkt ist nach Schutzklasse III
gefertigt.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanlei­tung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshin­weise. Sollten Sie die in dieser Bedie­nungsanleitung aufgeführten Sicher­heitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir kei­ne Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darü­ber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es
von Kindern und Haustieren fern.
Montage
Wichtig
Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben für das Oberächenmaterial am Montageort geeig-
net sind. Greifen Sie bei Bedarf auf die Wanddübel zurück. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Fachmann.
• Wählen Sie einen Montageort, an dem die größtmögliche Menge an Sonnenstrahlung auf das Solarmodul trifft.
• Montieren Sie das Produkt nicht in der Nähe anderer Lichtquellen wie Straßenlaternen o. ä.
Andernfalls wird verhindert, dass der Sensor das Leuchtmittel wie vorgesehen einschaltet.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad- 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2336767_v3_0121_02_dh_m_de
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht acht-
los liegen. Dieses könnte andernfalls für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Tem-
peraturen, starken Erschütterungen, Lösungs­mitteln sowie brennbaren Gasen und Dämpfen.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwen­dung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewähr­leistet, wenn das Produkt
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünsti­gen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschä­digen.
• Wenden Sie sich an eine sachkundige Person,
sollten Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts
haben.
Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Repa­raturarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausfüh­ren.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kun-
dendienst oder anderes Fachpersonal.
b) Akku
Der Akku ist fest im Produkt verbaut und kann nicht ausgetauscht werden.
Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschä-
digung des Akkugehäuses besteht Explosions-
und Brandgefahr!
Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Werfen Sie den Akku
bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Ex-
plosions- und Brandgefahr!
Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Durch die
verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorheri­ge Entladung des Akkus erforderlich.
c) Montage
Achten Sie beim Bohren oder Festziehen der Schrauben darauf, dass sich keine Kabel, Dräh-
te oder Rohre unter der Montageäche benden.
Bei versehentlichem Anbohren elektrischer Leitungen besteht die Gefahr eines lebensge­fährlichen elektrischen Schlags!
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe
und gehören nicht in den Hausmüll. Ent­sorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden ge­setzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen
und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
a) Erfassungswinkel des Bewegungssensors
Bewegungserkennung:
• Funktioniert am besten, wenn das Subjekt am Sensor vorbeiläuft.
• Bei einer Montage hinter Glas ist
5 m
120°
die Funktion beeinträchtigt.
1. Schrauben Sie zunächst einmal die Halterung an das Produkt (2).
2. Markieren Sie dann einen Montageort, der sich in einer Höhe zwi-
2
1
schen 2,5 und 3 m über dem Boden bendet.
3. Bohren Sie, sofern erforderlich, ein Loch für den Dübel.
4. Treiben Sie nun die erste Schraube der Halterung hinein. Lassen
Sie zwischen der Montageäche und dem Schraubenkopf einen
kleinen Freiraum und hängen Sie das Produkt auf (1).
5. Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt in der Waagerechten
bendet.
6. Markieren Sie dann die Bohrstelle für die zweite Schraube.
7. Bohren Sie, sofern erforderlich, ein Loch für den zweiten Dübel.
8. Hängen Sie anschließend das Produkt an der ersten Schraube auf.
9. Fixieren Sie es mit Hilfe der zweiten Schraube (2).
Inbetriebnahme und Verwendung
Wichtig
Halten Sie den Sonnenkollektor möglichst sauber, um stets den optimalen Ladewirkungsgrad zu erzielen. Informationen dazu nden Sie im Abschnitt „Pege und Reinigung“.
• Sollte das Solarmodul nicht genügend Sonnenlicht erhalten, führen Sie die nachstehend aufge­führten Schritte aus:
- Schonen Sie den Akku, indem Sie die Betriebsart „Modus 2“ auswählen und so den Stromver-
brauch in der Nacht reduzieren.
- Die Kapazität des in dem Gerät verbauten Akkus ist möglicherweise zur Neige gegangen,
wodurch sich die Leuchte nicht mehr einschalten lässt. Setzen Sie das Modul in einem sol-
chen Fall eine Zeit lang direkter Sonneneinstrahlung aus, damit sich der Akku wieder auädt.
1. Laden Sie vor der erstmaligen Inbetriebnahme zunächst einmal mindes-
tens fünf Stunden lang den Akku auf, indem Sie das Solarmodul an ei­nem Ort platzieren, an dem es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
2. Halten Sie anschließend mit dem Umschaltstift die Multifunktionstaste anderthalb Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein bzw. auszuschalten.
3. Drücken Sie nun wiederholt die Multifunktionstaste, um die gewünschte Betriebsart einzustellen:
- Modus 1: LED-Leuchtmittel ein (50 lm). Bei Auslösung des PIR-Sen-
sors leuchtet das LED-Leuchtmittel noch heller (2000 lm).
- Modus 2: LED-Leuchtmittel aus (0 lm). Bei Auslösung des PIR-Sen-
sors schaltet sich das LED-Leuchtmittel ein (2000 lm).
- Modus 3: LED-Leuchtmittel leuchtet durchgehend (50 lm) und schaltet
sich bei Sonnenaufgang (≥100 Lux) automatisch aus.
Bewegungsmelder
Das LED-Leuchtmittel bleibt nach der letzten Bewegungserfassung noch zehn Sekunden lang eingeschaltet bzw. leuchtet heller.
Pege und Reinigung
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
• Nehmen Sie bei Bedarf ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch zur Hand.
Technische Daten
Eingangsspannung/Leistungsaufnahme ..... 4,86 V/1 W (über Solarmodul)
Art des Solarmoduls .................................. monokristallin (aus Epoxidharz)
Akku ........................................................... Li-Ion, 3,7 V, 4000 mAh
Ladedauer ................................................. 20 Stunden bei 10000 Lux
Akkulaufzeit ............................................... max. 7 Nächte (8 Stunden/Nacht)
Schutzart ................................................... IP65
Schutzklasse ............................................. III
LED ............................................................ 39 Stk.
Farbtemperatur .......................................... 4000 K
Betriebsarten der Leuchte ......................... Modus 1: 50 lm + PIR (2000 lm), Modus 2: 0 lm + PIR (2000 lm),
Bewegungserkennung ............................... Aktiv: 30 < Lux < 100
PIR-Sensor ................................................ Erfassungswinkel: 120º, Erfassungsreichweite: 5 m
Montagehöhe ............................................. 2,5 – 3 m
Betriebs-/Lagertemperatur ......................... -20 bis +60 ºC ≤75 % rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (B x H x T) ......................... 107 x 149 x 114 mm
Gewicht ...................................................... 370 g
Modus 3: 50 lm bis Sonnenaufgang (≥100 Lux)
Operating Instructions
Solar Wall Light PIR Sensor 4000 K 2000 lm
Item No. 2336767
Installation
Important
• Check if the screws are suitable for the mounting surface material. Use the wall plugs if neces­sary. If in doubt consult a professional.
• Select a location where the solar panel receives the most sunlight.
• Do not place the product near other light sources such as streetlights. This will prevent the sen­sor from activating.
Intended use
This is a wall mounted light with motion sensor. It has a non-removable battery that is charged by the integrated solar panel.
The product is intended for outdoor use. It has an ingress protection rating of IP65 and is protected from dust and low-pressure water spray from all directions.
For safety and approval purposes, you must not re­build and/or modify this product. If you use the prod-
uct for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can result in or other hazards. Read the instruc-
tions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and
European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective
owners. All rights reserved.
Delivery content
• Product
• Mounting bracket
• Bracket screw
• Switch pin
• 2x wall plugs
• 2x mounting screws
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the exclamation mark in
the triangle is used to indicate important information in these operating instruc-
tions. Always read this information carefully.
This product is constructed according to
protection class III.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing material for children.
• Protect the appliance from extreme tempera-
tures, strong jolts, ammable gases, steam, and
solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product
safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport­related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, im-
pacts or a fall even from a low height can dam­age the product.
• Consult an expert when in doubt about the op-
eration, safety, or connection of the appliance.
Maintenance, modications, and repairs must
only be completed by a technician or an author­ised repair centre.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our tech­nical support service or other technical personnel.
b) Rechargeable battery
• The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced.
• Never damage the rechargeable battery. Damag­ing the casing of the rechargeable battery might
cause an explosion or a re!
• Never short-circuit the contacts of the recharge­able battery. Do not throw the battery or the
product into re. There is a danger of re and explosion!
Charge the rechargeable battery regularly, even if you do are not using the product. Due to the
rechargeable battery technology being used,
you do not need to discharge the rechargeable
battery rst.
c) Installation
When drilling or tightening screws, make sure there are no cables, wires, or pipes located un-
derneath the surface.
Inadvertently drilling through electric cables
can cause life-threatening electric shock!
Disposal
Electronic devices are recyclable
waste and must not be disposed of in
the household waste. At the end of its service life, dispose of the product in
accordance with applicable regulatory guidelines.
You thus fulll your statutory obligations and contrib­ute to the protection of the environment.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights in­cluding translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2336767_v3_0121_02_dh_m_en
a) Motion detection angle
Motion detection:
• Works best when the subject walks across the sensor.
5 m
120°
• Does not work well behind glass.
b) Mounting
1. Screw the bracket to the product (2).
2. Mark a spot on a surface 2.5 - 3 m above ground level.
2
3. (If needed) Drill a hole for the wall plug.
4. Insert the rst screw. Leave some of the screw head protruding
1
and then hang the product (1).
5. Make sure the product is vertically aligned.
6. Mark the position for the bracket screw hole.
7. Drill a hole for the wall plug if needed
8. Hang the product from the rst screw.
9. Secure it with the second screw (2).
Operation
Important
Keep the panel clean to maximize charging efciency. See section “Care and cleaning”.
• If the solar panel is not exposed to enough sunlight:
- Conserve battery by reducing the power consumption during the night by selecting “Mode 2”.
- The product may run out of battery and will not switch on. If this happens place it under bright sunlight to recharge.
1. Before rst use, place the panel under bright sunlight for at least 5 hours
to charge the battery.
2. Use the switch pin to press and hold the multifunction button for 1.5 sec­onds to switch the power ON/OFF.
3. Press the multifunction button to switch modes:
- Mode 1: LED ON (50 lm). When PIR sensor is triggered LED gets
brighter (2000 lm).
- Mode 2: LED OFF (0 lm). When PIR sensor is triggered LED turns ON (2000 lm).
- Mode 3: LED constantly ON (50 lm) LED turns OFF at sunrise (≥100 lux)
Motion sensor
The LED will stay on 10 seconds after the motion stops.
Care and cleaning
Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can
cause damage to the housing and malfunctioning.
Clean the product with a dry, bre-free cloth.
• Use a cloth moistened with water if needed.
Technical data
Input voltage/power .............................. 4.86 V 1 W (from solar panel)
Solar panel type .................................... Epoxy Mono-Crystalline
Rechargeable battery ........................... Li-ion 3.7 V, 4000 mAh
Recharge time ...................................... 20 hours at 10000 lux
Operating time ...................................... max. 7 nights (8 hours/night)
Ingress protection ................................. IP65
Protection class .................................... III
LED ....................................................... 39 pcs
Colour temperature ............................... 4000 K
Light modes .......................................... Mode1: 50 lm + PIR (2000 lm), Mode 2: 0 lm + PIR (2000 lm)
PIR sensor ............................................ Detection angle: 120º, Detection distance: 5 m
Installation height .................................. 2.5 - 3 m
Operating/storage conditions ................ -20 to +60 ºC, ≤75 % RH (non condensing)
Dimensions (W x H x D) ....................... 107 x 149 x 114 mm
Weight .................................................. 370 g
Mode 3: 50 lm until sunrise (≥100 lux)
Mode d’emploi
Lampe solaire murale avec capteur PIR 4000 K 2000 lm
N° de commande 2336767
Utilisation prévue
Il s’agit d’une lampe murale avec capteur de mouve­ment. Elle dispose d’une batterie non amovible qui est chargée par le panneau solaire intégré.
Le produit est prévu pour un usage en extérieur. Il a un indice de protection IP65 contre les inltrations et est protégé contre la poussière et les projections d’eau à basse pression de toutes les directions.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est interdite. Toute utilisation à des ns autres que celles décrites ci-dessus pourrait endommager le produit. En outre, une mauvaise utilisation vous expose à d’autres risques. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms d’entre­prises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de l’emballage
Produit
Support de xation
Vis du support
Broche de commutation
2 chevilles murales
2 vis de xation
Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation
dans un triangle sert à indiquer les infor­mations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informa­tions attentivement.
Le produit a été fabriqué selon la classe
de protection III.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’em­ploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou ma­tériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des infor­mations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photo­copie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2336767_v3_0121_02_dh_m_fr
a) Informations générales
Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domes­tiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
Gardez l'appareil à l’abri de températures ex­trêmes, de secousses intenses, de gaz inam­mables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mé­caniques.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et pro­tégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée
dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Manipulez le produit avec précaution. Des se-
cousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués uniquement par un techni­cien ou un centre de réparation agréé.
Si vous avez des questions dont la réponse ne gure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique.
b) Accumulateurs
L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dom­mage sur le boîtier de l’accumulateur peut provo­quer un risque d’explosion et d’incendie !
Ne court-circuitez jamais les contacts de l’ac­cumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le produit dans le feu. Cela constitue un risque d’explosion et d’incendie !
Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchar­gement préalable de l’accumulateur n’est pas nécessaire.
c) Installation
Avant de percer les trous ou de serrer les vis, assurez-vous qu’aucun câble, conduit ou canali­sation ne passe sous la surface de xation.
Percer par inadvertance à travers des câbles électriques peut entraîner un risque d’électrocution mortelle !
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des
matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ména­gères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Installation
Important
Vériez si les vis sont adaptées au matériau de la surface de montage. Utilisez les chevilles murales si nécessaire. En cas de doute, consultez un professionnel.
Choisissez un endroit où le panneau solaire reçoit le plus de lumière.
Ne placez pas le produit à proximité d’autres sources de lumière telles que les lampadaires. Cela
empêche le capteur de s’activer.
a) Angle de détection de mouvements
Détection de mouvement
La détection est optimale lorsque le sujet traverse le capteur.
Ne fonctionne pas bien derrière
5 m
120°
une vitre.
1. Vissez le support au produit (2).
2. Marquez un point sur une surface de 2,5 à 3 m au-dessus du sol.
2
3. (Si nécessaire) Percez un trou pour la cheville murale.
4. Insérez la première vis. Laissez une partie de la tête de vis déborder et ac-
1
crochez ensuite le produit (1).
5. Assurez-vous que le produit est aligné verticalement.
6. Marquez la position du trou pour la vis du support.
7. Percez un trou pour la cheville murale, si nécessaire.
8. Accrochez le produit sur la première vis.
9. Fixez-le avec la deuxième vis (2).
Fonctionnement
Important
Gardez les panneaux propres pour maximiser l’efcacité de la charge. Consultez la section « Entretien et nettoyage ».
Si le panneau solaire n’est pas sufsamment exposé à la lumière du soleil :
- Préservez l’autonomie de la batterie en réduisant la consommation d’énergie pendant la nuit
par la sélection du « Mode 2 ».
- Le produit peut être à court de batterie et ne s’allumera pas. Dans ce cas, placez-le sous un soleil éclatant pour qu’il se recharge.
1. Avant la première utilisation, placez le panneau sous un soleil éclatant pendant au moins 5 heures pour charger la batterie.
2. À l’aide de la broche de commutation, appuyez sur le bouton multifonc­tion et maintenez-le enfoncé pendant 1,5 secondes pour allumer ou éteindre l’appareil.
3. Appuyez sur le bouton multifonction pour changer de mode :
- Mode 1 : LED allumée (50 lm). Lorsque le capteur PIR est déclenché, la LED devient plus claire (2000 lm).
- Mode 2 : LED éteinte (0 lm). Lorsque le capteur PIR est déclenché, la LED s’allume (2000 lm).
- Mode 3 : LED constamment allumée (50 lm), la LED s’éteint au lever du soleil (≥100 lux).
Détecteur de mouvements
La LED reste allumée 10 secondes après l’arrêt du mouvement.
Entretien et nettoyage
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à friction ou d'autre produit chimique ; ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans bres.
Utilisez un chiffon humidié avec de l’eau si nécessaire.
Caractéristiques techniques
Tension/puissance d’entrée .........................4,86 V 1 W (du panneau solaire)
Type de panneau solaire .............................Epoxy monocristallin
Batterie rechargeable ..................................Li-ion 3,7 V, 4 000 mAh
Durée de charge ..........................................20 heures à 10000 lux
Durée de fonctionnement ............................7 nuits max. (8 heures/nuit)
Indice de protection .....................................IP65
Classe de protection ....................................III
LED ..............................................................39 pces
Température de couleur ...............................4 000 K
Modes d’éclairage ....................................... Mode 1 : 50 lm + PIR (2000 lm), Mode 2 : 0 lm + PIR (2000 lm)
Capteur PIR ................................................. Angle de détection : 120º, distance de détection : 5 m
Hauteur d'installation ................................... 2,5 - 3 m
Température de fonctionnement/stockage .. -20 à +60 ºC ≤75 % HR (sans condensation)
Dimensions (l x h x p) ..................................107 x 149 x 114 mm
Poids ............................................................ 370 g
Mode 3 : 50 lm jusqu’au lever du soleil (≥100 lux)
Gebruiksaanwijzing
Wandlamp op zonne-energie met PIR-sensor 4000 K 2000 lm
Bestelnr. 2336767
Beoogd gebruik
Deze lamp is bestemd voor muurmontage en is voorzien van een bewegingssensor. Het heeft een niet-uitneembare batterij die wordt opgeladen door het geïntegreerde zonnepaneel.
Het product is bedoeld voor buitengebruik. Het heeft een IP65 beschermingsklasse en is beschermd te­gen stof en spattend water op lage druk vanuit alle richtingen.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u
niets aan dit product veranderen. Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hier­boven beschreven, kan het worden beschadigd. Bovendien kan onjuist gebruik tot andere gevaren leiden. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle bedrijfs- en productna­men zijn handelsmerken van de betreffende eigena­ren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Product
• Montagebeugel
• Beugelschroef
• Schakelpin
2x muurplug
2x montageschroeven
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Verklaring van de tekens
Dit symbool met het uitroepteken in een
driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd aandachtig door.
Dit product pomp is gefabriceerd in over-
eenstemming met beschermingsklasse III.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aan­dachtig door en neem vooral de vei­ligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwij­zingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen ver­antwoordelijkheid voor hieruit resul­terend persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten,
vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand ten tijde van het drukken.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2336767_v3_0121_02_dh_m_nl
a) Algemene informatie
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rond­slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speel­goed worden.
Bescherm het product tegen extreme temperatu­ren, sterke schokken, brandbare gassen, stoom en oplosmiddelen.
• Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Vei­lig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transport­belasting.
• Behandel het product met zorg. Schokken, sto­ten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het product beschadigen.
Raadpleeg een expert als u vragen hebt over ge- bruik, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een technicus of een daartoe bevoegd servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze ge­bruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
b) Oplaadbare batterij
• De oplaadbare accu is ingebouwd in het product en kan niet worden vervangen.
• Beschadig de oplaadbare accu nooit. Het be­schadigen van de behuizing van de oplaadbare
accu kan explosiegevaar of brand veroorzaken!
• U mag de polen van de oplaadbare accu nooit kortsluiten. Gooi de accu of het product nooit in
het vuur. Er bestaat gevaar op brand of explosie!
• Laad de oplaadbare accu regelmatig op, zelfs wanneer u het product niet gebruikt. Tengevolge van de gebruikte technologie van de oplaadbare accu, hoeft u de oplaadbare accu niet eerst te ontladen.
c) Installatie
• Zorg bij het boren of vastdraaien van schroeven dat er zich geen kabels, draden of leidingen on­der het oppervlak bevinden.
Het per ongeluk doorboren van stroomka­bels kan een levensgevaarlijke elektrische schok
veroorzaken!
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recycle-
baar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke be­palingen voor afvalverwerking afvoeren.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplich­tingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Installatie
Belangrijk
• Controleer of de schroeven geschikt zijn voor het materiaal van het installatieoppervlak. Gebruik indien nodig de muurpluggen. Raadpleeg in geval van twijfel een professionele monteur.
• Kies een plek waar het zonnepaneel het meeste zonlicht krijgt.
• Plaats het product niet in de buurt van andere lichtbronnen zoals straatverlichting. Zo wordt voorkomen dat de sensor wordt geactiveerd.
a) Hoek van bewegingsdetectie
Bewegingssensor:
• Werkt het beste wanneer iemand door het detectiebereik van de sensor loopt.
5 m
120°
• Het werkt niet goed achter glas.
1. Schroef de beugel op het product (2).
2. Markeer een plek op een oppervlak 2,5 - 3 m boven de grond.
2
3. (Indien nodig) Boor een gat voor de muurplug.
1
4. Steek er de eerste schroef in. Laat de kop van de schroef ietwat
uitsteken en hang vervolgens het product op (1).
5. Zorg ervoor dat het product verticaal is uitgelijnd.
6. Markeer de positie voor het gat voor de beugelschroef.
7. Boor indien nodig een gat voor de muurplug.
8. Hang het product aan de eerste schroef.
9. Zet het vast met de tweede schroef (2).
Bediening
Belangrijk
Houd de panelen schoon om de laadefciëntie te optimaliseren. Zie paragraaf “Onderhoud en reiniging”.
• Als het zonnepaneel niet aan genoeg zonlicht wordt blootgesteld:
- Bespaar batterijcapaciteit door "Modus 2” te selecteren en het stroomverbruik ‘s nachts te
verlagen.
- De batterij van het product kan uitgeput raken waardoor het product niet meer inschakelt. Plaats het in dit geval onder fel zonlicht om weer op te laden.
1. Plaats het paneel vóór het eerste gebruik minstens 5 uur onder fel zon­licht om de batterij op te laden.
2. Gebruik de schakelpin om de multifunctionele knop 1,5 seconde inge­drukt te houden om het apparaat AAN/UIT te schakelen.
3. Druk op de multifunctionele knop om van modus te veranderen:
- Modus 1: Led AAN (50 lm). Wanneer de PIR-sensor wordt geacti­veerd, verhoogt de led in helderheid (2000 lm).
- Modus 2: LED uit (0 lm). Wanneer de PIR-sensor wordt geactiveerd, schakelt de led AAN (2000 lm).
- Modus 3: Led constant AAN (50 lm), led schakelt UIT bij zonsopkomst
(≥100 lux).
Bewegingssensor
De led blijft 10 seconden actief nadat de beweging is gestopt.
Onderhoud en reiniging
• Gebruik in geen enkel geval agressieve schoonmaakmiddelen, ontsmettingsalcohol of andere chemi­sche oplossingen omdat deze schade toe kunnen brengen aan de behuizing en zelfs afbreuk kan doen aan de werking van het product.
• Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
• Gebruik eventueel een met water bevochtig gemaakte doek.
Technische gegevens
Ingangsspanning/-vermogen ................ 4,86 V 1 W (van zonnepaneel)
Type zonnepaneel ................................ Epoxy monokristallijn
Oplaadbare batterij ............................... Li-ion 3,7 V, 4000 mAh
Oplaadtijd ............................................. 20 uur bij 10000 lux
Gebruiksduur ........................................ max. 7 nachten (8 uur/nacht)
Beschermingsklasse ............................. IP65
Beschermingsklasse ............................. III
Led........................................................ 39 stuks
Kleurtemperatuur .................................. 4000 K
Lichtmodi .............................................. Modus 1: 50 lm + PIR (2000 lm), Modus 2: 0 lm + PIR (2000 lm)
PIR-sensor ............................................ Detectiehoek: 120º, detectieafstand: 5 m
Installatiehoogte ................................... 2,5 - 3 m
Gebruiks-/opslagtemperatuur ............... -20 tot +60 ºC ≤ 75 % RV (niet condenserend)
Afmetingen (B x H x D) ......................... 107 x 149 x 114 mm
Gewicht ................................................. 370 g
Modus 3: 50 lm tot zonsopkomst (≥100 lux)
Loading...