Produkt służy do podłączania urządzeń elektrycznych. Wbudowany zegar sterujący przełącza
się według godziny i dnia tygodnia. Przełączanie losowe jest również dostępne i odpowiednio
programowalne. Minutnik umożliwia automatyczne wyłączenie po upływie ustawionego czasu.
Możliwość ustawienia przełączania ręcznego. Podczas podłączania nie należy przekraczać
mocy przyłączeniowej. Przeczytaj w tym celu informacje zawarte w rozdziale „Dane techniczne”. Produkt jest zasilany poprzez przyłącze sieciowe. Ma również dwie baterie zapasowe.
Produkt jest przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń, korzystanie na otwartej przestrzeni nie jest dozwolone. Należy koniecznie unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazience itp.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji produktu nie można w żaden sposób przebudowywać i/lub zmieniać. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż opisane może
on ulec uszkodzeniu. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować zagrożenia, takie
jak zwarcie, pożar, porażenie prądem itp. Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją
do późniejszego wglądu. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z załączoną
instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi krajowymi i europejskimi wymogami prawnymi. Wszystkie zawarte tutaj nazwy rm i produktów są znakami towarowymi należącymi do poszczególnych właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
• Przełączniki czasowe
• 2 baterie guzikowe 1,5 V
LR44
Aktualne instrukcje obsługi
Aktualne instrukcje obsługi można pobrać, klikając link www.conrad.com/
downloads lub skanując przedstawiony kod QR. Przestrzegaj instrukcji na
stronie internetowej.
Objaśnienie symboli
Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany, gdy istnieje ryzyko dla zdrowia, np.
na skutek porażenia prądem.
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie wskazuje na ważne wskazówki w tej instrukcji
użytkowania, których należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol strzałki można znaleźć przy specjalnych poradach i wskazówkach związa-
nych z obsługą.
Symbol ten wskazuje, że produkt skonstruowany jest zgodnie z klasą ochrony II.
Posiada on wzmocnioną lub podwójną izolację pomiędzy obwodem zasilania a napięciem wyjściowym.
Urządzenie posiada certykat CE i spełnia niezbędne wytyczne krajowe i europej-
skie.
Zasady bezpieczeństwa
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności
za obrażenia oraz szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji dotyczących prawidłowego użytkowania zawartych
w niniejszej instrukcji obsługi. Poza tym w takich przypadkach wygasa rękojmia/gwarancja.
a) Ogólne informacje
• Produkt nie jest zabawką. Przechowuj go w miejscu niedostępnym dla dzieci i
zwierząt.
• Nie pozostawiaj materiałów opakowaniowych bez nadzoru. Mogą one stać się
niebezpieczną zabawką dla dzieci.
• Chroń produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią, palnymi
gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
• Nie narażaj produktu na obciążenia mechaniczne.
• Jeśli bezpieczna praca nie jest już możliwa, należy przerwać użytkowanie i za-
bezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest zapewniona, jeśli produkt:
- posiada widoczne uszkodzenia,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy czas w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
• Rama ścienna
• 2 śruby
• 2 kołki rozporowe
• Instrukcja obsługi
• Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek pro-
duktu nawet z niewielkiej wysokości spowodują jego uszkodzenie.
• Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii zasady działania, bezpieczeństwa lub podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego specjalisty.
• Prace konserwacyjne, regulacyjne i naprawy może przeprowadzać wyłącznie
specjalista lub specjalistyczny warsztat.
• Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym specjalistą.
b) Podłączone urządzenia
• Przestrzegaj również wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji obsługi innych urządzeń, do których zostanie podłączony produkt.
c) Osoby i produkt
• Podczas podłączania nie należy przekraczać danych dotyczących mocy produktu.
d) Bezpieczeństwo elektryczne
• Przed wymianą baterii odłącz zegar sterujący od napięcia roboczego.
• Nie wolno użytkować zegara sterującego na zewnątrz.
• Nie wylewaj płynów na urządzenia elektryczne ani nie stawiaj w ich pobliżu przed-
miotów wypełnionych płynami. Jeśli jednak do wnętrza urządzenia dostanie się
ciesz lub jakiś przedmiot, odłącz zasilanie (np. wyłączając bezpiecznik). Produkt
nie może być już używany, należy go oddać do specjalistycznego warsztatu.
• Nigdy nie używaj produktu bezpośrednio po przeniesieniu go z zimnego do ciepłego pomieszczenia. W ten sposób może wytworzyć się kondensacja, która w
pewnych okolicznościach może uszkodzić urządzenie. Przed podłączeniem produktu i rozpoczęciem użytkowania należy zaczekać, aż urządzenie osiągnie on
temperaturę pokojową. Zależnie od okoliczności, może to potrwać kilka godzin.
• W zakładach prowadzących działalność gospodarczą należy przestrzegać przepisów o zapobieganiu nieszczęśliwym wypadkom stowarzyszenia branżowego,
dotyczących urządzeń elektrycznych i środków technicznych.
e) Osoby i produkt
• Podczas otwierania osłon lub usuwania części może dojść do odsłonięcia części
znajdujących się pod napięciem.
• Pod napięciem mogą również znajdować się punkty przyłączeniowe. Przed konserwacją, naprawą lub wymianą części lub podzespołów zegar sterujący musi
zostać odłączony od zasilania! Konserwację lub naprawę zegara sterującego
może wykonywać wyłącznie fachowiec, który jest świadomy wynikających z tego
zagrożeń i zna odpowiednie przepisy.
• Zegar sterujący jest instalowany w instalacji domowej w sposób bezkontaktowy.
• Przed rozpoczęciem montażu zegara sterującego lub prac konserwacyjnych na-
leży odłączyć obwód od zasilania! Musi istnieć zabezpieczenie chroniące przed
niezamierzonym ponownym włączeniem!
• Maksymalna moc załączana nie może zostać przekroczona.
f) Baterie/akumulatory
• Baterie/akumulatory należy wkładać zgodnie z właściwą polaryzacją.
• Wyjmij baterie/akumulatory, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym wyciekiem. Wyciekające lub
uszkodzone baterie/akumulatory mogą powodować poparzenia kwasem w przypadku kontaktu ze skórą. Podczas obchodzenia się z uszkodzonymi bateriami/
akumulatorami należy nosić rękawice.
• Baterie/akumulatory należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Baterii/akumulatorów nie pozostawiać wolno leżących, ponieważ mogą je połknąć
dzieci lub zwierzęta domowe.
• Wszystkie baterie/akumulatory należy wymieniać w tym samym czasie. Jednoczesne używanie starych i nowych baterii/akumulatorów może doprowadzić do
ich wycieku i uszkodzić urządzenie.
• Nie rozbieraj baterii/akumulatorów, nie powoduj zwarć i nie wrzucaj do ognia.
Nigdy nie próbuj ładować jednorazowych baterii. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
Elementy obsługowe
5
4
3
2
6
7
8
9
1
10
11
1 Przycisk -
2 Przycisk zegara
3 Przełącznik
4 Przycisk PROG
5 Wyświetlacz LCD
6 Przycisk RND
7 Przycisk CD
8 Przycisk resetu R
9 Przyciski kasowania
10 Przycisk +
11 Pokrywa składana (z
funkcją przycisku)
Podłączenie i montaż
Jeśli nie posiada się wystarczającej wiedzy niezbędnej do montażu produktu, nie
należy przeprowadzać instalacji samemu, ale zwrócić się do eksperta. Montaż musi
być wykonywany przez specjalistę, który zna zagrożenia, a także odpowiednie przepisy prawne.
Zegar sterujący nadaje się do użytku jedynie w suchych pomieszczeniach.
• Zamontuj zegar sterujący w odpowiedniej puszce podtynkowej. Przed montażem zegara
sterujący należy wykonać przyłącze.
• Alternatywnie możliwy jest również montaż natynkowy. Zamontuj w tym celu dostarczoną
puszkę do montażu natynkowego w odpowiednim miejscu (ścianie) w pobliżu przyłącza
sieciowego. W zależności od podłoża należy użyć do tego celu dołączonych śrub i kołków.
Użyj kołków i śrub w przypadku podłoży mineralnych (mur, beton). Wywierć otwory i włóż
kołki przed dokręceniem. W materiały drewniane i drewnopodobne do zamocowania wystarczy wkręcić śruby. Jednak podczas montażu w płytach gipsowo-kartonowych trzeba
stosować odpowiednie specjalne kołki, niezawarte w zakresie dostawy.
Podczas wiercenia otworów lub dokręcania śrub należy upewnić się, że żadne kable
ani rurociągi nie zostaną uszkodzone.
• Upewnij się, że kable zasilające zegara sterującego podczas montażu i podłączania są
odłączone od napięcia.
• Nie wolno zaginać ani zaciskać żadnych przewodów przyłączeniowych. Może to prowadzić
do nieprawidłowego działania, zwarć i uszkodzenia urządzenia.
a) Podłączanie produktu
Zasilanie zegara sterującego: 230 V/AC, 50 Hz. Można podłączyć maks. obciążenie rezystancyjne 1800 W.
Podczas podłączania należy zwrócić uwagę, aby przewód zasilający nie był pod
napięciem.
1. Rozbierz produkt na trzy przedstawione elementy przełącznika.
2. Pomiędzy bateriami znajduje się pasek rozdzielający z tworzywa sztucznego, aby zapobiec
rozładowaniu baterii włożonych fabrycznie przed
pierwszym uruchomieniem. Wyjmij pasek rozdzielający z tworzywa sztucznego, aby aktywować baterie i w ten sposób uruchomić produkt.
Należy go ostrożnie wyciągnąć.
3. Zaciśnij połączenia elektryczne zgodnie ze schematem przyłączy (schemat połączeń). Uwaga!
Odbiornik podłącza się tylko do fazy. Nie należy
tego zamieniać.
4. Następnie włóż zegar sterujący do puszki podtynkowej. Mocno dokręć śruby mocujące puszki.
Nie przekręcaj ich!
5. Wsuń osłonę ścienną z elementem włączającym
do ramki. Połącz wstępnie zmontowany komponent z dolną częścią. Umieść przy tym kołek w
otworze w dolnej części. Oba służą do łatwego
wyrównania obu komponentów.
Uruchomienie
a) Wymiana baterii (baterie guzikowe LR44)
Jeśli wyświetlacz LCD stanie się niewyraźny i słabszy, należy wymienić baterie.
1. W tym celu należy osłonę ścienną z elementem przełączającym. W celu wymiany baterii
wyjmij zużyte baterie z komory baterii w elemencie przełączającym, w razie potrzeby korzystając z odpowiedniego narzędzia.
2. Włóż dwie nowe baterie guzikowe (LR44, SR44) zgodnie z polaryzacją (+ biegun dodatni
i - biegun ujemny) do komory baterii.
3. Załóż z powrotem element przełączający i osłonę ścienną.
b) Funkcje przycisków
PrzyciskFunkcja
RNaciśnij, aby zresetować
Przycisk pokrywy Pokrywa służy także jako przycisk do ręcznego włączania i wyłączania.
PROGNaciśnij, aby ustawić i programować
RNDWłączanie/ustawianie włączania losowego
CDUstawianie i uruchamianie odliczania
+ Przycisk ustawiania zwiększający wartość, przełączający na czas letni
-Przycisk ustawiania do obniżania wartości
Przyciski kasowania
W trybie programowania cztery przyciski kasowania (9) resetują ustawie-
nia i możliwe jest ponowne programowanie.
Przełączanie między trybem godzinowym a ręcznym trybem przełączania
Ustawianie godziny
Funkcje pojedynczych przycisków odpowiadają funkcji przycisku pokrywy.
Obsługa
Przed programowaniem produktu otwórz pokrywę (11). Przyciski sterujące znajdują się za nią.
Użyj do tego odpowiedniego narzędzia, np.. śrubokrętu. Postępuj z najwyższą ostrożnością,
aby nie uszkodzić obudowy.
a) Ustawianie czasu
Ustaw godzinę podczas pierwszego uruchomienia. W tym celu należy postępować w następujący sposób:
1. Naciśnij przycisk zegara (2), aby przełączyć się na ustawianie godziny. Ustawienie dnia
zaczyna migać na wyświetlaczu LCD (5).
2. Naciśnij przyciski + (10) lub - (1), aby ustawić dzień. Naciśnij przycisk zegara (2), aby
potwierdzić ustawienie. Godziny zaczną migać na wyświetlaczu LCD.
3. Naciśnij przyciski + lub -, aby ustawić godzinę. Naciśnij przycisk zegara w celu potwierdzenia. Minuty zaczną migać na wyświetlaczu LCD.
4. Naciśnij przyciski + lub -, aby ustawić minuty. Naciśnij przycisk zegara ,
aby potwierdzić wybór i opuścić tryb ustawiania.
b) Opcje ustawień programów przełączania – dni tygodnia
Produkt włącza lub wyłącza obwód elektryczny. Można zaprogramować te procesy sterowania.
Można zaprogramować opcje z 15 różnych ustawień tygodniowych. Są one następujące:
1.MO TU WE TH FR SA SU (Przełączanie codziennie od poniedziałku do niedzieli)
2. MO(Przełączanie tylko w poniedziałki)
3. TU(Przełączanie tylko we wtorki)
4. WED(Przełączanie tylko w środy)
5.TH(Przełączanie tylko w czwartki)
6.FR(Przełączanie tylko w piątki)
7.SA(Przełączanie tylko w soboty)
8.SU (Przełączanie tylko w niedziele)
9. MO WE FR(Przełączanie w poniedziałki, środy i piątki)
10. TU TH SA(Przełączanie we wtorki, czwartki i soboty)
11. SA SU(Przełączanie w soboty i niedziele)
12. MO TU WED(Przełączanie w poniedziałki, wtorki i środy)
13. TH FR SA(Przełączanie w czwartki, piątki i soboty)
14. MO TU WE TH FR(Przełączanie w poniedziałki, wtorki, środy, czwartki i
15. MO TU WE TH FR SA(Przełączanie w poniedziałki, wtorki, środy, czwartki,
piątki)
piątki i soboty)
c) Programowanie
Operacje przełączania WŁ./WYŁ. (ON/OFF)
1. Naciśnij przycisk PROG (4). Wskaźnik „1 ON” miga, aby wskazać tryb programowania.
Możesz zaprogramować godziny przełączania i operacje według dnia tygodnia, godziny i
minuty. W trybie programowania inne możliwości ustawień są dezaktywowane.
2. Naciśnij przycisk PROG. Opcje wyboru dni tygodnia migają na wyświetlaczu LCD (5). Wię-
cej informacji na ten temat znajduje się w rozdziale „b) Opcje ustawień programów przełączania – dni tygodnia”. Naciśnij przyciski + (10) lub - (1), aby wybrać jedną z 15 opcji (kilka
dni razem lub jeden dzień).
3. Naciśnij ponownie klawisz PROG. Wskaźnik godzin miga na wyświetlaczu LCD (5). Naci-
śnij przyciski + lub -, aby wybrać godzinę. Wskaźnik godzin ma 24-godzinny format czasu.
4. Naciśnij jeszcze raz przycisk PROG. Na wyświetlaczu LCD zacznie teraz migać wskaźnik
minut. Naciśnij przycisk + lub -, aby ustawić minuty. Pierwszy proces przełączania (włączanie) jest już ustawiony.
5. Aby podczas procesu programowania usunąć aktualne ustawienie miejsca w pamięci i kontynuować programowanie na następnym miejscu, naciśnij jeden z 4 małych przycisków kasowania (9). Sekwencja programowania przechodzi do następnego możliwego ustawienia.
6. Powtórz opisany powyżej proces obsługi w ten sam sposób, aby ustawić drugi proces przełączania (wyłączanie) dla tego programu.
Aby dokonać wyboru ustawień w trybie szybkim, naciśnij i przytrzymaj przycisk + lub
-.
7. Następnie możesz przeprowadzić operacje przełączania wszystkich innych miejsc programowania w ten sam sposób.
8. Naciśnij przycisk zegara (2) w celu opuszczenia trybu programowania.
Jeśli podczas programowania przez ponad 10 sekund nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk, tryb programowania zostanie automatycznie zakończony.
• Gdy timer działa z zaprogramowanymi ustawieniami, na wyświetlaczu LCD (5) wyświetlany
jest symbol programu .
d) Przełączanie losowe
• Naciśnij przycisk na pokrywie (11), aby ręcznie przerwać odliczanie i wrócić do wy-
świetlania godziny. Alternatywnie można również nacisnąć jeden z czterech przycisków
kasowania (9), jeśli pokrywa (11) powinna być otwarta.
f) Ręczne przełączanie i przełączanie trybów funkcyjnych
W trybie zegara z otwartą pokrywą (11) można samodzielnie ustawić stan przełączania niezależnie od ustawionego programu przełączania (włączony lub wyłączony). W następujący
sposób można przełączać ręcznie:
1. Naciskaj przycisk przełączania (3), aby zmienić stan przełączania. Wyświetlany jest stan
włączenia lub wyłączenia. Na wyświetlaczu LCD pojawia się wskazanie „ON” lub „OFF”.
Symbol zegara nie jest już wyświetlany. Znika.
2. Naciśnij jeden z czterech przycisków kasowania (9), aby ręcznie włączyć lub wyłączyć
urządzenie.
3. Przy otwartej pokrywie (11) naciśnij ją, aby ręcznie włączyć lub wyłączyć.
4. Aby przełączyć z trybu wyświetlania godziny na tryb programu, naciśnij przycisk PROG (4).
Symbol „PROG” jest wyświetlany na wyświetlaczu LCD (5).
Tryb zegara Tryb programu
5. Aby uruchomić funkcję przełączania losowego, naciśnij przycisk RND(6). Symbol „RND”
jest wyświetlany na wyświetlaczu LCD.
Przełączanie losowe Tryb odliczania
g) Ustawianie czasu letniego (DST)
Produkt można ustawić na czas letni.
Ta funkcja umożliwia włączanie i wyłączanie podłączonego urządzenia, np. oświetlenia między
godziną 18:00 a 6:00 następnego dnia. Program losowy powtarza się codziennie. Czas włączenia może wynosić od 10 do 26 minut. Czas wyłączania może wynosić od 26 do 42 minut.
Przełączanie losowe ma pierwszeństwo przed wszystkimi innymi ustawieniami. W
przypadku korzystania/aktywacji programu losowego wszystkie inne ustawienia
programu są ignorowane.
1. Aby aktywować przełączanie losowe, w trybie zegara naciśnij przycisk RND (6).
2. Symbol „RDN” jest wyświetlany na wyświetlaczu LCD (5). Timer jest teraz ustawiony na
losowe włączanie/wyłączanie.
e) Odliczanie
Zegar sterujący może wykonywać odliczanie. Po upływie ustawionego czasu odliczania prąd
zostanie wyłączony. Czas trwania odliczania można ustawić od co najmniej 1 minuty do maksymalnie 99 godzin i 59 minut.
Podczas odliczania wszystkie inne ustawienia przełączania są ignorowane.
1. Aby ustawić czas odliczania timera, naciśnij w trybie zegara przycisk CD (7). Ustawienie
minut miga na wyświetlaczu LCD (5). Naciśnij przycisk + (10) lub - (1), aby zwiększyć lub
zmniejszyć liczbę minut.
2. Naciśnij ponownie klawisz CD (7). Ustawienie sekund miga na wyświetlaczu LCD. Naciśnij
przycisk + lub -, aby zwiększyć lub zmniejszyć liczbę godzin timera.
3. Naciśnij przycisk CD, aby potwierdzić ustawienie i wyjść z ustawienia odliczania.
4. Odliczanie rozpocznie się. Na wyświetlaczu LCD miga symbol . Urządzenie zostanie
wyłączone po upływie czasu, a symbol zniknie.
5. Aby zatrzymać odliczanie, naciśnij przycisk CD. Symbol przestaje migać. Naciśnij przy-
cisk CD jeszcze raz, aby kontynuować odliczanie. Symbol miga ponownie.
Aby przełączyć się na czas letni, naciśnij w trybie zegara przycisk + (10). Symbol „+1h” jest
wyświetlany na wyświetlaczu LCD (5). Czas letni jest aktywny.
W trybie zegara naciśnij przycisk - (1). Symbol „+1h” znika z wyświetlacza LCD. Czas letni jest
znów wyłączony.
h) Resetowanie zegara sterującego
Jeśli produkt nie działa prawidłowo lub istniejące ustawienia powinny zostać całkowicie usunięte, naciśnij i przytrzymaj przycisk resetu R (8), aby przywrócić ustawienia fabryczne.
Pielęgnacja i czyszczenie
• Przed każdym czyszczeniem odłączaj produkt od zasilania elektrycznego (np. wyłącz bezpiecznik).
• W żadnym wypadku nie należy używać agresywnych środków czyszczących, płynu czyszczącego na bazie alkoholu ani innych chemicznych roztworów, gdyż mogą one uszkodzić
obudowę lub nawet negatywnie wpłynąć na działanie urządzenia.
• Do czyszczenia produktu używaj suchej, niepozostawiającej włókien szmatki.
Utylizacja
a) Produkt
Urządzenia elektroniczne mogą być poddane recyklingowi i nie zaliczają się do od-
padów z gospodarstw domowych. Produkt należy utylizować po zakończeniu jego
eksploatacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
Wyjmij wszystkie włożone baterie/akumulatory i utylizuj je oddzielnie od produktu.
b) Baterie/akumulatory
Użytkownik końcowy jest prawnie (rozporządzenie w sprawie baterii) zobowiązany
do zwrotu wszystkich zużytych baterii/akumulatorów; utylizacja z odpadami gospodarstwa domowego jest zakazana.
Baterie/akumulatory zawierające szkodliwe substancje są oznaczone zamieszczo-
Zużyte baterie/akumulatory można także oddawać do nieodpłatnych gminnych punktów zbiorczych, do sklepów producenta lub we wszystkich punktach, gdzie sprzedawane są baterie.
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę środowiska.
nym obok symbolem, który wskazuje na zakaz ich utylizacji z odpadami gospodarstwa domowego. Oznaczenia metali ciężkich: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów
(oznaczenia znajdują się na bateriach/akumulatorach np. pod ikoną kosza na śmieci
po lewej stronie).
Dane techniczne
Napięcie/natężenie wejściowe ...... 230 V/AC, 50 Hz, 8 A
Pobór mocy .................................. maks. 1800 W (obciążenie rezystancyjne)
Interwały ustawień ........................ 1 minuta
Programy ...................................... 20 programów dziennych, 15 ustawień dla dni tygodnia
Ustawiane czasy odliczania .......... Od 1 minuty do 99 godzin i 59 minut
Warunki eksploatacji ..................... 0 do +40 ºC, < 90 %
Warunki przechowywania ............. -10 do +50 ºC, < 90 %
Wymiary (szer. × wys. × głęb.) .....81 x 49 x 81 mm
Ciężar ........................................... 129 g
maks. 2 A (obciążenie indukcyjne)
(maks. 140 WŁ./WYŁ. na tydzień)
wilgotności względnej powietrza (bez kondensacji)
wilgotności względnej (bez kondensacji)
Niniejsza publikacja została wydana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.
conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie do tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrolmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione
bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2252484_v1_0820_02_DS_m_PL_(1)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.