Das Solarmodul wandelt die im Licht (in der Regel Sonnenlicht) enthaltene Strahlungsenergie in elektrische
Energie um. Das Produkt eignet sich vor allem zum Laden von Batterien. Um das Produkt an eine Batterie
oder ein Elektrogerät anzuschließen, liegt ein Kabel mit Polklemmen und ein Kabel mit Kfz-Adapter bei.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden.
Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc.
hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie
das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Solarmodul
• Kabel mit Polklemmen
• Kabel mit Kfz-Adapter
• Bedienungsanleitung
• Achten Sie beim Anschluss einer Batterie stets auf die richtige Polung.
• Vermeiden Sie das direkte Berühren der Oberäche. Die Oberäche ist empndlich und kann
leicht zerkratzt, oder durch Verunreinigungen zerstört werden.
• Benutzen Sie das Solarmodul nur in Gegenden mit gemäßigten Klima. Das Solarmodul ist
ein nicht explosionsgeschütztes Betriebsmittel. Daher darf es nicht in der Nähe von leicht
entzündlichen Gasen und Dämpfen betrieben werden.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Inbetriebnahme
1. Positionieren Sie das Solarmodul an einem sonnigen Platz. Um eine optimale Ausnutzung des
Solarmoduls zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, sich über die geeignete Ausrichtung und den
geeigneten Neigungswinkel zu informieren. Eine optimale Ausrichtung (und somit eine optimale
Ausnutzung) besteht dann, wenn die Sonnenstrahlen senkrecht auf die Oberäche des Solarmoduls
treffen.
2. Wenn Sie das Solarmodul fest installieren wollen, muss es an mindestens vier Punkten sicher
befestigt werden. Der Rahmen ist für die Befestigung an den Breitseiten geeignet. Die benötigten
Bohrungen sind selbst zu setzen.
3. Achten sie auf vollständige Verschattungsfreiheit, Verschattungen entstehen z.B. durch Bäume oder
Gebäude.
4. Verbinden Sie den Anschluss-Stecker des Solarmoduls mit dem gewünschten Adapter.
5. Schließen Sie das Solarmodul an die Batterie an:
- Klemmen Sie die Polklemmen an die Pole der Batterie an. Achten Sie auf die richtige Polung.
- Stecken Sie den Kfz-Adapter in die Kfz-Buchse.
6. Trennen Sie das Solarmodul nach der Benutzung von der Batterie. Trennen Sie den Adapter vom
Solarmodul.
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser Bedienungsanleitung
nicht beachten, haften wir nicht für möglicherweise daraus resultierende Verletzungen
oder Sachschäden. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
an die das Produkt angeschlossen wird.
• Das Solarmodul erzeugt Strom, sobald es Licht ausgesetzt wird. Ein einzelnes Modul
liegt zwar unterhalb der sog. Kleinspannungsgrenze, jedoch stellen mehrere in Serie
(Spannungssummierung) oder parallel (Stromsummierung) geschaltene Module ein
Gefahrenpotential dar. Beachten Sie in jedem Fall die Hinweise zur Vermeidung von
Stromschlag, Funkenbildung sowie Brand:
- Solarmodul(e) bzw. die damit verwendeten Leitungen niemals mit feuchtem oder nassen
Steckern oder Buchsen montieren.
- Fassen Sie niemals die Anschlussleitungen bzw. Anschlussterminals mit feuchten oder
nassen Händen an.
- Verwenden Sie niemals beschädigte Solarmodule; zerlegen Sie Solarmodule nicht.
Entfernen Sie keine vom Hersteller angebrachten Typenschilder.
- Achten Sie während der Montage und des Anschlusses auf eine trockene
Umgegungsbedingung.
• Die Leistung des Solarmoduls kann, je nach Wetterlage, schwanken. Beachten Sie das, wenn
Sie ein Gerät mit dem Produkt betreiben.
Pflege und Reinigung
Reinigen Sie das Solarmodul regelmäßig, da sonst die Leistung abnimmt und
die Oberäche irreparablen Schaden nehmen kann.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden können.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche einen weichen, antistatischen und trockenen Pinsel.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Best.-Nr.17805381780812
Nennspannung17,5 V17,5 V
Nennstrom230 mA342 mA
Leerlaufspannung21 V21 V
Kurzschluss-Strom320 mA450 mA
SchutzartIP44IP44
Wirkungsgrad4,3 %3,58 %
Solarzelleamorphamorph
Betriebstemperatur-40 bis +80 °C-40 bis +80 °C
Betriebsluftfeuchtigkeitbis 90 %bis 90 %
Kabellänge2 m2 m
Abmessungen (B x H x T)315 x 315 x 19 mm315 x 467 x 22 mm
Gewicht1,56 kg2,45 kg
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1780538_1780812_V1_0918_02_mxs_m_de
This polycrystalline solar module converts the radiant energy contained in light (usually sunlight) into
electrical energy. The product is especially suitable for charging batteries. To connect the product to a
battery, a cable with terminal posts and a cable with car adaptor are included.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Solar module
• Cable with terminal posts
• Cable with car adaptor
• Operating instructions
Latest operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The lightning symbol inside a triangle is used when there is a potential risk of personal injury,
such as electric shock.
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating manual that
absolutely have to be observed.
The arrow symbol indicates specic tips and advice on operation.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected
to the product.
• The solar panel generates power as soon as it is exposed to light. A single module generates
power below the so-called low voltage barrier. However, multiple modules in parallel
(summation of currents) or series connection (summation of voltages) represent a potential
risk. However, always consider the following notes to avoid electrical shock, spark formation
and re:
- Solar panel(s) or the cables connected to it/them must never be installed with damp or wet
plugs or sockets.
- Never touch the connection leads or connection terminals with wet or damp hands.
- Never use damaged solar panels; never dismantle solar panels. Do not remove type labels
attached by the manufacturer.
- Ensure that there is a dry environment during installation and connection.
• The solar module’s performance can vary depending on weather conditions. Keep this in mind
when operating a device with this product.
• Always ensure correct polarity when connecting a battery.
• Avoid direct contact with the surface. The surface is sensitive and can be easily scratched or
destroyed through contamination.
• Solar modules may only be used in a temperate climate. The solar module is a device
which is not secured against explosions. Thus, it may not be installed in the vicinity of highly
inammable gases and vapours.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a
qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
Operation
1. Position the solar module in a sunny spot. To achieve optimal utilization of the solar module, we
recommend you obtain more information on suitable positioning and the suitable tilting angle. Optimal
positioning (and thus an optimal utilization rate) is achieved when the sun rays fall perpendicularly onto
the solar module.
2. If you want to mount the solar module, it has to be securely fastened at a minimum of four points. The
frame is suitable for attachment on the broadsides. The required bore holes have to be drilled by the
user.
3. Ensure that no shadows are cast over it, caused by trees or buildings, for example.
4. Connect the solar module’s connection jack to the required adaptor.
5. Connect the solar module to the battery:
- Connect the terminal posts to the terminals of the battery. Observe the correct polarity.
- Connect the car adaptor to the car socket.
6. After use, disconnect the solar module from the battery. Disconnect the adaptor from the solar module.
Care and cleaning
Regularly clean the solar module, as its performance would otherwise
decrease and the surface could be irreversibly damaged.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause
damage to the housing and malfunctioning.
• To clean the surface, use a soft, antistatic and dry brush.
• Do not immerse the product in water.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Technical data
Item no.17805381780812
Nominal voltage17.5 V17.5 V
Nominal current230 mA342 mA
Open circuit voltage21 V21 V
Short-circuit current320 mA450 mA
Protection classIP44IP44
Efciency4.3 %3.58 %
Solar cellamorphousamorphous
Operating temperature-40 to +80 °C-40 to +80 °C
Operating humidityup to 90 %up to 90 %
Cable length2 m2 m
Dimensions (W x H x D)315 x 315 x 19 mm315 x 467 x 22 mm
Weight1.56 kg2.45 kg
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in
part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1780538_1780812_V1_0918_02_mxs_m_en
Mode d’emploi
Module solaire à couche mince Amorph
N° de commande 1780538 (4W, 12V)
N° de commande 1780812 (6W, 12V)
Utilisation prévue
Ce module polycristallin transforme en énergie électrique l’énergie des rayons lumineux (en général la
lumière du soleil). Le produit est utilisé principalement pour le chargement des batteries. Pour raccorder le
produit à une batterie, utilisez le câble fourni avec les pinces crocodile et un câble avec un adaptateur auto.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit est
interdite. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment risque d’endommager le produit. Par
ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que les courts-circuits, les incendies,
l’électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne transmettez le produit à des tiers
qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de l’emballage
• Module solaire
• Câble avec pinces crocodile
• Câble avec adaptateur auto
• Mode d'emploi
Mode d’emploi récent
Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR qui
s’afche. Suivez les instructions données sur le site Internet.
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans un triangle sert à signaler un danger pour la santé, par ex. causé par
une décharge électrique.
Le symbole avec un point d’exclamation contenu dans un triangle attire l’attention sur les
consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la « èche » précède les conseils et remarques spéciques à
l’utilisation.
• Respectez toujours la polarité lors du branchement d’une batterie.
• Evitez tout contact direct avec la surface. La surface est fragile et peut se rayer facilement, ou
être détériorée par des impuretés.
• Les modules solaires ne doivent être utilisés que dans un climat modéré. Le module solaire
n’est pas un matériel antidéagrant. Pour cette raison il ne doit pas être installé à proximité
de gaz et vapeurs inammables.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• Si vous avez d’autres questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, nous vous
prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Mise en service
1. Positionnez le module solaire à un endroit ensoleillé. Pour utiliser le module solaire de manière
optimale, nous vous recommandons de vous informer sur l’orientation et sur l’angle d’inclinaison
adéquats. L’orientation est optimale (ce qui assure une utilisation optimale) lorsque les rayons du
solaire atteignent verticalement la surface du module solaire.
2. Pour installer solidement le module solaire, il doit être xé solidement à au moins quatre points. Le
cadre doit être utilisé pour la xation sur les largeurs. Vous devez mettre en place vous-même les
trous.
3. Attention à éviter que le module solaire ne soit à l’ombre, provoquée par des arbres ou des bâtiments.
4. Branchez la che de connexion du module solaire sur l’adaptateur voulu.
5. Raccordez le module solaire sur la batterie :
- Serrez les pinces crocodile sur les pôles de la batterie. Respectez la polarité.
- Enchez l’adaptateur auto dans la douille auto.
6. Débranchez le module solaire après utilisation de la batterie. Débranchez l’adaptateur du module
solaire.
Entretien et nettoyage
Nettoyez régulièrement le module solaire an d’éviter toute baisse de
puissance et que la surface ne soit endommagée de manière irréparable.
• N’utilisez jamais des produits de nettoyage agressifs, à base d’alcool ou toute autre solution chimique, car
ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
• Utilisez pour le nettoyage de la surface un pinceau doux, antistatique et sec.
• Ne plongez pas le produit dans l’eau.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention, en étant particulièrement attentif aux consignes
de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles
ou des dommages matériels résultant du non respect des mises en garde et des
indications relatives à une utilisation correcte gurant dans ce mode d'emploi. En outre,
la responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux
pour les enfants.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de
secousses intenses, de l'humidité élevée, de l'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de
solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-
le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si
le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible
hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les
autres appareils connectés à cet appareil.
• Le module solaire produit du courant dès qu’il est exposé à la lumière. Chaque module reste
sous la limite dite de basse tension, mais plusieurs modules montés en série (totalisation de
la tension) ou en parallèle (totalisation du courant) constituent un danger potentiel. Dans tous
les cas observez les consignes ci-dessous an d’éviter des chocs électriques, le dégagement
d’étincelles et des incendies :
- Ne jamais monter le(s) module(s) solaire(s) ou tous les câbles utilisés avec des connecteurs
ou prises humides ou mouillés.
- Ne jamais toucher les conducteurs d’alimentation ou bornes de raccordement avec des
mains humides ou mouillées.
- Ne jamais utiliser des modules solaires endommagés ; ne pas démonter les modules
solaires. Ne jamais enlever les plaques signalétiques montées par le fabricant.
- N’effectuer le montage et le raccordement que dans des conditions ambiantes sèches.
• Des performances dumodule solaire sont variables en fonction de la météo. Consignes
d’utilisation en faisant fonctionner un appareil avec le produit.
Caractéristiques techniques
Nº de commande17805381780812
Tension nominale17,5 V17,5 V
Courant nominal230 mA342 mA
Tension à vide21 V21 V
Courant de court-circuit320 mA450 mA
Indice de protectionIP44IP44
Rendement4,3 %3,58 %
Cellule solaireamorphamorph
Température de service-40 à +80 °C-40 à +80 °C
Humidité de servicejusqu’à 90 %jusqu’à 90 %
Longueur du cable2 m2 m
Dimensions (L x H x P)315 x 315 x 19 mm315 x 467 x 22 mm
Poids1,56 kg2,45 kg
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1780538_1780812_V1_0918_02_mxs_m_fr
Deze polykristallijne zonnecelmodule zet de in het licht (meestal zonlicht) aanwezige stralingsenergie om in
elektrische energie. Deze zonnecelmodule is vooral geschikt voor het laden van batterijen/accu’s. Om het
product aan te sluiten op een accu, wordt een kabel met aansluitklemmen en een kabel met een adapter
voor auto’s meegeleverd.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag het product niet omgebouwd of verandert worden. Indien
het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden
beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld
kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en bewaar ze
goed. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Solarmodule
• Kabel met aansluitklemmen
• Kabel met adapter voor auto’s
• Gebruiksaanwijzing
Actuele handleiding
U kunt de actuele handleiding downloaden via de link www.conrad.com/downloads of scan de QR-code.
Volg de instructies op de website.
Uitleg van symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt wanneer er gevaar bestaat
voor uw gezondheid, zoals bijv. door een elektrische schok.
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing die moeten worden nageleefd.
Het “pijl”-symbool ziet u, wanneer u bijzondere tips en aanwijzingen voor de
bediening zult verkrijgen.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane materiële schade of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in
dergelijke gevallen de garantie.
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden
voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden
gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is bewaard of
- tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte
kunnen het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in
acht die met het product zijn verbonden.
• De solarmodule verwekt stroom zodra hij wordt blootgesteld aan licht. Een afzonderlijke
module ligt wel onder de zogenoemde laagspanningsgrens, maar toch vormen meerdere
in serie (spanningoptelling) of parallel (stroomoptelling) geschakelde modules een
gevarenpotentieel. Let in elk geval op de volgende aanwijzingen ter vermijding van schokken,
vonkvorming alsmede brand:
- Monteer de solarmodule(s) of de leidingen die daarbij worden gebruikt nooit met vochtige
of natte stekkers of bussen.
- Raak de aansluitleidingen of aansluitterminals nooit aan met vochtige of natte handen.
- Gebruik nooit beschadigde solarmodules; haal de solarmodule niet uit elkaar. Verwijder
geen typeplaatjes die de fabrikant heeft aangebracht.
- Let er tijdens de montage en aansluiting op dat de omgeving droog is.
• Het opgewekte vermogen van de zonnecelmodule kan, afhankelijk van de weersgesteldheid,
variëren. Houd daar rekening mee als er een apparaat op wordt aangesloten.
• Let bij het aansluiten van een batterij/accu steeds op de juiste polarisatie.
• Voorkom het direct aanraken van het oppervlak. Het oppervlak is gevoelig en kan gemakkelijk
worden bekrast, of door verontreinigingen worden beschadigd.
• Solarmodules mogen alleen worden gebruikt in een gematigd klimaat. De solarmodule is een
bedrijfsmiddel dat niet explosieveilig is. Daarom mag ze niet worden gemonteerd in de buurt
van licht ontvlambare gassen en dampen.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten
van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of
in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzingen beantwoord worden, neem dan
contact op met onze technische klantendienst of ander technisch personeel.
Ingebruikname
1. Stel de zonnecelmodule op een zonnige plaats op. Voor het realiseren van een optimaal rendement
van de zonnecelmodule wordt aangeraden om deze steeds schuin op te stellen in de richting van de
zon. Een zonnecelmodule is goed uitgericht (en levert het hoogste rendement op) als de zonnestralen
loodrecht op het oppervlak van de zonnecelmodule vallen.
2. Om de zonnecelmodule vast op te stellen, moet deze op tenminste vier punten stevig worden
bevestigd. De brede zijkanten van het frame zijn daarvoor het meest geschikt. De noodzakelijke gaten
moeten zelf worden geboord.
3. Let er op dat de module zich nooit in de schaduw bevindt. Schaduwen ontstaan bijvoorbeeld door
bomen en gebouwen.
4. Sluit op de connector van de zonnecelmodule een geschikte adapter aan.
5. Sluit de zonnecelmodule aan op de accu:
- Plaats de poolklemmen op de polen van de accu. Let daarbij op de juiste polarisatie.
- Steek de adapter voor auto’s in de connector van de auto-accu.
6. Verwijder de zonnecelmodule na gebruik van de accu. Verwijder de adapter van de zonnecelmodule.
Onderhoud en reiniging
Reinig de zonnecelmodule regelmatig, omdat anders het vermogen afneemt
en het oppervlak onherstelbaar kan worden beschadigd.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische
oplossingen omdat dit schade toe kan brengen aan de behuizing en zelfs afbreuk kan doen aan de
werking van het product.
• Gebruik voor het reinigen van het oppervlak een zachte, antistatische en droge kwast.
• Dompel het product niet onder in water.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recycleerbare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als het product
niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
inleveren.
Technische gegevens
Bestelnr.17805381780812
Nominale spanning17,5 V17,5 V
Nominale stroomsterkte230 mA342 mA
Onbelaste spanning21 V21 V
Kortsluitstroom320 mA450 mA
BeschermingsgraadIP44IP44
Rendement4,3 %3,58 %
Zonnecellenamorfamorf
Bedrijfstemperatuur-40 tot +80 °C-40 tot +80 °C
Toegestane luchtvochtigheidtot 90 %tot 90 %
Lengte kabel2 m2 m
Afmeting (B x H x D)315 x 315 x 19 mm315 x 467 x 22 mm
Gewicht1,56 kg2,45 kg
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie komt bij het afdrukken overeen met de technische
normen op het afdrukken.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1780538_1780812_V1_0918_02_mxs_m_nl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.