Sygonix SY-3523478 User guide [fr]

Mode d’emploi
N
A B
Actionneur de store sans fil RSL
Nº de commande: 1761739
Mode d’emploi récent
Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code
QR qui s’afche. Suivez les instructions données sur le site Internet.
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans un triangle sert à signaler un
danger pour la santé, par ex. causé par une décharge électrique.
Le symbole avec un point d’exclamation contenu dans un
triangle attire l’attention sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la « èche » précède les conseils et re-
marques spéciques à l’utilisation.
Contenu de l’emballage
Actionneur de store sans l RSL
• Mode d'emploi (Téléchargement)
Utilisation prévue
Ce produit permet de commander un moteur de store vénitien ra­dio-piloté. Comme émetteur, vous pouvez utiliser n’importe quel sys-
tème de commutation RSL sans l.
L’actionneur de store vénitien est conçu uniquement pour fonction­ner avec la tension électrique du réseau (230 V/AC, 50 Hz). Tenez compte du chapitre « Caractéristiques techniques » pour la puissance de raccordement.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans des locaux fermés ; l’utilisation en plein air est interdite. Évitez impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation
et/ou modication du produit est interdite. Toute utilisation autre que
celle décrite précédemment risque d’endommager le produit. Par ail­leurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que les courts-circuits, les incendies, l’électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques dépo­sées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son inté­gralité, en prêtant une attention particulière aux consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non respect des mises en garde et des indications relatives à une utili­sation correcte figurant dans ce mode d'emploi. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de secousses intenses, de l’humidité élevée, de
l’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utili­ser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les
chutes, même d’une faible hauteur, sufsent pour endommager
l’appareil.
• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• L’installation du produit ne doit être effectuée que par un technicien spécialisé (par ex. électricien) connaissant parfaitement les pres-
criptions spéciques (par ex. VDE) !
Toute intervention non conforme au niveau de l’alimentation du sec­teur représente un danger non seulement pour vous-même, mais
également pour autrui ! Il y a danger de mort par électrocution !
N’effectuez pas le montage vous-même si vous n’avez pas les
connaissances spéciques pour le montage. Adressez-vous plutôt
à un spécialiste.
N’utilisez pas cet appareil dans des hôpitaux ou des établissements médicaux. Bien que les émetteurs du système RSL envoient uni­quement des signaux radio relativement faibles, l’utilisation de tels appareils dans ces institutions pourrait perturber les systèmes vi-
taux pour les patients. Il en est de même dans d’autres domaines.
• Le produit ne doit être utilisé que sous la tension du réseau (voir les chapitres « Montage et raccordement » et « Caractéristiques techniques »). Ne tentez jamais de faire fonctionner le produit sur une autre source d’alimentation, car cela l’endommagerait irréver­siblement
• Le montage ne doit se faire que si le cordon d’alimentation est
coupé complètement de la tension du réseau. Danger de mort par électrocution !
• Le produit doit uniquement être monté et utilisé à l’intérieur, dans des locaux fermés et secs ; il ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé. Ne touchez jamais le produit avec les mains humides ou
mouillées. Il y a danger de mort par électrocution !
Une déconnexion de tous les pôles de la tension du secteur (comme une protection contre les surtensions) doit être assurée
dans le cadre de la conguration de câblage.
Le produit ne doit être monté et utilisé qu’en position xe. Instal­lez le produit uniquement dans une boîte de montage encastrée appropriée.
• S’il s’avère qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, l’ap­pareil doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire. Ne touchez ni l’actionneur de store vénitien ni un ap­pareil qui y est raccordé.
Déconnectez l’actionneur de store vénitien de la tension de ré­seau en coupant le coupe-circuit automatique correspondant ou en dévissant le fusible. Coupez ensuite le disjoncteur différentiel correspondant de sorte que le cordon d’alimentation soit coupé de
la tension de réseau sur tous les pôles. Faites ensuite contrôler le
produit par un spécialiste.
Dans les installations industrielles, il convient d’observer les pres­criptions de prévention des accidents de la fédération des syndicats
professionnels pour les installations et matériels électriques !
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccorde­ment de l’appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez d’autres questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Préparations pour le montage
Tenez compte de la section «Consignes de sécuri-
té»!
• Un seul moteur peut être raccordé à l’actionneur de store vénitien à la fois.
• L’actionneur de store vénitien ne dispose pas de dispositif de dé­tection de position de n de course pour le store vénitien. Raccor­dez uniquement un moteur doté d’un système d’arrêt automatique
lorsque la position de n de course supérieure ou inférieure est
atteinte.
• L’actionneur de store vénitien doit uniquement être installé et ex-
ploité dans une boîte de montage encastrée appropriée. Il ne doit
fonctionner qu’en position stationnaire.
• L’actionneur de store vénitien doit uniquement être installé lorsqu’il
est hors tension. Pour ce faire, mettez le câble électrique hors
tension en coupant le coupe-circuit correspondant ou en enlevant le fusible. Assurez-vous que la tension ne puisse être rétablie de manière intempestive ; placez par ex. un message d’avertissement sur le disjoncteur.
De plus, coupez le disjoncteur différentiel correspondant de sorte
que le cordon d’alimentation soit coupé de la tension de réseau
sur tous les pôles.
Contrôlez l’absence de tension du cordon d’alimentation à l’aide d’un appareil de mesure approprié.
Montage et raccordement
Tenez compte de la section «Préparations pour le
montage».
S1 S2 S-C NL
M
A Voyant LED de contrôle
B Bouton de commande C Bornes à vis
Bouton externe pour la commande « Déplacement du store véni-
tien vers le haut »
Bouton externe pour la commande « Déplacement du store véni-
tien vers le bas » M Moteur L Phase du cordon d’alimentation N Conducteur neutre du cordon d’alimentation
L’actionneur de store vénitien est idéal pour ajouter une fonction de
commutation sans l à un commutateur de store vénitien traditionnel. Cela signie que le commutateur existant pour la commande « Dépla-
cement du store vénitien vers le haut/bas » reste disponible, mais le moteur commandé jusqu’à présent à l’aide de ce commutateur peut aussi être commandé à l’aide d’une télécommande sans l du sys­tème RSL.
Il est nécessaire que la boîte de montage encastrée dispose d’assez
C
L
de place pour pouvoir placer l’actionneur de store vénitien derrière le commutateur de store vénitien. Sinon, l’actionneur de store vénitien peut égalelement être installé dans une deuxième boîte de montage encastrée près du commutateur de store vénitien.
Vous pouvez toutefois remplacer aussi entièrement l’actionneur de store vénitien de sorte que le moteur de store vénitien ne puisse être
commandé que par radio. Il est nécessaire de raccorder un commuta­teur de store vénitien aux prises « S1 », « S2 » et « S-C » !
Dévissez le cache du commutateur de store vénitien que vous utili­sez et enlevez-le de la boîte de montage encastrée.
Effectuez le raccordement électrique à travers les bornes à vis (C).
Voir la gure ci-dessus.
Raccordez les bornes à vis « S1 », « S2 » et « S-C » à un com-
mutateur de store vénitien si existant, comme décrit dans la gure
ci-dessus. La borne à vis « S-C » est la prise commune pour les deux commu-
tateurs ; la prise « S1 » est utilisée pour la fonction « » (vers le bas), tandis que la prise « S2 » est utilisée pour la fonction « » (vers le haut).
Si les câbles d’alimentation du moteur ont été accidentel-
lement inversés, le sens de rotation pourra être modié
plus tard au moment de la programmation.
Installez l’actionneur de store vénitien dans la boîte de montage
encastrée de telle sorte que le bouton de commande et les LED
pointent vers l’extérieur dans votre direction. Veillez à ce que les
câbles ne soient pas écrasés ou autrement endommagés.
Si vous avez l’intention d’installer le commutateur de store vénitien dans la même boîte de montage encastrée, attendez que la pro­grammation de l’actionneur de store vénitien ait été effectuée. Voir le chapitre suivant.
Programmation d’un émetteur sans fil
a) Programmation via l’actionneur de store vénitien
• Appuyez sur le bouton de commande (B) sur l’actionneur de store
vénitien pendant plus de 2 secondes, jusqu’à ce que le voyant LED de contrôle (A) commence à clignoter.
Dans un intervalle de 15 secondes, appuyez sur la touche de mise
en marche « Ein » d’un canal de commutation d’un émetteur mural sans l ou d’une télécommande sans l (marquée « ON » ou « I »)
pendant au moins 3 secondes, jusqu’à ce que le moteur raccordé à l’actionneur de store vénitien se déplace brièvement dans les deux directions avant de s’arrêter. Cela indique que la programmation a été correctement effectuée.
Le moteur peut ensuite être commandé avec les touches « ON »
et « OFF » du canal de commutation fraîchement programmé. Voir le chapitre « Déplacer le store vénitien ». Un brève pression sur la
touche opposée permet d’arrêter le moteur de store vénitien.
• Le mode de programmation/d’apprentissage est quitté automati-
quement. Pour programmer d’autres émetteurs muraux sans l ou télécommandes sans l (10 au maximum), procédez comme décrit
ci-dessus.
Vous pouvez enregistrer plusieurs canaux de commuta-
tions sur le même émetteur sans l. Avec une télécom­mande sans l à 4 canaux, vous pouvez par exemple
affecter le canal 1 au store vénitien de la cuisine, le canal 2 au store vénitien de la salle de séjour et le canal 3 aux deux stores vénitiens dans les deux pièces.
b) Programmation sur un émetteur sans fil déjà enregistré
• Appuyez simultanément sur les deux touches du canal de commu-
tation d’un émetteur sans l déjà programmé pendant au moins 3
secondes.
Utilisez toujours les deux touches du même canal de
commutation !
Le voyant LED de contrôle (A) clignote (il peut ne pas être visible
puisque l’actionneur de store vénitien est installé dans une boîte de montage encastrée).
Prenez ensuite l’émetteur mural sans l ou la télécommande sans
l qui doit être programmé(e). Dans un intervalle de 15 secondes, appuyez sur la touche de mise en marche « Ein » du canal de com­mutation (marquée « ON » ou « I ») pendant au moins 3 secondes.
Si vous attendez trop longtemps lors de la programmation
d’un nouvel émetteur (plus de 15 secondes), l’actionneur de store vénitien quitte automatiquement le mode d’ap­prentissage. Recommencez alors le mode d’apprentis­sage comme décrit plus haut.
Le moteur de store vénitien se déplace brièvement dans les deux directions avant de s’arrêter. Cela indique que la programmation a été correctement effectuée.
• Le mode de programmation/d’apprentissage est quitté automati-
quement. Pour programmer d’autres émetteurs muraux sans l ou télécommandes sans l (10 au maximum), procédez comme décrit
ci-dessus.
Vous pouvez enregistrer plusieurs canaux de commuta-
tions sur le même émetteur sans l. Avec une télécom­mande sans l à 4 canaux, vous pouvez par exemple
affecter le canal 1 au store vénitien de la cuisine, le canal 2 au store vénitien de la salle de séjour et le canal 3 aux deux stores vénitiens dans les deux pièces.
Supprimer un canal de commutation/émetteur sans fil
Si un actionneur de store vénitien ne réagit plus à un canal de commu-
tation/émetteur sans l (par ex. quand vous souhaitez utiliser le canal de commutation pour un autre récepteur sans l du système RSL),
alors ce dernier peut être supprimé de l’actionneur de store vénitien.
a) Fonction de suppression sur l’actionneur de store vénitien
• Appuyez sur le bouton de commande (B) pendant plus de 2 se-
condes, jusqu’à ce que le voyant LED de contrôle (A) commence à clignoter.
Appuyez sur la touche de mise en marche « Ein » ou d’arrêt « Aus » du canal de commutation déjà programmé d’un émetteur mural
sans l ou d’une télécommande sans l que vous voulez supprimer jusqu’à ce que le voyant LED de contrôle (A) s’éteigne.
Le moteur de store vénitien se déplace brièvement dans les deux directions avant de s’arrêter. Cela indique que la suppression a été correctement effectuée.
b) Fonction de suppression avec l’émetteur sans fil
• Appuyez simultanément et pendant au moins 3 secondes sur les
deux touches du canal de commutation d’un émetteur sans l déjà
programmé que vous voulez supprimer.
Utilisez toujours les deux touches du même canal de
commutation !
Le voyant LED de contrôle (A) clignote (il peut ne pas être visible
puisque l’actionneur de store vénitien est installé dans une boîte de montage encastrée).
Appuyez sur la touche de mise en marche « Ein » ou d’arrêt « Aus » du canal de commutation déjà programmé d’un émetteur mural
sans l ou d’une télécommande sans l que vous voulez supprimer jusqu’à ce que le voyant LED de contrôle (A) s’éteigne.
Le moteur de store vénitien se déplace brièvement dans les deux directions avant de s’arrêter. Cela indique que la suppression a été correctement effectuée.
Supprimer tous les canaux de commutation/émet­teurs sans fil programmés
• Appuyez sur le bouton de commande (B) pendant plus de 2 se-
condes, jusqu’à ce que le voyant LED de contrôle (A) commence à clignoter. Puis relâchez la touche.
• Appuyez sur le bouton de commande (B) pendant plus de 2 se­condes, jusqu’à ce que le voyant LED de contrôle (A) s’éteigne.
Le moteur de store vénitien se déplace brièvement dans les deux directions avant de s’arrêter. Cela indique que la suppression a été correctement effectuée.
Tous les canaux de commutation/émetteurs sans ls programmés
sont ensuite supprimés ; l’actionneur de store vénitien ne réagit à
aucun émetteur sans l du système RSL et il doit à nouveau être
programmé.
Changer le sens de rotation
• Appuyez brièvement sur le bouton de commande (B). Le moteur de store vénitien se déplace brièvement dans les deux directions avant de s’arrêter.
• Appuyez brièvemen ensuite sur la touche de mise en marche
« Ein » ou d’arrêt « Aus » d’un canal de commutation / émetteur sans l programmé.
• Le sens de rotation est maintenant inversé (cela s’applique à tous les canaux de commutation en même temps, et aussi au commuta­teur de store vénitien potentiellement raccordé).
Déplacer le store vénitien
Pour déplacer le store vénitien vers le haut : Appuyez brièvement sur la touche « » (vers le haut) sur un commutateur de store vénitien
raccordé ou sur la touche « ON » ou « I » du canal de commutation programmé d’un émetteur sans l.
Pour déplacer le store vénitien vers le bas : Appuyez brièvement sur la touche « » (vers le bas) sur un commutateur de store vénitien
raccordé ou sur la touche « OFF » ou « O » du canal de commutation programmé d’un émetteur sans l.
Pour arrêter le store vénitien : Appuyez brièvement sur la touche op­posée au sens de marche actuel du store vénitien.
Le temps de rotation maximal du moteur est de 90 se-
condes env., puis l’actionneur de store vénitien s’arrête automatiquement.
L’actionneur de store vénitien ne dispose pas de dispositif
de détection de position de n de course pour le store
vénitien. Celui-ci doit être intégré dans le moteur ou dans une unité de commande appropriée.
Il est possible d’inverser le sens de rotation, voir le cha-
pitre « Changer le sens de rotation ».
Portée
En fonction de l’émetteur sans l utilisé pour le système RSL, la
portée peut atteindre 70 m.
Les portées indiquées sont des « portées en champ
libre » (portée avec contrôle visuel direct et sans interfé­rence entre l’émetteur et le récepteur).
Mais, dans la pratique, des murs, plafonds, etc. se
trouvent entre l’émetteur et le récepteur, ce qui réduit la portée.
En raison des diverses inuences sur la transmission
sans l, il n’est malheureusement pas possible de garan-
tir une portée déterminée. Normalement, le fonctionne­ment dans une maison individuelle ne devrait pas poser de problème.
La portée peut être réduite considérablement par:
- des murs, des plafonds en béton armé
- des vitres isolantes revêtues/métallisées
- la proximité d’objets métalliques et conducteurs (par ex. radia­teurs)
- la proximité des corps humains
- des perturbations de larges bandes, par ex. dans les zones résidentielles (téléphones DECT, téléphones portables, écou­teurs radio, haut-parleurs radio, autres stations météo radio, babyphones, etc.)
- la proximité de moteurs électriques, transformateurs, blocs d’ali­mentation, ordinateurs
- la proximité d’ordinateurs mal blindés ou ouverts, ou autres ap­pareils électriques.
Entretien et nettoyage
Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais. L’entretien ou la réparation ne doivent être effectués que par un spé­cialiste.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau,
déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau cor-
respondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télé-
charger la déclaration de conformité UE sous format PDF.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recy-
clables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformé­ment aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contri-
buez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service ..................230 V/AC, 50 Hz
Puissance de
raccordement/du moteur ........jusqu’à 500 VA maximum
Nombre de moteurs
pouvant être raccordés ...........1
Fréquence de réception ..........433,05 - 434,79 MHz
Plage de réception ..................70 m max. (en zone ouverte)
Dimensions (L x H x P) ...........49 x 49 x 25 mm
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle
soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réim-
primer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1761739_V2_0419_02_mxs_m_fr
Loading...