Das Produkt dient Steuerung von motorbetriebenen Rolläden und Jalousien mit Endlagenschalter (ausschließlich für Motoren mit einer Betriebsspannung von 230 V/AC,
50 Hz).
Die manuelle Auf-/Ab-/Stopp-Funktion erfolgt durch einfaches Antippen der Tasten.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung
sind unbedingt zu befolgen!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Pro-
duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut
werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Jalousieschalter
• Kunststoffteil mit unterschiedlich langen Zapfen (zum Ausgleich von Höhendifferenzen für die Taster)
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Das Blitzsymbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält
wichtige Informationen für die richtige Montage und den Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
Achtung!
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen
Kenntnissen und Erfahrungen!
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
- Ihr eigenes Leben;
- das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden,
z.B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und
Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Es besteht
die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Das Produkt darf nur an der Netzspannung betrieben werden (siehe Abschnitt „Technische Daten“). Versuchen Sie nie, das Produkt an einer anderen Spannung zu betreiben, dadurch wird es zerstört.
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen montiert
und betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind
oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder
starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann
prüfen.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (fl ackerndes Licht, austreten-
der Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen
am Produkt oder angrenzenden Flächen)
- das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen
Fachmann.
Vorbereitungen zu Anschluss und Montage
• Anschluss und Montage dürfen nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen
werden.
Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig stromlos, indem Sie die zugehö-
rige Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten.
Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild.
Schalten Sie auch den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter aus.
• Überprüfen Sie die Netzzuleitung auf Spannungsfreiheit, z.B. mit einem geeigneten
Messgerät.
• Wählen Sie einen geeigneten Montageort, der leicht zugänglich ist.
• Der Einbau des Jalousieschalters ist in alle handelsüblichen Unterputzdosen mit
einem Durchmesser von 60 mm möglich und zur Verwendung mit Zentralplatten
(50 x 50 mm) nach DIN 49075 vorgesehen.
• Pro Jalousieschalter darf nur ein Motor angeschlossen werden (Hinweise des Moto-
renherstellers beachten). Für den Anschluss mehrerer Motoren an den Jalousieschalter müssen geeignete Trennrelais verwendet werden.
• An den Eingängen „Extern
geschlossen werden wie am Anschluss „L“. Die maximale Leitungslänge an diesen
Eingängen sollte 100 m nicht überschreiten.
• Stellen Sie sicher, dass sich im Fahrbereich der Jalousien keine Personen bzw. Gegenstände befi nden.
• Bei elektronischen Rohrmotoren sind die Hinweise des Herstellers zu beachten (Einstell-Leitung).
An die Eingänge „Extern “ und „Extern “ können alle Arten von 230 V-Signalgebern
angeschlossen werden, wie z.B. Taster, Zeitschaltuhren, Dämmerungsschalter, Windsensoren, etc.
Es muss immer der gleiche L-Leiter aufgeschaltet werden, der auch am Jalousieschalter angeschlossen ist.
Es besteht die Möglichkeit, mehrere Jalousieschalter durch einfache Parallelschaltung der externen Eingänge zu einer Gruppe zusammenzufassen. Diese Gruppen
können dann z.B. mit Tastern, Zeitschaltuhren oder ebenfalls einem Jalousieschalter zusätzlich zentral gesteuert werden (Bild 2 und Bild 4).
Da länger anliegende Signale wie ein kurzer Impuls ausgewertet werden, werden keine anderen Funktionen blockiert. Dadurch ist es möglich, auch handelsübliche Signalgeber mit größerer Signaldauer (z.B. Zeitschaltuhren, meist kürzeste Schaltzeit 1
Minute) an diese Eingänge anzuschließen.
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
Anschluss und Montage
• Schalten Sie zunächst die Netzzuleitung allpolig ab.
• Entfernen Sie die Zentralscheibe (4) vom Jalousieschalter (1). Dazu ist die kleine Abdeckung (6) mittels einem fl achen Schraubendreher vorsichtig abzuhebeln.
Lösen Sie dann die Befestigungsschraube (5) und nehmen Sie die Zentralscheibe
(4) und den Dekorahmen (3) ab.
Störungsbeseitigung
Die Jalousien fahren beim Betätigen der Tasten in die falsche Richtung
• Motoranschlüsse falsch, tauschen Sie die Anschlüsse an den Ausgängen „Motor
und „Motor
Die Jalousien fahren beim Betrieb über die externen Eingänge in die falsche
Richtung
• Tauschen Sie die Anschlüsse an den Eingängen „Extern “ und „Extern “.
Die Jalousie fährt nicht
• Der Jalousiemotor ist durch einen vorangegangenen Betrieb zu warm geworden, der
Thermoschutz des Motors hat ausgelöst. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie einen erneuten Versuch starten.
• Die Netzspannung fehlt. Überprüfen Sie die Sicherung.
• Der Jalousiemotor ist defekt.
• Der Jalousieschalter ist defekt.
• Sollte durch Störungen aus dem Netz (z.B. durch Schaltvorgänge) die Funktion des
Geräteskurzzeitig beeinträchtigt werden, stoppt ein eventuell gerade ausgeführter
Fahrbetrieb.Anschließend ist wieder normaler Betrieb möglich.
“.
“
• Nehmen Sie den elektrischen Anschluss vor, siehe nächstes Kapitel.
• Fixieren Sie den Jalousieschalter in der Unterputzdose entweder über die Befesti-
Entsorgung
gungskrallen oder mittels Schrauben.
• Mit den beiliegenden unterschiedlich langen Zapfen können Höhendifferenzen durch Putze oder Tapeten (Tapeten-
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gel-
tenden gesetzlichen Bestimmungen.
ausgleich) entstehenden Höhendifferenzen ausgeglichen
werden.
• Setzen Sie den Abdeckrahmen (2) auf den Jalousieschalter (1) auf.
Anschließend wird der Dekorahmen (3) und die Zentralscheibe (4) eingesteckt.
Drehen Sie die Befestigungsschraube (5) fest.
Verdecken Sie die Öffnung in der Zentralscheibe (4) mit der zu Beginn entfernten
Abdeckung (6).
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V/AC, 50 Hz
Schaltleistung: max. 750 VA
Max. Fahrzeit: 180 s
Bedienung des Jalousieschalters
Gewünschte FunktionWas ist zu tun?Erklärung
1. Jalousie „“ (Auf) oder „“ (Ab) fahren
2. Fahrende Jalousie stoppen
• Ein Drücken der Taste „
“ (Auf) oder „ “ (Ab) bewirkt, dass
die Fahrzeit ausgelöst wird und die Jalousie in Ihre Endlage fährt
(Stopp erfolgt durch die Einstellung der Endschalter des Motors).
Die maximale Fahrzeit beträgt 180 Sekunden. Danach werden die
Antriebe spannungsfrei geschaltet.
• Signal auf den jeweiligen Eingang „Extern
“ oder „Extern “
schalten
• Kurzes Betätigen der Taste „
“ oder „ “
• Signal jeweils an den entgegengesetzten externen Eingang „Extern
“ oder „Extern “ anlegen
Manuelle Befehle an den Tasten „ “ (Auf) und „ “
(Ab) haben immer Vorrang vor Signalen an den Eingängen „Extern
Eine beispielsweise Richtung „ “ fahrende Jalousie
kann nur durch ein Signal an „Extern
werden.
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
Nr. 33592Y- Version 12/11
Bild 1: Einzelsteuerung einer Jalousie
Jalousieschalter
Jalousiemotor
Abzweigdose
Netzzuleitung
Motor
Bild 2: Mit Jalousieschalter 1 kann zentral eine Gruppe von beliebig vielen weiteren
Geräten gesteuert werden. Die Jalousieschalter 2 und 3 steuern einzeln vor Ort.
Jalousieschalter Jalousiemotor Abzweigdose
Netzzuleitung
Motor
Motor
zu
weiteren
Jalousieschaltern
Bild 3: Zusätzliche Steuerungsmöglichkeit des Jalousieschalters durch eine
oder mehrere Nebenstellen. Die Jalousie kann von jeder Stelle betätigt
werden.
z.B.
Nebenstelle
(z.B. Jalousietaster)
AufAufAbAb
oder
Nebenstelle
(z.B. Jalousietaster)
zu weiteren
Jalousieschaltern
Netzzuleitung
Bild 4: Steuerung über zwei oder mehrere
Stockwerke. Der Jalousieschalter 1 steuert
zentral eine Gruppe von beliebig vielen weiteren Geräten, auch über mehrere Zimmer.
Die Jalousieschalter 2 und 3 können einzeln
1. Stockwerk
vor Ort betätigt werden.
Über den Jalousietaster (Zentrale) im Erd-
geschoss lassen sich alle Jalousieschalter
Zentral e
Erdgeschoss
zentral steuern.
Jalousieschalter Jalousiemotor
Jalousietaster Abzweigdose
Motor
Bild 5: Der Jalousieschalter folgt jedem
Befehlsgeber, der ein 230 V/AC-Signal an
die Eingänge „Extern “ und „Extern “
liefert.
1. Stockwerk
Erdgeschoss
Zentral e
(z.B.
Jalousietaster)
zu weiteren
Jalousieschaltern
zu weiteren
Jalousieschaltern
Zeitschaltuhr
Dämmerungs-
schalter
Windsensoren
zu weiteren
Jalousieschaltern
Bewegungs-
melder
Afbeelding 1: Individuele besturing van een
jaloezie
Jaloezieschakelaar
Jaloeziemotor
Aftakdo os
Netspanning
Motor
Afbeelding 2: Met jaloezieschakelaar 1 kan centraal een groep van een willekeurig
aantal andere apparaten worden bediend. Jaloezieschakelaars 2 en 3 worden ter plekke
afzonderlijk bediend.
naar
andere
jaloezie-
Jaloezieschakelaar Jaloeziemotor Aftakdoos
Netspanning
Motor
Motor
schakelaars
Afbeelding 3: Aanvullende besturingsmogelijkheid van de jaloezieschakelaar door één of meerdere neventoestellen. De jaloezie kan vanaf elke plek
worden bediend.
Bijv:
neventoestel
(bijv. jaloezietoets)
Naar
boven
of
(bijv. jaloezietoets)
Naar
beneden
neventoestel
Naar
boven
Naar
beneden
naar andere
jaloezie-schakelaars
Netspanning
Afbeelding 4: Bediening over één of meer
etages. Jaloezieschakelaar 1 stuurt centraal
een groep van een willekeurig aantal andere
apparaten, ook over meerdere kamers.
Jaloezieschakelaars 2 en 3 kunnen ter plekke
1. etage
afzonderlijk worden bediend.
Via de jaloeziedrukknop (centrale) op de be-
gane grond kunnen alle jaloezieschakelaars
centrale
begane grond
centraal worden bediend.
Jaloezieschakelaar Jaloeziemotor
Jaloeziedrukknop Aftakdoos
Motor
Afbeelding 5: De jaloezieschakelaar volgt
elke opdrachtgever op, die een 230 V/ACsignaal aan de ingangen „Extern “ en
„Extern “ geeft.
1. etage
begane grond
centrale
(bijv.
jaloezietoets)
naar andere
jaloezieschakelaars
naar andere
jaloezieschakelaars
Tijdschakelklok
schakelaar
Schemerings-
Windsensoren
naar andere
jaloezieschakelaars
Bewegings-
melder
NL
Gebruiksaanwijzing
Jaloezieschakelaar, handmatig
Beoogd gebruik
Het product is bedoeld voor de bediening van gemotoriseerde rolluiken en jaloezieën
met eindpositieschakelaar (uitsluitend voor motoren met een bedrijfsspanning van
230 V/AC, 50 Hz).
De handmatige omhoog-/omlaag-/stopfunctie vindt eenvoudig middels het aantikken
van de toetsen plaats.
De veiligheidsaanwijzingen en alle andere informatie in deze gebruiksaanwijzing moeten beslist opgevolgd worden!
Een andere toepassing dan hierboven beschreven leidt tot beschadiging van dit product; daarnaast bestaat hierbij gevaar van bijv. kortsluiting, brand of een elektrische
schok. Er mag niets aan dit product worden gewijzigd resp. omgebouwd!
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Jaloezieschakelaar
• Kunststof deel met pinnetjes in verschillende lengtes (ter compensatie van hoogteverschillen voor de toetsen).
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van symbolen
Het bliksemsymbool geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de
bediening.
Veiligheidsaanwijzingen
Lees de volledige handleiding eerst goed door, deze bevat belangrijke
informatie over de juiste manier van monteren en de werking.
Bij schade, veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt ieder recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade
zijn wij niet aansprakelijk!
Bij materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij
niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie!
Let op!
Installatie alleen door personen met relevante elektronische kennis en
ervaring!
Door een ondeskundige installatie riskeert u:
- uw eigen leven;
- het leven van de gebruiker van de elektrische installatie.
Met een ondeskundige installatie riskeert u ernstige materiële schade, bijv.
door brand. Er bestaat voor u de dreiging voor de persoonlijke aansprakelijkheid bij persoonlijke en materiële schade.
Neem contact op met een erkend elektro-installateur!
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen
en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan.
• Dit product is geen speelgoed, houd het buiten bereik van kinderen! Er bestaat kans op een levensgevaarlijke elektrische schok!
• Gebruik het product uitsluitend onder netspanning (zie paragraaf "Technische gegevens"). Probeer het product nooit onder een andere spanning te
gebruiken, hierdoor kan het onherstelbaar beschadigd raken.
• Het product is uitsluitend bedoeld voor montage en gebruik in gesloten,
droge ruimtes binnenshuis. Het product mag niet vochtig of nat worden, er
bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
• Gebruik het product niet in ruimtes of onder ongunstige omstandigheden
waarbij brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of aanwezig
zouden kunnen zijn! Explosiegevaar!
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of
zware mechanische belastingen.
• Stel - als aannemelijk is dat ongevaarlijk gebruik niet langer mogelijk is - het
product buiten bedrijf en borg het tegen onbedoeld gebruik. Laat een vakman vervolgens het product controleren.
Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
- het product zichtbaar is beschadigd
- het product niet of niet langer correct werkt (fl ikkerend licht, vrijkomende
rook resp. brandlucht, hoorbare knisperingen, verkleuringen van het product of aangrenzende vlaktes)
- het product onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen
- het apparaat aan zware transportbelastingen heeft blootgestaan
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Bij industriële voorzieningen dienen de ongevallenpreventievoorschriften
van de bond voor industriële beroepscoöperaties voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te worden nageleefd!
• Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u nog
vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Voorbereidingen voor aansluiting en montage
• Aansluiting en montage mogen uitsluitend worden uitgevoerd als de betreffende
stroomgroep spanningsvrij is.
Schakel de netspanning voor alle polen af door de zekering van de desbetreffende
groep uit te nemen, resp. door de zekeringautomaat uit te schakelen. Zorg ervoor
dat deze niet onbevoegd weer wordt aangezet, bijv. met een waarschuwingsbordje.
Schakel ook de bijbehorende aardlekschakelaar uit.
• Controleer of het netsnoer volledig spanningsvrij is, bijv. met behulp van een geschikt meetinstrument.
• Kies een geschikte montageplek, die gemakkelijk toegankelijk is.
• De inbouw van de jaloezieschakelaar is mogelijk in alle gebruikelijke montagedozen
met een doorsnede van 60 mm en bestemd voor het gebruik met centraalplaten
(50 x 50 mm) conform DIN 49075.
• Per jaloezieschakelaar mag slechts één motor worden aangesloten (aanwijzingen
van de motorfabrikant in acht nemen). Voor de aansluiting van meerdere motoren
op de jaloezieschakelaar moeten geschikte scheidingsrelais worden gebruikt.
• Op de ingangen „Extern
sloten als op aansluiting „L“. De leiding op deze ingangen mag niet langer zijn dan
100 meter.
• Zorg ervoor, dat zich geen personen resp. voorwerpen in de actieradius van de jaloezieën bevinden.
• Bij elektronische buismotoren moeten de aanwijzingen van de fabrikant in acht worden genomen (instelleiding).
“ en „Extern “ moet altijd dezelfde fase worden aange-
Op de ingangen „Extern “ en „Extern “ kunnen alle soorten 230 V-signaalgevers
worden aangesloten, zoals drukknopschakelaars, timers, dimmers, windsensors, enz.
Altijd moet dezelfde L-draad, die ook op de jaloezieschakelaar is aangesloten,
worden gekozen.
Meerdere jaloezieschakelaars kunnen door eenvoudige parallelschakeling van de
externe ingangen in een groep worden samengenomen. Deze groepen kunnen dan
bijv. met drukknopschakelaars, timers of ook een jaloezieschakelaar bovendien
centraal worden bediend (afb. 2 en afb. 4).
Omdat langer actieve signalen als een korte impuls worden gezien, worden er geen
andere functies geblokkeerd. Daardoor kunnen ook conventionele signaalgevers met
langere signaalduur (bijv. timers, kortste schakeltijd 1 minuut) op deze ingangen worden aangesloten.
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Aansluiten en monteren
• Schakel vervolgens het netsnoer op alle polen uit.
• Verwijder de centraalschijf (4) van de jaloezieschakelaar (1). Daarvoor dient de kleine
afdekking (6) er met behulp van een platte schroevendraaier voorzichtig te worden
afgetild.
Draai vervolgens de bevestigingsschroef (5) los en haal de centraalschijf (4) en het
decoframe (3) eraf.
Storingen verhelpen
De jaloezieën gaan bij het bedienen van de toetsen in de verkeerde richting
Motoraansluitingen verkeerd, verwissel de aansluitingen op de uitgangen „Motor “
•
en „Motor
De jaloezieën gaan bij werking via de externe ingangen in de verkeerde richting
• Verwissel de aansluitingen op de ingangen „Extern “ en „Extern “.
De jaloezie verplaatst zich niet
• De jaloeziemotor is door een eerdere werking te warm geworden, de thermische beveiliging van de motor is geactiveerd. Wacht enkele minuten, voordat u het opnieuw
probeert.
• Er is geen netspanning. Controleer de zekering.
• De jaloeziemotor is defect.
• De jaloezieschakelaar is defect.
• Mochten storingen in het net (bijv. door schakelprocedures) de werking van het apparaat tijdelijk beïnvloeden, dan stopt een eventueel net uitgevoerde verplaatsing.
Hierna kan weer normaal worden verdergegaan.
“.
• Voer de elektrische aansluiting door, zie volgende hoofdstuk.
• Fixeer de jaloezieschakelaar in de montagedoos met behulp van de bevestigingen
of met behulp van schroeven.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming
met de geldende wettelijke bepalingen.
• Met de meegeleverde pennen van verschillende lengte
kunnen hoogteverschillen door pleister of behang (behangcompensatie) ontstane hoogteverschillen worden gecompenseerd.
• Plaats de afdekrand (2) op de jaloezieschakelaar.
Vervolgens worden het decoframe (3) en de centraalschijf (4) erin geplaatst.
Draai de bevestigingsschroef (5) vast.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 230 V/AC, 50 Hz
Schakelvermogen: max. 750 VA
Max. verplaatstijd: 180 s
Bedek de opening in de centraalschijf (4) met de aanvankelijk verwijderde afdekking
(6).
Bediening van de jaloezieschakelaar
Gewenste werkingWat moet er worden gedaan?Beschrijving
Afvoer
1. Jaloezie „“ (omhoog) of „“ (omlaag) bewegen
2. Zich verplaatsende jaloezie stoppen
• Het drukken op de toets „ “ (omhoog) of „ “ (omlaag)
zorgt ervoor, dat de verplaatsing in werking wordt gezet en
de jaloezie zich naar zijn eindpositie verplaatst (stopt door de
instelling van de eindschakelaar van de motor).
De maximale verplaatstijd bedraagt 180 seconden. Daarna worden de aandrijvingen spanningsloos geschakeld.
• Signaal op de betreffende ingang „Extern
“ of „Extern “
schakelen
• Kort indrukken van de toets „ “ of „ “
• Signaal steeds aan de tegenoverliggende externe ingang „Ex-
“ of „Extern “ activeren
tern
Handmatige opdrachten op de toetsen „ “ (omhoog) en „
signalen aan de ingangen „Extern
Een bijvoorbeeld zich in richting „
jaloezie kan uitsluitend door een signaal aan „Extern