Die Deckenleuchte dient zur Beleuchtung im Innenbereich; sie darf nur in trockenen,
geschlossenen Innenräumen montiert und betrieben werden. Das Produkt ist für die
Deckenmontage vorgesehen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut
werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Deckenleuchte
• Sechskantschlüssel
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen, Aufschriften
Das Blitzsymbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Die Leuchte ist ausschließlich zum Einsatz und der Verwendung in tro-
ckenen Innenräumen geeignet, sie darf nicht feucht oder nass werden.
• Das Produkt darf nur an der Netzspannung betrieben werden (siehe Abschnitt „Technische Daten“). Versuchen Sie nie, das Produkt an einer anderen Spannung zu betreiben, dadurch wird es zerstört.
• Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut; der Schutzleiter muss angeschlossen werden.
Steht am Montageort keine Netzzuleitung mit Schutzleiter zur Verfügung,
so darf das Produkt dort nicht angeschlossen/betrieben werden. Verlegen
Sie in diesem Fall eine neue Netzzuleitung mit Schutzleiter.
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen montiert
und betrieben werden. Die Leuchte darf nicht feucht oder nass werden, Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Verwenden Sie die Leuchte nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind
oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Hängen oder befestigen Sie keine Gegenstände (z.B. Dekomaterial) an die
Deckenleuchte.
• Wie bei allen anderen Leuchten/Leuchtmitteln gilt: Blicken Sie nie mit bloßem Auge oder mit optischen Instrumenten in das Licht der Leuchte, Gefahr
von Augenschäden!
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder
starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann
prüfen.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (fl ackerndes Licht, austreten-
der Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen
am Produkt oder angrenzenden Flächen)
- das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen
Fachmann.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält
wichtige Informationen für die richtige Montage und den Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
Achtung!
Die Installation des Produkts darf nur durch eine qualifi zierte Elektro-
fachkraft (z.B. Elektriker) erfolgen, die mit den einschlägigen Vorschriften (z.B. VDE) vertraut ist!
Durch unsachgemäße Arbeiten an der Netzspannung gefährden Sie
nicht nur sich selbst, sondern auch andere!
Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie die
Montage nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Es besteht
die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
Page 2
Vorbereitungen zur Montage
Leuchtmittel einsetzen/wechseln
Die Installation und Montage der Deckenleuchte darf nur durch eine
qualifi zierte Elektrofachkraft erfolgen, die mit den einschlägigen Vor-
schriften (z.B. VDE) vertraut ist!
Durch unsachgemäße Arbeiten an der Netzspannung gefährden Sie
nicht nur sich selbst, sondern auch andere!
Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie die
Montage nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.
Beachten Sie den Abschnitt „Sicherheitshinweise“!
• Montieren Sie die Deckenleuchte nur auf einem stabilen Untergrund. Je nach Untergrund sind geeignete Schrauben und Dübel zu verwenden. Das Produkt darf nur
ortsfest montiert betrieben werden.
• Die Deckenleuchte muss so montiert werden, dass sie außerhalb der Reichweite von
Kindern liegt.
• Die Deckenleuchte muss in der bauseitigen Unterverteilung mit einer 10/16A-Sicherung abgesichert werden. Davor muss ein Fehlerstromschutzschalter (FI) geschaltet
werden.
• Die Installation der Deckenleuchte darf nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen werden. Hierzu genügt es jedoch nicht, den Lichtschalter auszuschalten!
Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig stromlos, indem Sie die zugehö-
rige Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten.
Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild.
Schalten Sie auch den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter aus.
• Überprüfen Sie die Netzzuleitung auf Spannungsfreiheit, z.B. mit einem geeigneten
Messgerät.
Montage und Anschluss
Beachten Sie die Informationen im Kapitel “Vorbereitungen zur Montage”!
Vorsicht, Verbrennungsgefahr!
Bevor Sie einen Wechsel eines defekten Leuchtmittels durchführen, schalten
Sie die Leuchte aus und warten Sie, bis sich das defekte Leuchtmittel und
auch die Leuchte ausreichend abgekühlt hat.
• Nehmen Sie die transparente Abdeckung ab, indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
• Schrauben Sie ein geeignetes Energiesparleuchtmittel in den Lampensockel ein
(E27, max. 16 W). Das Leuchtmittel darf nicht zu lang sein, da sich sonst die Abdeckung nicht mehr aufschrauben lässt.
• Schrauben Sie die zu Beginn entfernte Abdeckung wieder auf. Wenden Sie dabei
keine Gewalt an.
• Schalten Sie nach dem Einsetzen bzw. Wechseln des Leuchtmittels die Betriebsspannung für die Deckenleuchte wieder ein und überprüfen Sie die Funktion.
Wartung und Pfl ege
• Die Deckenleuchte ist für Sie bis auf einen gelegentlichen Wechsel eines defekten
Leuchtmittels wartungsfrei. Überlassen Sie eine Wartung/Reparatur einem Fachmann.
• Vor einer Reinigung ist die Deckenleuchte auszuschalten bzw. von der Versorgungsspannung zu trennen. Lassen Sie die Deckenleuchte anschließend ausreichend abkühlen.
• Äußerlich sollte die Deckenleuchte nur mit einem sauberen, weichen, trockenen
Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen)
oder die Funktion beeinträchtigt werden könnte.
Drücken Sie nicht zu stark auf das Gehäuse, da andernfalls Kratzspuren möglich
sind.
Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, weichen Pinsel und einem Staubsauger
entfernt werden.
• Entfernen Sie die Montageplatte aus der Rückseite der Deckenleuchte. Dazu sind
die Madenschrauben mittels dem beiliegenden Sechskantschlüssel herauszudrehen. Anschließend kann die Montageplatte abgenommen werden.
• Falls zur Fixierung der Montageplatte an der Raumdecke Dübel erforderlich sind
(abhängig von der Deckenbeschaffenheit), so markieren Sie durch die Löcher der
Montageplatte hindurch die Position der Bohrlöcher.
Achten Sie darauf, dass beim Bohren von Montagelöchern bzw. beim Festschrauben keine vorhandenen Kabel oder Leitungen beschädigt werden.
• Schieben Sie die Netzzuleitung durch die entsprechende Kabeldurchführung in der
Montageplatte und befestigen Sie die Montageplatte mit geeigneten Schrauben
(und ggf. Dübeln) an der Decke.
• Verbinden Sie die Netzzuleitung mit der Klemmleiste, die sich in dem Gehäuse der
Deckenleuchte befi ndet (braunes Kabel = L, blaues Kabel = N, grün/gelbes Kabel =
PE/Schutzleiter, Erdungssymbol).
Der Schutzleiter muss angeschlossen werden!
Wenn die Deckenleuchte als Ersatz für eine bereits bestehende Leuchte dient
und kein Schutzleiter zur Verfügung steht, so darf die Deckenleuchte nicht
montiert werden. Verlegen Sie vorher eine neue Netzzuleitung.
Wird kein Schutzleiter angeschlossen, so liegt im Fehlerfall die Netzspannung
am Metallgehäuse der Deckenleuchte an. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht zu lang abisoliert werden und dadurch einen
Kurzschluss auslösen.
Prüfen Sie auch die anderen Schraubbefestigungen der Klemmleiste (für die An-
schlussleitungen der Leuchte) und drehen Sie diese ggf. fest.
• Setzen S ie die Deckenleuchte auf die Montageplatte auf. Achten Sie darauf, dass die
Kabel der Netzzuleitung nicht eingequetscht werden.
• Befestigen Sie die Deckenleuchte auf der Montageplatte, indem die Madenschrauben mit dem Sechskantschlüssel eingedreht werden.
• Setzen Sie ein Leuchtmittel ein, siehe folgender Abschnitt „Leuchtmittel einsetzen/
wechseln“.
• Nach dem Einsetzen des Leuchtmittels schalten Sie die Netzspannung zu und überprüfen Sie die Funktion der Deckenleuchte.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung: 220 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Leuchtmittel-Typ: Energiesparleuchtmittel, E27, max. 16 W
Schutzklasse: I
Montageort: Nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen
Umgebungstemperatur: 0 °C bis max. +40 °C
Umgebungsluftfeuchte: 0% bis 85% rel. Luftfeuchte, nicht kondensierend
Abmessungen (Ø x H): 88 x 225 mm
Gewicht: 1150 g
Wenn das Leuchtmittel in der Deckenleuchte nicht aufl euchtet, so schalten
Sie die Netzspannung sofort wieder ab (Sicherung herausdrehen bzw. Sicherungsautomat abschalten).
Überprüfen Sie danach den Anschluss der Deckenleuchte.
Im Zweifelsfall sollten Sie eine Elektrofachkraft (z.B. Elektriker) zu Rate ziehen!
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
Nr. 34097Y - Version 08/11
Page 3
GB
Operating instructions
Overhead Light „Sassari,“ 1 x 16 W
Intended use
The overhead light is intended for illuminating indoor areas; it may be installed and
operated only in dry, enclosed indoor rooms. The product is intended for installation
on a ceiling.
Any other use than that described above may damage the product. Moreover, this
may give rise to hazards such as short-circuiting, fi re, electric shock, etc. No part of the
product may be modifi ed or converted!
The safety instructions must be observed at all times!
This product complies with the applicable National and European requirements.
All names of companies and products are the trademarks of the respective owner. All
rights reserved.
Package Contents
• Ceiling light
• Allen key
• Operating Instructions
Explanation of Symbols, Inscriptions
The lightning symbol indicates a health hazard, e.g. electric shock.
This symbol indicates specifi c risks associated with handling, function and
use.
The "arrow" symbol indicates special tips and operating information.
• The product may only be operated on the mains voltage (see section "Technical Data"). Never try to operate the product at another voltage as this will
cause its destruction.
• The product is constructed for protection class I; the earth cable must be
connected.
If there is not a mains supply with a protective earth cable available at the
place of installation, the product must not be connected/used there. In this
case, install a new voltage supply with a protective earth wire.
• This product is only to be installed and used in dry conditions indoors. The
light must not be exposed to damp or moisture; danger of a fatal electric
shock!
• Do not use this lamp in spaces or under adverse ambient conditions where
combustible gases, vapours or dust are or may be present! There is a risk of
explosion!
• Do not hang or attach any items (e.g. decorations) to the overhead light.
• As with all other lamps/light bulbs: Do not look into the light with the naked
eye or with optical instruments; there is the danger of eye injuries!
• The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations or heavy mechanical stress.
• If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the product immediately and secure it against inadvertent operation. Let an expert check the product.
It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
- the product shows visible signs of damage,
- the product does not work at all or well (fl ickering light, leaking smoke or a
smell of burning, the light fl ickers, audible cracking noises, discolouration
to the product or the adjacent surfaces.)
- the product was stored under unfavourable conditions
- it was exposed to heavy loads during transport
• Do not leave packaging material carelessly lying around since it could become a dangerous plaything for children.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating
Facilities are to be observed!
• If you have any questions that are not answered in this manual, please contact our technical service or another specialist.
The light is only intended to be placed and used in dry indoor rooms, it
must not get damp or wet.
Observe the operating instructions!
Safety Instructions
Read the complete operating manual carefully before using the
product,as it contains important information about the correct installation and operation.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to
observe these safety instructions! We do not assume liability for any
consequential damage!
We do not assume any liability for material and personal damage caused
by improper use or non-compliance with the safety instructions! The
warranty will be void in such cases!
Caution!
The product may only be installed by a qualifi ed technician (e.g. electri-
cian) who is familiar with the relevant regulations (e.g. VDE, German
electrical wiring regulations)!
Improper work carried out at the mains voltage endangers not only your
life but also the life of others!
If you do not have the expertise required for the installation, do not install it yourself but entrust a qualifi ed electrician.
• The unauthorised conversion and/or modifi cation of the product is not al-
lowed for safety and approval reasons (CE).
• The product is not a toy and must be kept out of the reach of children! There
is a risk of a lethal electric shock!
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
Page 4
Preparation for Installation
Inserting/Replacing the Bulb
The overhead light may be installed only by a qualifi ed technician who is
familiar with the relevant regulations (e.g. VDE)!
Improper work carried out at the mains voltage endangers not only your
life but also the life of others!
If you do not have the expertise required for the installation, do not install it yourself but entrust a qualifi ed electrician.
Please refer to the section "Safety Information"!
• Only install the ceiling light on a stable surface. Use screws and plugs that are suitable for the surface. Only use the product when it is fi rmly mounted/steady.
• The ceiling light must be installed and used out of the reach of children.
• The ceiling light must be protected by a 10/16A fuse on the customer's distribution
board. An earth leakage circuit breaker must be installed before this (FI protective
switch).
• Only install the ceiling light when it is disconnected from the power supply. It is not
suffi cient to just turn off at the light switch!
Turn the power off and ensure that all the poles are not carrying a current by remov-
ing the electric circuit's fuse, or switching off at the circuit breaker. Secure it against
unauthorised reconnection, e.g., with a danger sign.
In addition, switch off the associated earth fault circuit interrupter.
• Check that the mains cable is free of current e.g. with an appropriate tester.
Installation and Connection
Pay attention to the information in chapter "Preparation for Installation"!
• Remove the mounting plate from the rear of the overhead light. To do so, remove the
locking screws with the Allen key that is included . After this, remove the mounting
plate.
• If plugs are needed to affi x the mounting plate to the ceiling of the room (depending
on the texture of ceiling), mark the position of the drill holes through the holes in the
mounting plate.
When drilling, mounting holes or screwing into place, ensure that no existing
cables or pipes are damaged.
• Put the mains cable through the corresponding cable hole in the mounting plate
and attach the mounting plate to the ceiling using suitable screws (and wall plugs, if
necessary).
• Connect the mains cable using the terminal strip in the overhead light housing
(brown cable = L, blue cable = N, green/yellow cable = PE/earth, earth symbol).
Attention, risk of burns!
Before you replace a faulty bulb, switch off the lamp and wait until the faulty
bulb and the lamp have cooled down suffi ciently.
• Remove the transparent covering by turning it counter-clockwise.
• Screw a suitable energy-saving light bulb into the light socket (E27, max. 16 W). The
bulb must not be too long, since otherwise the covering cannot be fully screwed in.
• Screw the cover that was removed at the beginning back on. Do not use force.
• After installing or changing the bulb, switch on the light's power supply and check
that the new bulb is working.
Maintenance and Care
• The overhead light is maintenance-free, except for the occasional replacement of the
light bulb. Repair or maintenance work must be carried out by a specialist.
• Switch off the overhead light or disconnect it from the mains before cleaning. After
that, allow suffi cient time for the ceiling light to cool down.
• The exterior of the ceiling lamp should only be wiped with a clean, soft, dry cloth.
Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions that could damage the
housing (discolouring) or impair operation.
Do not press too hard on the housing, as scratches might appear.
Dust can easily be removed using a clean, soft brush and a vacuum cleaner.
Disposal
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to
the current statutory requirements.
Technical Data
Operating voltage: 220 - 240 V AC, 50-60 Hz
Type of light source: Energy-saving light bulb, E27, max. 16 W
Protection class: I
Installation location: Only in dry, enclosed indoor spaces
Ambient temperature: 0 °C to max. +40 °C
Ambient air humidity: 0% to 85% relative humidity, non-condensing
Dimensions (Ø x D): 88 x 225 mm
Weight: 1,150 g
The protective earth wire must be connected!
When the ceiling lamp is to replace an existing light and no protective earth is
available, do not install the ceiling lamp. First, draw a new mains cable.
Where the protective earth is not connected, a fault with the mains voltage
might result in the metal housing of the ceiling lamp becoming live. There is a
risk of a life-threatening electric shock!
Make sure only the minimum required length of the cable is stripped; otherwise it
could cause a short-circuit.
Also check the other screw connections on the terminal strip (for the light's connec-
tion cables) and tighten them if necessary.
• Attach the overhead light to the mounting plate. Make sure that the mains cable is
not pinched or trapped.
• Secure the overhead light to the mounting plate by screwing the locking screws
tightly with the Allen key.
• Install a light bulb; see the following section "Installing/changing light bulbs".
• After installing the light bulb, switch on the mains voltage and check the function of
the overhead light.
If the bulb in the overhead light does not light up, switch off the mains voltage
immediately (take out fuse or switch off at the circuit breaker).
Thereafter, check the overhead light connections.
In case of doubt, contact a professional (e.g. an electrician)!
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
Page 5
F
Notice d‘emploi
Plafonnier „Sassari“, 1 x 16 W
Utilisation Conforme
Le plafonnier sert d'éclairage à l'intérieur ; il ne doit être monté et utilisé qu'à l'intérieur
de locaux fermés et secs. Le produit est prévu pour le montage au plafond.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l'appareil.
De plus, elle s'accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution,
etc. Aucun composant du produit ne doit être modifi é ou transformé !
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes.
Tous les noms d'entreprises et les appellations d'appareils fi gurant dans ce mode
d'emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits
réservés.
Contenu de la livraison
• Plafonnier
• Clé à six pans
• Manuel d'utilisation
Explications des symboles et des inscriptions
Le symbole de l'éclair est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par
ex. : une décharge électrique.
Ce symbole attire l'attention sur les risques spécifi ques lors du maniement, du
fonctionnement et de l'utilisation du produit.
Le symbole de la "fl èche" précède les conseils et les consignes d'utilisation
particuliers.
Le luminaire doit être utilisé exclusivement dans des locaux secs à l'inté-
rieur, il ne doit être ni mouillé ni humide.
• Le produit ne doit être utilisé que sous l'alimentation électrique du secteur
(voir le chapitre «Caractéristiques techniques»). Ne tentez jamais de faire
fonctionner le produit sous une autre source d'alimentation, car cela le détruirait.
• Le produit est construit selon la classe de protection I, le conducteur de protection doit être raccordé.
S'il n'y a pas de câble d'alimentation avec conducteur de protection sur le
lieu de montage, le produit ne doit pas y être raccordé/utilisé. Dans un tel
cas, poser un nouveau câble d'alimentation avec conducteur de protection.
• Le produit n'est conçu que pour être monté et pour fonctionner dans des
locaux secs et fermés à l'intérieur. Le luminaire ne doit pas être humide ou
mouillé, danger de mort par électrocution !
• Ne pas utiliser le luminaire dans des locaux ou dans des conditions défavorables où il y a risque de présence de gaz, de vapeurs ou de poussière
infl ammables ! Vous courez un risque d'explosion!
• N´accrocher ou ne fi xer aucun objet (tels que des éléments de décoration)
sur le plafonnier.
• Comme pour toutes les autres lampes/ampoules : ne jamais fi xer la lumière
diffusée par la lampe à l'œil nu ou avec des instruments optiques, risque de
lésions oculaires !
• L'appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons
du soleil, à de fortes vibrations ou à l'humidité.
• S'il s'avère qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, l'appareil doit
être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire. Faites
contrôler le produit ensuite par un spécialiste.
Un fonctionnement sans risques n'est plus assuré lorsque :
- l'appareil présente des dommages visibles,
- l'appareil ne fonctionne plus ou pas correctement (lumière vacillante, fu-
mée épaisse ou odeur de brûlé, crépitements audibles, décolorations du
produit ou des surfaces adjacentes)
- l'appareil a été stocké dans des conditions défavorables.
- l'appareil a subi des conditions de transport diffi ciles
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet
dangereux pour les enfants.
• Da ns les installations industrielles, il convient d'observer les prescriptions de
prévention des accidents de la fédération des syndicats professionnels pour
les installations et matériels électriques !
• Si vous avez encore des questions après la lecture de ce manuel d'utilisation, veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.
Observez le manuel d'utilisation !
Consignes de sécurité
Lisez intégralement les instructions d'utilisation avant la mise en service de l'appareil. Elles contiennent des informations importantes pour
son montage et son utilisation.
En cas de dommages dus au non-respect de ce manuel d'utilisation, la
validité de la garantie sera annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des
précautions d'emploi ! Dans de tels cas, la garantie prend fi n !
Attention !
L'installation du produit ne doit être effectuée que par un technicien
Toute intervention non conforme au niveau de la tension de secteur représente un danger non seulement pour vous-même, mais également
pour autrui.
N'effectuez pas le montage vous-même si vous n'avez pas les connaissances nécessaires pour le montage. Adressez-vous à un spécialiste.
• Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifi er la construction ou de transformer l'appareil soi-même.
• Le produit n'est pas un jouet ; tenez-le hors de portée des enfants ! Risque
d'électrocution avec danger de mort !
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
Page 6
Préparations pour le montage
Insérer et remplacer l'ampoule
L'installation et le montage du plafonnier doivent être effectués exclusivement par un technicien qualifi é connaissant parfaitement les pres-
criptions applicables (par ex. VDE) !
Toute intervention non conforme au niveau de la tension de secteur représente un danger non seulement pour vous-même, mais également
pour autrui.
N'effectuez pas le montage vous-même si vous n'avez pas les connaissances nécessaires pour le montage. Adressez-vous à un spécialiste.
Tenez compte de la section "Consignes de sécurité" !
• Ne monter le plafonnier que sur un support stable. Selon la surface de montage,
utilisez des vis et chevilles appropriées. Le produit ne doit fonctionner qu'en position
stationnaire.
• Monter le plafonnier de manière à ce qu'il soit hors de portée des enfants.
• Le plafonnier doit être protégé dans la boîte à fusibles du bâtiment par un fusible
10/16A. Un disjoncteur différentiel (FI) doit être monté en amont.
• Le plafonnier doit être installé uniquement lorsqu'il est hors tension. Pour cela, il ne
suffi t pas d'éteindre l'interrupteur du plafonnier !
Coupez l'alimentation électrique sur tous les pôles en retirant le fusible et en décon-
nectant le disjoncteur automatique. Assurez-vous qu'elle ne puisse être rétablie de
manière intempestive, mettez p. ex. un panneau avertisseur.
Coupez également le disjoncteur différentiel correspondant.
• Contrôlez la mise hors tension de l'alimentation électrique à l'aide d'un appareil de
mesure approprié.
Montage et raccordement
Tenir compte des informations au chapitre « Préparations pour le montage » !
• Enlevez la plaque de montage sur le dos du plafonnier. Pour ce faire, dévissez les vis
sans tête à l'aide de la clé à six pans fournie. Puis, retirez la plaque de montage.
• Si pour la fi xation de la plaque de montage au plafond des chevilles sont nécessaires
(en fonction de la surface de montage), marquez à travers les trous de la plaque de
montage la position des trous de montage
Veillez à ne pas endommager les câbles ou conduites présents dans le mur en
perçant les trous de montage ou en vissant l'appareil.
• Insérez le câble d'alimentation dans la plaque de montage à travers l'œillet correspondant et fi xez la plaque de montage au plafond au moyen des vis appropriées (et
des chevilles, le cas échéant).
• Connectez le câble d'alimentation à la barrette à bornes qui se trouve dans le plafonnier (conducteur brun = L, conducteur bleu = N, conducteur vert/jaune = PE/conducteur de protection, symbole de mise à la terre).
Attention, risque de brûlures !
Avant de remplacer une ampoule défectueuse, éteignez le luminaire et attendez que l'ampoule défectueuse et le luminaire aient suffi samment refroidi.
• Retirez le cache transparent en le tournant en sens inverse des aiguilles d'une
montre.
• Vissez une ampoule économique appropriée dans le socle du luminaire (E27, max.
16 W). L'ampoule ne doit pas être trop longue, sinon vous ne pouvez plus revisser le
cache.
• Revissez le cache. Ne pas user de force.
• Après la mise en place ou le remplacement des ampoules, appliquez de nouveau la
tension de service du plafonnier et vérifi ez le fonctionnement.
Maintenance et entretien
• Mis à part le remplacement occasionnel de l'ampoule, le plafonnier est sans maintenance. L'entretien ou la réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste.
• Avant tout nettoyage, éteindre le plafonnier ou couper la tension d'alimentation. Ensuite laisser suffi samment refroidir le plafonnier.
• L'extérieur du plafonnier ne doit être nettoyé qu'avec un chiffon doux, sec et propre.
N'utilisez en aucun cas de détergent agressif ou de solution chimique, car ils pourraient détériorer la surface du boîtier (décolorations) ou nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
N'appuyez pas trop fort sur le boîtier, car cela risquerait de rayer l'appareil.
Vous pouvez éliminer les poussières à l'aide d'un pinceau fl exible propre et d'un as-
pirateur.
Elimination
Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa durée de
vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service : 220 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Type d'ampoule : Ampoule économique, E27, max. 16 W
Classe de protection : I
Emplacement de montage : Uniquement à l'intérieur de locaux fermés et secs
Température ambiante : 0 °C à max. +40 °C
Humidité ambiante : 0% à 85% humidité relative, sans condensation
Dimensions (Ø x h) : 88 x 225 mm
Poids : 1150 g
Le conducteur de protection doit impérativement être raccordé !
Si le plafonnier remplace un autre luminaire et qu'il n'y a pas de conducteur
de protection disponible, le plafonnier ne doit pas être monté. Il faut d'abord
poser un nouveau câble d'alimentation.
Si vous ne raccordez pas de conducteur de protection, le boîtier en métal du
plafonnier se trouvera sous tension en cas de panne électrique. Danger de
mort par électrocution !
Veillez également à ne pas dénuder les fi ls trop loin pour éviter de provoquer un
court-circuit .
Contrôlez également les autres fi xations par vis de la barrette à bornes (pour les
conducteurs de raccordement de la lampe) et serrez-les en tournant, le cas échéant.
• Placez le plafonnier sur la plaque de montage. Veillez à ne pas coincer les câbles de
raccordement.
• Fixez le plafonnier sur la plaque de montage en revissant les vis sans tête à l'aide de
la clé à six pans.
• Insérez une ampoule, voir section suivante "Insérer et remplacer l'ampoule".
• Après avoir mis en place l'ampoule, appliquez la tension du réseau et vérifi ez le fonc-
tionnement du plafonnier.
Si l'ampoule du plafonnier ne s'allume pas, coupez de nouveau l'alimentation
électrique (dévisser le fusible et déconnecter le coupe-circuit automatique).
Vérifi ez ensuite le raccordement du plafonnier.
En cas de doute, demandez l'aide d'un spécialiste (p. ex. un électricien) !
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
Nr. 34097Y - Version 08/11
Page 7
NL
Gebruiksaanwijzing
Plafondlamp „Sassari“, 1 x 16 W
Beoogd gebruik
De plafondlamp dient voor verlichting binnenshuis; de lamp enkel in droge, gesloten
binnenruimtes monteren en gebruiken. Het product is geschikt voor plafondmontage.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, leidt tot beschadiging van dit product; daarnaast bestaat gevaar van bijv. kortsluiting, brand of een elektrische schok.
Er mag niets aan dit product worden gewijzigd resp.omgebouwd!
Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op!
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen.
Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de
betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Plafondlamp
• Inbussleutel
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van symbolen, opschriften
Het bliksemsymbool geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de
bediening.
Het „pijl“-pictogram wijst op speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
De lamp is uitsluitend geschikt voor toepassing en gebruik in droge bin-
nenruimten, en mag niet vochtig of nat worden.
• Gebruik het product uitsluitend onder netspanning (zie paragraaf "Technische gegevens"). Probeer het product nooit onder een andere spanning te
gebruiken, hierdoor kan het onherstelbaar beschadigd raken.
• Het product is geconstrueerd conform veiligheidsklasse I, de aardleiding
moet worden aangesloten.
Als op de plaats van montage geen netsnoer met aardleiding beschikbaar
is, dan mag u het product daar niet aansluiten/gebruiken. Leg in dit geval
een nieuw netsnoer met aardleiding aan.
• Het product is uitsluitend bedoeld voor montage en gebruik in gesloten,
droge ruimtes binnenshuis. Laat de lamp niet vochtig of nat worden. Levensgevaar door een elektrische schok!
• G ebruik de lamp niet in ruimtes of onder ongunstig e omstandigheden waarbij brandbare gassen, dampen of stofdeeltjes aanwezig zijn of aanwezig
kunnen zijn! Explosiegevaar!
• Hang of bevestig geen voorwerpen (bijv. als decoratie) aan de plafondlamp.
• Zoals bij alle andere lampen/lichtbronnen geldt: Kijk niet met het blote oog
of met optische instrumenten in het licht van de lamp, gevaar voor oogletsel!
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of
zware mechanische belastingen.
• Stel - als aannemelijk is dat gevaarloos gebruik niet langer mogelijk is - het
product buiten bedrijf en borg het tegen onbedoeld gebruik. Laat een vakman vervolgens het product controleren.
Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
- het product zichtbare beschadigingen vertoont
- het product niet of niet langer correct werkt (fl ikkerend licht, vrijkomende
rook resp. brandlucht, hoorbare knisperingen, verkleuringen van het product of aangrenzende vlaktes)
- het product onder ongunstige condities werd opgeslagen
- het apparaat aan zware transportbelastingen onderhevig was
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Bij industriële voorzieningen dienen de ongevallenpreventievoorschriften
van de bond voor industriële beroepscoöperaties voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te worden nageleefd!
• Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u nog
vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht!
Veiligheidsaanwijzingen
Lees de volledige handleiding eerst goed door, deze bevat belangrijke
informatie over de juiste manier van monteren en de werking.
Bij schade, veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt ieder recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade
zijn wij niet aansprakelijk!
Bij materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij
niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie!
Let op!
Uitsluitend een erkende vakman (bijv. elektricien), die vertrouwd is met
de desbetreffende voorschriften (bijv. KEMA), mag het product installeren!
Door ondeskundige werkzaamheden aan het elektriciteitsnet brengt u
niet alleen uw eigen veiligheid, maar ook die van anderen in gevaar!
Laat het monteren aan een vakman over als u zelf daarvoor niet over de
nodige vakkennis beschikt.
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen
en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan.
• Dit product is geen speelgoed, houd het buiten bereik van kinderen! Er bestaat kans op een levensgevaarlijke elektrische schok!
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Page 8
Montagevoorbereidingen
Lichtbron plaatsen/vervangen
Laat het installeren en monteren van de plafondlamp uitsluitend uitvoeren door een erkende, elektrotechnische vakman, die vertrouwd is
met de toepasselijke voorschriften (bijv. KEMA)!
Door ondeskundige werkzaamheden aan het elektriciteitsnet brengt u
niet alleen uw eigen veiligheid, maar ook die van anderen in gevaar!
Laat het monteren aan een vakman over als u zelf daarvoor niet over de
nodige vakkennis beschikt.
Houd rekening met het paragraaf „Veiligheidsaanwijzingen“!
• Monteer de plafondlamp uitsluitend op een stabiele ondergrond. Gebruik voor de
ondergrond geschikte schroeven en pluggen. Gebruik het product uitsluitend aarden nagelvast.
• Monteer de plafondlamp zodanig, dat kinderen er niet bij kunnen komen.
• De plafondlamp moet in de door de opdrachtgever geleverde verdeelkast beveiligd
te worden met behulp van een zekering van 10/16 A. Daarvoor moet een aardlekschakelaar (FI) geschakeld worden.
• Sluit de plafondlamp uitsluitend in spanningvrije toestand aan. Daartoe volstaat het
niet de lichtschakelaar op 'uit' te zetten!
Schakel de netspanning voor alle polen af door de zekering van de desbetreffende
groep uit te nemen, danwel door de zekeringautomaat uit te schakelen. Zorg ervoor,
dat deze niet onbevoegd weer wordt aangezet, bijv. met een waarschuwingsbordje.
Schakel ook de bijbehorende aardlekschakelaar uit.
• Controleer of het netsnoer volledig spanningvrij is, bijv. met behulp van een geschikt
meetinstrument.
Monteren en aansluiten
Volg de informatie op in het hoofdstuk "Voorbereidingen voor de montage"!
• Verwijder de montageplaat aan de achterkant van de plafondlamp. Daarvoor moeten de fi xeerschroef met de bijgevoegde inbussleutel er uit worden gedraaid. Daar-
na verwijdert u de montageplaat.
• Indien voor het vastmaken van de montageplaat aan het plafond pluggen noodzakelijk zijn (afhankelijk van de plafondtoestand), markeer dan de positie voor de
boorgaten door de openingen van de montageplaat.
Let er tijdens het boren van de montagegaten resp. het vastschroeven op, dat
er geen aanwezige kabels of leidingen worden beschadigd.
• Schuif het netsnoer door de betreffende kabeldoorvoer in de montageplaat en bevestig de montageplaat met geschikte schroeven (en evt. plug gen) aan het plafond.
• Sluit het netsnoer aan op de klemmenstrook, die zich in de behuizing van de plafondlamp bevindt (bruin snoer = L , blauw snoer = N, groen/geel snoer = PE/aardleiding, aardsymbool).
De aardleiding moet worden aangesloten!
Monteer de plafondlamp niet, indien deze als vervanging voor een reeds be-
staande lamp dient en er geen aardleiding aanwezig is. Trek vooraf nieuwe
netspanningsnoeren.
Wanneer er geen aardleiding is aangesloten, dan kan er elektrische spanning
op de metalen behuizing van de plafondlamp komen te staan. Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
Voorzichtig: Gevaar voor verbranden!
Schakel - voordat u een defecte lichtbron vervangt - eerst de lamp uit en wacht
totdat de defecte lichtbron en de lamp voldoende zijn afgekoeld.
• Neem de transparante afdekking weg, door deze tegen de wijzers van de klok in te
draaien.
• Schroef een geschikte spaarlamp in de lampfi tting (E27, max. 16 W). De lichtbron
mag niet te lang zijn, omdat anders de afdekking er niet meer op kan worden geschroefd.
• Schroef de aan het begin verwijderde afdekking er weer op. Gebruik hierbij geen
geweld.
• Schakel na het plaatsen/vervangen van de lichtbron de voedingspanning voor de
plafondlamp weer in, en controleer de werking.
Service en onderhoud
• De plafondlamp is voor u (op incidentele vervanging van de lichtbron na) onderhoudsvrij. Het product mag alleen door een vakman gerepareerd en onderhouden
worden.
• Voordat u het product schoonmaakt, moet u de plafondlamp uitschakelen resp. van
de voedingsspanning loskoppelen. Laat de plafondlamp vervolgens voldoende afkoelen.
• Veeg de buitenkant van de plafondlamp alleen schoon met een schone, zachte, en
droge doek. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische
oplossingen, omdat deze de behuizing kunnen aantasten (verkleuringen) of de werking beïnvloeden.
Druk niet te hard op de behuizing, er kunnen krassen ontstaan.
Stof is heel gemakkelijk af te nemen met behulp van een schone, zachte kwast en
een stofzuiger.
Afvoer
Het product dient na afl oop van de levensduur volgens de geldende
wettelijke voorschriften te worden afgevoerd.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 220 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Type lichtbron: Spaarlamp, E27, max. 16 W
Beschermklasse: I
Montageplaats: Uitsluitend in droge, gesloten binnenruimtes
Omgevingstemperatuur: 0 °C tot max. +40 °C
Omgevingsluchtvochtigheid: 0% tot 85% rel. luchtvochtigheid, niet condenserend
Afmetingen (Ø x h): 88 x 225 mm
Gewicht: 1.150 g
Let erop, dat u de kabels niet te ver afstript en daardoor kortsluiting veroorzaakt.
Controleer ook de andere schroefbevestigingen op de klemmenstrook (voor de
aansluitkabels van de lamp) en draai ze zo nodig vast.
• Plaats de plafondlamp op de montageplaat. Zorg hierbij, dat de kabels van het netsnoer niet bekneld raken.
• Bevestig de plafondlamp op de montageplaat, door het indraaien van de fi xeer-
schroeven met de inbussleutel.
• Plaats de lichtbron, zie de volgende paragraaf "Lichtbron plaatsen/vervangen".
• Na het plaatsen van de lichtbron schakelt u de netspanning in en controleert u de
werking van de plafondlamp.
Wanneer de lamp in de plafondlamp niet gaat branden, dient u de netspanning onmiddellijk weer uit te schakelen (zekering eruit draaien resp. beveiligingsschakelaar uitschakelen).
Controleer vervolgens de aansluiting van de plafondlamp.
Raadpleeg in geval van twijfel een vakman (bijv. elektricien)!