Die Einbauleuchte dient zur Beleuchtung im Innenbereich; sie darf nur in trockenen,
geschlossenen Innenräumen montiert und betrieben werden. Das Produkt ist für die
Montage in einer Wand vorgesehen.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Pro-
duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut
werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Einbauleuchte
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen, Aufschriften
Das Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Die Leuchte ist ausschließlich zum Einsatz und der Verwendung in trockenen Innenräumen geeignet, sie darf nicht feucht oder nass werden.
Die Leuchte entspricht der Schutzklasse III.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder
starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Verwenden Sie die Einbauleuchte nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden
sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Achtung, LED-Licht:
Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (fl ackerndes Licht, austreten-
der Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am
Produkt oder angrenzenden Flächen)
- das Produkt längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen
Fachmann.
Vorbereitungen zur Montage
Bitte beachten Sie:
• Montieren Sie die Einbauleuchte nur in einem stabilen Untergrund.
Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz und der Verwendung in geschlossenen, trockenen Innenräumen geeignet, es darf nicht feucht oder nass werden.
Montieren Sie die Einbauleuchte nicht in leicht entzündlichen/brennbaren
Oberfl ächen.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung
durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
Haben Sie keine Fachkenntnisse für Montage und Anschluss, so nehmen Sie Montage und Anschluss nicht selbst vor, sondern beauftragen
Sie einen Fachmann.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
• Die Einbauleuchte ist kein Spielzeug, sie gehört nicht in Kinderhände! Montieren Sie die Einbauleuchte so, dass sie von Kindern nicht erreicht werden
kann.
• Das Produkt ist in Schutzklasse III aufgebaut.
• Die Einbauleuchte darf nur an einer Konstantstromquelle von 350mA betrieben werden, verwenden Sie ein geeignetes Vorschaltgerät (LED-Treiber).
Der Betrieb an handelsüblichen Halogentransformatoren o.ä. ist nicht möglich, dies führt zur Zerstörung des Produkts; Verlust von Gewährleistung/
Garantie!
• Die Einbauleuchte darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen montiert und betrieben werden. Die Einbauleuchte darf nicht feucht oder nass
werden.
• Die Einbauleuchte muss so montiert werden, dass sie außerhalb der Reichweite von
Kindern liegt.
• Die Installation und der Anschluss der Einbauleuchte darf nur im spannungsfreien
Zustand vorgenommen werden.
Die Einbauleuchte darf nur an einer Konstantstromquelle von 350mA betrieben werden, verwenden Sie ein geeignetes Vorschaltgerät (LED-Treiber). Der
Betrieb an handelsüblichen Halogentransformatoren o.ä. ist nicht möglich,
dies führt zur Zerstörung des Produkts; Verlust von Gewährleistung/Garantie!
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
Montage und Anschluss
Beachten Sie die Informationen im Kapitel „Vorbereitungen zur Montage“!
• Wenn mehr als eine Einbauleuchte montiert werden soll (etwa für die Beleuchtung
eines Eingangsbereichs, einer Treppe o.ä.), so planen Sie den Montageort sehr sorgfältig.
• Je nachdem, wo der LED-Treiber (Vorschaltgerät) untergebracht ist, verlegen Sie ein
Kabel zwischen der Einbauleuchte und dem LED-Treiber. Dieses Kabel sollte nicht zu
lang sein (max. etwa 2 - 3 m).
Verbinden Sie die beiden Anschlusskabel der Einbauleuchte mit dem LED-Treiber.
Das rote Kabel muss mit dem Pluspol (+) verbunden werden, das schwarze Kabel mit
dem Minuspol (-). Verwenden Sie geeignete Anschlussklemmen.
• Wenn mehrere Einbauleuchten an einem LED-Treiber verbunden werden sollen, so
beachten Sie die Bedienungsanleitung des LED-Treibers, ob und wie dies möglich
ist.
LED-Leuchten, die mit Konstantstrom betrieben werden, müssen in Reihe geschaltet werden; eine Parallelschaltung darf nicht verwendet werden!
Wieviele Leuchten am LED-Treiber angeschlossen werden können, errechnet
sich aus der Ausgangsleistung des LED-Treibers und der Leistungsaufnahme
der Leuchten.
Beispiel: Ausgangsleistung 5 W beim LED-Treiber, Leistungsaufnahme der
Leuchte 1 W; hier können max. 5 Leuchten am LED-Treiber angeschlossen
werden.
Achten Sie außerdem darauf, dass bei einer Reihenschaltung alle LED-Leuchten den gleichen Konstantstrom (z.B. 350 mA) erfordern. Leuchten mit unterschiedlichem Konstantstrom (z.B. 350 mA und 700 mA) dürfen nicht miteinander verbunden werden!
• Die Einbauleuchte wird über die seitlichen Federbleche in einer entsprechenden Öffnung in einer Wand fi xiert. Dabei ist darauf zu achten, dass die Lichtaustrittsöffnung
nach unten zum Boden hin zeigt.
• Schalten Sie die Versorgungsspannung für den LED-Treiber zu und überprüfen Sie
die Funktion der Einbauleuchte.
Technische Daten
Konstantstrom: 350mA
Der Betrieb der Einbauleuchte ist nur an einer Konstantstromquelle von
350mA möglich. Verwenden Sie niemals einen handelsüblichen Halogentransformator oder ein herkömmliches Netzteil!
Leistungsaufnahme: ca. 1 W
Schutzklasse: III
Montageort: Nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen
LED-Typ: 1 x 1 W
Farbtemperatur: 6000 K
Abmessungen: 80 x 80 x 38 mm (B x H x T)
Montageöffnung: 68 x 68 mm
Einbautiefe: Ca. 40 mm
Gewicht: 100 g
Wenn die LED der Einbauleuchte nicht aufl euchtet, so schalten Sie die Versor-
gungsspannung für den LED-Treiber sofort wieder ab.
Überprüfen Sie danach den Anschluss der Einbauleuchte auf richtige Polarität
(rotes Kabel der Einbauleuchte = Plus/+, schwarzes Kabel = Minus/-).
Der Betrieb der Einbauleuchte ist nur an einer Konstantstromquelle von 350 mA
(LED-Vorschaltgerät, LED-Treiber) möglich. Verwenden Sie niemals einen handelsüblichen Halogentransformator oder ein herkömmliches Netzteil!
Fragen Sie im Zweifelsfall einen Fachmann!
Wartung und Pfl ege
• Die Einbauleuchte ist für Sie wartungsfrei. Das LED-Leuchtmittel ist sehr langlebig
und kann nicht ausgewechselt werden.
• Vor einer Reinigung ist die Einbauleuchte auszuschalten bzw. von der Versorgungsspannung zu trennen. Lassen Sie die Einbauleuchte anschließend ausreichend abkühlen.
• Äußerlich sollte die Einbauleuchte nur mit einem sauberen, weichen, trockenen
Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen)
oder die Funktion beeinträchtigt werden könnte.
Drücken Sie nicht zu stark auf das Gehäuse, da andernfalls Kratzspuren möglich
sind.
Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, weichen Pinsel und einem Staubsauger
entfernt werden.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
Nr. 34099A - Version 08/11
GB
Operating instructions
LED recessed light „Roma“, 1 x 1 W
Intended use
The recessed light is intended for illuminating indoor areas; it only may be installed
and used in dry, enclosed indoor rooms. The product is intended for mounting on a
wall .
The safety instructions must be observed at all times!
Any other use than that described above may damage the product. Moreover, this
may give rise to hazards such as short-circuiting, fi re, electric shock, etc. No part of the
product may be modifi ed or converted!
This product complies with the applicable National and European requirements. All
names of companies and products are the trademarks of the respective owner. All
rights reserved.
Package Contents
• Inbuilt lamp
• Operating Instructions
Explanation of Symbols, Inscriptions
• The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations or heavy mechanical stress.
• Do not use the recessed light in rooms or under adverse ambient conditions
where combustible gases, vapours or dust are or may be present! There is a
risk of explosion!
• Attention, LED light:
Do not look directly into the LED light!
Do not look into the beam directly or with optical instruments!
• If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the device imm ediately and secure it against inadvertent operation.
It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
- the product shows visible signs of damage,
- the product does not work at all or well (fl ickering light, leaking smoke or a
smell of burning, the light fl ickers, audible cracking noises, discolouration
to the product or the adjacent surfaces.)
- the device was stored for a longer period of time in unfavourable conditions
- it was exposed to heavy loads during transport
• Do not leave packaging material carelessly lying around since it could become a dangerous plaything for children.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the employer’s liability insurance association for electrical systems and operating
facilities are to be observed!
• If you have any questions that are not answered in this manual, please contact our technical service or another specialist.
The exclamation mark in a triangle indicates specifi c risks associated with
handling, function and use.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
The product is only intended to be located and used in dry indoor spaces, it must not get damp or wet.
The light complies with protection class III.
Observe the operating instructions!
Safety Instructions
Please read through all of the instructions carefully before using the device; they contain important information on its correct operation.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to
observe these safety instructions! We do not assume liability for any
consequential damage!
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury
caused by improper use or failure to observe the safety instructions. The
warranty will be void in such cases!
If you do not have the expertise required for the installation, do not install it yourself but entrust a qualifi ed electrician.
• The unauthorised conversion and/or modifi cation of the product is not al-
lowed for safety and approval reasons (CE).
• The recessed light is not a toy and should be kept out of the reach of children! Install the recessed light so that it can not be reached by children.
• The device is designed according to protection class III.
• Only use the recessed light with a constant power supply of 350mA; use
a suitable power supply unit (LED driver). Use with commercial halogen
transformers or suchlike is not possible; this will the destroy the product;
the guarantee will be void!
• The recessed light is only to be installed and used in dry, enclosed indoor
rooms. The recessed light must not get damp or wet.
Preparations for Installation
Please note:
• Only install the recessed light on a stable, horizontal surface.
The product is only intended to be placed and used in dry and enclosed indoor
rooms, it must not get damp or wet.
Do not mount the recessed light in easily fl ammable surfaces.
• The recessed light must be installed and used out of the reach of children.
• The power must be disconnected during the installation and connection of the recessed light.
Only use the recessed light with a constant power supply of 350mA; use a suitable electronic ballast (LED driver). Use with commercial halogen transformers or suchlike is not possible; t his will the destroy the product; the guarantee
will be void!
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
Installation and Connection
Pay attention to the information in chapter “Preparations for Installation”!
• If you want to install more than one recessed light (e.g. to illuminate a foyer, a staircase etc.), plan the installation locations very carefully.
• Lay the cable between the recessed light and the LED driver, depending on where
the LED driver (power supply) is located. This cable should not be too long (max. approx. 2 - 3 m).
Connect both of the recessed light’s connection cables to the LED driver. The red
cable must be connected to the positive pole (+), the black cable to the negative
pole (-). Use appropriate connecting terminals.
• If you want to connect several recessed lights to one LED driver, please consult the
operating instructions for the LED driver to see if it is possible and, if so, how.
LED lights that are used with direct current must be switched in series; a parallel switching must not be used!
The number of lights that can be connected to the LED driver is determined by
the output power of the LED driver and the power consumption of the lights.
Example: IIf Output of LED driver is 5 W, and power consumption of the light is
1 W; in this case, a max. of 5 lights can be connected to the LED driver.
Also make sure that in a series switching, all LED lights require the same direct
current (e.g. 350 mA). Lights with different direct current (e.g. 350 mA and
700 mA) may not be connected to one another!
• The recessed light is placed via the spring seat at the site in a corresponding opening. Please make sure that the light outlet points downwards.
• Switch on the power supply for the LED driver and check if the recessed light is working.
If the recessed light’s LED does not light, turn off the mains supply to the LED
driver immediately.
Always pay attention to the polarity when connecting the recessed light (red
light cable = plus/+, black cable = minus/-).
The recessed light can be operated only on a direct current source of 350 mA
(LED power supply, LED driver). Never use a commercial halogen transformer
or a conventional power supply!
In case of doubt, consult a specialist.
Technical Data
Constant current: 350mA
The recessed light can only be operated with a constant 350mA power source.
Never use a commercial halogen transformer or a conventional power supply!
Input: approx. 1 W
Protection class: III
Installation location: Only in dry, enclosed indoor spaces
LED type: 1 x 1 W
Colour temperature: 6,000 K
Dimensions: 80 x 80 x 38 mm (W x H x D)
Installation opening: 68 x 68 mm
Installation depth: Approx. 40 mm
Weight: 100 g
Maintenance and Care
• The recessed light does not require maintenance. The LED lamp has a long service
life and is irreplaceable.
• Switch off the recessed light or disconnect it from the power supply before cleaning.
After this, allow suffi cient time for the recessed light to cool down.
• The exterior of the recessed light should only be wiped with a clean, soft, dry cloth.
Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions that could damage the
housing (discolouring) or impair operation.
Do not press too hard on the housing, as scratches might appear.
Dust can easily be removed using a clean, soft brush and a vacuum cleaner.
Disposal
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
F
Notice d‘emploi
Luminaire encastrable à LED
„Roma“, 1 x 1 W
Utilisation Conforme
Le luminaire encastrable sert d’éclairage à l’intérieur ; il ne doit être monté et utilisé
qu’à l’intérieur de locaux fermés et secs. Le produit a été conçu pour être monté sur
un mur.
Respectez impérativement les consignes de sécurité !
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l’appareil.
De plus, elle s’accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution,
etc. Aucun composant du produit ne doit être modifi é ou transformé !
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les
noms d’entreprises et les appellations d’appareils fi gurant dans ce mode d’emploi
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Luminaire encastrable
• Manuel d’utilisation
Explications des symboles et des inscriptions
Ce point d’exclamation attire l’attention sur les risques spécifi ques lors du m a-
niement, du fonctionnement et de l’utilisation du produit.
Le symbole de la «fl èche» précède les conseils et les consignes d’utilisation
particuliers.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons
du soleil, à de fortes vibrations ou à l’humidité.
• Ne pas utiliser la lampe à encastrer dans des endroits et des conditions ambiantes inappropriés, contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières infl ammables! Vous courez un risque d’explosion!
• Attention, lampe à LED :
Ne pas regarder dans le rayon LED !
Ne pas regarder directement ou avec des instruments optiques !
• Lorsque le fonctionnement de l’appareil peut représenter un risque quelconque, arrêter l’appareil et veiller à ce qu’il ne puisse être remis en marche
involontairement.
Un fonctionnement sans risques n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus ou pas correctement (lumière vacillante, fu-
mée épaisse ou odeur de brûlé, crépitements audibles, décolorations du
produit ou des surfaces adjacentes)
- l’appareil a été conservé pendant une longue durée dans des conditions
défavorables
- l’appareil a subi des conditions de transport diffi ciles
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet
dangereux pour les enfants.
• Dans les installations industrielles, il convient d’observer les prescriptions de
prévention des accidents de la fédération des syndicats professionnels pour
les installations et matériels électriques !
• Si vous avez encore des questions après la lecture de ce manuel d’utilisation, veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.
Préparations pour le montage
Important :
• Montez le luminaire encastrable uniquement sur un support stable.
Le luminaire est prévu pour l’utilisation exclusive dans des locaux secs à
l’intérieur, il ne doit pas être mouillé ou humide.
Sa construction correspond à la classe de protection III.
Observez le manuel d’utilisation !
Consignes de sécurité
Lire l’ensemble du manuel d’utilisation avant la mise en service, il
contient des informations importantes pour le fonctionnement correct.
En cas de dommages dus à la non-observation de ce mode d’emploi, la
validité de la garantie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect du
manuel d’utilisation. Dans de tels cas, la garantie prend fi n !
N’effectuez pas le montage et le raccordement vous-même si vous
n’avez pas les connaissances spécifi ques à ceux-ci, mais adressez-vous
à un spécialiste.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifi er la construction ou de transformer l’appareil soi-même.
• Le luminaire encastrable n´est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la
portée des enfants ! Placez le luminaire encastrable de sorte à le mettre hors
de la portée des enfants.
• Le produit est construit selon la classe de protection III.
• Le luminaire encastrable ne doit être alimenté que par une source de courant constant de 350 mA. Utilisez un ballast approprié (pilote LED). Le fonctionnement sur les transformateurs halogènes usuels dans le commerce et
analogues n’est pas possible, cela cause la destruction du produit ; perte de
la garantie !
• Le luminaire encastrable ne doit être monté et utilisé qu’à l’intérieur de locaux secs et fermés. Il faut impérativement veiller à ce que le luminaire ne
prenne pas l’humidité et ne soit pas mouillé.
Le produit est prévu pour une installation et une utilisation exclusives à l’intérieur de locaux secs fermés, il ne doit pas être mouillé ni humide.
Ne montez pas luminaire encastrable sur des surfaces facilement infl am-
mables !
• Montez le luminaire encastrable de façon à ce qu’il soit hors de portée des enfants.
• L’installation et le raccordement du luminaire à encastrer ne doivent être effectués
que hors tension.
Le luminaire encastrable ne doit être alimenté que par une source de courant
constant de 350 mA. Utilisez un ballast approprié (pilote LED). Le fonctionnement sur les transformateurs halogènes usuels dans le commerce et analogues n’est pas possible, cela cause la destruction du produit ; perte de la
garantie !
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
Montage et raccordement
Tenez compte des informations dans le chapitre «Préparations pour le
montage» !
• S’il s’agit de monter plus d’un luminaire encastrable (pour l’éclairage d’une entrée,
d’un escalier ou analogue), il convient de planifi er le lieu de montage très minutieu-
sement.
• Selon l’emplacement du pilote LED (ballast), poser un câble entre le luminaire encastrable et le pilote LED. Ce câble ne doit pas être trop long (environ 2 - 3 m max.).
Raccordez les deux câbles de raccordement du luminaire encastrable au pilote LED.
Le câble rouge doit être relié au pôle positif (+) et le câble noir au pôle négatif (-).
Utiliser des bornes de raccordement appropriées.
• Si plusieurs luminaires encastrables doivent être raccordés à un pilote LED, observez
le manuel d’utilisation du pilote LED pour déterminer si cela est possible et comment faire.
Les luminaires à LED qui sont alimentés avec du courant constant doivent être
montés en série. Ils ne doivent pas être montés en parallèle !
Le nombre de lampes qui peuvent être raccordées au pilote LED peut être
calculé à partir de la puissance de sortie du pilote LED et de la puissance absorbée des lampes.
Exemple: Puissance de sortie 5 W pour le pilote LED, puissance absorbée de
la lampe 1 W ; dans ce cas un maximum de 5 lampes peuvent être raccordées
au pilote LED.
Veillez également à utiliser pour des couplages en série des luminaires LED
qui requièrent tous le même courant constant (p. ex. 350 mA). Des luminaires
nécessitant des courants constants différents (p. ex. 350 mA et 700 mA) ne
doivent pas être reliés !
• Le luminaire encastrable doit être fi xé au moyen des tôles souples latéraux dans
un trou correspondant dans un mur. Veillez à positionner le luminaire de sorte que
l’orifi ce de sortie de la lumière pointe vers le sol.
• Appliquez la tension d’alimentation du pilote LED et vérifi ez le fonctionnement du
luminaire encastrable.
Caractéristiques techniques
Courant constant : 350mA
L’utilisation du luminaire encastrable n’est possible que sur une source de
courant constant de 350 mA. Ne jamais utiliser un transformateur halogène
usuel ni un bloc d’alimentation conventionnel !
Puissance absorbée : env. 1 W
Classe de protection : III
Emplacement de montage : Uniquement à l’intérieur de locaux fermés et secs
Type de LED : 1 x 1 W
Température de couleur : 6000 K
Dimensions : 80 x 80 x 38 mm (larg. x haut. x prof.)
Orifi ce de montage : 68 x 68 mm
Profondeur de montage : env. 40 mm
Poids : 100 g
Si la LED du luminaire encastrable ne s’allume pas, coupez immédiatement la
tension d’alimentation du pilote LED.
Vérifi ez le raccordement du luminaire, notamment la polarité correcte (câble
rouge du luminaire = positif/+, câble noir = négatif /-).
L’utilisation du luminaire encastrable n’est possible que sur une source de
courant constant de 350 mA (ballast LED, pilote LED). Ne jamais utiliser un
transformateur halogène usuel ni un bloc d’alimentation conventionnel !
En cas de doute adressez-vous à un spécialiste !
Maintenance et entretien
• Le luminaire encastrable est sans maintenance. L’ampoule LED offre une longue durée de vie ; elle ne peut pas être remplacée.
• Avant tout nettoyage, il convient d’éteindre le luminaire encastrable et de le débrancher de la tension d’alimentation. Ensuite laisser suffi samment refroidir le luminaire
encastrable.
• L’extérieur de la lampe encastrable ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon doux, sec
et propre. N’utilisez en aucun cas de détergent agressif ou de solution chimique, car
ils pourraient détériorer la surface du boîtier (décolorations) ou nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
N’appuyez pas trop fort sur le boîtier, car cela risquerait de rayer l’appareil.
Vous pouvez éliminer les poussières à l’aide d’un pinceau fl exible propre et d’un as-
pirateur.
Elimination
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée
de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
Nr. 34099A - Version 08/11
NL
Gebruiksaanwijzing
LED-inbouwverlichting „Roma“,
1 x 1 W
Beoogd gebruik
De inbouwverlichting dient voor verlichting binnenshuis; de lamp enkel in droge, gesloten binnenruimtes monteren en gebruiken. Het product is bestemd voor de montage
aan een wand.
Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op!
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, leidt tot beschadiging van dit pro-
duct; daarnaast bestaat gevaar van bijv. kortsluiting, brand of een elektrische schok.
Er mag niets aan dit product worden gewijzigd resp.omgebouwd!
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Inbouwverlichting
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van symbolen, opschriften
Het uitroeptekensymbool wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, gebruik of bediening.
Het „pijl“ symbool wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften.
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of
zware mechanische belastingen.
• Gebruik de inbouwverlichting niet in ruimtes of onder ongunstige omstandigheden waarbij brandbare gassen, dampen of stofdeeltjes aanwezig zijn
of aanwezig kunnen zijn! Explosiegevaar!
• Let op, LED-licht:
Kijk niet in de LED-lichtstraal!
Kijk niet direct of met optische instrumenten!
• Schakel het apparaat uit en beveilig het tegen onbedoeld gebruik, als aannemelijk is dat veilig gebruik niet meer mogelijk is.
Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
- het product zichtbare beschadigingen vertoont
- het product niet of niet langer correct werkt (fl ikkerend licht, vrijkomende
rook resp. brandlucht, hoorbare knisperingen, verkleuringen van het product of aangrenzende vlaktes)
- het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is
opgeslagen
- het apparaat aan zware transportbelastingen onderhevig was
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Bij industriële voorzieningen dienen de ongevallenpreventievoorschriften
van de bond voor industriële beroepscoöperaties voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te worden nageleefd!
• Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u nog
vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Montagevoorbereidingen
Let a.u.b. op het volgende:
• Monteer de inbouwverlichting uitsluitend op een stabiele ondergrond.
De lamp is uitsluitend geschikt voor toepassing en gebruik in droge binnenruimtes, en mag niet vochtig of nat worden.
De lamp is gebouwd in overeenstemming met beschermingsklasse III.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht!
Veiligheidsaanwijzingen
Lees vóór ingebruikname de volledige gebruiksaanwijzing, deze bevat
belangrijke aanwijzingen omtrent het correcte gebruik.
Bij beschadigingen, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze
gebruiksaanwijzing, vervalt de waarborg/garantie. Voor gevolgschade
zijn wij niet aansprakelijk!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of door het niet opvolgen van
de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/
garantie!
Laat het monteren en aansluiten over aan een vakman als u zelf niet
over de nodige vakkennis beschikt om zelf te monteren en aan te sluiten.
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen
en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan.
• De inbouwverlichting is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen! Monteer de inbouwverlichting zo dat deze buiten bereik van kinderen is.
• Het product is gebouwd in beschermklasse III.
• De inbouwverlichting mag alleen op een constante stroombron van 350 mA
worden gebruikt, gebruik een geschikt voorschakelapparaat (LED-sturing).
De werking op in de handel gebruikelijke halogeentransformators o.d.is niet
mogelijk, dit leidt tot vernieling van het product; verlies van waarborg/garantie!
• Monteer en gebruik de inbouwverlichting uitsluitend in gesloten, droge
ruimtes binnenshuis. De inbouwverlichting mag niet vochtig of nat worden.
Het product is slechts geschikt voor de montage en het gebruik in gesloten
binnenruimtes, het mag niet vochtig of nat worden.
Monteer de inbouwverlichting niet op licht ontvlambare/brandbare oppervlakken.
• Monteer de inbouwverlichting zo dat kinderen er niet bij kunnen komen.
• De installatie en de aansluiting van de inbouwverlichting alleen uitvoeren in spanningsvrije toestand.
De inbouwverlichting mag alleen op een constante stroombron van 350 mA
worden gebruikt, gebruik een geschikt voorschakelapparaat (LED-driver). De
werking op in de handel gebruikelijke halogeentransformators o.d.is niet mogelijk, dit leidt tot vernieling van het product; verlies van waarborg/garantie!
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Monteren en aansluiten
Neem de informatie in het hoofdstuk „Voorbereidingen voor de montage‘‘ in acht!
• Indien meer dan één inbouwverlichting gemonteerd dient te worden (bijv. voor de
verlichting van een entree, een trap o.d.), plan dan de montageplek uiterst zorgvuldig.
• Al naargelang, waar de LED-driver (voorschakelapparaat) ondergebracht is, legt u
een kabel aan tussen de inbouwverlichting en de LED-driver. Deze kabel moet niet
te lang zijn (max. ca. 2 - 3 m).
Sluit de beide aansluitkabels van de inbouwverlichting aan op de LED-driver. De rode
kabel moet met de pluspool (+) en de zwarte kabel met de minpool (-) worden verbonden. Geschikte aansluitklemmen gebruiken.
• Als meerdere inbouwverlichting aan een LED-driver verbonden moeten worden,
neem dan de gebruiksaanwijzing in acht van de LED-driver, of en hoe dit mogelijk is.
LED-lampen, die met constante stroom worden gebruikt, moeten in serie worden geschakeld; er mag geen parallelschakeling worden gebruikt!
Hoeveel lampen op de LED-driver aangesloten kunnen worden, kunt u berekenen via het uitgangsvermogen van de LED-driver en het stroomverbruik van
de lampen.
Voorbeeld: Uitgangsvermogen 5 W met LED-driver, stroomverbruik van de
lamp 1 W; hier kunnen max. 5 lampen op de LED-driver aangesloten worden.
Let er bovendien op, dat bij een serieschakeling alle LED-lampen dezelfde constante stroom (bijv. 350 mA) vereisen. Lampen met verschillende constante
stroom (bijv. 350 mA en 700 mA) mogen niet op elkaar worden aangesloten!
• De inbouwverlichting wordt via de laterale veerplaten in een overeenstemmende
opening in de wand gefi xeerd. Daarbij moet er op gelet worden, dat de lichtuit-
gangsopening naar onderen wijst.
• Schakel de voedingsspanning in voor de LED-driver en controleer de werking van de
inbouwverlichting.
Technische gegevens
Constante stroom: 350mA
De inbouwverlichting kan alleen worden gebruikt op een constante stroombron van 350 mA. Gebruik nooit een in de handel gebruikelijke halogeentransformator of een conventionele netvoedingsadapter!
Stroomverbruik: ca. 1 W
Beschermklasse: III
Montageplaats: Uitsluitend in droge, gesloten binnenruimtes
LED-type: 1 x 1 W
Kleurtemperatuur: 6000 K
Afmetingen: 80 x 80 x 38 mm (b x h x d)
Montage-opening: 68 x 68 mm
Inbouwdiepte: ca. 40 mm
Gewicht: 100 g
Wanneer de LED van de inbouwverlichting niet oplicht, schakel dan onmiddellijk de voedingsspanning voor de LED-driver weer uit.
Controleer aansluitend de aansluiting van de inbouwverlichting op juiste polariteit, (rode kabel van de inbouwverlichting = plus/+, zwarte kabel = min/-).
Het gebruik van de inbouwverlichting is alleen mogelijk op een constante
stroombron van 350 mA (LED-voorschakelapparaat, LED-driver). Gebruik
nooit een in de handel gebruikelijke halogeentransformator of een conventionele netvoedingsadapter!
Vraag in geval van twijfel een vakman!
Service en onderhoud
• De inbouwverlichting is voor u onderhoudsvrij. De LED-lamp is heel duurzaam en kan
niet worden vervangen.
• Voordat u het product reinigt, dient u de inbouwverlichting uit te schakelen resp.
van de voedingsspanning los te koppelen. Laat de inbouwverlichting vervolgens voldoende afkoelen.
• Veeg de buitenkant van de inbouwverlichting alleen schoon met een zachte en
droge doek. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische
oplossingen, omdat deze de behuizing kunnen aantasten (verkleuringen) of de werking beïnvloeden.
Druk niet te hard op de behuizing, er kunnen krassen ontstaan.
Stof is heel gemakkelijk af te nemen met behulp van een schone, zachte kwast en
een stofzuiger.
Afvoer
Het product dient na afl oop van de levensduur volgens de geldende wet-