Der im Bewegungsmelder integrierte PIR-Sensor reagiert auf Temperaturänderungen im Erfassungsbereich, z.B. wenn ein Mensch in den Erfassungsbereich gelangt.
Der Bewegungsmelder dient damit zur Überwachung von Eingangsbereichen, Treppen o.ä.
Über den Ausgang des Bewegungsmelders kann z.B. eine Leuchte oder
ein anderer Verbraucher angesteuert werden. Beachten Sie dazu den Abschnitt „Technische Daten“.
Das Produkt ist zum Einbau in Gerätedosen nach DIN 49073 vorgesehen.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedie-
nungsanleitung sind unbedingt zu befolgen!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung
dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt
darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Bewegungsmelder
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Das Blitzsymbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit
besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung,
Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Es
•
besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Das Produkt darf nur an der Netzspannung betrieben werden
(siehe Abschnitt „Technische Daten“). Versuchen Sie nie, das Produkt an einer anderen Spannung zu betreiben, dadurch wird es
zerstört.
• Installationsseitig muss eine allpolige Trennvorrichtung von der
Netzspannung vorgesehen werden (z.B. FI-Schutzschalter).
• Betreiben Sie den Bewegungsmelder niemals ohne das eingesteckte Sensorteil.
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen
montiert und betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht
oder nass werden, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt
werden.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr
möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen
unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann prüfen.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr mög-
lich ist, wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (fl ackerndes Licht,
austretender Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt oder angrenzenden Flächen)
- das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen
Umgebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder
Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es besteht
Explosionsgefahr!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses
könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für
elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder
an einen anderen Fachmann.
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch,
sie enthält wichtige Informationen für die richtige Montage
und den Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie!
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen
Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
Achtung!
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotech-
nischen Kenntnissen und Erfahrungen!
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
- Ihr eigenes Leben;
- das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sach-
schäden, z.B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung
bei Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
Funktion des Bewegungsmelders
Der im Bewegungsmelder integrierte PIR-Sensor reagiert auf Temperaturveränderungen im Erfassungsbereich, z.B. wenn ein Mensch oder ein Tier
in den Erfassungsbereich gelangt, dessen Temperatur anders ist als der
Hintergrund.
Um eine optimale Erkennung zu gewährleisten, sollte der Bewegungsmelder so platziert werden, dass das zu erfassende Objekt nicht auf den Bewegungsmelder zugeht, sondern den Erfassungsbereich von links nach rechts
oder umgekehrt durchschreitet. Achten Sie hierauf, wenn Sie das Produkt
montieren.
Die Reichweite für die Erkennung einer Wärmeveränderung ist abhängig
von mehreren Faktoren:
• Montagehöhe des Bewegungsmelders (empfohlen ca. 1 - 1,2 m)
Temperaturunterschied zwischen dem sich bewegenden Objekt und dem
•
Hintergrund (Umgebung)
• Größe des Objekts
• Entfernung des Objekts vom Bewegungsmelder
• Bewegungsrichtung und -geschwindigkeit
• Umgebungstemperatur
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
Beachten Sie, dass eine Erfassung einer Wärmeveränderung durch
Glas hindurch prinzipbedingt nicht möglich ist.
Bei Montage in einer Wanddose sollte eine Höhe von etwa 1 m gewählt
werden.
Der Erfassungswinkel beträgt 195°.
Die Reichweite ist abhängig von den oben genannten Faktoren und beträgt
in normalen Wohnräumen etwa 7 m bei einer Umgebungstemperatur von
+20 °C.
Wichtig!
Wenn ein oder mehrere Taster angeschlossen werden, so darf die
Einstellung „
“ (Impuls) nicht verwendet werden.
Diese dient bei Anschluss des Bewegungsmelders an einen Treppenlicht-Automaten als Taster-Simulation. Sollen neben dem Bewegungsmelder zusätzliche Taster zum Einsatz kommen, so sind diese
wie üblich am Treppenlicht-Automaten anzuschließen und nicht am
Bewegungsmelder.
• Setzen Sie den Bewegungsmelder in die Unterputzdose ein. Achten Sie
dabei auf die richtige Orientierung, die Kabel auf der Rückseite müssen
nach unten hin liegen.
Die Fixierung des Bewegungsmelders in der Unterputzdose ist entweder
über die seitlichen Befestigungskrallen oder über Schrauben möglich.
195°
Vorbereitungen zu Anschluss und Montage
• Anschluss und Montage dürfen nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen werden.
Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig ab, indem Sie den zu-
gehörigen Sicherungsautomat abschalten (bzw. die Stromkreissicherung
entfernen) und den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter ausschalten.
Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem
Warnschild.
• Überprüfen Sie die Netzzuleitung mit einem geeigneten Messgerät auf
Spannungsfreiheit.
Anschluss und Montage
L
N
A
SL NNL
L
N
L = Phase
N = Neutralleiter
= Schaltausgang
L
S = Anschluss für Taster
0.5 - 2.5 mm²
9 - 10 mm
Achten Sie beim Einsetzen des Bewegungsmelders bzw. beim Fest-
schrauben darauf, dass die Anschlussleitungen nicht beschädigt
werden.
• Platzieren Sie den Abdeckrahmen auf dem Bewegungsmelder. Stecken
Sie dann das Sensorteil in richtiger Orientierung ein.
• Zuletzt ist die Netzspannung wieder einzuschalten.
Nach dem Zuschalten der Netzspannung dauert es etwa 60 Sekun-
den, bis sich der PIR-Sensor im Bewegungsmelder auf die Hintergrund-Temperatur eingestellt hat und er Temperaturveränderungen
im Erfassungsbereich erkennt.
Einstellungen vornehmen
Im abnehmbaren Sensorteil des Bewegung smelders fi nden Sie drei Drehregler (A), (B),
(D) und einen Schiebeschalter (C).
Drehregler „TIME“ (A): Einstellung der
Einschaltdauer
Mit diesem Drehregler kann die Zeit für die
Einschaltdauer für den Anschluss „L
“ ein-
gestellt werden. Eine Drehung nach links verkürzt die Einschaltdauer, eine Drehung nach
rechts verlängert sie. Es ist eine Einstellung
von „
“ (Impuls), 30 Sekunden bzw. 1, 3,
5, 10 oder 20 Minuten möglich.
3m
1m
5m
30s
10m
20m
OFF
TIMEVOICELUX
B
A
C
TEST
D
B
Wird während der Einschaltdauer vom PIR-Sensor eine erneute Wär-
meveränderung im Erfassungsbereich erkannt, so startet die Zeit
für die Einschaltdauer erneut, der Verbraucher bleibt eingeschaltet.
LNNL
S
In der Position „
“ (Impuls) wird der Ausgang „L“ für 1 Sekunde aktiviert; eine erneute Bewegungserkennung ist erst nach Ablauf einer Pausenzeit von 9 Sekunden möglich (um zu häufi ge Impulse zu verhindern).
Diese Funktion lässt sich z.B. zur Ansteuerung eines externen Treppenlicht-
Beachten Sie das Kapitel „Sicherheitshinweise“ und das Kapi-
Automaten verwenden.
tel „Vorbereitungen zu Anschluss und Montage“.
Wichtig!
• Schalten Sie zunächst die Netzzuleitung allpolig ab.
• Verbinden Sie die Anschlussleitungen mit den entsprechenden Schraub-
In der Position „
schluss „S“ nicht möglich.
klemmen, abhängig von der vorhandenen Beschaltung.
Bild (A) zeigt den Anschluss ohne externe Taster.
In Bild (B) ist die Beschaltung mit einem bzw. mehreren externen Tastern
zu sehen. Über den bzw. die Taster lässt sich der angeschlossene Ver-
braucher manuell aktivieren. Werden mehrere Taster angeschlossen, so
sind diese parallel zu schalten (es dürfen nur Taster verwendet werden,
keine Schalter!).
Die Einschaltdauer bei Tastenbetätigung entspricht dabei der am Bewe-
gungsmelder eingestellten Zeit.
Der Bewegungsmelder bietet dadurch eine ähnliche Funktion wie ein her-
kömmlicher Treppenlicht-Automat.
Drehregler „VOICE“ (B): Einstellung der Mikrofon-Empfi ndlichkeit
Als Besonderheit ist im Bewegungsmelder ein Mikrofon eingebaut.
Wenn der Bewegungsmelder eine Wärmeveränderung im Erfassungsbe-
reich erkannt hat und die momentane Umgebungshelligkeit unter dem eingestellten Helligkeitswert liegt (Drehregler „LUX“), so wird der angeschlossene Verbraucher aktiviert.
Der angeschlossene Verbraucher wird ausgeschaltet, wenn während der
Einschaltdauer keine weitere Wärmeveränderung und kein Geräusch erkannt wird.
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
“ (Impuls) ist der Einsatz von Tastern am An-
Innerhalb von 10 Sekunden nach dem Abschalten des Verbrauchers kann
dieser erneut aktiviert werden, wenn das Mikrofon ein Geräusch erkennt
(beispielsweise ein lauter Ruf oder ein Händeklatschen).
Nach Ablauf der 10 Sekunden ist das Mikrofon abgeschaltet. Es muss erst
wieder eine Wärmeveränderung im Erfassungsbereich erkannt werden,
damit der angeschlossene Verbraucher aktiviert wird und das Mikrofon aktiviert ist.
Mit dem Drehregler „VOICE“ (B) lässt sich die Mikrofon-Empfi ndlichkeit ein-
stellen bzw. das Mikrofon abschalten. Bewegen Sie den Drehregler nach
rechts im Uhrzeigersinn, um die Empfi ndlichkeit zu erhöhen. Wenn Sie
den Drehregler ganz nach links gegen den Uhrzeigersinn drehen (Stellung
„OFF“), so ist das Mikrofon ausgeschaltet.
Drehregler (D): Einstellung der Helligkeitsregelung
Über diesen Drehregler kann die Schaltschwelle eingestellt werden, ab welcher Umgebungshelligkeit der Bewegungsmelder funktionsbereit ist.
Bei einer Drehung nach links gegen den Uhrzeigersinn in Richtung MondSymbol ist der Bewegungsmelder erst bei größerer Dunkelheit aktiv, bei
einer Drehung nach rechts im Uhrzeigersinn in Richtung Sonnen-Symbol
bereits bei hellerer Umgebung.
Die Position „TEST“ dient für die Überprüfung des Erfassungsbereichs. Dabei ist die Helligkeitserkennung deaktiviert und die Einschaltdauer für den
Anschluss „L
“ beträgt ca. 3 Sekunden, wenn im Erfassungsbereich eine
Wärmeveränderung vom PIR-Sensor erkannt wird.
• Bei kälteren Umgebungstemperaturen ist der Wärmeunterschied z.B. einer sich bewegenden Person größer als im Sommer. Dadurch verändert
sich die Reichweite.
Der angeschlossene Verbraucher wird nicht ausgeschaltet
• Findet eine fortlaufende Wärmeveränderung im Erfassungsbereich statt
(z.B. eine sich bewegende Person, die im Erfassungsbereich arbeitet), so
wird die eingestellte Einschaltdauer bei jeder erkannten Wärmeveränderung erneut gestartet.
• Schränken Sie den Erfassungsbereich ein, indem Sie z.B. ein Stück undurchsichtiges Klebeband auf dem PIR-Sensor platzieren.
Wartung und Pfl ege
Der Bewegungsmelder ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie ihn niemals
(bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Vorgehensweise
zu Montage, Anschluss und Einstellungen).
Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft zulässig.
Reinigen Sie die Streuscheibe des Bewegungsmelders gelegentlich von
Staub oder Ablagerungen, verwenden Sie dazu nur ein trockenes, sauberes, weiches Tuch.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, da es hierbei zu Verfärbungen kommen kann.
Entsorgung
Schiebeschalter (C): Funktionsauswahl
Durch den Schiebeschalter wird die Funktion des Bewegungsmelders ausgewählt:
Schalterstellung Funktion
„OFF“ Angeschlossener Verbraucher ist dauernd ausge-
schaltet (nach dem Ausschalten läuft die eingestellte
Zeit nochmals ab)
„ON“ Angeschlossener Verbraucher ist dauernd eingeschal-
tet
„AUTO“ Automatik-Betrieb, der Bewegungsmelder aktiviert
bei Erkennung von Wärmeveränderungen im Erfassungsbereich den angeschlossenen Verbraucher für
die eingestellte Zeit
Timer-Betrieb
Für die Verwendung dieser Funktion ist es erforderlich, dass ein oder mehrere Taster am Bewegungsmelder angeschlossen werden.
Betätigen Sie den Taster zweimal kurz hintereinander, so bleibt der am
Bewegungsmelder angeschlossene Verbraucher für 6 Stunden eingeschaltet. Anschließend wechselt der Bewegungsmelder zurück in die normale
Betriebsfunktion.
Der Timer-Betrieb kann beispielsweise verwendet werden, wenn der angeschlossene Verbraucher (z.B. Treppenhauslicht) vorübergehend längere
Zeit eingeschaltet bleiben soll.
Soll die Einschaltdauer von 6 Stunden vorzeitig beendet werden, so betätigen Sie den Taster einmal kurz. Der Bewegungsmelder wechselt daraufhin
zurück in die normale Betriebsfunktion.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß
den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V/AC, 50 Hz
Schaltleistung: 1800 W (ohmsche Last)
1700 VA (induktive Last)
Verbraucher mit vorwiegend ohmscher Last sind z.B. Glühlampen,
Heizgeräte o.ä.
Verbraucher mit induktiver Last sind z.B. Motoren, Vorschaltgeräte,
konventionelle Transformatoren, Energiespar-Leuchtmittel, Leuchtstoffl ampen mit Vorschaltgeräten o.ä.
Schutzklasse: II
Erfassungsbereich: 195° (horizontal)
Reichweite: Ca. 7 m bei einer Umgebungstemperatur von
Umgebungshelligkeit: Einstellbar (5 Lux bis 1000 Lux)
Mikrofonempfi ndlichkeit: Einstellbar (ca. 45dB bis 70dB)
+20 °C
“), 30 s,
Störungsbeseitigung
Der angeschlossene Verbraucher wird nicht eingeschaltet
• Prüfen Sie, ob die Netzspannung vorhanden ist.
• Kontrollieren Sie die Einstellung der Helligkeitsregelung.
• Ist eine oder mehrere Leuchten am Bewegungsmelder angeschlossen,
prüfen Sie die Leuchtmittel.
Der angeschlossene Verbraucher wird auch ohne erkennbare Bewegung im Erfassungsbereich ein-/ausgeschaltet
• Wenn eine oder mehrere Leuchten am Bewegungsmelder angeschlossen
sind, so dürfen diese nicht im Erfassungsbereich des PIR-Sensors liegen.
Andernfalls erkennt der PIR-Sensor die Leuchten aufgrund der Wärmeentwicklung als Wärmeveränderung im Erfassungsbereich. Gleiches gilt evtl.
auch bei Heizkörpern usw.
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
The motion detector’s integrated PIR sensor responds to temperature
changes within the detection range, e.g. when a person enters the detection range.
Because of this, the motion detector is used for monitoring of entrances,
stairs etc.
The motion detector’s output can be used, for example, for controlling
a light or another powered device. Please refer to the section “Technical
Data”.
The product is intended for installation in switch boxes in accordance with
DIN 49073.
Always observe the safety instructions and all other information included in
these operating instructions!
Any use other than that described above could lead to damage to this product and involves the risk of short circuits, fi re, electric shock, etc. No part of
the product may be modifi ed or converted!
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of companies and products are the trademarks of the
respective owners. All rights reserved.
Package Contents
• Motion detector
• Operating instructions
Explanation of the symbols
The lightning symbol indicates a health hazard, e.g. electric shock.
This symbol indicates specifi c risks associated with handling, func-
tion and use.
• Unauthorised conversion and/or modifi cation of the product is
not allowed for safety and approval reasons (CE).
The product is not a toy and must be kept out of the reach of chil-
•
dren! There is danger of a life-threatening electric shock!
• The product may be operated only on the mains voltage (see section “Technical Data”). Never try to operate the product at another
voltage, as this will cause its destruction.
• During installation, all poles must be disconnected from the mains
voltage (e.g. via RCD).
• Never operate the motion detector without the inserted sensor
part.
• This product is to be installed and used only in dry conditions indoors. The product must not get damp or wet as there is danger of
a fatal electric shock!
• The product must not be exposed to extreme temperatures,
strong vibrations or heavy mechanical stress.
• If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the
device must be turned off and precautions are to be taken to ensure that it is not used unintentionally. After this, arrange for an
expert to check the product.
Safe operation can no longer be assumed if:
- the product shows visible signs of damage
- the product does not work at all or works poorly (where there
is fl ickering light, leaking smoke or a smell of burning, audible
crackling noises, or discolouration to the product or to adjacent
surfaces)
- the product was stored under unfavourable conditions
- it was exposed to heavy loads during transport
• Do not use this product in rooms or under adverse environmental
conditions where combustible gases, vapours or dust are or where
they may be present! There is a risk of explosion!
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it
could become a dangerous plaything for children.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations
of the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical
Systems and Operating Facilities are to be observed!
• If you have any questions that are not answered in this manual,
please contact our technical service or another specialist.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
Safety Instructions
Read the complete operating manual carefully before using
the product, as it contains important information about the
correct installation and operation.
The warranty will be void in the event of damage caused by
failure to observe these safety instructions! We do not assume
any liability for any resulting damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal
injury caused by incorrect handling or non-compliance with the
safety instructions! The warranty will be void in such cases!
Caution!
This device should only be installed by people with relevant
electro-technical knowledge and experience!
If it is installed improperly, you risk:
- Your own life;
- The life of the user of the electrical system.
If it is installed improperly, you risk severe damage to property, e.g.
by fi re. You face the risk of personal liability for personal injury and
material damage.
Contact an electrician!
Function of the motion detector
The PIR sensor integrated in the motion detector responds to temperature
changes within the detection range, e.g. if a person or an animal, with a
temperature different from the background, enters the detection range.
To ensure the optimum motion detection, the motion detector should be
placed so that the object to be detected does not approach the motion
detector directly but passes through the detection area from left to right or
vice versa. Keep this in mind when installing the product.
The range for detecting a temperature change is determined by several factors:
• Mounting height of the motion detector (recommended approx. 1 - 1.2 m)
Temperature difference between the moving object and the background
•
(ambient)
• The size of the object
• The distance of the object from the motion detector
• Direction and speed of the movement
• Ambient temperature
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
Please note that a detection of a temperature change through glass
is not possible, due to the principle involved.
When the device is mounted in a wall socket, a height of about 1 m should
be chosen.
The detection angle is 195°.
The range depends on the above mentioned factors and is approx. 7 m at
an ambient temperature of +20 °C and in normal living areas.
195°
Preparations for Connection and Installation
• The device must be voltage-free during installation and connection.
First switch off all poles of the mains supply by switching off at the circuit
breaker (or removing the fuse) and then also switch off the associated
residual current device. Secure it against unauthorised reconnection, e.g.
with a danger sign.
• Check the mains connection for absence of voltage using a suitable
meter.
Installation and Connection
L
N
A
SL NNL
L
N
B
LNNL
S
Important!
If one or more buttons are connected, the setting “
” (pulse)
must not be used.
This setting is used as button simulation for connection of the
motion detector to a staircase lighting timer. If additional buttons
are installed as well as the motion detector, these are to be connected as usual to the staircase lighting timer and not to the motion
detector.
• Insert the motion detector into the fl ush-mounted socket. Pay attention
to the correct orientation. The cables on the back side must be placed so
that they face downwards.
The motion detector can be fi xed in the fl ush-mounted socket using ei-
ther the mounting prongs on the sides or with screws.
When inserting the motion detector and fi xing it in place, make sure
that the power cables do not become damaged.
• Place the cover frame onto the motion detector. Insert the sensor part,
observing the correct orientation.
• Lastly, turn on the mains voltage again.
After switching on the mains voltage, it takes about 60 seconds un-
til the PIR sensor in the motion detector has adjusted itself to the
background temperature and is able to recognise changes in temperature within the detection area.
Carrying out settings
There are three rotary knobs (A), (B), (D) and
a sliding switch (C) in the removable sensor
part.
Rotary knob “TIME” (A): Setting the
switching time
Using this rotary knob, you can set the
switched-on duration time for the connec-
”. Turning the rotary knob counter-
tion “L
clockwise shortens the on-time; turning it
clockwise lengthens it. Settings of “”
(pulse), 30 seconds, or 1, 3, 5, 10 or 20 minutes are possible.
If a new temperature change in the reception area is detected by the
PIR detector during the on-time, the on-time duration starts once
again; the load stays switched on.
3m
1m
5m
30s
10m
20m
OFF
TIMEVOICELUX
B
A
C
TEST
D
In the position “
” (pulse) the output “L” is activated for 1 second; a
renewed motion detection is possible only after a pause time of 9 seconds
Pay attention to the chapter “Safety Instructions” and the
chapter “Preparations for Connection and Installation”.
has elapsed (to prevent frequent pulses).
This function can be used, for example, for turning on an external staircase
lighting timer.
• First, switch off the mains voltage to all poles.
• Connect the connecting cables to the corresponding screw terminal, depending on the existing switching.
Figure (A) shows the connection without external buttons.
Important!
In the position “
nector “S” is not possible.
In Figure (B), you can see the switching with one or more external buttons.
The connected load can be manually activated by the button(s). If multiple buttons are connected, these are to be switched parallel (only buttons
may be used, no switches!).
The switched-on period then corresponds to the time set on the motion
detector.
The motion detector thus provides a feature that is similar to a conven-
tional staircase lighting timer.
Rotary knob “VOICE” (B): Setting the microphone sensitivity
As a distinctive feature, a microphone is integrated in the motion detector.
When the motion detector has detected a temperature change within
the detection range, and the current ambient brightness is below the set
brightness value (rotary knob “LUX”), the connected load will be activated.
The connected load will be switched off, if no further temperature change
or noise is detected during the switched-on period.
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
” (pulse), the installation of buttons on the con-
The load can be activated again within 10 seconds after it has been
switched off, if the microphone detects a noise (for example, a loud shouting or clapping hands).
When 10 seconds have elapsed, the microphone is switched off. There has
to be a temperature change in the detection area again for the connected
load and the microphone to be activated.
Using the rotary knob “VOICE” (B), you can set the microphone sensitivity or
switch off the microphone. To increase the sensitivity, turn the rotary knob
clock-wise to the right. If you turn the rotary knob fully to the left, counterclockwise (“OFF” position), the microphone will be switched off.
• When the ambient temperatures are colder, the temperature difference,
e.g. of a moving person, is greater than in summer. Thus, the achievable
range varies.
The connected load is not switched off
• If an ongoing temperature change occurs in the detection area (e.g. a
moving person who works in the detection area), the set switched-on period restarts with every recognised temperature change.
• Reduce the detection area placing e.g. a piece of transparent adhesive
tape onto the PIR sensor.
Rotary knob (D): Setting the brightness control
This rotary knob allows the switching threshold to be set, i.e. the ambient
brightness at which the motion detector is activated.
Turning the rotary knob counter-clockwise to the left, in the direction of the
moon symbol, means the motion detector activates when it is darker; turning it clockwise to the right, in direction of the sun symbol, activates the
motion detector in brighter conditions.
The “TEST” position is used to test the detection area. In this process, the
brightness detection is deactivated, and the switched-on duration for the
connection “L
” is approx. 3 seconds if the PIR sensor detects a tempera-
ture change in the detection area.
Sliding switch (C): Function selection
The sliding switch is used to select the function of the motion detector:
Switch position Function
“OFF” The connected load is permanently switched off (after
switching it off the time set will elapse again)
“ON” The connected load is switched on permanently
“AUTO” Automatic operation; if the motion sensor detects
temperature changes within the detection range, it
activates the connected consumer load for the set
time
Timer Operation
For the use of this function, it is necessary for one (or more) button(s) to be
connected to the motion detector.
If you press the button twice in quick succession, the load connected to
the motion detector stays on for 6 hours. Afterwards, the motion detector
switches back to normal operating function.
The timer function can be used if the connected load (e.g. staircase lighting) needs to remain switched on for a longer time period.
If the switched-on duration of 6 hours needs to be ended early, briefl y press
the button once. Afterwards, the motion detector switches back to normal
operating function.
Maintenance and Care
The motion detector is maintenance free. For this reason, you should never
open it or take it apart (except for the procedure for installation and connection described in this manual).
Maintenance or repairs may be performed only by qualifi ed personnel.
Clean the diffusing panel of the motion detector occasionally from dust or
sediment; use only a dry, clean and soft cloth.
Do not use any aggressive detergent, as this might cause discolouration.
Disposal
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regulations.
Technical Data
Operating voltage: 230 V/AC, 50 Hz
Breaking capacity: 1800 W (ohm resistive load)
1700 VA (inductive load)
Devices with mainly resistive load are, e.g., light bulbs, heaters, etc.
Devices with inductive load are, e.g., engines, control gears, conventional transformers, energy saving bulbs, fl uorescent lamps with
control gears, etc.
Protection class: II
Coverage: 195° (horizontal)
Range: Approx. 7 m at an ambient temperature of
Switched-on time: Adjustable (1 s (setting position “
1 min, 3 min, 5 min, 10 min, 20 min)
Ambient brightness: Adjustable (5 Lux to 1000 Lux)
Microphone sensitivity: Adjustable (approx. 45 dB to 70 dB)
+20 °C
”), 30 s,
Tro u b l e s h oo t i n g
The connected load is not switched on
• Make sure that the mains voltage is available for the motion detector.
• Check the settings for the brightness control.
• If one or more lights are connected to the motion detector, check the light
bulbs.
The connected load is also switched on/off without recognisable
movement in the detection area
• If one or more lights are connected to the motion detector, these must
not lie in the detection range of the PIR sensor. Otherwise, the PIR sensor recognises the lights, due to the build-up of heat, as a temperature
change in the detection area. The same applies to heaters.
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
Nr. 33276R- Version 02/13Legal notice
F
Notice d‘emploi
Détecteur de mouvement «sx.2»
Utilisation conforme
Le capteur PIR intégré dans le détecteur de mouvement réagit aux changements de température dans la zone de détection, par ex. quand une personne y pénètre.
Le détecteur de mouvement sert à surveiller des zones d'entrée, des escaliers ou autres.
Un luminaire ou un autre consommateur peut par exemple être contrôlé via
la sortie du détecteur de mouvement. Pour plus de détails, lire la section «
Caractéristiques techniques ».
Le produit est prévu pour être encastré dans des boîtes d'encastrement
répondant à la norme DIN 49073.
Respectez impérativement les consignes de sécurité et toutes les autres
informations contenues dans ce manuel d'utilisation!
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager
l'appareil. De plus, elle s'accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc. Aucun composant du produit ne doit être modifi é ni transformé !
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes.
Tous les noms d'entreprises et les appellations d'appareils fi gurant dans ce
mode d'emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Détecteur de mouvement
• Manuel d'utilisation
Explication des symboles
Le symbole de l'éclair est utilisé pour signaler un danger pour votre
santé, par ex. : une décharge électrique.
Ce symbole indique les risques spécifi ques lors du maniement, du
fonctionnement et de l’utilisation du produit.
Le symbole de la « fl èche » précède les conseils et les consignes
d’utilisation.
Une installation incorrecte peut entraîner des dégâts matériels importants comme ceux causés par un incendie par exemple. Vous
pouvez être tenu responsable des dommages corporels et matériels.
Adressez-vous à un électricien qualifi é!
• Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit
de modifi er la construction ou de transformer l'appareil soi-même.
Ce produit n'est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des en-
•
fants ! Il y a un risque d’électrocution avec danger de mort !
• Le produit doit fonctionner uniquement avec l'alimentation électrique du secteur (voir le chapitre « Caractéristiques techniques
»). Ne tentez jamais de faire fonctionner le produit sur une autre
source d'alimentation, car cela l'endommagerait irréversiblement.
• Lors de l'installation, il conviendra de prévoir un dispositif de déconnexion de l'alimentation sur tous les pôles (p.ex. un disjoncteur différentiel).
• Ne jamais faire fonctionner le projecteur sans le faisceau de fi bres
optiques monté.
• Le produit est conçu pour une installation et un fonctionnement
uniquement en intérieur, dans des locaux fermés et secs. Le produit ne doit ni être mouillé ni prendre l'humidité ; il y a alors un
danger de mort par électrocution !
• L'appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes,
aux rayons du soleil, à de fortes vibrations ou à l'humidité.
• S'il s'avère qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, l'appareil doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation
involontaire. Faites ensuite contrôler le produit par un spécialiste.
Un fonctionnement sans risque n'est plus assuré lorsque :
- l'appareil présente des dommages visibles
- l'appareil ne fonctionne plus ou pas correctement (lumière va-
cillante, fumée épaisse ou odeur de brûlé, crépitements audibles, décolorations du produit ou des surfaces adjacentes)
- l'appareil a été stocké dans des conditions défavorables
- l'appareil a subi des conditions de transport diffi ciles
• N'utilisez pas le produit dans des locaux et des environnements
inappropriés, contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des
vapeurs ou des poussières infl ammables ! Risque d'explosion!
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Dans les sites industriels, il convient d'observer les consignes de
prévention des accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques dictées par les syndicats professionnels !
• S'il vous reste encore des questions après la lecture de ce manuel
d'utilisation, veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.
Consignes de sécurité
Lisez intégralement le manuel d'utilisation avant la mise en
service de l'appareil. Elles contiennent des informations importantes pour son montage et son utilisation.
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent manuel
d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou
au non-respect des consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la
garantie prend fi n !
Attention !
Seules les personnes disposant de connaissances et de l'ex-
périence appropriées en électricité sont autorisées à effectuer
l'installation!
Une installation incorrecte signifi e:
- un danger pour votre vie;
- un danger pour les utilisateurs de l'installation électrique.
Fonction du détecteur de mouvement
Le capteur PIR intégré dans le détecteur de mouvement réagit aux changements de température dans la zone de détection, par ex. quand une personne, un animal ou une voiture dont la température est différente de l'air
ambiant pénètre dans cette zone.
Afi n de garantir une détection optimale du mouvement, le détecteur de
mouvement doit être placé de telle sorte que l’objet à détecter ne se dirige
pas vers le détecteur, mais se déplace latéralement de gauche à droite ou
de droite à gauche dans la zone de détection. Tenez compte de ceci lors du
montage de l'appareil.
La portée nécessaire pour la détection de la différence de température
dépend de plusieurs facteurs:
• Hauteur de montage du détecteur de mouvement (hauteur recommandée, env. 1 - 1,2 m)
Différence de température entre l'objet en mouvement et l'arrière-plan
•
(environnement)
• Taille de l'objet
• Éloignement de l'objet par rapport au détecteur de mouvement
• Orientation et vitesse du mouvement
• Température ambiante
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
Veuillez noter que la détection d'un changement de température
n'est en principe pas possible à travers le verre.
En cas de montage dans un boîtier mural, il faudrait opter pour une hauteur
de montage de 1 m environ.
L'angle de détection est de 195°.
La portée dépend des facteurs susmentionnés et elle est de 7 m environ à
une température ambiante de +20 °C dans les locaux normaux.
195°
Préparations pour le raccordement et le montage
• Le raccordement et le montage doivent être effectués uniquement hors
tension .
Déconnectez donc d'abord le cordon d'alimentation électrique sur tous
les pôles en coupant le coupe-circuit automatique (ou en retirant le fusible
associé) avant de couper le disjoncteur différentiel associé. Assurez-vous
que la tension ne puisse être rétablie de manière intempestive ; placez
par ex. un message d'avertissement sur le disjoncteur.
• Contrôlez l'absence de tension du cordon d'alimentation à l'aide d'un
appareil de mesure approprié.
Important!
Si un ou plusieurs boutons sont raccordés, le réglage «
»
(impulsion) ne doit pas alors être utilisé.
Ce réglage sert de simulation de boutons en cas de raccordement
du détecteur de mouvement à une minuterie d'escalier. Si des boutons supplémentaires doivent être utilisés en plus du détecteur de
mouvement, ceux-ci doivent être raccordés comme d'habitude à la
minuterie d'escalier et non au détecteur de mouvement.
• Insérez le détecteur de mouvement dans la boîte de montage encastrée.
Veillez à la bonne orientation : les câbles à l'arrière doivent être posés vers
le bas.
La fi xation du détecteur de mouvement dans la boîte de montage encas-
trée est possible soit avec les pinces de fi xation latérales, soit avec des vis.
Lors de l'insertion ou du vissage du détecteur de mouvement, veillez
à ne pas endommager les câbles de raccordement.
• Placez le couvercle sur le détecteur de mouvement. Insérez ensuite le capteur en veillant à la bonne orientation.
• Appliquez ensuite l'alimentation.
Après l'application de la tension d'alimentation, il faut environ
60 secondes pour que le capteur PIR dans le détecteur de mouvement se règle sur la température de fond et détecte les changements de température dans la zone de détection.
Montage et raccordement
L
N
A
SL NNL
L
N
B
LNNL
S
Tenez compte du chapitre «Consignes de sécurité» et du chapitre «Préparations pour le raccordement et le montage».
• Coupez d'abord l'alimentation électrique sur tous les pôles.
• Raccordez les cordons d'alimentation aux bornes à vis correspondantes
en fonction du câblage disponible.
La fi gure (A) montre le raccordement sans boutons externes.
La fi gure (B) montre le câblage avec un ou plusieurs boutons externes.
L'appareil peut être activé manuellement à l'aide du ou des boutons
raccordé(s). Si plusieurs boutons sont raccordés, ceux-ci doivent être
connectés en parallèle (utilisez uniquement des boutons et non des commutateurs!).
La durée d'activation en cas de pression sur le(s) bouton(s) correspond ici
au temps défi ni sur le détecteur de mouvement.
Le détecteur de mouvement offre ainsi une fonction semblable à celle
d'une minuterie d'escalier conventionnelle.
Réglages
Dans le capteur amovible du détecteur de mouvement se trouvent trois molettes de
réglage (A), (B), (D) et l'interrupteur coulissant (C).
Molette de réglage « TIME» (A): Régler le
temps de fonctionnement
Cette molette de réglage permet de régler la durée de fonctionnement pour la
connexion « L
». Un tour vers la gauche
pour diminuer, un tour vers la droite pour
augmenter la durée de fonctionnement. Le
réglage est possible pour «
» (impul-
sion), 30 secondes, ou 1, 3, 5, 10 ou 20 minutes.
Si un nouveau changement de température est détecté dans la
zone de détection par le capteur PIR pendant la durée de fonctionnement, le temps recommence à tourner à partir de zéro pour la durée de fonctionnement et l'appareil reste activé.
Dans la position «
» (impulsion), la sortie «L» est activée pendant
1 seconde; une nouvelle détection de mouvement est uniquement possible
après un temps de pause de 9 secondes (pour éviter des impulsions trop
fréquentes).
Cette fonction peut par exemple être utilisée pour contrôler une minuterie
de cage d'escalier externe.
Important!
Dans la position «
» (impulsion), l'utilisation de boutons sur la
connexion « S » n'est pas possible.
Molette de réglage «VOICE» (B) : Réglage de la sensibilité du micro
L'une des particularités du détecteur de mouvement est qu'il contient un
microphone intégré.
Une fois que le détecteur de mouvement a détecté un changement de la
température dans la zone de détection et que la luminosité ambiante est
actuellement en dessous du seuil de luminosité réglé (molette de réglage
«LUX»), l'appareil raccordé est activé.
3m
1m
5m
30s
10m
20m
OFF
TIMEVOICELUX
B
A
C
TEST
D
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
L'appareil raccordé est désactivé lorsqu'aucun changement de température et aucun bruit n'est détecté pendant la durée de fonctionnement.
Dans l'intervalle de 10 secondes après la déconnexion du consommateur,
celui-ci peut à nouveau être activé si le microphone détecte un bruit (p. ex.
un appel fort ou un battement de mains).
Le microphone est coupé au bout des 10 secondes. Il faudrait d'abord qu'un
changement de température soit à nouveau détecté dans la zone de détection pour que l'appareil raccordé soit activé, tout comme le microphone.
Avec la molette de réglage « VOICE» (B), il est possible de régler la sensibilité du microphone ou de couper le microphone. Déplacez la molette
de réglage vers la droite dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la sensibilité. Si vous tournez la molette de réglage complètement
vers la gauche dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (position
« OFF »), le microphone sera coupé.
Molette de réglage (D) : Réglage de la luminosité
Cette molette de réglage permet de régler le degré de luminosité à partir
duquel le détecteur de mouvement sera activé.
Une rotation vers la gauche en sens inverse des aiguilles d'une montre,
dans le sens du symbole de lune, permet de défi nir que le détecteur de
mouvement ne soit activé qu'en cas d'environnement plus sombre, tandis
qu'une rotation vers la droite, dans le sens des aiguilles d'une montre, dans
le sens du symbole du soleil, permet d'activer le détecteur déjà par un environnement plus clair.
La position « TEST » sert à tester la zone de détection. La fonction de détection de la luminosité est alors activée et la durée de fonctionnement de la
connexion « L
» est de 3 secondes environ lorsque le capteur PIR détecte
un changement de température dans la zone de détection.
Interrupteur coulissant (C) : Sélection de la fonction
L'interrupteur coulissant permet de sélectionner la fonction souhaitée du
détecteur de mouvement:
Position de l'interrupteur Fonction
« OFF » L'appareil raccordé est éteint en permanence (après
la déconnexion, le temps réglé continue de s'écouler)
« ON » L'appareil raccordé est allumé en permanence
« AUTO » Fonctionnement en mode automatique. Le détec-
teur de mouvement active l'appareil raccordé pour la
durée réglée en cas de détection de changement de
température dans la zone de détection
Mode minuterie
Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire qu'un ou plusieurs boutons
soient connectés au détecteur de mouvement.
Appuyez sur le bouton deux fois en succession rapide, l'appareil raccordé
au détecteur de mouvement reste activé pendant 6 heures. Le détecteur
de mouvement est à nouveau basculé dans le mode de fonctionnement
normal.
Le mode minuterie peut par exemple être utilisé lorsque l'appareil raccordé
(p. ex. le luminaire de la cage d'escalier) doit provisoirement rester allumé
pendant une longue période.
Si la durée de fonctionnement de 6 heures doit être désactivée prématurément, appuyez une fois brièvement sur le bouton. Le détecteur de mouvement est à nouveau basculé dans le mode de fonctionnement normal.
Dépannage
L'appareil raccordé ne s'allume pas
• Vérifi ez si le détecteur de mouvement est sous tension.
• Modifi ez le réglage de la luminosité.
• Si une ou plusieurs lampes sont raccordées au détecteur de mouvement,
vérifi ez les ampoules.
L'appareil raccordé est activé/désactivé même lorsqu'aucun mouvement n'est détecté dans la zone de détection
• Si une ou plusieurs lampes sont raccordées au détecteur de mouvement,
assurez-vous qu'elles ne soient pas installées dans la zone de détection
du capteur PIR. Sinon, le capteur PIR détecte les lampes comme une
source de changement de température en raison du développement de
chaleur de celles-ci. Cela vaut également pour les radiateurs, etc. éventuellement raccordés.
• À des températures plus basses, la température, par ex. d'une personne
en mouvement, est supérieure à la même température en été. La portée
réalisable en est alors réduite.
L'appareil raccordé ne s'éteint pas
• En cas de changement permanent de température dans la zone de détection (par ex. une personne en mouvement travaillant dans la zone de détection), la durée d'activation réglée est redémarrée à chaque fois qu'une
détection est faite.
• Limitez la zone de détection en apposant par exemple un morceau de
ruban adhésif opaque sur le capteur PIR.
Maintenance et entretien
Le détecteur de mouvement ne nécessite aucun entretien. Ne le démontez
jamais (sauf pour les travaux de montage, de raccordement et de réglage
décrits dans ce manuel d'utilisation).
Une maintenance ou une réparation doivent uniquement être effectuées
par un technicien spécialisé.
Dépoussiérez ou séchez le disque de dispersion de l'interrupteur de temps
en temps, utilisez un chiffon sec, propre et doux.
N´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs car ils pourraient provoquer des décolorations.
Élimination
Procédez à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 V/CA, 50 Hz
Puissance de raccordement: 1800 W (charge ohmique)1700 VA (charge inductive)
Les appareils avec une charge ohmique sont par ex. les ampoules
électriques, appareils de chauffage, etc.
Les appareils avec une charge inductive sont les moteurs, ballasts,
transformateurs conventionnels, ampoules économiques, lampes
fl uorescentes avec ballast ou similaires.
Classe de protection : II
Plage de détection : 195° (horizontal)
Portée: env. 7 m à une température ambiante de
Durée de fonctionnement : réglable (1 s ( Position de réglage «1 min, 3 min, 5 min, 10 min, 20 min)
Luminosité ambiante : réglable (5 Lux à 1000 Lux)
Sensibilité micro: réglable (env. 45 dB à 70 dB)
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
NL
Gebruiksaanwijzing
Bewegingsmelder „sx.2“
Beoogd gebruik
De in de bewegingsmelder geïntegreerde PIR-sensor reageert op schommeling van de temperatuur in het registratiebereik, bijv. als iemand in het
registratiebereik komt.
De bewegingsmelder dient hiermee ter bewaking van entrees, trappen e.d.
Via de uitgang van de plafondbewegingsmelder kan bijv. een lamp of een
andere verbruiker worden aangestuurd. Neem daarvoor het hoofdstuk
„Technische gegevens“ in acht.
Het product is bedoeld voor de inbouw in apparaatdozen conform DIN
49073.
Neem te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen en alle andere informatie in
deze gebruiksaanwijzing in acht!
Elke andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot bescha-
diging van dit product. Voorts bestaat hierbij kans op bijvoorbeeld kortsluiting, brand of een elektrische schok. U mag het samengestelde product
niet wijzigen of ombouwen.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle
voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken
van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Bewegingsmelder
• Gebruiksaanwijzing
Pictogramverklaringen
Het bliksempictogram geeft aan, dat er gevaar voor uw gezondheid
kan bestaan, bijvoorbeeld door een elektrische schok.
Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij hanteren, gebruiken
en bedienen.
Het „pijl“-pictogram wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften.
• Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenmachtig
ombouwen en/of veranderen van het apparaat niet toegestaan.
Het product is geen speelgoed, houd het uit de buurt van kinderen!
•
Er bestaat kans op een levensgevaarlijke elektrische schok!
• Gebruik het product uitsluitend onder netspanning (zie hoofdstuk
„Technische gegevens“) Probeer het product nooit onder een andere spanning te gebruiken, hierdoor kan het onherstelbaar beschadigd raken.
• Voor de installatie dient te worden voorzien in een alpolige scheidingsschakelaar van de netspanning (bijv. aardlekschakelaar).
• Gebruik de bewegingsmelder nooit zonder het ingestoken sensordeel.
• Het product is uitsluitend bedoeld voor montage en gebruik in
gesloten, droge ruimtes binnenshuis. Het product mag niet vochtig of nat worden, levensgevaar door een elektrische schok!
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of zware mechanische belastingen.
• Stel - als aannemelijk is dat veilig gebruik niet langer mogelijk is het product buiten bedrijf en borg het tegen onbedoeld gebruik.
Laat een vakman vervolgens het product inspecteren.
Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
- het product zichtbare beschadigingen vertoont
- het product niet of niet langer correct werkt (snel knipperend
licht, vrijkomende rook respectievelijk brandlucht, hoorbare knetterende geluiden, verkleuringen van het product of aangrenzende oppervlakken)
- het product onder ongunstige omstandigheden werd opgesla-
gen
- het apparaat aan zware transportbelastingen onderhevig is
geweest
• Gebruik het product niet in ruimtes of onder ongunstige weersomstandigheden, waar brandbare gassen, dampen of stofdeeltjes
aanwezig zijn of aanwezig kunnen zijn! Er bestaat explosiegevaar!
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• In commerciële inrichtingen moeten de voorschriften ter voorkoming van ongevallen van de brancheverenigingen voor elektrotechnische installaties en bedrijfsmiddelen worden nageleefd!
• Mocht u vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing
worden beantwoord, neem dan contact met ons of een andere
vakman op.
Veiligheidsaanwijzingen
Lees eerst de volledige gebruiksaanwijzing door; deze bevat
belangrijke informatie over de juiste manier van monteren en
gebruik.
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen
van deze gebruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of door
het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke
gevallen vervalt de waarborg/garantie!
Let op!
Uitsluitend personen met relevante elektrotechnische kennis
en ervaring mogen installatiewerkzaamheden uitvoeren!
Door een niet juiste installatie brengt u:
- niet alleen eigen leven;
- maar ook het leven van de gebruiker van de elektrische installatie
in gevaar.
Met een niet juiste installatie riskeert u ernstige materiële schade,
bijv. door brand. U loopt kans op persoonlijke aansprakelijkheid bij
persoonlijke en materiële schade.
Neem contact op met een erkende elektrotechnische installateur!
Functie van de bewegingsmelder
De in de bewegingsmelder geïntegreerde PIR-sensor reageert op temperatuurveranderingen in het registratiebereik, bijv. wanneer een mens, of een
dier in het registratiebereik komt, waarvan de temperatuur anders is dan
de achtergrond.
Om een optimale herkenning te garanderen moet de bewegingsmelder
zodanig worden geplaatst, dat het te registreren object niet op de bewegingsmelder afkomt, maar van links naar rechts of omgekeerd eraan voorbij gaat. Let hierop wanneer u het product monteert.
De reikwijdte voor de herkenning van een warmteverandering is afhankelijk
van meerdere factoren:
• Montagehoogte van de bewegingsmelder (aanbevolen ca. 1 - 1,2 m)
Temperatuurverschil tussen het zich bewegende object en de achtergrond
•
(omgeving)
• Grootte van het object
• Afstand van het object ten opzichte van de bewegingsmelder
• Bewegingsrichting en -snelheid
• Omgevingstemperatuur
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Let erop, dat een registratie van een warmteverandering door glas in
principe niet mogelijk is.
Bij montage in een wandcontactdoos moet een hoogte van ongeveer 1 m.
gekozen worden.
De registratiehoek bedraagt 195º.
De reikwijdte is afhankelijk van de boven genoemde factoren en bedraagt
in normale woonruimtes ongeveer 7 m bij een omgevingstemperatuur van
+20 °C.
195°
Voorbereidingen voor het aansluiten en monteren
• Voer het aansluiten en monteren uitsluitend uit in spanningvrije toestand.
Schakel de elektrische voeding op alle polen uit, door de bijbehorende ze-
keringautomaat uit te schakelen (resp. de circuitzekering te verwijderen)
en de bijbehorende aardlekschakelaar uit te schakelen. Zorg ervoor, dat
deze niet door onbevoegden weer kan worden ingeschakeld, bijv. door
middel van een waarschuwend opschrift.
• Controleer met een geschikt meetinstrument of het netsnoer spanningsvrij is.
Aansluiten en monteren
L
N
A
SL NNL
L
N
B
LNNL
S
Lees het hoofdstuk „Veiligheidsaanwijzingen“ en het hoofdstuk „Voorbereidingen voor aansluiting en montage“.
• Schakel vervolgens alle polen van de netspanningkabel uit.
• Verbind de aansluitleidingen met de overeenkomstige schroefklemmen,
afhankelijk van de bestaande indeling.
Afbeelding (A) toont de aansluiting zonder externe toets.
In afbeelding (B) wordt de indeling met één resp. meerdere externe toet-
sen getoond. Via de toets(en) kan de aangesloten verbruiker handmatig
worden geactiveerd. Indien meerdere toetsen worden aangesloten, moeten deze parallel worden geschakeld (er mogen alleen toetsen worden
gebruikt, geen schakelaars!).
De inschakelduur bij het bedienen van de toetsen komt hierbij overeen
met de ingestelde tijd op de bewegingsmelder.
De bewegingsmelder biedt daardoor eenzelfde functie als een gebruike-
lijke traplicht-automaat.
Belangrijk!
Als één of meerdere toetsen worden aangesloten, mag de instelling
“ (impuls) niet worden gebruikt.
„
Deze dient bij aansluiting van de bewegingsmelder op een traplicht-
automaat als toetssimulatie. Mochten er naast de bewegingsmelder extra toetsen worden gebruikt, moeten deze als gewoonlijk
op de traplicht-automaat worden aangesloten en niet op de bewegingsmelder.
• Plaats de bewegingsmelder in de inbouwdoos. Let daarbij op de juiste
richting, de kabels aan de achterkant moeten naar onderen liggen.
De fi xatie van de bewegingsmelder in de inbouwdoos is óf via de zijde-
lingse bevestigingshaken óf via schroeven mogelijk.
Let er bij het plaatsen van de bewegingsmelder resp. bij het vast-
schroeven op, dat de aansluitleidingen niet worden beschadigd.
• Plaats het afdekframe op de bewegingsmelder. Plaats vervolgens het
sensordeel in de juiste richting.
• Schakel tenslotte de netspanning weer in.
Na het activeren van de netspanning duurt het ca. 60 seconden,
voordat de sensor in de bewegingsmelder zich op de achtergrondtemperatuur heeft ingesteld en de temperatuurveranderingen in
het registratiebereik herkent.
Instellingen verrichten
In het afneembare sensordeel van de bewegingsmelder vindt u drie draaiknoppen (A),
(B), (D) en een schuifschakelaar (C).
Draaiknop „TIME“ (A): Instelling van de
inschakeltijd
Met deze draaiknop kan de tijd voor de inschakelduur voor de aansluiting „L
“ wor-
den ingesteld. Draaiïng naar links verkort
de inschakelduur, draaiïng naar rechts verhoogt deze. Er is een instelling van „
“
(impuls), 30 seconden resp. 1, 3, 5, 10 of 20
minuten mogelijk.
Indien tijdens de inschakeltijd door de PIR-sensor opnieuw een
warmteverandering in het registratiebereik wordt herkend, dan start
de tijd voor de inschakeltijd opnieuw, de verbruiker blijft ingeschakeld.
In de stand „
“ (impuls) wordt de uitgang „L“ 1 seconde lang geactiveerd; een nieuwe bewegingsdetectie is pas mogelijk na het verstrijken van
een pauzetijd van 9 seconden (om te frequente impulsen te voorkomen).
Deze functie kan bijv. worden gebruikt om de verlichting van een externe
traplicht-automaat aan te sturen.
Belangrijk!
In de stand „
“ (impuls) is het gebruik van toetsen op de aanslui-
ting „S“ niet mogelijk.
Draaiknop „VOICE“ (B): Instelling van de microfoongevoeligheid
Als bijzonderheid is in de bewegingsmelder een microfoon ingebouwd.
Als de bewegingsmelder een warmteverandering in een registratiebereik
waarneemt en de huidige omgevingshelderheid onder de ingestelde helderheidswaarde ligt (draaiknop „LUX“), wordt de aangesloten verbruiker
geactiveerd.
De aangesloten verbruiker wordt uitgeschakeld, als tijdens de inschakelduur geen verdere warmteverandering en geen geluid wordt waargenomen.
3m
1m
5m
30s
10m
20m
OFF
TIMEVOICELUX
B
A
C
TEST
D
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Binnen 10 seconden na het uitschakelen van de verbruiker kan deze opnieuw geactiveerd worden, als de microfoon een geluid waarneemt (bijv.
roepen of in de handen klappen).
Als er 10 seconden zijn verstreken gaat de microfoon uit. Pas wanneer een
warmteverandering wordt waargenomen in het registratiebereik, worden
de aangesloten verbruiker en de microfoon weer geactiveerd.
Met de draaiknop „VOICE“ (B) kan de microfoongevoeligheid worden ingesteld resp. de microfoon worden uitgeschakeld. Draai de draaiknop met de
klok mee naar rechts, om de gevoeligheid te verhogen. Als u de draaiknop
helemaal naar links tegen de klok in draait (stand „OFF“), wordt de microfoon uitgeschakeld.
• Bij lagere omgevingstemperaturen is het warmteverschil bijv. van een
bewegende persoon groter dan in de zomer. Daardoor verandert de reikwijdte.
De aangesloten verbruiker wordt niet uitgeschakeld
• Indien zich een continue warmteverandering voordoet in het registratie-
bereik (bijv. een bewegende persoon, die in het registratiebereik werkt),
dan wordt de ingestelde inschakelduur bij elke herkende warmteverandering opnieuw gestart.
• Beperk het registratiebereik, door bijv. een stuk ondoorzichtig plakband
op de PIR-sensor te plakken.
Draaiknop (D): Instelling van de helderheidsregeling
Via deze draaiknop kan de schakeldrempel worden ingesteld, vanaf welke
omgevingshelderheid de bewegingsmelder klaar voor gebruik is.
Bij draaien naar links, tegen de klok in, in de richting van het maanpictogram, wordt de bewegingsmelder pas bij grotere duisternis geactiveerd, bij
draaien naar rechts, met de klok mee in de richting van het zonpictogram,
al bij een lichtere omgeving.
De stand „TEST“ dient voor de controle van het registratiebereik. Bovendien
is de helderheidsdetectie gedeactiveerd en de inschakelduur voor de aansluiting „L
“ bedraagt ca. 3 seconden, wanneer in het registratiebereik een
warmteverandering van de PIR-sensor wordt waargenomen.
Schuifschakelaar (C): Functiekeuze
Door de schuifschakelaar wordt de functie van de bewegingsmelder geselecteerd:
Schakelstand Werking
„OFF“ Aangesloten verbruiker is continu uitgeschakeld
(na het uitschakelen loopt de ingestelde tijd nog een
keer af)
„ON“ Aangesloten verbruiker is continu ingeschakeld
„AUTO“ Automatische werking, de bewegingsmelder acti-
veert bij waarneming van warmteveranderingen in
het registratiebereik de aangesloten verbruiker voor
de ingestelde tijd
Timer-werking
Het is voor het gebruik van deze functie noodzakelijk, dat één of meerdere
toetsen op de bewegingsmelder worden aangesloten.
Druk de toets twee maal kort achter elkaar in, zo blijft de op het bewegingsmelder aangesloten verbruiker gedurende 6 uur ingeschakeld. Vervolgens
schakelt de bewegingsmelder terug naar de normale bedrijfsfunctie.
De timer-werking kan bijvoorbeeld worden gebruikt, als de aangesloten
verbruiker (bijv. trap-licht) tijdelijke langere tijd ingeschakeld moet blijven.
Mocht de inschakeltijd van 6 uur eerder moeten worden beëindigd, druk de
toets dan een keer kort in. De bewegingsmelder schakelt dan terug naar de
normale bedrijfsfunctie.
Service en onderhoud
De bewegingsmelder is onderhoudsvrij, demonteer ze nooit (uitgezonderd
voor de in deze gebruiksaanwijzing beschreven montage, aansluiting en
instellingen).
Onderhoud of reparaties mogen uitsluitend door een elektromonteur
worden uitgevoerd.
Maak de strooilens van de bewegingsmelder af en toe vrij van stof of
aanslag, gebruik hiervoor enkel een droge, schone, zachte doek.
U mag geen agressieve schoonmaakmiddelen gebruiken, hierdoor kan het
product verkleuren.
Verwijdering
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform
de geldende wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Bedrijfspanning: 230 V AC / 50 Hz
Schakelvermogen: 1800 W (ohmse belasting)
1700 VA (inductieve belasting)
Verbruikers met voornamelijk ohmse belasting zijn bijv. gloeilam-
pen en verwarmingen.
Verbruikers met inductieve belasting zijn bijv. motoren, voorscha-
kelapparaten, conventionele trafo's en energiebesparende lampen,
tl-lampen met voorschakelapparaten.
Beschermklasse: II
Registratiebereik: 195° (horizontaal)
Reikwijdte: Ca. 7 m bij een omgevingstemperatuur van
• Controleer de instelling van de helderheidsregeling.
• Controleer de lichtbronnen als één of meerdere lampen op de bewegings-
melder zijn aangesloten.
De aangesloten verbruiker wordt ook zonder herkenbare beweging in
het registratiebereik in-/uitgeschakeld
• Indien er één of meerdere lampen op de bewegingsmelder zijn aange-
sloten, dan mogen deze niet in het registratiebereik van de PIR-sensor
liggen. Anders herkent de PIR-sensor de lampen door de warmteontwikkeling als warmteverandering in het registratiebereik. Hetzelfde geldt evt.
voor verwarmingen, enz.
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com