Sygonix Motion detector „sx.2“ Operating instructions [de]

D
Bedienungsanleitung
Bewegungsmelder „sx.2“
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der im Bewegungsmelder integrierte PIR-Sensor reagiert auf Tempera­turänderungen im Erfassungsbereich, z.B. wenn ein Mensch in den Erfas­sungsbereich gelangt.
Über den Ausgang des Bewegungsmelders kann z.B. eine Leuchte oder ein anderer Verbraucher angesteuert werden. Beachten Sie dazu den Ab­schnitt „Technische Daten“.
Das Produkt ist zum Einbau in Gerätedosen nach DIN 49073 vorgesehen. Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedie-
nungsanleitung sind unbedingt zu befolgen! Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung
dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurz­schluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anfor­derungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Bewegungsmelder
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Das Blitzsymbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächti­ge Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Es
• besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Das Produkt darf nur an der Netzspannung betrieben werden (siehe Abschnitt „Technische Daten“). Versuchen Sie nie, das Pro­dukt an einer anderen Spannung zu betreiben, dadurch wird es zerstört.
• Installationsseitig muss eine allpolige Trennvorrichtung von der Netzspannung vorgesehen werden (z.B. FI-Schutzschalter).
• Betreiben Sie den Bewegungsmelder niemals ohne das einge­steckte Sensorteil.
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen montiert und betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, es besteht Lebensgefahr durch einen elektri­schen Schlag!
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrati­onen oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Lassen Sie das Produkt an­schließend von einem Fachmann prüfen.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr mög-
lich ist, wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (fl ackerndes Licht,
austretender Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräu­sche, Verfärbungen am Produkt oder angrenzenden Flächen)
- das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschrif­ten des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält wichtige Informationen für die richtige Montage und den Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei­tung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
Achtung! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotech-
nischen Kenntnissen und Erfahrungen!
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
- Ihr eigenes Leben;
- das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage. Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sach-
schäden, z.B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
Funktion des Bewegungsmelders
Der im Bewegungsmelder integrierte PIR-Sensor reagiert auf Temperatur­veränderungen im Erfassungsbereich, z.B. wenn ein Mensch oder ein Tier in den Erfassungsbereich gelangt, dessen Temperatur anders ist als der Hintergrund.
Um eine optimale Erkennung zu gewährleisten, sollte der Bewegungsmel­der so platziert werden, dass das zu erfassende Objekt nicht auf den Bewe­gungsmelder zugeht, sondern den Erfassungsbereich von links nach rechts oder umgekehrt durchschreitet. Achten Sie hierauf, wenn Sie das Produkt montieren.
Die Reichweite für die Erkennung einer Wärmeveränderung ist abhängig von mehreren Faktoren:
• Montagehöhe des Bewegungsmelders (empfohlen ca. 1 - 1,2 m) Temperaturunterschied zwischen dem sich bewegenden Objekt und dem
• Hintergrund (Umgebung)
• Größe des Objekts
• Entfernung des Objekts vom Bewegungsmelder
• Bewegungsrichtung und -geschwindigkeit
• Umgebungstemperatur
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
Beachten Sie, dass eine Erfassung einer Wärmeveränderung durch
Glas hindurch prinzipbedingt nicht möglich ist.
Bei Montage in einer Wanddose sollte eine Höhe von etwa 1 m gewählt werden.
Der Erfassungswinkel beträgt 195°. Die Reichweite ist abhängig von den oben genannten Faktoren und beträgt
in normalen Wohnräumen etwa 7 m bei einer Umgebungstemperatur von +20 °C.
Wichtig!
Wenn ein oder mehrere Taster angeschlossen werden, so darf die Einstellung „
“ (Impuls) nicht verwendet werden.
Diese dient bei Anschluss des Bewegungsmelders an einen Trep­penlicht-Automaten als Taster-Simulation. Sollen neben dem Bewe­gungsmelder zusätzliche Taster zum Einsatz kommen, so sind diese wie üblich am Treppenlicht-Automaten anzuschließen und nicht am Bewegungsmelder.
• Setzen Sie den Bewegungsmelder in die Unterputzdose ein. Achten Sie dabei auf die richtige Orientierung, die Kabel auf der Rückseite müssen nach unten hin liegen.
Die Fixierung des Bewegungsmelders in der Unterputzdose ist entweder
über die seitlichen Befestigungskrallen oder über Schrauben möglich.
195°
Vorbereitungen zu Anschluss und Montage
• Anschluss und Montage dürfen nur im spannungsfreien Zustand vorge­nommen werden.
Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig ab, indem Sie den zu-
gehörigen Sicherungsautomat abschalten (bzw. die Stromkreissicherung entfernen) und den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter ausschalten. Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild.
• Überprüfen Sie die Netzzuleitung mit einem geeigneten Messgerät auf Spannungsfreiheit.
Anschluss und Montage
L
N
A
SL NNL
L N
L = Phase N = Neutralleiter
= Schaltausgang
L S = Anschluss für Taster
0.5 - 2.5 mm²
9 - 10 mm
Achten Sie beim Einsetzen des Bewegungsmelders bzw. beim Fest-
schrauben darauf, dass die Anschlussleitungen nicht beschädigt werden.
• Platzieren Sie den Abdeckrahmen auf dem Bewegungsmelder. Stecken Sie dann das Sensorteil in richtiger Orientierung ein.
• Zuletzt ist die Netzspannung wieder einzuschalten.
Nach dem Zuschalten der Netzspannung dauert es etwa 60 Sekun-
den, bis sich der PIR-Sensor im Bewegungsmelder auf die Hinter­grund-Temperatur eingestellt hat und er Temperaturveränderungen im Erfassungsbereich erkennt.
Einstellungen vornehmen
Im abnehmbaren Sensorteil des Bewegung s­melders fi nden Sie drei Drehregler (A), (B), (D) und einen Schiebeschalter (C).
Drehregler „TIME“ (A): Einstellung der Einschaltdauer
Mit diesem Drehregler kann die Zeit für die Einschaltdauer für den Anschluss „L
“ ein-
gestellt werden. Eine Drehung nach links ver­kürzt die Einschaltdauer, eine Drehung nach rechts verlängert sie. Es ist eine Einstellung von „
“ (Impuls), 30 Sekunden bzw. 1, 3,
5, 10 oder 20 Minuten möglich.
3m
1m
5m
30s
10m 20m
OFF
TIME VOICE LUX
B
A
C
TEST
D
B
Wird während der Einschaltdauer vom PIR-Sensor eine erneute Wär-
meveränderung im Erfassungsbereich erkannt, so startet die Zeit für die Einschaltdauer erneut, der Verbraucher bleibt eingeschaltet.
LNNL
S
In der Position „
“ (Impuls) wird der Ausgang „L“ für 1 Sekunde akti­viert; eine erneute Bewegungserkennung ist erst nach Ablauf einer Pausen­zeit von 9 Sekunden möglich (um zu häufi ge Impulse zu verhindern).
Diese Funktion lässt sich z.B. zur Ansteuerung eines externen Treppenlicht-
Beachten Sie das Kapitel „Sicherheitshinweise“ und das Kapi-
Automaten verwenden.
tel „Vorbereitungen zu Anschluss und Montage“.
Wichtig!
• Schalten Sie zunächst die Netzzuleitung allpolig ab.
• Verbinden Sie die Anschlussleitungen mit den entsprechenden Schraub-
In der Position „ schluss „S“ nicht möglich.
klemmen, abhängig von der vorhandenen Beschaltung. Bild (A) zeigt den Anschluss ohne externe Taster. In Bild (B) ist die Beschaltung mit einem bzw. mehreren externen Tastern
zu sehen. Über den bzw. die Taster lässt sich der angeschlossene Ver-
braucher manuell aktivieren. Werden mehrere Taster angeschlossen, so
sind diese parallel zu schalten (es dürfen nur Taster verwendet werden,
keine Schalter!). Die Einschaltdauer bei Tastenbetätigung entspricht dabei der am Bewe-
gungsmelder eingestellten Zeit. Der Bewegungsmelder bietet dadurch eine ähnliche Funktion wie ein her-
kömmlicher Treppenlicht-Automat.
Drehregler „VOICE“ (B): Einstellung der Mikrofon-Empfi ndlichkeit
Als Besonderheit ist im Bewegungsmelder ein Mikrofon eingebaut. Wenn der Bewegungsmelder eine Wärmeveränderung im Erfassungsbe-
reich erkannt hat und die momentane Umgebungshelligkeit unter dem ein­gestellten Helligkeitswert liegt (Drehregler „LUX“), so wird der angeschlos­sene Verbraucher aktiviert.
Der angeschlossene Verbraucher wird ausgeschaltet, wenn während der Einschaltdauer keine weitere Wärmeveränderung und kein Geräusch er­kannt wird.
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
“ (Impuls) ist der Einsatz von Tastern am An-
Innerhalb von 10 Sekunden nach dem Abschalten des Verbrauchers kann dieser erneut aktiviert werden, wenn das Mikrofon ein Geräusch erkennt (beispielsweise ein lauter Ruf oder ein Händeklatschen).
Nach Ablauf der 10 Sekunden ist das Mikrofon abgeschaltet. Es muss erst wieder eine Wärmeveränderung im Erfassungsbereich erkannt werden, damit der angeschlossene Verbraucher aktiviert wird und das Mikrofon ak­tiviert ist.
Mit dem Drehregler „VOICE“ (B) lässt sich die Mikrofon-Empfi ndlichkeit ein- stellen bzw. das Mikrofon abschalten. Bewegen Sie den Drehregler nach rechts im Uhrzeigersinn, um die Empfi ndlichkeit zu erhöhen. Wenn Sie den Drehregler ganz nach links gegen den Uhrzeigersinn drehen (Stellung „OFF“), so ist das Mikrofon ausgeschaltet.
Drehregler (D): Einstellung der Helligkeitsregelung
Über diesen Drehregler kann die Schaltschwelle eingestellt werden, ab wel­cher Umgebungshelligkeit der Bewegungsmelder funktionsbereit ist.
Bei einer Drehung nach links gegen den Uhrzeigersinn in Richtung Mond­Symbol ist der Bewegungsmelder erst bei größerer Dunkelheit aktiv, bei einer Drehung nach rechts im Uhrzeigersinn in Richtung Sonnen-Symbol bereits bei hellerer Umgebung.
Die Position „TEST“ dient für die Überprüfung des Erfassungsbereichs. Da­bei ist die Helligkeitserkennung deaktiviert und die Einschaltdauer für den Anschluss „L
“ beträgt ca. 3 Sekunden, wenn im Erfassungsbereich eine
Wärmeveränderung vom PIR-Sensor erkannt wird.
• Bei kälteren Umgebungstemperaturen ist der Wärmeunterschied z.B. ei­ner sich bewegenden Person größer als im Sommer. Dadurch verändert sich die Reichweite.
Der angeschlossene Verbraucher wird nicht ausgeschaltet
• Findet eine fortlaufende Wärmeveränderung im Erfassungsbereich statt (z.B. eine sich bewegende Person, die im Erfassungsbereich arbeitet), so wird die eingestellte Einschaltdauer bei jeder erkannten Wärmeverände­rung erneut gestartet.
• Schränken Sie den Erfassungsbereich ein, indem Sie z.B. ein Stück un­durchsichtiges Klebeband auf dem PIR-Sensor platzieren.
Wartung und Pfl ege
Der Bewegungsmelder ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie ihn niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Vorgehensweise zu Montage, Anschluss und Einstellungen).
Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft zulässig. Reinigen Sie die Streuscheibe des Bewegungsmelders gelegentlich von
Staub oder Ablagerungen, verwenden Sie dazu nur ein trockenes, saube­res, weiches Tuch.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, da es hierbei zu Verfär­bungen kommen kann.
Entsorgung
Schiebeschalter (C): Funktionsauswahl
Durch den Schiebeschalter wird die Funktion des Bewegungsmelders aus­gewählt:
Schalterstellung Funktion
„OFF“ Angeschlossener Verbraucher ist dauernd ausge-
schaltet (nach dem Ausschalten läuft die eingestellte Zeit nochmals ab)
„ON“ Angeschlossener Verbraucher ist dauernd eingeschal-
tet
„AUTO“ Automatik-Betrieb, der Bewegungsmelder aktiviert
bei Erkennung von Wärmeveränderungen im Erfas­sungsbereich den angeschlossenen Verbraucher für die eingestellte Zeit
Timer-Betrieb
Für die Verwendung dieser Funktion ist es erforderlich, dass ein oder meh­rere Taster am Bewegungsmelder angeschlossen werden.
Betätigen Sie den Taster zweimal kurz hintereinander, so bleibt der am Bewegungsmelder angeschlossene Verbraucher für 6 Stunden eingeschal­tet. Anschließend wechselt der Bewegungsmelder zurück in die normale Betriebsfunktion.
Der Timer-Betrieb kann beispielsweise verwendet werden, wenn der an­geschlossene Verbraucher (z.B. Treppenhauslicht) vorübergehend längere Zeit eingeschaltet bleiben soll.
Soll die Einschaltdauer von 6 Stunden vorzeitig beendet werden, so betäti­gen Sie den Taster einmal kurz. Der Bewegungsmelder wechselt daraufhin zurück in die normale Betriebsfunktion.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V/AC, 50 Hz Schaltleistung: 1800 W (ohmsche Last) 1700 VA (induktive Last)
Verbraucher mit vorwiegend ohmscher Last sind z.B. Glühlampen,
Heizgeräte o.ä. Verbraucher mit induktiver Last sind z.B. Motoren, Vorschaltgeräte,
konventionelle Transformatoren, Energiespar-Leuchtmittel, Leucht­stoffl ampen mit Vorschaltgeräten o.ä.
Schutzklasse: II Erfassungsbereich: 195° (horizontal) Reichweite: Ca. 7 m bei einer Umgebungstemperatur von
Einschaltdauer: Einstellbar (1 s (Einstellposition „ 1 min, 3 min, 5 min, 10 min, 20 min)
Umgebungshelligkeit: Einstellbar (5 Lux bis 1000 Lux) Mikrofonempfi ndlichkeit: Einstellbar (ca. 45dB bis 70dB)
+20 °C
“), 30 s,
Störungsbeseitigung
Der angeschlossene Verbraucher wird nicht eingeschaltet
• Prüfen Sie, ob die Netzspannung vorhanden ist.
• Kontrollieren Sie die Einstellung der Helligkeitsregelung.
• Ist eine oder mehrere Leuchten am Bewegungsmelder angeschlossen, prüfen Sie die Leuchtmittel.
Der angeschlossene Verbraucher wird auch ohne erkennbare Bewe­gung im Erfassungsbereich ein-/ausgeschaltet
• Wenn eine oder mehrere Leuchten am Bewegungsmelder angeschlossen sind, so dürfen diese nicht im Erfassungsbereich des PIR-Sensors liegen. Andernfalls erkennt der PIR-Sensor die Leuchten aufgrund der Wärmeent­wicklung als Wärmeveränderung im Erfassungsbereich. Gleiches gilt evtl. auch bei Heizkörpern usw.
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfi lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2013 by Sygonix GmbH.
Nr. 33276R- Version 02/13
GB
Operating instructions
Motion detector „sx.2“
Intended use
The motion detector’s integrated PIR sensor responds to temperature changes within the detection range, e.g. when a person enters the detec­tion range.
Because of this, the motion detector is used for monitoring of entrances, stairs etc.
The motion detector’s output can be used, for example, for controlling a light or another powered device. Please refer to the section “Technical Data”.
The product is intended for installation in switch boxes in accordance with DIN 49073.
Always observe the safety instructions and all other information included in these operating instructions!
Any use other than that described above could lead to damage to this prod­uct and involves the risk of short circuits, fi re, electric shock, etc. No part of the product may be modifi ed or converted!
This product complies with the applicable national and European require­ments. All names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package Contents
• Motion detector
• Operating instructions
Explanation of the symbols
The lightning symbol indicates a health hazard, e.g. electric shock.
This symbol indicates specifi c risks associated with handling, func- tion and use.
• Unauthorised conversion and/or modifi cation of the product is not allowed for safety and approval reasons (CE).
The product is not a toy and must be kept out of the reach of chil-
• dren! There is danger of a life-threatening electric shock!
• The product may be operated only on the mains voltage (see sec­tion “Technical Data”). Never try to operate the product at another voltage, as this will cause its destruction.
• During installation, all poles must be disconnected from the mains voltage (e.g. via RCD).
• Never operate the motion detector without the inserted sensor part.
• This product is to be installed and used only in dry conditions in­doors. The product must not get damp or wet as there is danger of a fatal electric shock!
• The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations or heavy mechanical stress.
• If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the device must be turned off and precautions are to be taken to en­sure that it is not used unintentionally. After this, arrange for an expert to check the product.
Safe operation can no longer be assumed if:
- the product shows visible signs of damage
- the product does not work at all or works poorly (where there
is fl ickering light, leaking smoke or a smell of burning, audible crackling noises, or discolouration to the product or to adjacent surfaces)
- the product was stored under unfavourable conditions
- it was exposed to heavy loads during transport
• Do not use this product in rooms or under adverse environmental conditions where combustible gases, vapours or dust are or where they may be present! There is a risk of explosion!
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could become a dangerous plaything for children.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical
Systems and Operating Facilities are to be observed!
• If you have any questions that are not answered in this manual, please contact our technical service or another specialist.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
Safety Instructions
Read the complete operating manual carefully before using the product, as it contains important information about the correct installation and operation.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any resulting damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions! The warranty will be void in such cases!
Caution! This device should only be installed by people with relevant
electro-technical knowledge and experience!
If it is installed improperly, you risk:
- Your own life;
- The life of the user of the electrical system. If it is installed improperly, you risk severe damage to property, e.g.
by fi re. You face the risk of personal liability for personal injury and material damage.
Contact an electrician!
Function of the motion detector
The PIR sensor integrated in the motion detector responds to temperature changes within the detection range, e.g. if a person or an animal, with a temperature different from the background, enters the detection range.
To ensure the optimum motion detection, the motion detector should be placed so that the object to be detected does not approach the motion detector directly but passes through the detection area from left to right or vice versa. Keep this in mind when installing the product.
The range for detecting a temperature change is determined by several fac­tors:
• Mounting height of the motion detector (recommended approx. 1 - 1.2 m) Temperature difference between the moving object and the background
• (ambient)
• The size of the object
• The distance of the object from the motion detector
• Direction and speed of the movement
• Ambient temperature
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
Please note that a detection of a temperature change through glass
is not possible, due to the principle involved.
When the device is mounted in a wall socket, a height of about 1 m should be chosen.
The detection angle is 195°. The range depends on the above mentioned factors and is approx. 7 m at
an ambient temperature of +20 °C and in normal living areas.
195°
Preparations for Connection and Installation
• The device must be voltage-free during installation and connection. First switch off all poles of the mains supply by switching off at the circuit
breaker (or removing the fuse) and then also switch off the associated residual current device. Secure it against unauthorised reconnection, e.g. with a danger sign.
• Check the mains connection for absence of voltage using a suitable meter.
Installation and Connection
L
N
A
SL NNL
L N
B
LNNL
S
Important!
If one or more buttons are connected, the setting “
” (pulse)
must not be used. This setting is used as button simulation for connection of the
motion detector to a staircase lighting timer. If additional buttons are installed as well as the motion detector, these are to be con­nected as usual to the staircase lighting timer and not to the motion detector.
• Insert the motion detector into the fl ush-mounted socket. Pay attention to the correct orientation. The cables on the back side must be placed so that they face downwards.
The motion detector can be fi xed in the fl ush-mounted socket using ei-
ther the mounting prongs on the sides or with screws.
When inserting the motion detector and fi xing it in place, make sure
that the power cables do not become damaged.
• Place the cover frame onto the motion detector. Insert the sensor part, observing the correct orientation.
• Lastly, turn on the mains voltage again.
After switching on the mains voltage, it takes about 60 seconds un-
til the PIR sensor in the motion detector has adjusted itself to the background temperature and is able to recognise changes in tem­perature within the detection area.
Carrying out settings
There are three rotary knobs (A), (B), (D) and a sliding switch (C) in the removable sensor part.
Rotary knob “TIME” (A): Setting the switching time
Using this rotary knob, you can set the switched-on duration time for the connec-
”. Turning the rotary knob counter-
tion “L clockwise shortens the on-time; turning it clockwise lengthens it. Settings of “ ” (pulse), 30 seconds, or 1, 3, 5, 10 or 20 min­utes are possible.
If a new temperature change in the reception area is detected by the
PIR detector during the on-time, the on-time duration starts once again; the load stays switched on.
3m
1m
5m
30s
10m 20m
OFF
TIME VOICE LUX
B
A
C
TEST
D
In the position “
” (pulse) the output “L” is activated for 1 second; a
renewed motion detection is possible only after a pause time of 9 seconds
Pay attention to the chapter “Safety Instructions” and the chapter “Preparations for Connection and Installation”.
has elapsed (to prevent frequent pulses). This function can be used, for example, for turning on an external staircase
lighting timer.
• First, switch off the mains voltage to all poles.
• Connect the connecting cables to the corresponding screw terminal, de­pending on the existing switching.
Figure (A) shows the connection without external buttons.
Important!
In the position “ nector “S” is not possible.
In Figure (B), you can see the switching with one or more external buttons.
The connected load can be manually activated by the button(s). If multi­ple buttons are connected, these are to be switched parallel (only buttons may be used, no switches!).
The switched-on period then corresponds to the time set on the motion
detector.
The motion detector thus provides a feature that is similar to a conven-
tional staircase lighting timer.
Rotary knob “VOICE” (B): Setting the microphone sensitivity
As a distinctive feature, a microphone is integrated in the motion detector. When the motion detector has detected a temperature change within
the detection range, and the current ambient brightness is below the set brightness value (rotary knob “LUX”), the connected load will be activated.
The connected load will be switched off, if no further temperature change or noise is detected during the switched-on period.
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
” (pulse), the installation of buttons on the con-
The load can be activated again within 10 seconds after it has been switched off, if the microphone detects a noise (for example, a loud shout­ing or clapping hands).
When 10 seconds have elapsed, the microphone is switched off. There has to be a temperature change in the detection area again for the connected load and the microphone to be activated.
Using the rotary knob “VOICE” (B), you can set the microphone sensitivity or switch off the microphone. To increase the sensitivity, turn the rotary knob clock-wise to the right. If you turn the rotary knob fully to the left, counter­clockwise (“OFF” position), the microphone will be switched off.
• When the ambient temperatures are colder, the temperature difference, e.g. of a moving person, is greater than in summer. Thus, the achievable range varies.
The connected load is not switched off
• If an ongoing temperature change occurs in the detection area (e.g. a moving person who works in the detection area), the set switched-on pe­riod restarts with every recognised temperature change.
• Reduce the detection area placing e.g. a piece of transparent adhesive tape onto the PIR sensor.
Rotary knob (D): Setting the brightness control
This rotary knob allows the switching threshold to be set, i.e. the ambient brightness at which the motion detector is activated.
Turning the rotary knob counter-clockwise to the left, in the direction of the moon symbol, means the motion detector activates when it is darker; turn­ing it clockwise to the right, in direction of the sun symbol, activates the motion detector in brighter conditions.
The “TEST” position is used to test the detection area. In this process, the brightness detection is deactivated, and the switched-on duration for the connection “L
” is approx. 3 seconds if the PIR sensor detects a tempera-
ture change in the detection area.
Sliding switch (C): Function selection
The sliding switch is used to select the function of the motion detector:
Switch position Function
“OFF” The connected load is permanently switched off (after
switching it off the time set will elapse again) “ON” The connected load is switched on permanently “AUTO” Automatic operation; if the motion sensor detects
temperature changes within the detection range, it
activates the connected consumer load for the set
time
Timer Operation
For the use of this function, it is necessary for one (or more) button(s) to be connected to the motion detector.
If you press the button twice in quick succession, the load connected to the motion detector stays on for 6 hours. Afterwards, the motion detector switches back to normal operating function.
The timer function can be used if the connected load (e.g. staircase light­ing) needs to remain switched on for a longer time period.
If the switched-on duration of 6 hours needs to be ended early, briefl y press the button once. Afterwards, the motion detector switches back to normal operating function.
Maintenance and Care
The motion detector is maintenance free. For this reason, you should never open it or take it apart (except for the procedure for installation and con­nection described in this manual).
Maintenance or repairs may be performed only by qualifi ed personnel. Clean the diffusing panel of the motion detector occasionally from dust or
sediment; use only a dry, clean and soft cloth. Do not use any aggressive detergent, as this might cause discolouration.
Disposal
Dispose of an unserviceable product in accordance with the rel­evant statutory regulations.
Technical Data
Operating voltage: 230 V/AC, 50 Hz Breaking capacity: 1800 W (ohm resistive load) 1700 VA (inductive load)
Devices with mainly resistive load are, e.g., light bulbs, heaters, etc.
Devices with inductive load are, e.g., engines, control gears, conven­tional transformers, energy saving bulbs, fl uorescent lamps with control gears, etc.
Protection class: II Coverage: 195° (horizontal) Range: Approx. 7 m at an ambient temperature of
Switched-on time: Adjustable (1 s (setting position “ 1 min, 3 min, 5 min, 10 min, 20 min)
Ambient brightness: Adjustable (5 Lux to 1000 Lux) Microphone sensitivity: Adjustable (approx. 45 dB to 70 dB)
+20 °C
”), 30 s,
Tro u b l e s h oo t i n g
The connected load is not switched on
• Make sure that the mains voltage is available for the motion detector.
• Check the settings for the brightness control.
• If one or more lights are connected to the motion detector, check the light
bulbs.
The connected load is also switched on/off without recognisable movement in the detection area
• If one or more lights are connected to the motion detector, these must
not lie in the detection range of the PIR sensor. Otherwise, the PIR sen­sor recognises the lights, due to the build-up of heat, as a temperature change in the detection area. The same applies to heaters.
These operating instructions are a publication by Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfi lming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in techno­logy and equipment reserved. © Copyright 2013 by Sygonix GmbH.
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
Nr. 33276R- Version 02/13Legal notice
F
Notice d‘emploi
Détecteur de mouvement «sx.2»
Utilisation conforme
Le capteur PIR intégré dans le détecteur de mouvement réagit aux chan­gements de température dans la zone de détection, par ex. quand une per­sonne y pénètre.
Le détecteur de mouvement sert à surveiller des zones d'entrée, des esca­liers ou autres.
Un luminaire ou un autre consommateur peut par exemple être contrôlé via la sortie du détecteur de mouvement. Pour plus de détails, lire la section « Caractéristiques techniques ».
Le produit est prévu pour être encastré dans des boîtes d'encastrement répondant à la norme DIN 49073.
Respectez impérativement les consignes de sécurité et toutes les autres informations contenues dans ce manuel d'utilisation!
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l'appareil. De plus, elle s'accompagne de dangers tels que court-circuit, in­cendie, électrocution, etc. Aucun composant du produit ne doit être modi­ é ni transformé !
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d'entreprises et les appellations d'appareils fi gurant dans ce mode d'emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respec­tifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Détecteur de mouvement
• Manuel d'utilisation
Explication des symboles
Le symbole de l'éclair est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. : une décharge électrique.
Ce symbole indique les risques spécifi ques lors du maniement, du fonctionnement et de l’utilisation du produit.
Le symbole de la « fl èche » précède les conseils et les consignes d’utilisation.
Une installation incorrecte peut entraîner des dégâts matériels im­portants comme ceux causés par un incendie par exemple. Vous pouvez être tenu responsable des dommages corporels et matériels.
Adressez-vous à un électricien qualifi é!
• Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifi er la construction ou de transformer l'appareil soi-même.
Ce produit n'est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des en-
• fants ! Il y a un risque d’électrocution avec danger de mort !
• Le produit doit fonctionner uniquement avec l'alimentation élec­trique du secteur (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). Ne tentez jamais de faire fonctionner le produit sur une autre source d'alimentation, car cela l'endommagerait irréversiblement.
• Lors de l'installation, il conviendra de prévoir un dispositif de dé­connexion de l'alimentation sur tous les pôles (p.ex. un disjonc­teur différentiel).
• Ne jamais faire fonctionner le projecteur sans le faisceau de fi bres optiques monté.
• Le produit est conçu pour une installation et un fonctionnement uniquement en intérieur, dans des locaux fermés et secs. Le pro­duit ne doit ni être mouillé ni prendre l'humidité ; il y a alors un danger de mort par électrocution !
• L'appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons du soleil, à de fortes vibrations ou à l'humidité.
• S'il s'avère qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, l'ap­pareil doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire. Faites ensuite contrôler le produit par un spécialiste.
Un fonctionnement sans risque n'est plus assuré lorsque :
- l'appareil présente des dommages visibles
- l'appareil ne fonctionne plus ou pas correctement (lumière va-
cillante, fumée épaisse ou odeur de brûlé, crépitements au­dibles, décolorations du produit ou des surfaces adjacentes)
- l'appareil a été stocké dans des conditions défavorables
- l'appareil a subi des conditions de transport diffi ciles
• N'utilisez pas le produit dans des locaux et des environnements inappropriés, contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières infl ammables ! Risque d'explosion!
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait consti­tuer un jouet dangereux pour les enfants.
• Dans les sites industriels, il convient d'observer les consignes de prévention des accidents relatives aux installations et aux maté­riaux électriques dictées par les syndicats professionnels !
• S'il vous reste encore des questions après la lecture de ce manuel d'utilisation, veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécia­liste.
Consignes de sécurité
Lisez intégralement le manuel d'utilisation avant la mise en service de l'appareil. Elles contiennent des informations impor­tantes pour son montage et son utilisation.
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent manuel d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie ! Nous décli­nons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dom­mages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fi n !
Attention ! Seules les personnes disposant de connaissances et de l'ex-
périence appropriées en électricité sont autorisées à effectuer l'installation!
Une installation incorrecte signifi e:
- un danger pour votre vie;
- un danger pour les utilisateurs de l'installation électrique.
Fonction du détecteur de mouvement
Le capteur PIR intégré dans le détecteur de mouvement réagit aux chan­gements de température dans la zone de détection, par ex. quand une per­sonne, un animal ou une voiture dont la température est différente de l'air ambiant pénètre dans cette zone.
Afi n de garantir une détection optimale du mouvement, le détecteur de mouvement doit être placé de telle sorte que l’objet à détecter ne se dirige pas vers le détecteur, mais se déplace latéralement de gauche à droite ou de droite à gauche dans la zone de détection. Tenez compte de ceci lors du montage de l'appareil.
La portée nécessaire pour la détection de la différence de température dépend de plusieurs facteurs:
• Hauteur de montage du détecteur de mouvement (hauteur recomman­dée, env. 1 - 1,2 m)
Différence de température entre l'objet en mouvement et l'arrière-plan
• (environnement)
• Taille de l'objet
• Éloignement de l'objet par rapport au détecteur de mouvement
• Orientation et vitesse du mouvement
• Température ambiante
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
Veuillez noter que la détection d'un changement de température
n'est en principe pas possible à travers le verre.
En cas de montage dans un boîtier mural, il faudrait opter pour une hauteur de montage de 1 m environ.
L'angle de détection est de 195°. La portée dépend des facteurs susmentionnés et elle est de 7 m environ à
une température ambiante de +20 °C dans les locaux normaux.
195°
Préparations pour le raccordement et le montage
• Le raccordement et le montage doivent être effectués uniquement hors tension .
Déconnectez donc d'abord le cordon d'alimentation électrique sur tous
les pôles en coupant le coupe-circuit automatique (ou en retirant le fusible associé) avant de couper le disjoncteur différentiel associé. Assurez-vous que la tension ne puisse être rétablie de manière intempestive ; placez par ex. un message d'avertissement sur le disjoncteur.
• Contrôlez l'absence de tension du cordon d'alimentation à l'aide d'un appareil de mesure approprié.
Important!
Si un ou plusieurs boutons sont raccordés, le réglage «
»
(impulsion) ne doit pas alors être utilisé. Ce réglage sert de simulation de boutons en cas de raccordement
du détecteur de mouvement à une minuterie d'escalier. Si des bou­tons supplémentaires doivent être utilisés en plus du détecteur de mouvement, ceux-ci doivent être raccordés comme d'habitude à la minuterie d'escalier et non au détecteur de mouvement.
• Insérez le détecteur de mouvement dans la boîte de montage encastrée. Veillez à la bonne orientation : les câbles à l'arrière doivent être posés vers le bas.
La fi xation du détecteur de mouvement dans la boîte de montage encas- trée est possible soit avec les pinces de fi xation latérales, soit avec des vis.
Lors de l'insertion ou du vissage du détecteur de mouvement, veillez
à ne pas endommager les câbles de raccordement.
• Placez le couvercle sur le détecteur de mouvement. Insérez ensuite le cap­teur en veillant à la bonne orientation.
• Appliquez ensuite l'alimentation.
Après l'application de la tension d'alimentation, il faut environ
60 secondes pour que le capteur PIR dans le détecteur de mouve­ment se règle sur la température de fond et détecte les change­ments de température dans la zone de détection.
Montage et raccordement
L
N
A
SL NNL
L N
B
LNNL
S
Tenez compte du chapitre «Consignes de sécurité» et du cha­pitre «Préparations pour le raccordement et le montage».
• Coupez d'abord l'alimentation électrique sur tous les pôles.
• Raccordez les cordons d'alimentation aux bornes à vis correspondantes en fonction du câblage disponible.
La fi gure (A) montre le raccordement sans boutons externes. La fi gure (B) montre le câblage avec un ou plusieurs boutons externes.
L'appareil peut être activé manuellement à l'aide du ou des boutons raccordé(s). Si plusieurs boutons sont raccordés, ceux-ci doivent être connectés en parallèle (utilisez uniquement des boutons et non des com­mutateurs!).
La durée d'activation en cas de pression sur le(s) bouton(s) correspond ici
au temps défi ni sur le détecteur de mouvement.
Le détecteur de mouvement offre ainsi une fonction semblable à celle
d'une minuterie d'escalier conventionnelle.
Réglages
Dans le capteur amovible du détecteur de ­mouvement se trouvent trois molettes de réglage (A), (B), (D) et l'interrupteur coulis­sant (C).
Molette de réglage « TIME» (A): Régler le temps de fonctionnement
Cette molette de réglage permet de ré­gler la durée de fonctionnement pour la connexion « L
 ». Un tour vers la gauche
pour diminuer, un tour vers la droite pour augmenter la durée de fonctionnement. Le réglage est possible pour «
» (impul-
sion), 30 secondes, ou 1, 3, 5, 10 ou 20 minutes.
Si un nouveau changement de température est détecté dans la
zone de détection par le capteur PIR pendant la durée de fonction­nement, le temps recommence à tourner à partir de zéro pour la du­rée de fonctionnement et l'appareil reste activé.
Dans la position «
» (impulsion), la sortie «L» est activée pendant 1 seconde; une nouvelle détection de mouvement est uniquement possible après un temps de pause de 9 secondes (pour éviter des impulsions trop fréquentes).
Cette fonction peut par exemple être utilisée pour contrôler une minuterie de cage d'escalier externe.
Important!
Dans la position «
» (impulsion), l'utilisation de boutons sur la
connexion « S » n'est pas possible.
Molette de réglage «VOICE» (B) : Réglage de la sensibilité du micro
L'une des particularités du détecteur de mouvement est qu'il contient un microphone intégré.
Une fois que le détecteur de mouvement a détecté un changement de la température dans la zone de détection et que la luminosité ambiante est actuellement en dessous du seuil de luminosité réglé (molette de réglage «LUX»), l'appareil raccordé est activé.
3m
1m
5m
30s
10m 20m
OFF
TIME VOICE LUX
B
A
C
TEST
D
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
L'appareil raccordé est désactivé lorsqu'aucun changement de tempéra­ture et aucun bruit n'est détecté pendant la durée de fonctionnement.
Dans l'intervalle de 10 secondes après la déconnexion du consommateur, celui-ci peut à nouveau être activé si le microphone détecte un bruit (p. ex. un appel fort ou un battement de mains).
Le microphone est coupé au bout des 10 secondes. Il faudrait d'abord qu'un changement de température soit à nouveau détecté dans la zone de détec­tion pour que l'appareil raccordé soit activé, tout comme le microphone.
Avec la molette de réglage « VOICE» (B), il est possible de régler la sen­sibilité du microphone ou de couper le microphone. Déplacez la molette de réglage vers la droite dans le sens des aiguilles d'une montre pour aug­menter la sensibilité. Si vous tournez la molette de réglage complètement vers la gauche dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (position « OFF »), le microphone sera coupé.
Molette de réglage (D) : Réglage de la luminosité
Cette molette de réglage permet de régler le degré de luminosité à partir duquel le détecteur de mouvement sera activé.
Une rotation vers la gauche en sens inverse des aiguilles d'une montre, dans le sens du symbole de lune, permet de défi nir que le détecteur de mouvement ne soit activé qu'en cas d'environnement plus sombre, tandis qu'une rotation vers la droite, dans le sens des aiguilles d'une montre, dans le sens du symbole du soleil, permet d'activer le détecteur déjà par un en­vironnement plus clair.
La position « TEST » sert à tester la zone de détection. La fonction de détec­tion de la luminosité est alors activée et la durée de fonctionnement de la connexion « L
» est de 3 secondes environ lorsque le capteur PIR détecte
un changement de température dans la zone de détection.
Interrupteur coulissant (C) : Sélection de la fonction
L'interrupteur coulissant permet de sélectionner la fonction souhaitée du détecteur de mouvement:
Position de l'interrupteur Fonction
« OFF » L'appareil raccordé est éteint en permanence (après
la déconnexion, le temps réglé continue de s'écouler) « ON » L'appareil raccordé est allumé en permanence « AUTO » Fonctionnement en mode automatique. Le détec-
teur de mouvement active l'appareil raccordé pour la
durée réglée en cas de détection de changement de
température dans la zone de détection
Mode minuterie
Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire qu'un ou plusieurs boutons soient connectés au détecteur de mouvement.
Appuyez sur le bouton deux fois en succession rapide, l'appareil raccordé au détecteur de mouvement reste activé pendant 6 heures. Le détecteur de mouvement est à nouveau basculé dans le mode de fonctionnement normal.
Le mode minuterie peut par exemple être utilisé lorsque l'appareil raccordé (p. ex. le luminaire de la cage d'escalier) doit provisoirement rester allumé pendant une longue période.
Si la durée de fonctionnement de 6 heures doit être désactivée prématu­rément, appuyez une fois brièvement sur le bouton. Le détecteur de mou­vement est à nouveau basculé dans le mode de fonctionnement normal.
Dépannage
L'appareil raccordé ne s'allume pas
• Vérifi ez si le détecteur de mouvement est sous tension.
• Modifi ez le réglage de la luminosité.
• Si une ou plusieurs lampes sont raccordées au détecteur de mouvement,
vérifi ez les ampoules.
L'appareil raccordé est activé/désactivé même lorsqu'aucun mouve­ment n'est détecté dans la zone de détection
• Si une ou plusieurs lampes sont raccordées au détecteur de mouvement, assurez-vous qu'elles ne soient pas installées dans la zone de détection du capteur PIR. Sinon, le capteur PIR détecte les lampes comme une source de changement de température en raison du développement de chaleur de celles-ci. Cela vaut également pour les radiateurs, etc. éven­tuellement raccordés.
• À des températures plus basses, la température, par ex. d'une personne en mouvement, est supérieure à la même température en été. La portée réalisable en est alors réduite.
L'appareil raccordé ne s'éteint pas
• En cas de changement permanent de température dans la zone de détec­tion (par ex. une personne en mouvement travaillant dans la zone de dé­tection), la durée d'activation réglée est redémarrée à chaque fois qu'une détection est faite.
• Limitez la zone de détection en apposant par exemple un morceau de ruban adhésif opaque sur le capteur PIR.
Maintenance et entretien
Le détecteur de mouvement ne nécessite aucun entretien. Ne le démontez jamais (sauf pour les travaux de montage, de raccordement et de réglage décrits dans ce manuel d'utilisation).
Une maintenance ou une réparation doivent uniquement être effectuées par un technicien spécialisé.
Dépoussiérez ou séchez le disque de dispersion de l'interrupteur de temps en temps, utilisez un chiffon sec, propre et doux.
N´utilisez pas de produits de nettoyage agressifs car ils pourraient provo­quer des décolorations.
Élimination
Procédez à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 V/CA, 50 Hz Puissance de raccordement: 1800 W (charge ohmique) 1700 VA (charge inductive)
Les appareils avec une charge ohmique sont par ex. les ampoules
électriques, appareils de chauffage, etc. Les appareils avec une charge inductive sont les moteurs, ballasts,
transformateurs conventionnels, ampoules économiques, lampes uorescentes avec ballast ou similaires.
Classe de protection : II Plage de détection : 195° (horizontal) Portée: env. 7 m à une température ambiante de
Durée de fonctionnement : réglable (1 s ( Position de réglage « 1 min, 3 min, 5 min, 10 min, 20 min)
Luminosité ambiante : réglable (5 Lux à 1000 Lux) Sensibilité micro: réglable (env. 45 dB à 70 dB)
Information légales Ce mode d‘emploi est une publication de la société Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix. com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, mi­crofi lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifi cations techniques et de l‘équipement. © Copyright 2013 by Sygonix GmbH.
+20 °C
»), 30 s,
Nr. 33276R- Version 02/13
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
NL
Gebruiksaanwijzing
Bewegingsmelder „sx.2“
Beoogd gebruik
De in de bewegingsmelder geïntegreerde PIR-sensor reageert op schom­meling van de temperatuur in het registratiebereik, bijv. als iemand in het registratiebereik komt.
De bewegingsmelder dient hiermee ter bewaking van entrees, trappen e.d. Via de uitgang van de plafondbewegingsmelder kan bijv. een lamp of een
andere verbruiker worden aangestuurd. Neem daarvoor het hoofdstuk „Technische gegevens“ in acht.
Het product is bedoeld voor de inbouw in apparaatdozen conform DIN
49073. Neem te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen en alle andere informatie in
deze gebruiksaanwijzing in acht! Elke andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot bescha-
diging van dit product. Voorts bestaat hierbij kans op bijvoorbeeld kortslui­ting, brand of een elektrische schok. U mag het samengestelde product niet wijzigen of ombouwen.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Bewegingsmelder
• Gebruiksaanwijzing
Pictogramverklaringen
Het bliksempictogram geeft aan, dat er gevaar voor uw gezondheid kan bestaan, bijvoorbeeld door een elektrische schok.
Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij hanteren, gebruiken en bedienen.
Het „pijl“-pictogram wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften.
• Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het apparaat niet toegestaan.
Het product is geen speelgoed, houd het uit de buurt van kinderen!
• Er bestaat kans op een levensgevaarlijke elektrische schok!
• Gebruik het product uitsluitend onder netspanning (zie hoofdstuk „Technische gegevens“) Probeer het product nooit onder een an­dere spanning te gebruiken, hierdoor kan het onherstelbaar be­schadigd raken.
• Voor de installatie dient te worden voorzien in een alpolige schei­dingsschakelaar van de netspanning (bijv. aardlekschakelaar).
• Gebruik de bewegingsmelder nooit zonder het ingestoken sensor­deel.
• Het product is uitsluitend bedoeld voor montage en gebruik in gesloten, droge ruimtes binnenshuis. Het product mag niet voch­tig of nat worden, levensgevaar door een elektrische schok!
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke tril­lingen of zware mechanische belastingen.
• Stel - als aannemelijk is dat veilig gebruik niet langer mogelijk is ­het product buiten bedrijf en borg het tegen onbedoeld gebruik. Laat een vakman vervolgens het product inspecteren.
Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
- het product zichtbare beschadigingen vertoont
- het product niet of niet langer correct werkt (snel knipperend
licht, vrijkomende rook respectievelijk brandlucht, hoorbare knet­terende geluiden, verkleuringen van het product of aangrenzen­de oppervlakken)
- het product onder ongunstige omstandigheden werd opgesla-
gen
- het apparaat aan zware transportbelastingen onderhevig is
geweest
• Gebruik het product niet in ruimtes of onder ongunstige weersom­standigheden, waar brandbare gassen, dampen of stofdeeltjes aanwezig zijn of aanwezig kunnen zijn! Er bestaat explosiegevaar!
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kin­deren gevaarlijk speelgoed zijn.
• In commerciële inrichtingen moeten de voorschriften ter voorko­ming van ongevallen van de brancheverenigingen voor elektro­technische installaties en bedrijfsmiddelen worden nageleefd!
• Mocht u vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, neem dan contact met ons of een andere vakman op.
Veiligheidsaanwijzingen
Lees eerst de volledige gebruiksaanwijzing door; deze bevat belangrijke informatie over de juiste manier van monteren en gebruik.
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/ga­rantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of per­soonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of door het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie!
Let op! Uitsluitend personen met relevante elektrotechnische kennis
en ervaring mogen installatiewerkzaamheden uitvoeren!
Door een niet juiste installatie brengt u:
- niet alleen eigen leven;
- maar ook het leven van de gebruiker van de elektrische installatie in gevaar.
Met een niet juiste installatie riskeert u ernstige materiële schade, bijv. door brand. U loopt kans op persoonlijke aansprakelijkheid bij persoonlijke en materiële schade.
Neem contact op met een erkende elektrotechnische installateur!
Functie van de bewegingsmelder
De in de bewegingsmelder geïntegreerde PIR-sensor reageert op tempera­tuurveranderingen in het registratiebereik, bijv. wanneer een mens, of een dier in het registratiebereik komt, waarvan de temperatuur anders is dan de achtergrond.
Om een optimale herkenning te garanderen moet de bewegingsmelder zodanig worden geplaatst, dat het te registreren object niet op de bewe­gingsmelder afkomt, maar van links naar rechts of omgekeerd eraan voor­bij gaat. Let hierop wanneer u het product monteert.
De reikwijdte voor de herkenning van een warmteverandering is afhankelijk van meerdere factoren:
• Montagehoogte van de bewegingsmelder (aanbevolen ca. 1 - 1,2 m) Temperatuurverschil tussen het zich bewegende object en de achtergrond
• (omgeving)
• Grootte van het object
• Afstand van het object ten opzichte van de bewegingsmelder
• Bewegingsrichting en -snelheid
• Omgevingstemperatuur
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Let erop, dat een registratie van een warmteverandering door glas in
principe niet mogelijk is.
Bij montage in een wandcontactdoos moet een hoogte van ongeveer 1 m. gekozen worden.
De registratiehoek bedraagt 195º. De reikwijdte is afhankelijk van de boven genoemde factoren en bedraagt
in normale woonruimtes ongeveer 7 m bij een omgevingstemperatuur van +20 °C.
195°
Voorbereidingen voor het aansluiten en monteren
• Voer het aansluiten en monteren uitsluitend uit in spanningvrije toestand. Schakel de elektrische voeding op alle polen uit, door de bijbehorende ze-
keringautomaat uit te schakelen (resp. de circuitzekering te verwijderen) en de bijbehorende aardlekschakelaar uit te schakelen. Zorg ervoor, dat deze niet door onbevoegden weer kan worden ingeschakeld, bijv. door middel van een waarschuwend opschrift.
• Controleer met een geschikt meetinstrument of het netsnoer spannings­vrij is.
Aansluiten en monteren
L
N
A
SL NNL
L N
B
LNNL
S
Lees het hoofdstuk „Veiligheidsaanwijzingen“ en het hoofd­stuk „Voorbereidingen voor aansluiting en montage“.
• Schakel vervolgens alle polen van de netspanningkabel uit.
• Verbind de aansluitleidingen met de overeenkomstige schroefklemmen, afhankelijk van de bestaande indeling.
Afbeelding (A) toont de aansluiting zonder externe toets. In afbeelding (B) wordt de indeling met één resp. meerdere externe toet-
sen getoond. Via de toets(en) kan de aangesloten verbruiker handmatig worden geactiveerd. Indien meerdere toetsen worden aangesloten, moe­ten deze parallel worden geschakeld (er mogen alleen toetsen worden gebruikt, geen schakelaars!).
De inschakelduur bij het bedienen van de toetsen komt hierbij overeen
met de ingestelde tijd op de bewegingsmelder.
De bewegingsmelder biedt daardoor eenzelfde functie als een gebruike-
lijke traplicht-automaat.
Belangrijk!
Als één of meerdere toetsen worden aangesloten, mag de instelling
“ (impuls) niet worden gebruikt.
„ Deze dient bij aansluiting van de bewegingsmelder op een traplicht-
automaat als toetssimulatie. Mochten er naast de bewegingsmel­der extra toetsen worden gebruikt, moeten deze als gewoonlijk op de traplicht-automaat worden aangesloten en niet op de bewe­gingsmelder.
• Plaats de bewegingsmelder in de inbouwdoos. Let daarbij op de juiste richting, de kabels aan de achterkant moeten naar onderen liggen.
De fi xatie van de bewegingsmelder in de inbouwdoos is óf via de zijde-
lingse bevestigingshaken óf via schroeven mogelijk.
Let er bij het plaatsen van de bewegingsmelder resp. bij het vast-
schroeven op, dat de aansluitleidingen niet worden beschadigd.
• Plaats het afdekframe op de bewegingsmelder. Plaats vervolgens het sensordeel in de juiste richting.
• Schakel tenslotte de netspanning weer in.
Na het activeren van de netspanning duurt het ca. 60 seconden,
voordat de sensor in de bewegingsmelder zich op de achtergrond­temperatuur heeft ingesteld en de temperatuurveranderingen in het registratiebereik herkent.
Instellingen verrichten
In het afneembare sensordeel van de bewe­gingsmelder vindt u drie draaiknoppen (A), (B), (D) en een schuifschakelaar (C).
Draaiknop „TIME“ (A): Instelling van de inschakeltijd
Met deze draaiknop kan de tijd voor de in­schakelduur voor de aansluiting „L
“ wor-
den ingesteld. Draaiïng naar links verkort de inschakelduur, draaiïng naar rechts ver­hoogt deze. Er is een instelling van „
“ (impuls), 30 seconden resp. 1, 3, 5, 10 of 20 minuten mogelijk.
Indien tijdens de inschakeltijd door de PIR-sensor opnieuw een
warmteverandering in het registratiebereik wordt herkend, dan start de tijd voor de inschakeltijd opnieuw, de verbruiker blijft ingescha­keld.
In de stand „
“ (impuls) wordt de uitgang „L“ 1 seconde lang geacti­veerd; een nieuwe bewegingsdetectie is pas mogelijk na het verstrijken van een pauzetijd van 9 seconden (om te frequente impulsen te voorkomen).
Deze functie kan bijv. worden gebruikt om de verlichting van een externe traplicht-automaat aan te sturen.
Belangrijk!
In de stand „
“ (impuls) is het gebruik van toetsen op de aanslui-
ting „S“ niet mogelijk.
Draaiknop „VOICE“ (B): Instelling van de microfoongevoeligheid
Als bijzonderheid is in de bewegingsmelder een microfoon ingebouwd. Als de bewegingsmelder een warmteverandering in een registratiebereik
waarneemt en de huidige omgevingshelderheid onder de ingestelde hel­derheidswaarde ligt (draaiknop „LUX“), wordt de aangesloten verbruiker geactiveerd.
De aangesloten verbruiker wordt uitgeschakeld, als tijdens de inschakel­duur geen verdere warmteverandering en geen geluid wordt waargenomen.
3m
1m
5m
30s
10m 20m
OFF
TIME VOICE LUX
B
A
C
TEST
D
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Binnen 10 seconden na het uitschakelen van de verbruiker kan deze op­nieuw geactiveerd worden, als de microfoon een geluid waarneemt (bijv. roepen of in de handen klappen).
Als er 10 seconden zijn verstreken gaat de microfoon uit. Pas wanneer een warmteverandering wordt waargenomen in het registratiebereik, worden de aangesloten verbruiker en de microfoon weer geactiveerd.
Met de draaiknop „VOICE“ (B) kan de microfoongevoeligheid worden inge­steld resp. de microfoon worden uitgeschakeld. Draai de draaiknop met de klok mee naar rechts, om de gevoeligheid te verhogen. Als u de draaiknop helemaal naar links tegen de klok in draait (stand „OFF“), wordt de micro­foon uitgeschakeld.
• Bij lagere omgevingstemperaturen is het warmteverschil bijv. van een
bewegende persoon groter dan in de zomer. Daardoor verandert de reik­wijdte.
De aangesloten verbruiker wordt niet uitgeschakeld
• Indien zich een continue warmteverandering voordoet in het registratie-
bereik (bijv. een bewegende persoon, die in het registratiebereik werkt), dan wordt de ingestelde inschakelduur bij elke herkende warmteverande­ring opnieuw gestart.
• Beperk het registratiebereik, door bijv. een stuk ondoorzichtig plakband
op de PIR-sensor te plakken.
Draaiknop (D): Instelling van de helderheidsregeling
Via deze draaiknop kan de schakeldrempel worden ingesteld, vanaf welke omgevingshelderheid de bewegingsmelder klaar voor gebruik is.
Bij draaien naar links, tegen de klok in, in de richting van het maanpicto­gram, wordt de bewegingsmelder pas bij grotere duisternis geactiveerd, bij draaien naar rechts, met de klok mee in de richting van het zonpictogram, al bij een lichtere omgeving.
De stand „TEST“ dient voor de controle van het registratiebereik. Bovendien is de helderheidsdetectie gedeactiveerd en de inschakelduur voor de aan­sluiting „L
“ bedraagt ca. 3 seconden, wanneer in het registratiebereik een
warmteverandering van de PIR-sensor wordt waargenomen.
Schuifschakelaar (C): Functiekeuze
Door de schuifschakelaar wordt de functie van de bewegingsmelder gese­lecteerd:
Schakelstand Werking
„OFF“ Aangesloten verbruiker is continu uitgeschakeld
(na het uitschakelen loopt de ingestelde tijd nog een
keer af) „ON“ Aangesloten verbruiker is continu ingeschakeld „AUTO“ Automatische werking, de bewegingsmelder acti-
veert bij waarneming van warmteveranderingen in
het registratiebereik de aangesloten verbruiker voor
de ingestelde tijd
Timer-werking
Het is voor het gebruik van deze functie noodzakelijk, dat één of meerdere toetsen op de bewegingsmelder worden aangesloten.
Druk de toets twee maal kort achter elkaar in, zo blijft de op het bewegings­melder aangesloten verbruiker gedurende 6 uur ingeschakeld. Vervolgens schakelt de bewegingsmelder terug naar de normale bedrijfsfunctie.
De timer-werking kan bijvoorbeeld worden gebruikt, als de aangesloten verbruiker (bijv. trap-licht) tijdelijke langere tijd ingeschakeld moet blijven.
Mocht de inschakeltijd van 6 uur eerder moeten worden beëindigd, druk de toets dan een keer kort in. De bewegingsmelder schakelt dan terug naar de normale bedrijfsfunctie.
Service en onderhoud
De bewegingsmelder is onderhoudsvrij, demonteer ze nooit (uitgezonderd voor de in deze gebruiksaanwijzing beschreven montage, aansluiting en instellingen).
Onderhoud of reparaties mogen uitsluitend door een elektromonteur worden uitgevoerd.
Maak de strooilens van de bewegingsmelder af en toe vrij van stof of aanslag, gebruik hiervoor enkel een droge, schone, zachte doek.
U mag geen agressieve schoonmaakmiddelen gebruiken, hierdoor kan het product verkleuren.
Verwijdering
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Bedrijfspanning: 230 V AC / 50 Hz Schakelvermogen: 1800 W (ohmse belasting) 1700 VA (inductieve belasting)
Verbruikers met voornamelijk ohmse belasting zijn bijv. gloeilam-
pen en verwarmingen. Verbruikers met inductieve belasting zijn bijv. motoren, voorscha-
kelapparaten, conventionele trafo's en energiebesparende lampen, tl-lampen met voorschakelapparaten.
Beschermklasse: II Registratiebereik: 195° (horizontaal) Reikwijdte: Ca. 7 m bij een omgevingstemperatuur van
Inschakelduur: Instelbaar (1 s (instelpositie „ 1 min, 3 min, 5 min, 10 min, 20 min)
Omgevingshelderheid: Instelbaar (5 lux - 1000 lux) Microfoongevoeligheid: Instelbaar (ca. 45dB - 70dB)
+20 °C
“), 30 s,
Verhelpen van storingen
De aangesloten verbruiker wordt niet ingeschakeld
• Controleer, of netspanning aanwezig is.
• Controleer de instelling van de helderheidsregeling.
• Controleer de lichtbronnen als één of meerdere lampen op de bewegings-
melder zijn aangesloten.
De aangesloten verbruiker wordt ook zonder herkenbare beweging in het registratiebereik in-/uitgeschakeld
• Indien er één of meerdere lampen op de bewegingsmelder zijn aange-
sloten, dan mogen deze niet in het registratiebereik van de PIR-sensor liggen. Anders herkent de PIR-sensor de lampen door de warmteontwik­keling als warmteverandering in het registratiebereik. Hetzelfde geldt evt. voor verwarmingen, enz.
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de fi rma Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www. sygonix.com). Alle rechten, vertaling in begrepen, voorbehouden . Reproducties van welke aard dan ook, bij voorbeeld fotokopie, microverfi lming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, ver- eisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiks aanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2013 by Sygonix GmbH.
Nr. 33276R- Version 02/13Colofon
Loading...