Sygonix Lucca Operating instructions [ml]

D
Bedienungsanleitung
LED-Nachtlicht „Lucca“, mit Farbwechsel
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zum Betrieb in einer Wandsteckdose (230 V/AC, 50 Hz) vorgesehen und dient dort als Nachtlicht. Durch den Farbwechsel der integrierten LEDs entsteht ein besonders dekorativer Lichteffekt.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen! Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Pro-
duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Nachtlicht
• Bedienungsanleitung
• Stecken Sie nie das Produkt gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei ent­stehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören, außerdem besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Lassen Sie das Produkt auf Zimmertemperatur kommen und warten Sie, bis das Kondens­wasser verdunstet ist. Dies kann mehrere Stunden dauern.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Be­trieb zu sichern. Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann prüfen.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (fl ackerndes Licht, austreten-
der Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt oder angrenzenden Flächen)
- das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht be­antwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
Symbol-Erklärungen, Aufschriften
Das Blitzsymbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das Produkt ist in Schutzklasse II aufgebaut.
Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz und der Verwendung in
trockenen Innenräumen geeignet, es darf nicht feucht oder nass werden.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver­ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschä­den übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handha­bung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewähr­leistung/Garantie!
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Um­bauen und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
• Das Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im falschen Umgang mit elektrischen Geräten auf­treten können, nicht einschätzen. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
• Stecken Sie das Produkt nur in eine ordnungsgemäße Wand-Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes. Schließen Sie das Produkt nicht an eine Verlängerungsleitung an.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungs­bedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräu­men zugelassen . Es darf nicht feucht oder nass werden, andernfalls besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Fassen Sie das Produkt niemals mit nassen Händen an!
• Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen, direkter intensiver Sonneneinstrahlung, starken Vibrationen, hoher Feuchtigkeit oder starken mechanischen Beanspruchungen aus.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Inbetriebnahme
• Stecken Sie das Nachtlicht in eine Wand-Netzsteckdose. Der kleine runde Hellig­keitssensor am Rand des Gehäuses sollte dabei nach unten zeigen.
• Der im Nachtlicht integrierte Helligkeitssensor aktiviert das Nachtlicht automatisch, wenn die Raumhelligkeit u nter einen bestimmten Wert fällt (nachts). Wird es wieder hell, schaltet sich das Nachtlicht automatisch aus.
Durch die integrierten farbigen LEDs und die Kunststoffl inse ergibt sich ein besonde-
rer Lichteffekt an der Wand.
• Drücken Sie kurz die Taste auf der Vorderseite (auf das Herstellerlogo drücken), um den Farbwechsel anzuhalten bzw. fortzusetzen.
Damit dies möglich ist, muss das Nachtlicht leuchten, z.B. in der Nacht. Alternativ
können Sie den Helligkeitssensor an der Unterseite mit einem Stück undurchsich­tigem Klebeband verdecken, so dass das Nachtlicht aufl euchtet.
Wartung und Reinigung
• Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals. Die verwendeten LED­Leuchtmittel sind fest eingebaut und nicht wechselbar.
• Vor einer Reinigung ziehen Sie das Nachtlicht zuerst aus der Netzsteckdose. Danach kann das Nachtlicht mit einem trockenen, weichen und sauberen Tuch gereinigt werden.
Staub lässt sich leicht mit einem sauberen, weichen Pinsel entfernen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, dadurch könnte das Kunststoff-
gehäuse angegriffen werden (Verfärbungen).
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung: 220 - 240 V/AC, 50 Hz Leistungsaufnahme: Max. 0,5 W Leuchtmittel-Typ: 3 LEDs (nicht wechselbar) Schutzklasse: II Abmessungen: 72 x 72 x 44,5 mm (B x H x T, ohne Stecker)
Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfi lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2013 by Sygonix GmbH.
Nr. 23620S - Version 08/13
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
GB
Operating instructions
LED nightlight „Lucca“, with colour change
Intended use
The product is intended for operation in a wall socket (230V/AC, 50 Hz) and is oper­ated as a nightlight. The alternating colours of the integrated LEDs ensure a particu­larly decorative light effect.
The safety instructions must be observed at all times! Any use other than that described above could lead to damage to this product and
involves the risk of short circuits, fi re, electric shock, etc. No part of the product may be modifi ed or converted!
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package Contents
• Nightlight
• Operating instructions
Explanation of Symbols, Inscriptions
The lightning symbol indicates a health hazard, e.g. electric shock.
This symbol indicates specifi c risks associated with handling, function and use.
The product is constructed according to Protection Class II.
The product is suitable only for installation and use in dry interiors; it
may not become moist or damp.
Observe the operating instructions!
• If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the device must be turned off and precautions are to be taken to ensure that it is not used unintentionally. After this, arrange for an expert to check the product.
Safe operation can no longer be assumed if:
- the product shows visible signs of damage
- The product does not work at all or works poorly (where there is fl icker-
ing light, leaking smoke or a smell of burning, audible crackling noises, or discolouration to the product or to adjacent surfaces)
- the product was stored under unfavourable conditions
- it was exposed to heavy loads during transport
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could be­come a dangerous plaything for children.
• If you have any questions that are not answered in this manual, please con­tact our technical service or another specialist.
Getting Started
• Plug the nightlight into a wall-mounted mains socket. The small, round brightness sensor at the edge of the casing should point downwards.
• The brightness sensor integrated in the nightlight activates it automatically when the brightness in the room falls below a certain level (e.g. at night). The nightlight turns off automatically when it gets brighter.
The integrated coloured LEDs and the plastic lens result in a special light effect on
the wall.
• Press the button on the front side briefl y (press on the manufacturer logo), in order to stop or resume the change of colour.
In order to do so, the nightlight must be switched on, e.g. at night. Alternatively, you
can cover the bottom side of the brightness sensor with an opaque adhesive tape, so that the nightlight lights up.
Maintenance and Cleaning
• The product does not require any maintenance. You should never take it apart. The LED bulbs used are installed permanently and cannot be replaced.
• Prior to each cleaning, remove the nightlight from the mains socket. When this has been done, the nightlight can be cleaned with a soft, clean, dry cloth.
Dust can be easily removed with a soft, clean brush. Do not use any aggressive cleaning agents. These can attack the plastic housing and
lead to discolouration.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to ob­serve these safety instructions! We do not assume any liability for any resulting damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instruc­tions! The warranty will be void in such cases!
• Unauthorised conversion and/or modifi cation of the product is not allowed for safety and approval reasons (CE).
• The product is not a toy and it should be kept out of the reach of children. Children do not realize the danger arising from the incorrect use of electrical devices. Therefore, be especially careful when children are around.
• Plug the product into a correct mains socket of the public mains supply only. Do not connect the product to an extension cord.
• Do not use this product in rooms or under adverse environmental condi­tions where combustible gases, vapours or dust are or where they may be present! There is a risk of explosion!
• The product is intended for use only in dry indoor locations. It may not get wet or damp; otherwise there may be danger of electric shock! Never touch the product with wet hands!
• Do not expose the product to extreme temperatures, direct intense sun­light, strong vibrations, high humidity or strong mechanical stress.
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or ac­cidental falls, even from a low height.
• Never connect the product to the wall outlet immediately after the product has been brought from a cold room into a warm one. Condensation that forms might destroy the product. Furthermore, there is a danger of an elec­tric shock. Wait until the product reaches room temperature and the con­densation has evaporated. This may take several hours.
Disposal
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant
statutory regulations.
Technical Data
Operating voltage: 220 - 240 V/AC, 50 Hz Power consumption: max. 0.5 W Type of light source: 3 LEDs (not replaceable) Protection class: II Dimensions: 72 x 72 x 44.5 mm (W x H x D, without plug)
These operating instructions are a publication by Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfi lming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in techno­logy and equipment reserved. © Copyright 2013 by Sygonix GmbH.
Nr. 23620S - Version 08/13Legal notice
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
F
Notice d‘emploi
Veilleuse à LED « Lucca» avec changement de couleurs
Utilisation conforme
Le produit est prévu pour le fonctionnement sur une prise de courant murale (230 V/ CA, 50 Hz) et sert de veilleuse. Le changement de couleur des LED intégrées produit un effet lumineux très décoratif.
Respectez impérativement les consignes de sécurité ! Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l'appareil.
De plus, elle s'accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc. Aucun composant du produit ne doit être modifi é ni transformé !
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d'entreprises et les appellations d'appareils fi gurant dans ce mode d'emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Veilleuse
• Manuel d'utilisation
Explications des symboles et des signes
Le symbole de l'éclair est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. : une décharge électrique.
Ce symbole indique les risques spécifi ques lors du maniement, du fonctionne- ment et de l’utilisation du produit.
Le produit appartient à la classe de protection II.
• Ne branchez jamais cette veilleuse à une prise de courant juste après l'avoir transférée d'une pièce froide à une pièce chaude. L'eau de condensation produite pourrait, dans des conditions défavorables, détruire le produit. En outre il y a danger de décharge électrique mortelle. Laissez le produit prendre la température ambiante et attendez que l'eau de condensation se soit évaporée. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
• S'il s'avère qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, l'appareil doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire. Faites ensuite contrôler le produit par un spécialiste.
Un fonctionnement sans risque n'est plus assuré lorsque :
- l'appareil présente des dommages visibles
- l'appareil ne fonctionne plus ou pas correctement (lumière vacillante,
fumée épaisse ou odeur de brûlé, crépitements audibles, décolorations du produit ou des surfaces adjacentes)
- l'appareil a été stocké dans des conditions défavorables
- l'appareil a subi des conditions de transport diffi ciles
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• S'il vous reste encore des questions après la lecture de ce manuel d'utilisa­tion, veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.
Mise en service
• Branchez la veilleuse sur une prise de courant murale . Le petit capteur de luminosité rond sur le bord du boîtier doit être dirigé vers le bas.
• Le capteur de luminosité intégré dans la veilleuse active cette dernière automatique­ment lorsque la luminosité de la pièce tombe sous une valeur déterminée (pendant la nuit). Dès qu'il fait à nouveau jour, la veilleuse s'éteint automatiquement.
Les LED de couleur intégrées et la lentille en plastique produisent un effet lumineux
particulier au mur.
• Appuyez brièvement sur la touche à l'avant de l'appareil (appuyez sur le logo du fabricant) pour arrêter ou poursuivre le jeu de couleurs.
Pour cela, la veilleuse doit être allumée, par ex. pendant la nuit. Sinon vous pouvez
recouvrir le capteur de luminosité avec un morceau de ruban adhésif opaque pour que la veilleuse s'allume.
Le produit est prévu pour une utilisation exclusive dans des locaux secs
à l'intérieur. Il ne doit pas être mouillé ou humide.
Respectez le manuel d'utilisation !
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent manuel d'utilisa­tion entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute respon­sabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages maté­riels ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité! Dans de tels cas, la garantie prend fi n !
• Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modi­ er la construction ou de transformer l'appareil soi-même.
• L'appareil n'est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de se rendre compte des dangers provenant d'un mauvais maniement d'appareils électriques. Soyez particulièrement vigilant lors du fonctionnement en présence d'enfants.
• Branchez le produit sur une prise de courant murale en parfait état de marche et reliée au réseau public. Ne raccordez pas le produit à un câble de rallonge !
• N'utilisez pas le produit dans des locaux et des environnements inappro­priés, contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières infl ammables ! Risque d'explosion!
• Le produit est conçu uniquement pour être utilisé dans des locaux intérieurs clos et secs. Il ne doit pas être mouillé, ni humide ; sans quoi, il y a un dan­ger de décharge électrique mortelle ! Ne touchez jamais ce produit avec les mains mouillées !
• N'exposez pas le produit à des températures extrêmes, au rayonnement in­tense direct du soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à de fortes contraintes mécaniques.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l'endommager.
Entretien et nettoyage
• L'appareil ne nécessite aucun entretien. Ne le démontez jamais. Les ampoules LED utilisées sont montées de manière permanente et elles ne sont pas remplaçables.
• Avant un nettoyage, débranchez la veilleuse de la prise de courant. Vous pouvez en­suite nettoyer la veilleuse avec un chiffon sec, doux et propre.
Enlevez la poussière au moyen d'un aspirateur et d'un pinceau propre et doux. N'utilisez pas de nettoyants susceptibles d´attaquer le boîtier en plastique (décolo-
rations).
Élimination
Procédez à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformé-
ment aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service : 220 - 240 V/CA, 50 Hz Puissance absorbée : max. 0,5 W Type d'ampoule : 3 LED (non remplaçables) Classe de protection : II Dimensions : 72 x 72 x 44,5 mm (larg. x haut. x prof., sans la prise)
Information légales Ce mode d‘emploi est une publication de la société Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix. com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, mi­crofi lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifi cations techniques et de l‘équipement. © Copyright 2013 by Sygonix GmbH.
Nr. 23620S - Version 08/13
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
NL
Gebruiksaanwijzing
LED-nachtlampje „Lucca“, met kleurwisseling
Beoogd gebruik
Het product is bedoeld voor gebruik in een wandstopcontact (230 V/AC, 50 Hz) en dient daar als nachtlampje. Door de kleurwisseling van de geïntegreerde led ontstaat een bijzonder decoratief lichteffect.
Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op! Elke andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van dit
product. Voorts bestaat hierbij kans op bijvoorbeeld kortsluiting, brand of een elek­trische schok. Het samengestelde product dient niet aangepast resp. omgebouwd te worden!
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eige­naren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Nachtlampje
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van pictogrammen, opschriften
Het bliksempictogram geeft aan, dat er gevaar voor uw gezondheid kan bestaan, bijvoorbeeld door een elektrische schok.
Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij hanteren, gebruiken en bedie­nen.
Het product is opgebouwd in veiligheidsklasse II.
• Steek het product nooit onmiddellijk in een contactdoos nadat het vanuit een koude naar een warme ruimte werd overgeplaatst. Het condenswater dat hierbij ontstaat kan onder bepaalde omstandigheden de werking van het apparaat verstoren, bovendien bestaat de kans op een elektrische schok. Laat het product op kamertemperatuur komen en wacht tot het condenswater verdampt is. Dit kan een aantal uren duren.
• Stel - als aannemelijk is dat veilig gebruik niet langer mogelijk is - het product buiten bedrijf en borg het tegen onbedoeld gebruik. Laat een vak­man vervolgens het product inspecteren.
Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
- het product zichtbare beschadigingen vertoont
- het product niet of niet langer correct werkt (snel knipperend licht, vrijko-
mende rook respectievelijk brandlucht, hoorbare knetterende geluiden, verkleuringen van het product of aangrenzende oppervlakken)
- het product onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen
- het apparaat aan zware transportbelastingen onderhevig is geweest
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Mocht u vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beant­woord, neem dan contact met ons of een andere vakman op.
Ingebruikname
• Steek het nachtlampje in een wandstopcontact. De kleine ronde lichtsterktesensor op de rand van de behuizing moet daarbij naar beneden wijzen.
• De in het nachtlampje geïntegreerde lichtsterktesensor activeert het nachtlampje automatisch als een bepaalde schemerwaarde in een ruimte onderschreden wordt ('s nachts). Als het opnieuw licht wordt, schakelt het nachtlampje vanzelf uit.
Door de geïntegreerde gekleurde led's en de kunststof lens ontstaat een bijzonder
lichteffect op de wand.
• Druk kort op de toets op de voorkant (druk op het fabrikantlogo), om de kleurwisse­ling te stoppen of door te laten gaan.
Dit is alleen mogelijk als het nachtlampje brandt, bijv. 's nachts. Eventueel kunt u de
lichtsterktesensor aan de onderkant met een stuk ondoorzichtig plakband afdek­ken, zodat het nachtlampje oplicht.
Het product is uitsluitend geschikt voor toepassing en gebruik in droge
binnenruimten, het mag niet vochtig of nat worden.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing!
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!
Bij materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskun­dig gebruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie!
• Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenmachtig ombou­wen en/of veranderen van het apparaat niet toegestaan.
• Het product is geen speelgoed en dient uit de buurt van kinderen te worden gehouden. Kinderen kunnen de gevaren niet inschatten die een verkeerd gebruik van elektrische apparaten met zich meebrengt. Wees daarom extra voorzichtig als er kinderen aanwezig zijn.
• Steek vervolgens het product in een goedgekeurd wandstopcontact van het openbare stroomnet. Sluit het product niet op een verlengsnoer aan.
• Gebruik het product niet in ruimtes of onder ongunstige weersomstandig­heden, waar brandbare gassen, dampen of stofdeeltjes aanwezig zijn of aanwezig kunnen zijn! Er bestaat explosiegevaar!
• Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in gesloten, droge binnen­ruimtes. Het mag niet vochtig of nat worden: anders bestaat er kans op levensgevaarlijke elektrische schokken! Raak het product nooit met natte handen aan!
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, directe intensieve zonnestraling, sterke trillingen, hoge vochtigheid of hoge mechanische belastingen.
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Onderhouden en schoonmaken
• Het product is voor u onderhoudsvrij; demonteer het nooit. De gebruikte led's zijn vast ingebouwd en kunnen niet worden vervangen.
• Voor het schoonmaken, eerst het nachtlampje uit het wandstopcontact halen. Vervolgens kan de nachtlamp met een droge, zachte en schone doek worden ge­reinigd.
U kunt stof zeer gemakkelijk met een schone en zachte kwast verwijderen. Geen agressieve reinigingsmiddelen gebruiken. Hierdoor kan de kunststof behui-
zing worden aangetast (verkleuringen).
Verwijdering
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de gel-
dende wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 220 - 240 V/AC, 50 Hz Energieverbruik: Max. 0,5 W Type lichtbron: 3 led's, (niet vervangbaar) Beschermklasse: II Afmetingen: 72 x 72 x 44,5 mm (b x h x d, zonder stekker)
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de fi rma Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www. sygonix.com). Alle rechten, vert aling inbegrep en, vo orbehoud en. Rep roducties van welke aard dan ook, bij voorbeeld fotokopie, microverfi lming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, ver- eisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiks aanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2013 by Sygonix GmbH.
Nr. 23620S - Version 08/13Colofon
V2_0813_01_AB
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Loading...