Sygonix Launet Operating instructions [ml]

D
Bedienungsanleitung
Downlight „Launet“, 2 x 50 W
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Beleuchtung im Innenbereich; es darf nur in trockenen, ge­schlossenen Innenräumen montiert und betrieben werden. Das Produkt ist für die Einbaumontage in abgehängten Raumdecken vorgesehen.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen! Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Downlight
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen, Aufschriften
Das Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Die Leuchte darf bei Montage und Betrieb nicht in Isoliermaterial einge­bettet werden, da es hierbei zu einer Überhitzung der Leuchte kommen kann. Außerdem besteht Brandgefahr!
Leuchte entspricht der Schutzklasse III
IP20 Schutzart IP20
Halten Sie einen Mindestabstand zwischen den Lichtaustrittsöff-
0.5m
nungen und bestrahlten Flächen ein (z.B. leicht brennbare Gegen­stände wie Vorhänge o.ä.). Der jeweils gültige Mindestabstand ist auf der Leuchte angegeben (im Beispielbild links beträgt der Mindestabstand 0,5 m).
Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz und der Verwendung in tro­ckenen Innenräumen geeignet, es darf nicht feucht oder nass werden.
Als Leuchtmittel ist nur ein „self-shielded“-Halogenleuchtmittel zulässig (z.B. Kennzeichnung auf der Verpackung des Leuchtmittels beachten)
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanlei­tung durch, sie enthält wichtige Informationen und Hinweise.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver­ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschä­den übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handha­bung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewähr­leistung/Garantie!
Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie die Montage nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Um­bauen und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Montieren Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Das Produkt ist in Schutzklasse III aufgebaut.
• In der Leuchte dürfen nur 12 V-Leuchtmittel (siehe Kapitel „Technische Daten“) eingesetzt und betrieben werden (nicht im Lieferumfang, müssen getrennt bestellt werden).
Zum Betrieb der Leuchtmittel ist ein geeigneter Halogentransformator erfor-
derlich (nicht im Lieferumfang).
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen montiert und betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungs­bedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (fl ackerndes Licht, austreten-
der Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt oder angrenzenden Flächen)
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anla­gen und Betriebsmittel zu beachten!
Vorbereitungen zur Montage
Bitte beachten Sie:
• Das Produkt ist nur zum Einbau in eine abgehängte Raumdecke geeignet.
• Innerhalb der abgehängten Raumdecke muss eine Luftzirkulation möglich sein. Beachten Sie für die Abstände das Kapitel „Technische Daten“.
Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz und der Verwendung in geschlos­senen trockenen Innenräumen geeignet, es darf nicht feucht oder nass werden.
Montieren Sie das Produkt nicht auf leicht entzündlichen/brennbaren Ober­ ächen.
• Das Produkt muss so montiert werden, dass es außerhalb der Reichweite von Kin­dern liegt.
• Die Installation und der Anschluss des Produkts darf nur im spannungsfreien Zu­stand vorgenommen werden.
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
Montage und Anschluss
Beachten Sie die Informationen im Kapitel „Vorbereitungen zur Montage”!
• Für die Montage ist ein entsprechend großer Deckenausschnitt erforderlich. Beach­ten Sie dazu die Angaben im Kapitel „Technische Daten“.
• Verbinden Sie die jeweilige Anschlussklemme auf der Oberseite über ein geeignetes Anschlusskabel mit entsprechendem Querschnitt mit dem Ausgang des Halogen­transformators.
• Setzen Sie den Metallrahmen in den Deckenausschnitt ein.
Zur Fixierung des Metallrahmens in der abgehängten Decke dienen Federn. Drücken
Sie die Federn zusammen und schieben Sie den Metallrahmen in den Deckenaus­schnitt. Die Federn schwenken dabei nach unten und der Metallrahmen wird fi xiert.
Leuchtmittel einsetzen bzw. wechseln
Vorsicht, Verbrennungsgefahr!
Bevor Sie einen Wechsel eines defekten Leuchtmittels durchführen, schalten Sie die Leuchte aus und warten Sie, bis sich das defekte Leuchtmittel und auch die Leuchte ausreichend abgekühlt hat.
Wartung und Pfl ege
• Das Produkt ist für Sie bis auf einen Leuchtmittelwechsel wartungsfrei.
• Vor einer Reinigung ist die Leuchte auszuschalten bzw. von der Versorgungsspan­nung zu trennen. Lassen Sie die Leuchte anschließend ausreichend abkühlen.
• Äußerlich sollte die Leuchte nur mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch ab­gewischt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen) oder die Funktion beeinträchtigt werden könnte.
Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, weichen Pinsel und einem Staubsauger
entfernt werden.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Leuchtmittelanzahl (max. Leistung): 2 x 50 W Leuchtmitteltyp: MR16 Leuchtmittelsockel: GU5.3 Abmessungen: 108 x 193 mm Einbautiefe min.: 120 mm Montageausschnitt: 96 x 179 mm Mindestabstand zwischen mehreren Leuchten: 500 mm Mindestabstand zum Transformator: 150 mm Mindestabstand um das Gehäuse herum: 70 mm Schutzklasse: III Schutzart: IP20 Montageort: Nur in trockenen, geschlossenen
Innenräumen
Entfernen Sie den Haltering, indem Sie ihn ein Stück entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und dann herausnehmen.
Wenn der Federring bei Lieferung im Haltering eingesetzt ist, so entfernen Sie ihn zu­erst.
Setzen Sie ein passendes Leuchtmittel (siehe Abschnitt „Technische Daten“) in den Haltering ein.
Mit dem Federring wird das Leuchtmittel im Haltering fi xiert. Stecken Sie dann die An- schlussstifte des Leuchtmittels in den Leuchtensockel.
Abschließend setzen Sie den Haltering mit dem Leuchtmittel wieder in die Leuchte ein. Achten Sie dabei darauf, dass die beiden Nasen im Haltering genau in die ent­sprechenden Öffnungen der Halterung gesteckt werden.
Verriegeln Sie den Haltering, indem Sie ihn ein Stück in Uhrzeigerrichtung drehen. Schalten Sie die Betriebsspannung für die Leuchte wieder ein und überprüfen Sie die
Funktion des neuen Leuchtmittels.
Lichtstrahl der Leuchtmittel ausrichten
Über die Schwenkmechanik der Leuchte kann das Leuchtmittel auf die gewünschte zu beleuchtende Fläche ausgerichtet werden.
Achtung!
Schwenken Sie die Mechanik mit dem Leuchtmittel niemals so weit, dass der Lichtstrahl auf Gehäuseteile der Leuchte gerichtet ist, Überhitzungs- und Brandgefahr!
Halten Sie zwischen der Lichtaustrittsöffnung und beleuchteten Flächen den auf der Leuchte angegebenen Mindestabstand ein, Brandgefahr!
Abhängig von der beleuchteten Fläche/Material sind größere Abstände ein­zuhalten, da es andernfalls zu Verfärbungen oder Materialveränderungen kommen kann!
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Sygonix GmbH, Nordring 98a, 9 0409 Nürnberg (www.sygonix.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfi lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2012 by Sygonix GmbH.
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
Nr. 34866Y - Version 03/12Impressum
GB
Operating instructions
Downlight “Launet”, 2 x 50 W
Intended use
The product is intended for illuminating indoor areas; it may only be installed and used in dry, enclosed indoor rooms. The product is intended for installation in suspended ceilin gs.
Any other use than that described above may damage the product. Moreover, this may give rise to hazards such as short-circuiting, fi re, electric shock, etc. No part of the product must be changed or converted!
The safety instructions must be observed at all times! This product complies with the applicable National and European requirements. All names of companies and products are the trademarks of the respective owner. All
rights reserved.
Package Contents
• Downlight
• Operating instructions
Explanation of Symbols, Inscriptions
The exclamation mark in a triangle indicates specifi c risks associated with handling, function and use.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
When installing and operating the lamp, it must not be embedded in insulating material, since this may lead to overheating. Otherwise, there is a danger of fi re !
This light is protection class III compliant
IP20 Safety class IP20
Keep a minimum clearance between the light outlet and the illumi-
0.5m
nated areas (e.g. easily fl ammable objects such as curtains or the like). The appropriate minimum distance is specifi ed on the bulb (in the illustration to the left. the minimum distance is 0.5 m).
The product is only intended to be placed and used in dry indoor rooms, it must not get damp or wet.
Only a “self-shielded” halogen bulb may be used as the light source (e.g. please pay attention to the label on the bulb's packaging).
Safety Instructions
Please read through all of the instructions carefully before using the product, they contain important information on its correct use.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to ob­serve these safety instructions! We do not assume any liability for any consequential damage!
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions. The warranty will be void in such cases!
If you do not have the expertise required for the installation, do not in­stall it yourself but entrust a qualifi ed electrician.
• The unauthorised conversion and/or modifi cation of the product is not al- lowed for safety and approval reasons (CE).
• The product is not a toy and must be kept out of the reach of children! Install the product so it is out of the reach of children.
• The device is constructed according to Safety Class III.
• Only 12 V bulbs may be inserted and used in the lamp (see chapter "Technical data") (not enclosed, must be ordered separately).
A suitable halogen transformer is required to power the bulb (not enclosed).
• This product is only to be installed and used in dry conditions indoors. The product must not get damp or wet.
• The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibra­tions or heavy mechanical stress.
• Do not use this product in rooms or under adverse ambient conditions where combustible gases, vapours or dust are or may be present! There is a risk of explosion!
• If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the device immediately and secure it against inadvertent operation.
It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
- the product shows visible signs of damage,
- the product does not work at all or well (fl ickering light, leaking smoke or a
smell of burning, the light fl ickers, audible cracking noises, discolouration to the product or the adjacent surfaces.)
- it was stored under unfavourable conditions for a long time, or
- exposure to extraordinary stress caused by transport
• Do not leave packing materials unattended. They may become dangerous playthings for children.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the em­ployer’s liability insurance association for electrical systems and operating facilities are to be observed!
Preparations for Installation
Please note:
• The product is only intended for installation in a suspended ceiling.
• The circulation of air must be possible inside the suspended ceiling. For more information on distances, see the chapter “Technical data”.
The product is only intended to be installed and used in dry and enclosed in­door rooms, it must not get damp or wet.
Do not install the product on easily fl ammable surfaces.
• The halogen system must be installed out of the reach of children.
• The power must be disconnected during installation and while connecting the product.
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
Installation and Connection
Pay attention to the information in chapter “Preparations for installation”!
• A correctly sized cut-out in the ceiling is necessary for installation. Refer to chapter “Technical data”.
• Connect the respective terminal clamp on the top to the output of the halogen trans­former via a suitable connection cable with the correct cross-section.
• Insert the metal frame into the cut-out in the ceiling.
Springs are used to mount the metal frame on the suspended ceiling. Press the
springs together and push the metal frame into the ceiling cut-out. In the process, the springs tilt downward and the metal frame is mounted.
Inserting/replacing the bulb
Attention, risk of burns!
Before you replace a faulty bulb, switch off the lamp and wait until the faulty bulb and the lamp have cooled down suffi ciently.
Maintenance and Care
• The product does not need any other maintenance except the replacement of the bulb.
• Switch off the lamp or disconnect it from the mains before cleaning. After that, allow suffi cient time for the lamp to cool down.
• The exterior of the lamp should only be wiped with a clean, soft, dry cloth. Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions that could damage the housing (discolouring) or impair operation.
Dust can easily be removed using a clean, soft brush and a vacuum cleaner.
Disposal
Please dispose of the device when it is no longer of use, according to the current statutory requirements.
Technical Data
Number of bulbs (max. power): 2 x 50 W Bulb type: MR16 Bulb socket: GU5.3 Dimensions: 108 x 193 mm Installation depth min.: 120 mm Installation cut-out: 96 x 179 mm Minimum distance between several lamps: 500 mm Minimum distance to transformer: 150 mm Minimum distance around housing: 70 mm Protection class: III Protection type: IP20 Installation location: Only in dry, enclosed indoor rooms
Remove the holding ring by turning it slightly in the counter-clockwise direction; the
ring can then be removed. Remove the spring ring fi rst, if it is inserted in the holding ring on delivery.
Insert a suitable bulb (see chapter „Technical data“) into the holding ring. The bulb is held in place by the spring ring. Then, insert the connection pins of the bulb
into the lamp base. Finally, insert the holding ring with the bulb into the lamp. Make sure that both pins in
the holding ring are inserted into the matching openings in the holder. Lock the holding ring, by turning it slightly in the clockwise direction.
Switch on the light‘s power supply and check that the new bulb is working.
Adjusting the bulb's light beam
Using the pivoting system, the bulb can be aligned to illuminate the surface desired.
Caution!
Never pivot the bulb system so far that the light beam is directed at the lamp housing, there is a risk of overheating and fi re!
Maintain the minimum distance as specifi ed on the lamp between the light outlet and illuminated surfaces, risk of fi re !
Depending on the illuminated surface/material, greater distances must be kept, otherwise, discolouration or material deterioration may result!
These operating instructions are a publication by Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfi lming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in techno­logy and equipment reserved. © Copyright 2012 by Sygonix GmbH.
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
Nr. 34866Y - Version 03/12Legal notice
F
Notice d‘emploi
Downlight « Launet », 2 x 50 W
Utilisation conforme
Le produit sert d'éclairage à l'intérieur ; il ne doit être monté et utilisé qu'à l'intérieur de locaux fermés et secs. Le produit est prévu pour être encastré dans des plafonds suspendus.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l'appareil. De plus, elle s'accompagne de dangers tels que les courts-circuits, les incendies, les dé­charges électriques, etc. L'ensemble du produit ne doit être ni modifi é, ni transformé !
Respecter impérativement les consignes de sécurité ! Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d'entreprises et les appellations d'appareils fi gurant dans ce mode
d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Étendue de la fourniture
• Downlight
• Instructions d'utilisation
Explications des symboles, inscriptions
Ce point d'exclamation attire l'attention sur les risques spécifi ques lors du maniement, du fonctionnement et de l'utilisation du produit.
La fl èche précède des conseils et consignes d´utilisation particuliers.
Lors du montage et lors de l‘utilisation, l’éclairage ne doit pas être en­touré de matériau isolant, car cela pourrait provoquer une surchauffe du luminaire. En plus, il y a un risque d‘incendie !
La lampe correspond à la classe de protection III
IP20 Degré de protection IP20
Respecter une distance minimale entre l'orifi ce de sortie de la lu-
0.5m
mière du luminaire et la surface irradiée (par ex. objets facilement infl ammables, tels que rideaux, ou analogues). La distance mini- male applicable dans chaque cas est indiquée sur la lampe (dans la gure exemple à gauche la distance minimale est de 0,5 m).
L'appareil est prévu pour l'utilisation exclusive dans des locaux secs à l'intérieur, il ne doit pas être mouillé ou humide.
N'utiliser que des ampoules halogènes «auto-protégées» (p. ex. tenir compte du marquage sur l'emballage de l'ampoule).
Consignes de sécurité
Lire l'ensemble du manuel d'utilisation avant la mise en service, il contient des informations importantes et des remarques.
En cas de dommages dus à la non-observation de ce mode d'emploi, la validité de la garantie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages maté­riels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non-observation du manuel d'utilisation ! Dans de tels cas, la garantie prend fi n !
N'effectuez pas le montage vous-même si vous n'avez pas les connais­sances spécifi ques pour le montage, mais adressez-vous à un spécia- liste.
• Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modi­ er la construction ou de transformer l'appareil soi-même.
• Le produit n'est pas un jouet, tenez-le hors de portée des enfants ! Monter le produit de sorte à le mettre hors de la portée des enfants.
• Le produit est construit selon la classe de protection III.
• Seules les ampoules 12 V (non fournies, à commander séparément) convien­nent pour cet éclairage (voir le chapitre «données techniques»).
Un transformateur halogène approprié (non fourni) est nécessaire pour utili-
ser l'ampoule.
• Le produit n'est conçu que pour être monté et pour fonctionner dans des locaux secs et fermés à l'intérieur. Il convient de préserver l'appareil hors de l'eau et de l'humidité.
• L'appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons du soleil, à de fortes vibrations ou à l'humidité.
• Ne pas utiliser le produit dans des locaux et conditions ambiantes inappro­priés, contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières infl ammables ! Risque d'explosion !
• Lorsque le fonctionnement sans risque de l'appareil n'est plus assuré, mettre l'appareil hors service et s'assurer qu'il ne pourra pas être remis invo­lontairement s ous tension.
Le fonctionnement sans risques n'est plus assuré lorsque :
- le produit présente des dommages visibles
- le produit ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas correctement (lumière
vacillante, fumée épaisse ou odeur de brûlé, crépitements audibles, déco­lorations du produit ou des surfaces adjacentes)
- l'appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions
défavorables ou lorsque
- l'appareil a subi de sévères contraintes durant le transport
• Ne pas laisser le matériel d'emballage sans surveillance, il pourrait consti­tuer un jouet dangereux pour les enfants.
• Dans les installations industrielles il convient d'observer les prescriptions de prévention des accidents de la fédération des syndicats professionnels pour les installations et matériels électriques !
Préparations pour le montage
Important :
• Le produit est conçu pour être encastré dans un plafond suspendu.
• L'air doit pouvoir circuler à l'intérieur du plafond suspendu. Pour les intervalles, respectez le chapitre «Caractéristiques techniques».
L'appareil a été conçu pour être utilisé exclusivement dans des locaux secs à l'intérieur, il ne doit pas être mouillé ou humide.
Ne pas monter le produit sur des surfaces facilement infl ammables.
• Monter le produit de façon à ce qu'il soit hors de portée des enfants.
• L'installation et le raccordement du produit ne doivent être effectués que hors ten­sion.
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
Montage et raccordement
Tenir compte des informations contenues dans le chapitre «Prépara­tions pour le montage» !
• La taille de la partie du plafond utilisée pour le montage doit être appropriée. Pour cela, observez les intervalles indiqués dans le chapitre «Caractéristiques techniques».
• À l'aide d'un câble de raccordement approprié, relier les bornes de connexion corres­pondantes du dessus à une section correspondante sur la sortie du transformateur halogène.
• Insérer le cadre métallique dans la partie du plafond choisie à cet effet.
Utilisez les ressorts pour la fi xation du cadre en métal dans le plafond suspendu.
Comprimez les ressorts et faites glisser le cadre en métal dans le trou de montage. Les ressorts se déploient ensuite vers le bas et le cadre en métal est ainsi fi xé.
Mise en place et remplacement de l'ampoule
Attention, risque de brûlures !
Avant de remplacer une ampoule défectueuse, éteindre le luminaire et at­tendre que l'ampoule défectueuse et le luminaire aient suffi samment refroidi.
Maintenance et entretien
• Mis à part le remplacement d'ampoule, le produit est sans maintenance.
• Avant le nettoyage, éteindre le luminaire ou couper la tension d'alimentation. Ensuite laisser suffi samment refroidir le luminaire.
• L'extérieur de la lampe ne doit être nettoyé qu'avec un chiffon doux, sec et propre. N'utilisez en aucun cas de détergent agressif ou de solution chimique, car ils pour­raient détériorer la surface du boîtier (décolorations) ou nuire au bon fonctionne­ment de l´appareil.
Vous pouvez éliminer les poussières à l'aide d'un pinceau fl exible propre et d'un as-
pirateur.
Élimination
Procédez à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformé­ment aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Nombre d'ampoules (Puissance max.) : 2 x 50 W Type d´ampoule : MR16 Culot : GU5.3 Dimensions : 108 x 193 mm Profondeur d'encastrement : 120 mm Dimensions : 96 x 179 mm Écart minimum entre plusieurs luminaires : 500 mm Écart minimum par rapport au transformateur : 150 mm Écart minimum par rapport au reste du luminaire : 70 mm Classe de protection : III Degré de protection : IP20 Lieu de montage : Uniquement à l'intérieur de locaux
fermés, secs
Retirer la bague de maintien en le tournant un peu dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Si le ressort est livré inséré dans la bague de maintien, commencer par le retirer. Insérer une ampoule appropriée (voir le chapitre sur les «caractéristiques techniques» )
dans la bague de maintien. L’ampoule se fi xe dans la bague de maintien grâce au ressort. Insérer ensuite les
broches de raccordement de l‘ampoule dans le culot.
Finalement, insérer à nouveau la bague de maintien dans le luminaire. Veiller à ce que
les deux nez de la bague de maintien soient insérés dans les ouvertures correspon­dantes du support.
Verrouiller la bague de maintien en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Appliquer la tension de service adaptée à ce luminaire et vérifi er le fonctionnement de
la nouvelle ampoule.
Diriger le rayon lumineux de l'ampoule
Grâce au mécanisme de pivot de la lampe l’ampoule peut être dirigée vers la surface à éclairer souhaitée.
Attention !
Ne jamais faire pivoter l'ampoule en direction d'une partie du luminaire, risque de surchauffe et d'incendie !
Respecter entre l'ouverture de sortie de la lumière et les surfaces éclairées l'écart minimum donné, risque d'incendie !
Il convient de respecter de plus grands écarts selon les surfaces / le matériel éclairé, dans le cas contraire cela pourrait décolorer ou modifi er le matériel.
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix. com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, mi­crofi lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifi cations techniques et de l‘équipement. © Copyright 2012 by Sygonix GmbH.
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
Nr. 34866Y - Version 03/12Information légales
NL
Gebruiksaanwijzing
Downlight „Launet“, 2 x 50 W
Beoogd gebruik
Het product dient voor verlichting binnenshuis. Monteer en gebruik de lamp uitslui­tend in droge, gesloten binnenruimten. Het product is bedoeld voor inbouwmontage in zwevende, loze plafonds.
Iedere andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van dit product; bovendien bestaat er kans op gevaar bijvoorbeeld door kortsluiting, brand of een elektrische schok. Wijzig het samengestelde product niet resp. bouw het product niet om!
Volg de veiligheidsaanwijzingen beslist op! Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de
betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Downlight
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van symbolen, opschriften
Het uitroeptekensymbool wijst op bijzondere gevaren bij de omgang, het gebruik of de bediening.
Het „pijl“-symbool wijst op speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
De lamp mag bij montage en gebruik niet in isolatiemateriaal ingebed worden, omdat het hierbij tot oververhitting kan komen. Er bestaat bo­vendien brandgevaar!
De lamp voldoet aan beschermklasse III
IP20 Beschermtype IP20
Houd een minimale afstand aan tussen de lichtuittree-openingen
0.5m
en de beschenen oppervlakken (bijv. licht ontvlambare voorwer­pen zoals gordijnen). De betreffende geldige minimumafstand is op de lamp aangegeven (of de voorbeeldfoto-links bedraagt deze minimumafstand 0,5 m).
Het product is uitsluitend geschikt voor toepassing en gebruik in droge binnenruimten, het mag niet vochtig of nat worden.
Als lichtbron is uitsluitend een „self shielded“-halogeenlichtbron toege­staan (let bijv. op de markering op de verpakking van de lichtbron).
Veiligheidsaanwijzingen
Lees vóór het ingebruiknemen de volledige gebruiksaanwijzing door: deze bevat belangrijke informatie en aanwijzingen.
Bij beschadigingen, veroorzaakt door het niet inachtnemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt de garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen aansprakelijkheid!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk let­sel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of door het niet-opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de vrijwa­ring/garantie!
Laat het monteren over aan een vakman als u niet zelf over de nodige vakkennis beschikt om zelf te monteren.
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan.
• Dit product is geen speelgoed: houd het daarom buiten bereik van kinderen! Monteer het product zo dat deze buiten bereik van kinderen is.
• Het product is geconstrueerd conform beschermklasse III.
• Plaats in de lamp uitsluitend 12 V-lichtbronnen (zie de paragraaf „Technische gegevens“) en gebruik geen andere lichtbronnen (niet inbegrepen bij de le­vering: u moet deze dus apart bestellen).
Voor het gebruik van de lichtbronnen is een geschikte transformator voor
het voeden van halogeenlichtbronnen vereist (niet inbegrepen bij de leve­ring).
• Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik in gesloten, droge ruimten binnenshuis. Het product mag niet vochtig of nat worden.
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of zware mechanische belastingen.
• Gebruik het product niet in ruimten of onder ongunstige omstandigheden waarbij brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig (kunnen) zijn! Ex­plosiegevaar!
• Schakel het apparaat uit en beveilig het tegen onbedoeld gebruik als u kunt aannemen dat veilig gebruik niet langer mogelijk is.
Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
- het product zichtbare beschadigingen vertoont
- het product niet of niet langer correct werkt (fl akkerend licht, rook resp.
brandlucht, hoorbare knisperingen, verkleuringen van het product of aan­grenzende oppervlakken)
- het product gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden
was opgeslagen of
- na zware transportbelastingen.
• Laat verpakkingmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinde­ren gevaarlijk speelgoed zijn.
• Leef bij bedrijfsinrichtingen de voorschriften ter preventie van ongevallen, uitgevaardigd door de beroepsverenigingen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen, na!
Voorbereidingen op het monteren
Let a.u.b. op het volgende:
• Het product is uitsluitend geschikt voor inbouw in een zwevend plafond.
• Binnen het zwevende plafond moet luchtcirculatie mogelijk zijn. Raadpleeg voor de vereiste afstanden de paragraaf „Technische gegevens“.
Het product is uitsluitend geschikt voor montage en gebruik in gesloten binnenruimten, het mag niet vochtig of nat worden.
Monteer het product niet op licht ontvlambare/brandbare oppervlakken.
• Monteer het product zo dat het buiten bereik van kinderen is.
• Installeer en sluit het product uitsluitend in spanningvrije toestand aan.
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Monteren en aansluiten
Raadpleeg de informatie op in de paragraaf „Voorbereidingen op het monteren“!
• Om te kunnen monteren is een voldoend grote opening in het plafond vereist. Raad­pleeg daartoe de informatie in de paragraaf „Technische gegevens“.
• Sluit de desbetreffende aansluitklemmen op de bovenzijde via een geschikte aan­sluitkabel van voldoende doorsnede aan op de uitgang van de halogeenlamp-trans­formator.
• Plaats het metalen frame in de opening van het plafond.
Voor de bevestiging van de metalenframe in het afhangende plafond worden veren
gebruikt. Comprimeer de veren en schuif het metalen frame door de plafondope­ning. De veren zwenken daarbij naar beneden en het metalen frame wordt beves­tigd.
Plaatsen of vervangen van de lichtbron
Voorzichtig: Gevaar voor verbranden!
Schakel - voordat u een defecte lichtbron vervangt - eerst de lamp uit en wacht totdat de defecte lichtbron en de lamp voldoende zijn afgekoeld.
Onderhoud en verzorging
• Het product vergt - op het vervangen van lichtbronnen na - geen onderhoud.
• Schakel de lamp uit, resp. neem de voedingspanning weg alvorens u de lamp gaat schoonmaken. Laat de vervolgens voldoende afkoelen.
• Veeg de buitenkant van de lamp uitsluitend schoon met een schone, zachte, en droge doek. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, omdat deze de behuizing kunnen aantasten (verkleuringen) of de wer­king beïnvloeden.
Stof is heel gemakkelijk af te nemen met behulp van een schone en zachte kwast en
een stofzuiger.
Ver wijd eren
Verwijder dit product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Aantal lichtbronnen (max. vermogen): 2 x 50 W Soort lichtbron: MR16 Lichtbronvoet: GU5.3 Afmetingen: 108 x 193 mm Inbouwdiepte: 120 mm Montageopening: 96 x 179 mm Minimum afstand tussen enkele lichtbronnen: 500 mm Minimum afstand tot transformator: 150 mm Minimum afstand tot het behuizing: 70 mm Beschermklasse: III Veiligheidstype: IP20 Montageplaats: Uitsluitend in droge, gesloten bin-
nenruimten
Verwijder bij de lamp de houder door deze een beetje tegen de richting van de klok in te draaien en dan uit te nemen.
Verwijder eerst de veerring, als die bij de levering in de houder was geplaatst.
Plaats nu een geschikte lichtbron (zie de paragraaf „Technische gegevens“) in de hou­der.
De veerring fi xeert de lichtbron. Steek daarna de aansluitpennen van de lichtbron in de voet voor de lichtbron.
Tot slot plaatst u de houder met de lichtbron weer in de lamp. Let er daarbij op dat u beide neuzen in de houder precies in de desbetreffende openingen van de houder steekt.
Vergrendel de houder door hem een beetje te verdraaien in de richting van de klok. Schakel de voedingspanning voor de verlichting weer in, en controleer of de nieuwe
lichtbron werkt.
Richten van de lichtbundel van de lichtbron
U kunt - via het zwenkmechaniek van de lamp - de lichtbron richten op het te verlichten oppervlak.
Let op!
Zwenk het mechaniek van de lichtbron nooit zo ver, dat de lichtbundel op de onderdelen van het lamphuis schijnt: er bestaat dan het risico van oververhit­ting en brand!
Houd - in verband met het risico van brand - de op de lichtbron vermelde mi­nimum afstand aan tussen lichtuittree-opening en de verlichte oppervlakken!
Houd - afhankelijk van de te verlichten oppervlakken/materialen - grotere af­standen aan omdat anders verkleuringen of materiaalveranderingen mogelijk zijn!
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de fi rma Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www. sygonix.com). Alle rechten, vert aling inbegrep en, vo orbehoud en. Rep roducties van welke aard dan ook, bij voorbeeld fotokopie, microverfi lming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, ver- eisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiks aanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2012 by Sygonix GmbH.
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Nr. 34866Y - Version 03/12Colofon
V2_0312_01_HD
Loading...