Der Temperaturfühler ist zum Anschluss an dazu geeignete Raumtemperaturregler
geeignet (z.B. Sygonix Typ „tx.1“ und „tx.2“) und dient dort zur Temperaturmessung.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung
sind unbedingt zu befolgen!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc., verbunden. Das Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Temperaturfühler
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Das Blitzsymbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält
wichtige Informationen für die richtige Montage und den Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
Achtung!
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen
Kenntnissen und Erfahrungen!
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
- Ihr eigenes Leben;
- das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden,
z.B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und
Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
Anschluss und Montage
• Der Anschluss an den Raumtemperaturregler darf nur im spannungsfreien Zustand
vorgenommen werden.
Schalten Sie deshalb zuerst die elektrische Netzzuleitung zum Raumtemperaturreg-
ler allpolig ab, indem Sie die zugehörige Stromkreissicherung entfernen bzw. den
Sicherungsautomaten abschalten und anschließend auch den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter (FI) abschalten. Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten z.B. mit einem Warnschild.
Überprüfen Sie die Netzzuleitung auf Spannungsfreiheit, z.B. mit einem geeigneten
Messgerät.
• Nehmen Sie den Raumtemperaturregler von der Wandmontageplatte ab (Raumtemperaturregler Typ „tx.1“ bzw. „tx.2“), indem Sie die beiden Befestigungsschrauben
am unteren Rand herausdrehen.
Beachten Sie dazu auch die Bedienungsanleitung des Raumtemperaturreglers.
• Entfernen Sie zunächst den vorhandenen
Temperaturfühler (siehe Pfeil im Bild rechts).
• Verlegen Sie dann das Kabel des Temperaturfühlers durch die Wandmontageplatte, da sich andernfalls der Raumtemperaturregler nicht mehr
auf die Wandmontageplatte aufsetzen lässt.
• B efestigen Sie die beiden Kabel des Temperaturfühlers in den Schraubklemmen, die Polarität ist
dabei belanglos.
• Setzen Sie den Raumtemperaturregler auf die Wandmontageplatte auf und fi xieren
Sie ihn mit den zu Beginn herausgedrehten Schrauben.
Kontrollieren Sie, ob der Raumtemperaturregler fest auf der Wandmontageplatte
befestigt ist.
• Verlegen Sie das Kabel an einer geeigneten Stelle.
Knicken Sie das Kabel nicht, stellen Sie keine Gegenstände darauf. Verlegen
Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann. Schützen Sie das Kabel vor scharfen oder spitzen Gegenständen.
Das Kabel kann sowohl auf als auch unter Putz verlegt werden.
Achten Sie bei der Verlegung des Kabels darauf, dass kein Wasser am Kabel
entlang in den Raumtemperaturregler gelangt. Es besteht andernfalls Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Platzieren Sie den Temperatursensor an einer geeigneten Stelle und fi xieren Sie ihn
z.B. mit einem Kabelbinder o.ä.
• Nach Abschluss der Montage ist die Netzspannung für den Raumtemperaturregler
wieder einzuschalten.
• Durch die Verwendung des externen Temperaturfühlers wird erreicht, dass nicht
mehr die Temperatur über den Sensor innen im Raumtemperaturregler gemessen
wird, sondern über den externen Sensor am Ende des Kabels, wodurch sich je nach
Montageort eine bessere bzw. schnellere Regelung der Raumtemperatur ergibt.
Technische Daten
Temperaturbereich: -20 °C bis +70 °C
(Regelbereich des vorhandenen Raumtemperatur-
reglers beachten, siehe dessen Bedienungsanleitung)
Kabellänge: ca. 2 m
Schutzgrad: IP68
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände!
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind
oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder
starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen
Fachmann.
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
Nr. 38928C- Version 01/13
GB
Operating instructions
Temperature sensor, IP68, -20 to +70 °C
Intended use
The temperature sensor can be connected to suitable room thermostats (for example,
Sygonix, type "tx.1" and "tx.2"), and in connection with the thermostat, the sensor is
used to measure the temperature.
Always observe the safety instructions and all other information included in these operating instructions!
Any use other than that described above could lead to damage to this product and
involves the risk of short circuits, fi re, electric shock, etc. No part of the product may
be modifi ed or altered!
This product complies with the applicable national and European requirements. All
names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All
rights reserved.
Package Contents
• Temperature sensor
• Operating instructions
Explanation of the symbols
The lightning symbol indicates a health hazard, e.g. electric shock.
Installation and Connection
• The connection to the room thermostat may be carried out only when power supply
is disconnected.
Thus, fi rst switch off all poles of the mains supply to the room thermostat by remov-
ing the fuse or switching off at the circuit breaker and then switch off the associated
residual current circuit breaker (RCD). Secure it against an unauthorise d re-start, e.g.
with a danger sign.
Check that the mains connection is free of current i.e. with an appropriate tester.
• Remove the thermostat from the wall mounting plate (room thermostat, type "tx.1"
or "tx.2") by unscrewing the two attachment screws on the lower edge.
For this purpose, observe the operating manual of the thermostat.
• First remove the existing temperature sensor
(see arrow in the right picture).
• Lay the cable of the temperature sensor through
the wall mounting plate; otherwise you may not
be able to attach the thermostat to the wall
mounting plate.
• Attach the two cables of the temperature sensor
to the screw terminal; the polarity is irrelevant.
• Place the thermostat on the mounting plate and
then attach it using the screws removed at the start.
Make sure the thermostat is attached securely to the wall mounting plate.
• Install the cable in a suitable place.
Do not bend the cable and do not place objects on it. Place the cables in such
a way that nobody can trip over them. Protect the cable from sharp edges
and objects.
The cable can be surface-mounted or concealed.
When laying the cable, make sure no water can enter the thermostat along
the cable. Otherwise, there is a risk through a life-threatening electric shock!
This symbol indicates specifi c risks associated with handling, function and
use.
Safety Instructions
Read the complete operating manual carefully before using the product,
as it contains important information about the correct installation and
operation.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any
resulting damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury
caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions! The warranty will be void in such cases!
Caution!
This device should only be installed by people with relevant electro-tech-
nical knowledge and experience!
If it is installed improperly, you risk:
- Your own life;
- The life of the user of the electrical system.
If it is installed improperly, you risk severe damage to property, e.g. by fi re.
Yo u face the risk of personal liability for personal injury and material damage.
Contact an electrician!
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modifi cation to the
product is not permitted.
• The product is not a toy and should be kept out of the reach of children!
• Do not use this product in rooms or under adverse environmental conditions where combustible gases, vapours or dust are or where they may be
present! There is a risk of explosion!
• The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations or heavy mechanical stress.
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could become a dangerous plaything for children.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating
Facilities are to be observed!
• If you have any questions that are not answered in this manual, please contact our technical service or another specialist.
• Place the temperature sensor in a suitable location and fasten it using e.g. a cable tie
or the like.
• After completing the installation, switch on the mains voltage for the thermostat.
• Through the use of the external temperature sensor, the temperature is no longer
measured via the sensor inside the thermostat but via the external sensor at the
end of the cable, thus enabling a better and faster control of the room temperature.
Technical Data
Temperature range: -20 °C to +70 °C
(Observe the control range of the existing room ther-
mostat; see the thermostat's operating instructions)
Nr. 38928C - Version 01/13Legal notice
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
F
Notice d‘emploi
Palpeur de température, IP68,
de -20 à +70 °C
Utilisation conforme
Le palpeur de température est prévu pour le raccordement à un thermostat (par
exemple Sygonix type «tx.1» et «tx.2») où il est utilisé pour mesurer la température.
Respectez impérativement les consignes de sécurité et toutes les autres informations
contenues dans ce manuel d'utilisation!
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l'appareil.
De plus, elle s'accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution,
etc. Le produit ne doit être ni transformé, ni modifi é!
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d'entreprises et les appellations d'appareils fi gurant dans ce
manuel d'utilisation sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Palpeur de température
• Manuel d'utilisation
Explication des symboles
Le symbole de l'éclair est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par
ex. : une décharge électrique.
Ce symbole indique les risques spécifi ques lors du maniement, du fonctionne-
ment et de l’utilisation du produit.
Montage et raccordement
• Le raccordement au thermostat doit uniquement être effectué lorsque l'appareil est
hors tension.
Déconnectez donc d'abord le cordon d'alimentation électrique du thermostat sur tous
les pôles en retirant le fusible associé ou en coupant le coupe-circuit automatique
avant de couper le disjoncteur différentiel associé. Assurez-vous qu'elle ne puisse être
rétablie de manière intempestive, mettez p. ex. un panneau d'avertissement.
Contrôlez la mise hors tension de l'alimentation électrique à l'aide d'un appareil de
mesure approprié.
• Retirez le thermostat de la plaque de montage mural (thermostat de type «tx.1» ou
«tx.2»), en dévissant les deux vis de fi xation sur le rebord inférieur.
Tenez également compte du manuel d'utilisation du thermostat.
• Retirez d'abord le palpeur de température installé
(voir fl èche dans la fi gure de droite).
• Faites ensuite passer le câble du palpeur de température à travers la plaque de montage mural;
autrement, le thermostat d'ambiance ne pourra
plus être monté sur la plaque de montage mural.
• Fixez les deux câbles du palpeur de température
dans les bornes à vis, la polarité n'est pas importante.
• Placez le thermostat d'ambiance sur la plaque de montage mural et fi xez-le ensuite
avec les vis qui ont été retirées au début.
Assurez-vous que le thermostat d'ambiance soit bien vissé à la plaque de montage
mural.
• Posez le câble dans un endroit approprié.
Ne pliez pas le câble et ne déposez rien dessus. Posez le câble de manière à
ce que personne ne puisse trébucher sur celui-ci. Protégez le câble des arêtes
vives et des objets pointus.
Le câble peut être monté en saillie ou encastré.
Veillez lors de la pose du câble à ce que l'eau ne pénètre pas dans le ther-
mostat d'ambiance à travers le câble. Autrement, il y a danger de mort par
électrocution !
Consignes de sécurité
Lisez intégralement le manuel d'utilisation avant la mise en service de
l'appareil. Elles contiennent des informations importantes pour son
montage et son utilisation.
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent manuel d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des
consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fi n !
Attention !
Seules les personnes disposant de connaissances et de l'expérience ap-
propriées en électricité sont autorisées à effectuer l'installation!
Une installation incorrecte signifi e:
- un danger pour votre vie;
- un danger pour les utilisateurs de l'installation électrique.
Une installation incorrecte peut entraîner des dégâts matériels importants
comme ceux causés par un incendie par exemple. Vous pouvez être tenu responsable des dommages corporels et matériels.
Adressez-vous à un électricien qualifi é!
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifi er le
produit.
• Ce produit n'est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants!
• N'utilisez pas le produit dans des locaux et des environnements inappropriés, contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des
poussières infl ammables ! Risque d'explosion!
• L'appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons
du soleil, à de fortes vibrations ou à l'humidité.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait constituer un
jouet dangereux pour les enfants.
• Dans les sites industriels, il convient d'observer les consignes de prévention
des accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques dictées par les syndicats professionnels !
• S'il vous reste encore des questions après la lecture de ce manuel d'utilisation, veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.
• Placez le palpeur de température dans un endroit approprié et fi xez-le avec un at-
tache-câble ou similaire par exemple.
• Une fois le montage terminé, appliquez à nouveau l'alimentation pour le thermostat
d'ambiance.
• L'utilisation du palpeur de température externe permet d'effectuer la mesure de la
température par le capteur externe au bout du câble, et non plus par le capteur à
l'intérieur du thermostat d'ambiance, ce qui assure une meilleure et plus rapide régulation de la température d'ambiance en fonction de l'emplacement de montage.
Caractéristiques techniques
Plage de température : de - 20 °C à +70 °C
(Tenir compte de la plage de régulation du thermostat
Longueur de câble: 2 m environ
Indice de protection : IP68
d'ambiance existant, voir son manuel d'utilisation)
Nr. 38928C - Version 01/13
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
NL
Gebruiksaanwijzing
Temperatuursensor, IP68, -20 tot +70 °C
Beoogd gebruik
De temperatuursensor is geschikt voor de aansluiting op geschikte thermostaten
(bijv. Sygonix type „tx.1“ en „tx.2“) en dient daar voor het meten van de temperatuur.
Neem te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen en alle andere informatie in deze gebruiksaanwijzing in acht!
Elke andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van dit
product. Voorts bestaat hierbij kans op bijvoorbeeld kortsluiting, brand of een elektrische schok. Het product mag niet worden gewijzigd of omgebouwd.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Temperatuursensor
• Gebruiksaanwijzing
Pictogramverklaringen
Het bliksempictogram geeft aan, dat er gevaar voor uw gezondheid kan bestaan, bijvoorbeeld door een elektrische schok.
Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij hanteren, gebruiken en bedienen.
Aansluiten en monteren
• De aansluiting op de kamerthermostaat mag slechts worden uitgevoerd als de betreffende stroomgroep spanningsvrij is.
Schakel daarom eerst de elektrische voeding naar de kamerthermostaat op alle
polen uit, door de bijbehorende zekering te verwijderen resp. de zekeringautomaat
en vervolgens ook de bijbehorende aardlekschakelaar uit te schakelen. Borg deze
tegen onbevoegd herinschakelen, bijv. met behulp van een waarschuwingsbordje.
Controleer of het netsnoer geheel spanningsvrij is, bijv. met een geschikt meetin-
strument.
• Haal de kamerthermostaat van de wandmontageplaat (kamerthermostaat type
„tx.1“ resp. „tx.2“) door beide bevestigingsschroeven uit de onderste rand te draaien.
Raadpleeg hiervoor ook de gebruiksaanwijzing van de kamerthermostaat.
• Verwijder vervolgens de aanwezige temperatuursensor (zie pijl rechts in de afbeelding).
• Leg daarna de draad van de temperatuursensor
door de wandmontageplaat, omdat de kamerthermostaat anders niet meer op de wandmontageplaat kan worden geplaatst.
• Bevestig beide draden van de temperatuursensor in de schroefklemmen, de polariteit speelt
hierbij geen rol.
• Plaats de kamerthermostaat op de wandmontageplaat en fi xeer deze met de aan
het begin verwijderde schroeven.
Controleer, of de kamerthermostaat stevig op de wandmontageplaat bevestigd is.
• Leg de draad op een geschikte plek.
U mag de draad niet knikken en u mag er geen voorwerpen op plaatsen. Leg
de draad zo, dat niemand erover kan struikelen. Bescherm de draad tegen
scherpe randen of puntige voorwerpen.
De draad kan zowel op als onder pleisterwerk worden gelegd.
Let er bij het leggen van de draad op dat er geen water langs de draad de ka-
merthermostaat binnendringt. Anders loopt u kans op een levensgevaarlijke
elektrische schok!
Veiligheidsaanwijzingen
Lees eerst de volledige gebruiksaanwijzing door; deze bevat belangrijke
informatie over de juiste manier van monteren en gebruik.
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze
gebruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of door het niet opvolgen van
de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/
garantie!
Let op!
Uitsluitend personen met relevante elektrotechnische kennis en erva-
ring mogen installatiewerkzaamheden uitvoeren!
Door een niet juiste installatie brengt u:
- niet alleen eigen leven;
- maar ook het leven van de gebruiker van de elektrische installatie in gevaar.
Met een niet juiste installatie riskeert u ernstige materiële schade, bijv. door
brand. U loopt kans op persoonlijke aansprakelijkheid bij persoonlijke en ma-
teriële schade.
Neem contact op met een erkende elektrotechnische installateur!
• Uit veiligheidsoverwegingen is het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan.
• Het product is geen speelgoed, houd het uit de buurt van kinderen!
• Gebruik het product niet in ruimtes of onder ongunstige weersomstandigheden, waar brandbare gassen, dampen of stofdeeltjes aanwezig zijn of
aanwezig kunnen zijn! Explosiegevaar!
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of
zware mechanische belastingen.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• In commerciële inrichtingen moeten de voorschriften ter voorkoming van
ongevallen van de brancheverenigingen voor elektrotechnische installaties
en bedrijfsmiddelen worden nageleefd!
• Mocht u vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, neem dan contact met ons of een andere vakman op.
• Plaats de temperatuursensor op een geschikte plek en bevestig ze bijv. met een
kabelbinder.
• Nadat de montage is voltooid moet de netspanning voor de kamerthermostaat
weer ingeschakeld worden.
• Door het gebruik van de externe temperatuursensor wordt bereikt dat de temperatuur niet meer via de sensor in de kamerthermostaat wordt gemeten, maar via de
externe sensor aan het einde van de draad, waardoor afhankelijk van de montageplek een betere resp. snellere regeling van de kamertemperatuur mogelijk is.
Technische gegevens
Temperatuurbereik: -20 °C tot +70 °C
(Regelbereik van de aanwezige kamerthermostaat in