Sygonix EX 1 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
D
Energiekostenmessgerät „EX 1“
Seite 2 - 27
GB
Operating instructions
Energy Costs Meter „EX 1“
Gebruiksaanwijzing
NL
Energiekostenmeter „EX 1“
Seite 54 - 79
Inhaltsverzeichnis
..........................................................................................................................Seite
1. Einführung ............................................................................................................. 3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................4
3. Lieferumfang ......................................................................................................... 4
4. Symbol-Erklärungen .............................................................................................5
5. Sicherheitshinweise ............................................................................................. 6
6. Bedienelemente/Display ...................................................................................... 8
a) Gerät................................................................................................................. 8
b) Display-Hauptbestandteile ............................................................................ 9
c) Display-Symbole .............................................................................................10
7. Inbetriebnahme ...................................................................................................12
8. Bedienung .............................................................................................................14
a) Displayanzeigen im „CURRENT“-Modus umschalten ...............................14
b) Uhrzeit einstellen .......................................................................................... 17
c) Stromtarif einstellen .....................................................................................18
d) Standby-Leistungsaufnahme des Verbrauchers einstellen ...................20
e) Einstellung für GHG/CO
f) Alarm bei Überlast .......................................................................................22
g) Löschmodus „CLr“ ........................................................................................24
h) Prognose-Modus ..........................................................................................25
i) Hintergrundbeleuchtung .............................................................................26
9. Wartung und Reinigung .....................................................................................26
10. Entsorgung ..........................................................................................................26
11. Technische Daten ................................................................................................ 27
-Emission ..............................................................21
2
2
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforde-
rungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hin-
weise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen
der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Kontakt: Telefonnummer: 0180 5 665544*
* 0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, maximal 0,42 €/Min. aus dem Mobilfunk-
netz, Preise aus dem Ausland können abweichen.
E-Mail-Adresse: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com
3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Energiekostenmessgerät dient zum Messen und Analysieren der Leistungs­aufnahme elektrisch betriebener Geräte. Das Messgerät wird zwischen Steck­dose und Elektrogerät gesteckt und benötigt keinen weiteren Installationsauf­wand. Der Betrieb ist nur an einer haushaltsüblichen Schutzkontakt-Steckdose mit einer Nennspannung von 230 V/AC, 50 Hz zulässig. Die max. Nennleistung darf 3680 W nicht überschreiten.
Zur Kostenberechnung kann der aktuell gültige Stromtarif eingegeben werden. Das Gerät erstellt zudem eine Kostenprognose pro Tag, Woche, Monat oder Jahr. Die Verbrauchsdaten können am Gerät unabhängig von einer Steckdose angezeigt und eingestellt werden. Dazu ist ein Akku im Gerät fest eingebaut.
Das Messgerät ist nicht amtlich geeicht und darf deshalb nicht für Abrech­nungszwecke verwendet werden.
Eine Verwendung ist nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen zulässig. Das Messgerät darf nicht feucht oder nass werden.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise und Informatio­nen in dieser Anleitung.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforde­rungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Wa­renzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
3. Lieferumfang
• Energiekostenmessgerät
• Bedienungsanleitung
4
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
4. Symbol-Erklärungen
Das Blitzsymbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hin­weise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das „Pfeil“-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hin­weise zur Bedienung gegeben werden sollen.
5
5. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei­tung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand­habung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerle­gen Sie es niemals.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Be­treiben Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen Schlages!
• Das Produkt darf nur an der Netzspannung betrieben werden (siehe Abschnitt „Technische Daten“). Versuchen Sie nie, das Produkt an ei­ner anderen Spannung zu betreiben, dadurch wird es zerstört.
• Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut; schließen Sie das Pro­dukt nur an einer Netzsteckdose mit Schutzleiter an.
• Die Netzsteckdose, an der das Produkt angeschlossen wird, muss leicht zugänglich sein.
• Das Produkt ist für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innen­räumen vorgesehen, es darf nicht feucht oder nass werden. Es be­steht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnen­licht, intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspru­chung ausgesetzt werden.
• Nehmen Sie das Produkt niemals gleich dann in Betrieb, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter ungünstigen Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie es zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es verwenden.
• Überlasten Sie das Produkt nicht. Beachten Sie das Kapitel „Techni­sche Daten“.
6
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
• Schließen Sie an der Frontsteckdose des Messgeräts nur einen ein­zelnen Verbraucher an. Schließen Sie nicht mehrere Verbraucher gleichzeitig an, z.B. über eine Verteilersteckdose.
• Decken Sie das Produkt während des Betriebs nicht ab.
• Trennen Sie das Produkt bei längerer Nichtbenutzung (z.B. Lagerung) von der Stromversorgung, ziehen Sie es aus der Netzsteckdose.
• Wenn das Produkt Beschädigungen aufweist, so schalten Sie zuerst die Netzsteckdose, an der das Produkt angeschlossen ist, allpolig ab (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten oder Sicherung heraus­drehen, anschließend zugehörigen FI-Schutzschalter abschalten). Ziehen Sie dann das Produkt aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine Fachwerk­statt.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet
- das Gerät längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert
wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektri­sche Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitun­gen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
7
6. Bedienelemente/Display
a) Gerät
1 Display 2 Taste „OK“ 3 Taste „SET“ 4 Schutzkontakt-Steckdose zum Anschluss des zu messenden Verbrauchers 5 Taste „ 6 Taste „ 7 Taste „RESET“ (versenkt angeordnet) 8 Schutzkontakt-Stecker (auf der Rückseite)
“ “
8
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
b) Display-Hauptbestandteile
9
14
15
10
11
12
13
9 Anzeige „SET“ für Einstellmodus 10 Anzeige „CURRENT“ für aktuellen Modus 11 Anzeige „FORECAST“ für Prognose-Modus 12 Anzeigezeile für Uhrzeit bzw. Gesamtkosten/Zeit 13 Anzeigezeile für Energie (kWh) bzw. GHG/CO 14 Standby-Anzeige 15 Einheitensymbole (Leistungsfaktor „PF“, Volt „V“, Ampere „A“, Watt „W“
bzw. Hertz „Hz“)
2
9
c) Display-Symbole
SET Einstellung LOW STANDBY POWER LEVEL Leistungsanzeige (Verbraucher ausgeschal-
tet oder im niedrigen Standby-Modus, siehe Kapitel 8. d)
STANDBY POWER LEVEL Leistungsanzeige (Verbraucher im Standby-
Modus) TARIFF Stromtarif MAX Maximalwert-Anzeige OVERLOAD Überlastung PF Leistungsfaktor
Symbol für Standby-Modus V Volt A Ampere Hz Hertz W Watt CURRENT Aktuelle Kosten-/Verbrauchsanzeige FORECAST Prognose-Modus ON (blinkend) Verbraucher eingeschaltet/aktiviert STANDBY (blinkend) Verbraucher im Standby-Modus OFF (blinkend) Verbraucher ausgeschaltet oder nicht
angeschlossen ON (nicht blinkend) Datenanzeige STANDBY (nicht blinkend) Datenanzeige OFF (nicht blinkend) Datenanzeige DAY Kostenprognose pro Tag WEEK Kostenprognose pro Woche MONTH Kostenprognose pro Monat YEAR Kostenprognose pro Jahr
10
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
TOTAL Gesamtwert COST Kostenanzeige TIME Betriebsdauer PM Anzeige für zweite Tageshälfte bei 12h-
Uhrzeit-Modus /kWh Kilowattstunde ENERGY Energie
GHG = „Greenhouse gas“ = Treibhausgas/
GHG/CO
2
CO
2
kg/kWh Kilogramm pro Kilowattstunde
11
7. Inbetriebnahme
Im Energiekostenmessgerät ist ein Akku eingebaut, der dazu dient, dass das Messgerät bedient/programmiert werden kann, ohne dass es in einer Netzsteckdose eingesteckt ist.
Bei Lieferung/Erstinbetriebnahme ist dieser Akku normalerweise leer. Der vollständige Ladevorgang kann einige Stunden dauern.
Eine Bedienung/Programmierung des Energiekostenmessgeräts ist bei der Erstinbetriebnahme also nur dann möglich, während es direkt in eine Netzsteckdose eingesteckt ist.
Erst wenn der Akku ausreichend geladen ist (etwa nach 1 Stunde), können Sie das Energiekostenmessgerät aus der Netzsteckdose her­ausziehen und dann z.B. bei ausreichend Licht im Wohn- oder Arbeits­zimmer programmieren.
Die Displaybeleuchtung funktioniert aus Stromspargründen nur dann, wenn das Energiekostenmessgerät in der Netzsteckdose steckt.
• Trennen Sie einen evtl. angeschlossenen Verbraucher von dem Energieko-
stenmessgerät.
• Stecken Sie das Energiekostenmessgerät in eine haushaltsübliche Schutz-
kontakt-Wandsteckdose (230 V/AC, 50 Hz).
• Sofern der Verbraucher, den Sie am Energiekostenmessgerät anschließen
wollen, einen Netzschalter hat, so schalten Sie diesen aus.
• Stecken Sie den Netzstecker des Verbrauchers in die Schutzkontakt-Steckdo-
se (4) des Energiekostenmessgeräts.
• Schalten Sie den Verbraucher ein und warten Sie einige Sekunden, bis das
Energiekostenmessgerät die ersten Messdaten anzeigt.
Bevor das Energiekostenmessgerät mit allen Funktionen genutzt werden kann, müssen Sie noch einige Einstellungen vornehmen (z.B. Uhrzeit, Stromtarif).
12
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
Das Energiekostenmessgerät verfügt über zwei Anzeigemodi: CURRENT Aktuelle Daten FORECAST Prognose-Modus Im „CURRENT“-Modus werden alle Daten (Energiemenge, Energiekosten usw.)
mit akkumulierten Werten angezeigt, d.h. mit den Werten, die das Messgerät mit dem daran angeschlossenen Verbraucher bisher gespeichert hat.
Im „FORECAST“-Modus werden die Daten hochgerechnet auf einen festen Zeit­raum (ein Tag, eine Woche, ein Monat oder ein Jahr). So lässt sich beispielswei­se sehr schnell ansehen, wie teuer die Energiekosten für einen bestimmten Verbraucher sind.
Das Umschalten zwischen „CURRENT“- und „FORECAST“-Modus wird vorgenommen, indem die Taste „OK“ (2) für 3 Sekunden gedrückt gehalten wird, siehe Kapitel 8. h).
13
8. Bedienung
a) Displayanzeigen im „CURRENT“-Modus umschalten
Der im oberen Displaybereich angezeigte Wert lässt sich mit der Taste
“ (6) umschalten. Folgende Anzeigen stehen zur Verfügung:
Leistung in Watt (W)
Strom in Ampere (A)
Spannung in Volt (V)
Leistungsfaktor (PF) (engl. „Power Factor“)
Frequenz in Hertz (Hz)
Max. Leistung in Watt (MAX W)
Max. Strom in Ampere (MAX A)
Bei den Werten für Leistung, Strom, Spannung, Leistungsfaktor und Frequenz handelt es sich jeweils um den aktuellen, gerade gemessenen Wert.
Bei den Werten für die maximale Leistung und den maximalen Strom handelt es sich um den seit dem letzten Zurücksetzen des Messgeräts gemessenen Maximalwert für Leistung bzw. Strom.
14
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
Bei den im unteren Displaybereich angezeigten Werten gibt es eine Besonder­heit.
Das Messgerät kann sowohl die Betriebsdauer als auch die Energie (umgangs­sprachlich „Energieverbrauch“) für 4 unterschiedliche Zustände erfassen und anzeigen:
• Verbraucher eingeschaltet („ON“)
• Verbraucher im Standby-Modus („STANDBY“)
• Verbraucher ausgeschaltet („OFF“)
• Gesamtdauer/Gesamtverbrauch
Funktionsbeispiele:
• Das Messgerät kann anzeigen, wie lange ein Computer benutzt wird bzw.
sich im Energiesparmodus bendet oder ausgeschaltet ist.
• Das Messgerät kann die beiden unterschiedlichen Betriebszustände eines
Kühlschranks erfassen und anzeigen (in diesem Funktionsbeispiel wird der Zustand „Verbraucher ausgeschaltet“ nicht verwendet).
Damit das Messgerät die jeweilige Betriebsdauer und die Energie korrekt erfassen kann, lässt sich für den Standby-Modus und den aus­geschalteten Zustand ein bestimmter Grenzwert für die Leistungsauf­nahme einstellen, siehe Kapitel 8. d).
Während der Verbraucher angeschlossen ist, blinkt im Display des Messgeräts die momentane Betriebsart (abhängig von den in Kapitel 8. d) eingestellten Grenzwerten für die Leistungsaufnahme im Standby-Modus bzw. im ausge­schalteten Zustand):
„ON“ blinkt: Verbraucher eingeschaltet „STANDBY“ blinkt: Verbraucher im Standby-Modus „OFF“ blinkt: Verbraucher ausgeschaltet
15
Durch mehrfachen kurzen Druck auf die Taste „SET“ (3) können die 4 verschie­denen Zustände (Verbraucher eingeschaltet, Standby, Verbraucher ausgeschal­tet, Gesamtwert) umgeschaltet werden.
Anschließend lassen sich mit der Taste „
“ (5) die jeweiligen Werte anzeigen. Die nachfolgenden Abbildungen zeigen die Werte im Zustand „Verbraucher ein­geschaltet“ („ON“):
Aktuelle Uhrzeit
„ENERGY“: Energie (kWh)
„TIME“: Betriebsdauer
„ENERGY“: Energie (kWh)
„COST“: Kosten
„ENERGY“: Energie (kWh)
„TIME“: Betriebsdauer
„GHG/CO
“: CO2/Treibhausgas
2
Sollten die Werte eines anderen Betriebszustands angezeigt werden, z.B. „Verbraucher im Standby-Modus“ („STANDBY“), so betätigen Sie entsprechend oft die Taste „SET“ (3).
Wählen Sie dann wieder mit der Taste „
“ (5) die gewünschte Anzeige aus.
Bei der Anzeige der Gesamtwerte erscheint im linken Bereich des Displays zusätzlich die Anzeige von „TOTAL“ (also „TOTAL COST“, „TOTAL TIME“, „TOTAL ENERGY“ und „TOTAL GHG/CO
16
“).
2
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
b) Uhrzeit einstellen
• Halten Sie die Taste „SET“ (3) für ca. 3 Sekunden gedrückt, um den Einstell-
modus zu starten. Oben links im Display erscheint „SET“ und in der oberen Anzeigezeile „24 Hr“.
Der Einstellmodus kann vorzeitig beendet werden, indem Sie die Taste „SET“ (3) nochmals für ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Die vorgenom­menen Einstellungen werden dabei übernommen.
Alternativ drücken Sie für eine Minute keine Taste, dann wird der Ein­stellmodus automatisch verlassen, die bisherigen Einstellungen wer­den ebenfalls übernommen.
Wenn sich das Messgerät im Prognose-Modus bendet (Anzeige „FORECAST“), so kann der Einstellmodus nicht aufgerufen werden. Ver­lassen Sie zuerst den Prognose-Modus, indem Sie die Taste „OK“ (2) für 3 Sekunden gedrückt halten, bis wieder „CURRENT“ erscheint.
• Drücken Sie kurz die Taste „SET“, dann blinkt die Anzeige „24“ bzw. „12“.
• Wählen Sie mit der Taste „
“ (6) bzw. „ “ (5) den 12h- oder den 24h-Modus für die Anzeige der Uhrzeit aus. Im 12h-Modus wird in der zweiten Tageshälfte „PM“ rechts neben der Uhrzeit eingeblendet.
• Drücken Sie kurz die Taste „SET“ (3), die Stunden blinken.
• Stellen Sie die Stunden mit der Taste „
“ (6) bzw. „ “ (5) ein.
• Drücken Sie kurz die Taste „SET“ (3), die Minuten blinken.
• Stellen Sie die Minuten mit der Taste „
“ (6) bzw. „ “ (5) ein.
• Drücken Sie kurz die Taste „SET“ (3) zur Bestätigung, die Anzeige hört auf, zu blinken.
• Mit kurzem Druck auf die Taste „
“ (5) gelangen Sie zur Einstellung des
Stromtarifs (siehe nächster Abschnitt c).
Soll der Einstellmodus verlassen werden, so halten Sie die Taste „SET“ (3) für
3 Sekunden gedrückt (oder Sie drücken für 1 Minute keine Taste).
17
c) Stromtarif einstellen
Es lassen sich zwei Stromtarife (z.B. Tag- und Nachtstrom) und zwei Zeiträume eingeben.
• Wenn Sie vor der Einstellung des Stromtarifs den 12h-/24h-Modus und die Uhrzeit eingestellt haben (siehe b), können Sie direkt mit dem nächsten Schritt weitermachen.
Andernfalls muss der Einstellmodus gestartet werden, indem Sie die Taste
„SET“ (3) für ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Oben links im Display erscheint „SET“ und in der oberen Anzeigezeile „24 Hr“.
Mit kurzem Druck auf die Taste „
“ (5) gelangen Sie jetzt zur Einstellung des
ersten Stromtarifs, siehe nächster Schritt.
• Im Display steht oben „TARIFF 1“, der Stromtarif kann jetzt eingestellt werden.
Haben Sie nur einen einzigen Stromtarif, so geben Sie für beide Strom­tarife („TARIFF 1“ und „TARIFF 2“) den gleichen Preis ein. Die Startzeit ist dabei ohne Belang, da die Stromkosten gleich sind.
Haben Sie zwei unterschiedliche Stromtarife (z.B. Tagstrom und Nacht­strom), so stellen Sie für den ersten Stromtarif („TARIFF 1“) den Preis für den Tagstrom ein und die Startzeit, ab wann dieser Stromtarif gilt (etwa 06:00 Uhr) und für den zweiten Stromtarif („TARIFF 2“) den Preis für den Nachtstrom und dessen Startzeit (etwa 22:00 Uhr).
Etwaige Sonderzeiten für die Umschaltung zwischen Tag- und Nacht­strom (Wochenende, Feiertage) können im Messgerät nicht berück­sichtigt werden. Es kommt deshalb also zu leichten Unterschieden zwischen den tatsächlichen Kosten und der Anzeige des Messgeräts.
• Drücken Sie kurz die Taste „SET“ (3), das Währungszeichen blinkt.
• Stellen Sie die gewünschte Währung („€“, „$“, „£“ oder „CHF“) mit der Taste „
“ (6) bzw. „ “ (5) ein.
• Drücken Sie kurz die Taste „SET“ (3).
• Die erste Stelle des Strompreises für den Stromtarif 1 blinkt.
Verändern Sie den Zahlenwert der jeweils blinkenden Eingabeposition mit
der Taste „
“ (6) bzw. „ “ (5).
18
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „SET“ (3), dann wird zur nächsten
Eingabeposition gewechselt.
Nach Bestätigung der letzten Eingabeposition blinken die Stunden der Start-
zeit für den Stromtarif 1 (beispielsweise Tagstrom).
• Stellen Sie die Stunden der Startzeit für den Stromtarif 1 mit der Taste
“ (6) bzw. „ “ (5) ein.
• Drücken Sie kurz die Taste „SET“ (3), die Minuten blinken.
• Stellen Sie die Minuten der Startzeit für den Stromtarif 1 mit der Taste
“ (6) bzw. „ “ (5) ein.
• Drücken Sie kurz die Taste „SET“ (3) zur Bestätigung, so erscheint oben im Display „TARIFF 2“, der zweite Stromtarif kann jetzt eingestellt werden (z.B. Nachtstrom).
• Die erste Stelle des Strompreises für den Stromtarif 2 blinkt.
Verändern Sie den Zahlenwert der jeweils blinkenden Eingabeposition mit
der Taste „
“ (6) bzw. „ “ (5).
Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „SET“ (3), dann wird zur nächsten
Eingabeposition gewechselt.
Nach Bestätigung der letzten Eingabeposition blinken die Stunden der Start-
zeit für den Stromtarif 2 (beispielsweise Nachtstrom).
• Stellen Sie die Stunden der Startzeit für den Stromtarif 2 mit der Taste
“ (6) bzw. „ “ (5) ein.
• Drücken Sie kurz die Taste „SET“ (3), die Minuten blinken.
• Stellen Sie die Minuten der Startzeit für den Stromtarif 2 mit der Taste
“ (6) bzw. „ “ (5) ein.
• Drücken Sie kurz die Taste „SET“ (3) zur Bestätigung, die Anzeige hört auf, zu blinken.
• Mit kurzem Druck auf die Taste „
“ (5) gelangen Sie zur Einstellung der
Standby-Leistungsaufnahme des Verbrauchers (siehe nächster Abschnitt d).
Soll der Einstellmodus verlassen werden, so halten Sie die Taste „SET“ (3) für
3 Sekunden gedrückt (oder Sie drücken für 1 Minute keine Taste).
19
d) Standby-Leistungsaufnahme des Verbrauchers einstellen
Es können zwei verschiedene Werte eingestellt werden: „STANDBY POWER LEVEL“ Leistungsaufnahme im Standby-Modus des
Verbrauchers
„LOW STANDBY POWER LEVEL“ Leistungsaufnahme bei ausgeschaltetem
Verbraucher (oder Energiesparzustand im Standby-Modus)
Eine unterschiedliche Leistungsaufnahme im Standby-Betrieb tritt bei Verbrauchern auf, die nach einer gewissen „normalen“ Standby-Zeit in einen besonders energiesparenden Modus wechseln.
Die Eingabe der Standby-Leistungsaufnahme hilft dem Messgerät bei der Berechnung der Verbrauchs- bzw. Kostenprognose, außerdem für die Anzeige der jeweiligen Betriebsdauer und dem „Energieverbrauch“ des am Messgerät angeschlossenen Verbrauchers in den verschiede­nen Zuständen (eingeschaltet, Standby, ausgeschaltet).
• Wenn Sie vor der Einstellung der Standby-Leistungsaufnahme den Stromt­arif eingestellt haben (siehe c), können Sie direkt mit dem nächsten Schritt weitermachen.
Andernfalls muss der Einstellmodus gestartet werden, indem Sie die Taste
„SET“ (3) für ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Oben links im Display erscheint „SET“ und in der oberen Anzeigezeile „24 Hr“.
Drücken Sie nun 2x kurz die Taste „
“ (5), um zur Einstellung der Standby-
Leistungsaufnahme zu gelangen, siehe nächster Schritt.
• Oben im Display steht „STANDBY POWER LEVEL“, die Leistungsaufnahme für den Standby-Modus des Verbrauchers lässt sich jetzt eingeben.
• Drücken Sie kurz die Taste „SET“ (3), die erste Stelle der Leistungsaufnahme blinkt.
Verändern Sie den Zahlenwert der jeweils blinkenden Eingabeposition mit
der Taste „
“ (6) bzw. „ “ (5).
Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „SET“ (3), dann wird zur nächsten
Eingabeposition gewechselt.
Nach Bestätigung der letzten Eingabeposition erscheint oben im Display
„LOW STANDBY POWER LEVEL“ und das Symbol „
20
“.
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
• Drücken Sie kurz die Taste „SET“ (3), die erste Stelle der Leistungsaufnahme blinkt.
Verändern Sie den Zahlenwert der jeweils blinkenden Eingabeposition mit
der Taste „
“ (6) bzw. „ “ (5).
Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „SET“ (3), dann wird zur nächsten
Eingabeposition gewechselt.
Nach Bestätigung der letzten Eingabeposition hört die Anzeige auf, zu blin-
ken und es erscheint der zu Beginn eingegebene Wert für die Standby-Leis­tungsaufnahme („STANDBY POWER LEVEL“).
Falls gewünscht, kann der Wert nun erneut verändert/eingestellt werden, sie-
he oben.
• Mit kurzem Druck auf die Taste „
“ (5) gelangen Sie zur Einstellung für den CO2-Wert („GHG“ = engl. „Greenhouse gas“ = Treibhausgas), siehe nächster Ab­schnitt e).
Soll der Einstellmodus verlassen werden, so halten Sie die Taste „SET“ (3) für
3 Sekunden gedrückt (oder Sie drücken für 1 Minute keine Taste).
e) Einstellung für GHG/CO
Hier können Sie die CO Stromtarif geltenden Wert (beispielsweise 480 g/kWh) erfahren Sie auf der In-
-Emission
2
-Emission pro kWh eingeben. Den jeweils für Ihren
2
ternetseite Ihres Stromanbieters oder evtl. auch aus den Vertragsunterlagen.
Unser Tipp: Wenn Sie einen Stromtarif mit 100% Ökostrom haben, ist die Eingabe
von 0,000 kg CO Sie könnten dann einen Wert für die CO
chen Stromtarifs eingeben. Hierdurch zeigt das Messgerät an, wieviel
/kWh natürlich wenig sinnvoll.
2
-Emission eines herkömmli-
2
CO2 Sie der Umwelt ersparen, indem Sie einen Ökostrom-Anbieter als Stromlieferant bevorzugt haben.
Abhängig von der Leistungsaufnahme zeigt das Messgerät die jeweilige CO Emission an, die beim Betrieb des angeschlossenen Verbrauchers entsteht.
-
2
21
• Wenn Sie vor der Einstellung der CO2-Emission die Standby-Leistungsaufnah­me eingestellt haben (siehe d), können Sie direkt mit dem nächsten Schritt weitermachen.
Andernfalls muss der Einstellmodus gestartet werden, indem Sie die Taste
„SET“ (3) für ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Oben links im Display erscheint „SET“ und in der oberen Anzeigezeile „24 Hr“.
Drücken Sie nun 3x kurz die Taste „
“ (5), um zur Einstellung der CO2-Emissi-
on zu gelangen, siehe nächster Schritt.
• Unten links im Display steht „GHG/CO tarifs lässt sich jetzt eingeben.
• Drücken Sie kurz die Taste „SET“ (3), die erste Stelle der CO
“, die CO2-Emission pro kWh Ihres Strom-
2
-Emission blinkt.
2
Verändern Sie den Zahlenwert der jeweils blinkenden Eingabeposition mit
der Taste „
“ (6) bzw. „ “ (5).
Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „SET“ (3), dann wird zur nächsten
Eingabeposition gewechselt.
Nach Bestätigung der letzten Eingabeposition hört die Anzeige auf, zu blin-
ken.
Falls gewünscht, kann der Wert nun erneut verändert/eingestellt werden, sie-
he oben.
• Mit kurzem Druck auf die Taste „
“ (5) gelangen Sie zur Einstellung für den
Alarm bei Überlast, siehe nächster Abschnitt f).
Soll der Einstellmodus verlassen werden, so halten Sie die Taste „SET“ (3) für
3 Sekunden gedrückt (oder Sie drücken für 1 Minute keine Taste).
f) Alarm bei Überlast
Das Messgerät gibt bei Überschreiten des eines einstellbaren Grenzwerts einen Alarmton aus und im Display erscheint „OVERLOAD“.
Diese Funktion kann nicht nur zum Schutz des Messgeräts oder des ange­schlossenen Verbrauchers verwendet werden, sondern auch zur Signalisierung, wann der Verbraucher im normalen Betrieb den vorgegebenen Grenzwert über­schreitet. Sie müssen also nicht dauernd die Displayanzeige überwachen.
Als Grenzwert ist sowohl ein Wert für die Leistung (W) als auch für den Strom (A) einstellbar.
22
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
Wird für beide Grenzwerte „0“ eingegeben, ist die Funktion deaktiviert. Werden beide Grenzwerte programmiert (z.B. 1000 W und 2 A), so wird
der Alarm bei Überschreiten des niedrigeren Werts ausgelöst (um bei o.g. Beispiel zu bleiben -> bei 2 A/230 V/AC = 460 W).
• Wenn Sie vor der Einstellung des Grenzwerts für die Überlast die CO Emission eingestellt haben (siehe e), können Sie direkt mit dem nächsten
-
2
Schritt weitermachen.
Andernfalls muss der Einstellmodus gestartet werden, indem Sie die Taste
„SET“ (3) für ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Oben links im Display erscheint „SET“ und in der oberen Anzeigezeile „24 Hr“.
Drücken Sie nun 4x kurz die Taste „
“ (5), um zur Einstellung des Grenzwerts
für die Überlast zu gelangen, siehe nächster Schritt.
• Oben im Display steht „OVERLOAD“, der Grenzwert der Überlast kann nun ein­gestellt werden.
• Drücken Sie kurz die Taste „SET“ (3), so blinkt „W“ im Display.
• Wechseln Sie mit der Taste „
“ (6) bzw. „ “ (5) zwischen dem Grenzwert
für die Leistung („W“ blinkt) und dem Strom („A“ blinkt).
• Drücken Sie kurz die Taste „SET“ (3), die erste Stelle des Grenzwerts blinkt.
• Verändern Sie den Zahlenwert der jeweils blinkenden Eingabeposition mit der Taste „
“ (6) bzw. „ “ (5).
Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „SET“ (3), dann wird zur nächsten
Eingabeposition gewechselt.
Nach Bestätigung der letzten Eingabeposition hört die Anzeige auf, zu blin-
ken.
Falls gewünscht, kann der Wert jetzt erneut verändert/eingestellt werden,
siehe oben.
• Mit kurzem Druck auf die Taste „
“ (5) gelangen Sie zum Löschmodus, siehe
nächster Abschnitt g).
Soll der Einstellmodus verlassen werden, so halten Sie die Taste „SET“ (3) für
3 Sekunden gedrückt (oder Sie drücken für 1 Minute keine Taste).
23
g) Löschmodus „CLr“
Hier stehen zwei Funktionen zur Verfügung: „CLr USEr SEt“ Alle Messdaten werden gelöscht und alle Einstellungen
werden auf die Werkeinstellung zurückgesetzt.
„CLr ALL dAtA“ Es werden nur die Messdaten gelöscht. Dies ist empfeh-
lenswert, wenn ein anderer Verbraucher angeschlossen wird oder Sie den Messvorgang neu starten wollen.
• Wenn Sie vor der Auswahl des Löschmodus den Grenzwert für den Alarm bei Überlast eingestellt haben (siehe f), können Sie direkt mit dem nächsten Schritt weitermachen.
Andernfalls muss der Einstellmodus gestartet werden, indem Sie die Taste
„SET“ (3) für ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Oben links im Display erscheint „SET“ und in der oberen Anzeigezeile „24 Hr“.
Drücken Sie nun 5x kurz die Taste „
“ (5), um zum Löschmodus zu gelan-
gen, siehe nächster Schritt.
• Oben im Display steht „CLr“, der Löschmodus kann hier aktiviert werden.
• Drücken Sie kurz die Taste „SET“ (3), unten im Display erscheint „CLr ALL dAtA“.
• Wechseln Sie mit der Taste „
“ (6) bzw. „ “ (5) zwischen den beiden Lösch-
modi:
„CLr USEr SEt“ Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellung zurückgesetzt (Stromt-
arif, Grenzwerte für Standby-Leistungsaufnahme, GHG/CO Überlast-Alarmwert).
-Emissionswert,
2
„CLr ALL dAtA“ Alle Messdaten werden gelöscht (kWh, Energiekosten, Betriebsdauer, Maxi-
mumspeicher für Leistung/Strom).
• Um die Daten zu löschen, halten Sie die Taste „OK“ (2) für 3 Sekunden ge­drückt, bis ein Piepton hörbar ist.
Die ausgewählten Daten sind nun gelöscht. Der Einstellmodus wird automa-
tisch verlassen und es erscheint wieder die normale Anzeige des Messgeräts.
• Soll der Löschmodus verlassen werden, ohne irgendwelche Daten zu löschen, halten Sie die Taste „SET“ (3) für 3 Sekunden gedrückt. Anschließend er­scheint wieder die normale Displayanzeige.
24
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
h) Prognose-Modus
Im Prognose-Modus zeigt das Messgerät auf Basis der vorhandenen Messda­ten eine Hochrechnung des „Energieverbrauchs“ und der Stromkosten an (um­schaltbar für einen Tag, eine Woche, einen Monat oder ein Jahr).
Wenn das Messgerät mit der Netzspannung verbunden ist, zeigt der Prognose-Modus eine Hochrechnung der Daten anhand der gerade im Display angezeigten Leistungsaufnahme des Verbrauchers an.
Wenn das Messgerät von der Netzspannung getrennt ist, zeigt der Prognose-Modus eine Hochrechnung anhand der aufgezeichneten Messdaten an. Hier werden zur Hochrechnung also auch die Standby­Zeiten bzw. die Zeiten, in der der Verbraucher ausgeschaltet war, mit einbezogen.
• Um den Prognose-Modus aufzurufen, halten Sie die Taste OK“ (2) für 3 Se­kunden gedrückt.
Im Display wechselt die Anzeige von „CURRENT“ (aktuelle Daten) zur Anzeige
„FORECAST“ (Prognose-Modus).
• Durch mehrfaches kurzes Drücken der Taste „
“ (5) wird zwischen der Hochrechnung für einen Tag („DAY“), eine Woche („WEEK“), einen Monat („MONTH“) bzw. einem Jahr („YEAR“) umgeschaltet.
• Durch kurzes Drücken der Taste „SET“ (3) lässt sich die Anzeige der unteren Displayzeile zwischen der Energie (kWh) und der CO schalten.
-Emission (kg/kWh) um-
2
• Um den Prognose-Modus zu verlassen, halten Sie die Taste OK“ (2) für 3 Se­kunden gedrückt. Die Anzeige „FORECAST“ wechselt wieder zurück zu „CUR­RENT“.
25
i) Hintergrundbeleuchtung
Wenn das Messgerät mit der Netzspannung verbunden ist, schaltet sich die Hin­tergrundbeleuchtung bei Tastenbetätigung automatisch ein.
Die Hintergrundbeleuchtung erlischt automatisch, wenn für die Dauer von ca. 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
9. Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu warten­de Bestandteile im Inneren der Bestandteile des Produkts, öffnen/zerlegen Sie es deshalb niemals.
Bevor Sie das Messgerät reinigen, ziehen Sie es vollständig aus der Netzsteck­dose. Trennen Sie einen angeschlossenen Verbraucher vollständig von der Steckdose des Messgeräts.
Zur Reinigung der Außenseite genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch.
Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem Staubsauger leicht entfernt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
10. Entsorgung
Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gemäß den gel-
tenden gesetzlichen Bestimmungen.
26
Die Haustechnik-Marke fürs ganze Haus. www.sygonix.com
11. Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V/AC 50 Hz Eigen-Leistungsaufnahme: ca. 0,4 W Stützakku: NiMH-Akku, nicht wechselbar Max. Anschlussleistung: 3680 W (230 V/AC, 16 A) Messbereich Netzspannung: 190 - 270 V/AC Messbereich Netzfrequenz: 45 - 65 Hz Auösung Strom: 0,001 A (0 - 9,999 A) 0,01 A (10,00 - 16,00 A) Messbereich Leistung: 0,23 - 3999 W Auösung Leistung: 0,01 W (0,23 - 99,99 W) 0,1 W (100,0 - 999,9 W) 1 W (1000 - 3680 W) Messbereich Leistungsfaktor: 0,01 - 1,00 Auösung Leistungsfaktor: 0,01 Messbereich GHG/CO Auösung GHG/CO Messbereich Zeit: 0 h/0 min - 9999 h/59 min Einstellbereich Überlastalarm: 1 - 19 A / 1 - 3999 W Zeitanzeige: Stunde, Minute, Sekunde (mit 12h-/24h-Modus) Währung für Stromtarif: €, $, £ oder CHF Auösung Stromtarif: 0,001 Betriebsbedingungen: +5 °C bis +40 °C, 10% - 90 % relative Luftfeuchte,
Lagerbedingungen: -10 °C bis +60 °C, 10% - 90 % relative Luftfeuchte,
Abmessungen (B x H x T): 75 x 130 x 37,5 mm (ohne Stecker) Gewicht: ca. 213 g Genauigkeit (bei + 23 °C (±5 °C)) bei harmonischer Verzerrung <15%: Spannung: ± (1% + 1 count) Strom: ± (1% + 5 count) Leistung: ± (1% + 1 count)
: 0,001 - 999999 kg
2
: 0,001 kg
2
nicht kondensierend
nicht kondensierend
27
Table of Contents
...........................................................................................................................Page
1. Introduction .........................................................................................................29
2. Intended Use .......................................................................................................30
3. Scope of Delivery .................................................................................................30
4. Explanation of Symbols ......................................................................................31
5. Safety Notes ........................................................................................................32
6. Operating Elements/Display .............................................................................34
a) Device .............................................................................................................34
b) Display Main Components ...........................................................................35
c) Display Icons ..................................................................................................36
7. Commissioning ....................................................................................................38
8. Utilisation .............................................................................................................40
a) Switching Displays in the “CURRENT” Mode ............................................40
b) Setting Time ..................................................................................................43
c) Setting Power Rate .......................................................................................44
d) Setting Standby Power Intake of the Consumer .....................................46
e) Settings for GHG/CO
f) Alarm at Overload .........................................................................................48
g) Deletion Mode “CLr”.....................................................................................50
h) Forecast Mode ..............................................................................................51
i) Backlighting ..................................................................................................52
9. Maintenance and Cleaning ................................................................................52
10. Disposal ................................................................................................................52
11. Technical Data......................................................................................................53
-Emission .................................................................. 47
2
28
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
1. Introduction
Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must ob-
serve these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important
notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third parties.
Therefore, retain these operating instructions for reference! All company names and product names are trademarks of their respective own-
ers. All rights reserved.
Contact: Phone Number: 0180 5 665544*
* (0.14 €/min. from the German landline network, maximum 0.42 €/min. from
the mobile network, Prices from foreign countries may differ).
Email: adress service@sygonix.com Website: www.sygonix.com
29
2. Intended Use
The energy cost meter is used to measure and analyse the power intake of electrically operated devices. The meter is plugged between the socket and the electrical device and does not need any further installation effort. Operation is only permitted at a conventional outlet with a protective ground, at a mains voltage of 230 V/AC, 50 Hz. The max. rated output must not exceed 3680 W.
The currently valid electricity tariff can be entered for cost calculation. The de­vice also generates a cost forecast per day, week, month or year. The consump­tion data can be displayed and set at the device independently of a power out­let. A rechargeable battery for this is installed rmly in the device.
The meter is not ofcially calibrated and therefore must not be used for settle­ment purposes.
Use is only permitted in dry, closed inner rooms. The meter must not get moist or wet.
Read the operating instructions precisely and keep them. Only pass the product on to any third parties together with the operating instructions. Comply with all the safety notes and information in these instructions.
Any use other than that described above can damage the product and may in­volve additional risks such as short circuit, re, electric shock, etc. No part of this product must be modied or converted!
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective own­ers. All rights reserved.
3. Scope of Delivery
• Energy cost meter
• Operating instructions
30
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
4. Explanation of Symbols
The lightning symbol is used if there is any danger to your health e.g. by electrical shock.
An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed.
The “arrow” symbol indicates that special advice and notes on opera­tion are provided here.
31
5. Safety Information
The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage!
If there is any property damage or injury caused by improper han­dling or non-observance of the safety notes, we assume no liabil­ity. In such cases the warranty/guarantee is voided.
• The unauthorized conversion and/or modication of the product is inadmissible for safety and approval reasons (CE). Never dismantle the product.
• The product is not a toy and must be kept out of reach of children. Operate it out of the reach of children. There is the risk of potentially fatal shock!
• The product must only be operated at the mains voltage (see section “Technical Data”). Never try to operate the product with any other voltage. This would destroy it.
• The product is built in protection class I; only connect it to a mains outlet with a protective ground.
• The mains socket to which the product is connected must be easily accessible.
• The product is intended for operation in dry, closed inner rooms. It must not get wet or moist. There is danger to life from electric shock!
• The product must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration or heavy mechanical strain.
• Never take the product into operation immediately after it has been brought from a cold to a hot room. The resulting condensation may destroy the product under unsuitable conditions. Let it heat up to room temperature before using it.
• Do not overload the product. Observe the chapter “Technical Data”.
32
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
• Connect only a single consumer to the meter’s front outlet. Do not connect several consumers at once, e.g. via a distributor outlet.
• Never cover the product in operation.
• Disconnect the product from the mains in case of extended non-use (e.g. storage), pull it from the mains socket.
• If the product is damaged, rst switch off the mains socket where the product is connected on all poles (disconnect associated circuit breaker or twist out the fuse, then switch off the associated FI circuit breaker). Then pull the product from the mains outlet. No longer oper­ate the product but take it to a specialist workshop.
• Do not leave packaging material unattended. It may become a dan­gerous toy for children.
• Handle the product with care. It can be damaged by impact, blows or when dropped even from a low height.
• It can be assumed that harmless operation is no longer possible if:
- the device shows visible damage
- the device no longer functions
- the device has been stored under unsuitable conditions for an ex-
tended period of time
- if it was subjected to heavy stress during transport
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.
• Also observe the safety notes and operating instructions of the other devices to which the product is connected.
• If you have any questions which remain unanswered in these operat­ing instructions, please contact us or another expert.
33
6. Operating Elements/Display
a) Device
1 Display 2 "OK" button 3 "SET" button 4 Protective contact outlet for connection of the consumer to be measured
" button
5 "
" button
6 " 7 "RESET" button (placed recessed) 8 Protective contact plug (on the rear)
34
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
b) Display Main Components
9
14
15
10
11
12
13
9 Display “SET” for setting mode 10 Display “CURRENT” for current mode 11 Display “FORECAST” for forecast mode 12 Display line for time or total cost/time 13 Display line for energy (kWh) or GHG/CO 14 Standby display 15 Unit symbols (power factor “PF”, Volt “V”, Ampere “A”, Watt “W” or Hertz
“Hz”)
2
35
c) Display Icons
SET Settings LOW STANDBY POWER LEVEL Power display (consumer switch off or in low
standby mode, see chapter 8. d) STANDBY POWER LEVEL Power display (consumer in standby mode) TARIFF Power tariff MAX Maximum value display OVERLOAD Overload PF Power factor
Symbol for standby mode V Volt A Ampere Hz Hertz W Watt CURRENT Current cost/consumption display FORECAST Forecast mode ON (ashing) Consumer switched on/activated STANDBY (ashing) Consumer in standby mode OFF (ashing) Consumer switched off or not
connected ON (not ashing) Data display STANDBY (not ashing) Data display OFF (not ashing) Data display DAY Cost forecast per day WEEK Cost forecast per week MONTH Cost forecast per month YEAR Cost forecast per year
36
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
TOTAL Total value COST Cost display TIME Operating time PM Display for the second half of the day in 12h-
time mode /kWh Kilowatt hour ENERGY Energy
GHG = “Greenhouse gas” = CO
GHG/CO
2
2
kg/kWh Kilogram per kilowatt hour
37
7. Commissioning
A rechargeable battery has been installed in the energy cost meter that is used to operate/programme the meter without it being connected to a mains outlet.
At delivery/initial commissioning, this rechargeable battery is usually at. The complete charging process may take a few hours.
Therefore, operation/programming of the energy cost meter is only pos­sible during initial commissioning while it is directly connected to an outlet.
Only after the rechargeable battery has been charged sufciently (after about 1 hour) can the energy cost meter be removed from the mains outlet and then used to programme, e.g. in the living room or ofce under sufcient lighting.
For reasons of power saving, the display lighting works only if the en­ergy cost meter is connected to a mains outlet.
• Disconnect any consumer that may be connected from the energy cost me-
ter.
• Connect the energy cost meter to a common household wall outlet with a
protective ground (230 V/AC, 50 Hz).
• If the consumer that you want to connect to the energy cost meter has a
mains switch, switch it off.
• Connect the mains plug of the consumer in the outlet with protective conduc-
tor (4) of the energy cost meter.
• Switch the consumer on and wait for a few seconds until the energy cost me-
ter shows the rst meter data.
Before the energy cost meter can be used with all functions, you need to make a few more settings (e.g. time, current tariff).
38
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
The energy cost meter has two display modes: CURRENT Current data FORECAST Forecast mode In “CURRENT” mode, all data (energy amount, energy costs, etc.) are displayed
with accumulated values, i.e. with the values that the meter has saved up to date with the connected consumers.
In “FORECAST” mode, the data are extrapolated to a specic period (a day, a week, a month or a year). For example, it can be very quickly displayed how high the energy costs are for a specic consumer.
Switching between “CURRENT” and “FORECAST” mode takes place by pushing the button “OK” (2) for 3 seconds, see chapter 8. h).
39
8. Operation
a) Switching Displays in the “CURRENT” Mode
The value displayed in the upper area can be switched with the button
” (6). The following displays are available:
Power in Watt (W)
Current in Ampere (A)
Voltage in Volt (V)
Power factor (PF)
Frequency in Hertz (Hz)
Max. power in Watt (MAX W)
Max. current in Ampere (MAX A)
The values for power, current, voltage, power factor and frequency are each the currently measured values.
The values for the maximum power and the maximum current are the maxi­mum value for power or current measured since the last resetting of the meter.
40
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
The values displayed in the lower area are subject to a special feature. The meter can record and display the operating term as well as the energy (col-
loquially: “energy consumption”) for 4 different conditions:
• Consumer on (“ON”)
• Consumer in standby mode (“STANDBY”)
• Consumer off (“OFF”)
• Total duration/total consumption
Function examples:
• The meter can display how long a computer is in use or in energy savings
mode or switched off.
• The meter can record and display the two different operating modes of a re-
frigerator (in this function example, the condition “Consumer off” is not used).
For the meter to record the respective operating term and the energy correctly, a specic limit of power intake must be set for the standby mode and deactivated condition, see chapter 8. d).
While the consumer is connected, the current operating mode ashes in the dis­play of the meter (depending on the limits set in chapter 8. d) for power intake in the standby mode or in the deactivated condition):
“ON” ashes: Consumer switched on “STANDBY” ashes: Consumer in standby mode “OFF” ashes: Consumer switched off
41
Repeated brief pushing of the button “SET” (3) switches between the 4 differ­ent conditions (consumer on, standby, consumer off, total).
Then the button “
” (5) displays the respective values. The following gures
show the values in the condition “Consumer on” (“ON”):
Current time
“ENERGY”: Energy (kWh)
“TIME”: Operating time
“ENERGY”: Energy (kWh)
“COST”: Costs
“ENERGY”: Energy (kWh)
“TIME”: Operating time
“GHG/CO
”: CO2/greenhouse gas
2
If the values of another operating condition are to be displayed, e.g. “consumer in standby mode” (“STANDBY”), push the button “SET” accordingly often (3).
Then use the button “
” (5) again to select the desired display.
When displaying the overall values, the left area of the display additionally shows “TOTAL” (i.e. “TOTAL COST”, “TOTAL TIME”, “TOTAL ENERGY” and “TOTAL GHG/CO
”).
2
42
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
b) Setting the Time
• Keep the button “SET” (3) pushed for approx. 3 seconds to start setting
mode. The upper left of the display shows “SET” and the upper display line shows “24 Hr”.
Setting can be discontinued early by pushing the button “SET” (3) again for approx. 3 seconds. The settings made are accepted.
Alternatively, do not push any button for one minute to leave setting mode automatically; the previous settings are assumed as well.
If the meter is in the forecast mode (display “FORECAST”), the setting mode cannot be called. Leave the forecast mode rst by pushing the button “OK” (2) for 3 seconds until “CURRENT” appears.
• Briey push the button “SET”, and the display “24” or “12” will ash.
• Use the button “
” (6) or “ ” (5) of the 12h or 24h mode for displaying the time. In 12h-mode, “PM” is displayed next to the time during the second half of the day.
• Briey push the button “SET”; the hours will ash.
• Set the hours with the button “
” (6) or “ ” (5).
• Briey push the button “SET”; the minutes will ash.
• Set the minutes with the button “
” (6) or “ ” (5).
• Briey push the button “SET” (3) for conrmation; the display will stop ash­ing.
• Briey push the button “
” (5) to get to the setting of the power tariff (see
the next section c).
To leave setting mode, keep the button “SET” (3) pushed for 3 seconds (or do
not push any button for 1 minute).
43
c) Setting Power Tariff
Two power tariffs can be set (e.g. day and night power) and two periods can be entered.
• If you have set 12h-/24h-mode and the time before setting the power tariff (see b), you can continue with the next step right away.
Otherwise, the setting mode must be started by pushing the button “SET”
(3) for approx. 3 seconds. The upper left of the display shows “SET” and the upper display line shows “24 Hr”.
Briey push the button “
” (5) to get to the setting of the rst power tariff,
see next step.
• The top of the display shows “TARIFF 1”, the power tariff can now be set.
If you only have a single power tariff, enter the same price for both tar­iffs (“TARIFF 1” and “TARIFF 2”). The starting time does not matter, since the power costs will be the same.
If you have two different power tariffs (e.g. day and night power), set the price for day power and the starting time from which onward this tariff applies for the rst power tariff (“TARIFF 1”) (e.g. 06:00 AM) and the price for the night power and its starting time (approx. 10 PM) for the second one.
Any special times for switching between day and night power (week­end, holidays) cannot be considered in the meter. Therefore, there are slight differences between the actual costs and the meter display.
• Briey push the button “SET”; the currency sign will ash.
• Set the desired currency (“€”, “$”, “£” or “CHF”) with the button “
” (6) or “ ” (5).
• Briey push the button “SET” (3).
• The rst digit of the power price for power tariff 1 ashes.
Change the gures for the respective ashing input item with the button “
” (6) or “ ” (5).
44
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
Conrm the setting with the button “SET” (3) to switch to the next input digit. After conrmation of the last input digit, the hours of the starting time for
power tariff 1 will ash (e.g. day power).
• Set the hours of the starting time for power tariff 1 with the button ” (6) or “ ” (5).
• Briey push the button “SET”; the minutes will ash.
• Set the minutes of the starting time for power tariff 1 with the button ” (6) or “ ” (5).
• Briey push the button “SET” (3) for conrmation; “TARIFF 2” ashes at the
top of the display and the second power tariff can now be set (e.g. night pow­er).
• The rst digit of the power price for power tariff 2 ashes.
Change the gures for the respective ashing input item with the button “
” (6) or “ ” (5). Conrm the setting with the button “SET” (3) to switch to the next input digit. After conrmation of the last input digit, the hours of the starting time for
power tariff 2 will ash (e.g. night power).
• Set the hours of the starting time for power tariff 2 with the button
” (6) or “ ” (5).
• Briey push the button “SET”; the minutes will ash.
• Set the minutes of the starting time for power tariff 2 with the button
” (6) or “ ” (5).
• Briey push the button “SET” (3) for conrmation; the display will stop ash-
ing.
• Briey push the button “
” (5) to get to the setting of the standby power
intake of the consumer (see next section d). To leave setting mode, keep the button “SET” (3) pushed for 3 seconds (or do
not push any button for 1 minute).
45
d) Setting Standby Power Intake of the Consumer
Two different values can be set: “STANDBY POWER LEVEL” Power intake in the consumer’s standby mode “LOW STANDBY POWER LEVEL” Power intake with deactivated
consumer (or energy savings mode in the standby mode)
A different power intake in standby mode appears for the consumers that switch to an especially power-saving mode after a certain “normal” standby time.
The input of the standby power intake helps the meter to calculate the consumption or cost forecast, as well as the display of the respective operating time and the “energy consumption” of the consumer con­nected to the meter in the different conditions (activated, standby, deactivated).
• If you have set the power tariff before setting the standby power consump-
tion (see c), you can continue with the next step right away. Otherwise, the setting mode must be started by pushing the button “SET”
(3) for approx. 3 seconds. The upper left of the display shows “SET” and the
upper display line shows “24 Hr”.
• Briey push the button “
” (5) 2x to get to the setting of the standby pow-
er intake, see next step.
• The top of the display shows “STANDBY POWER LEVEL”, the power intake for
standby mode of the consumer can now be entered.
• Briey push the button “SET”; (3); the rst digit of the power intake will ash. Change the gures for the respective ashing input item with the button “
” (6) or “ ” (5). Conrm the setting with the button “SET” (3) to switch to the next input digit. After conrmation of the last input digit, the top of the display shows “LOW
STANDBY POWER LEVEL” and the symbol “
”.
• Briey push the button “SET”; (3); the rst digit of the power intake will ash. Change the gures for the respective ashing input item with the button “
” (6) or “ ” (5).
46
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
Conrm the setting with the button “SET” (3) to switch to the next input digit. After conrmation of the last input digit, the display will stop ashing and the
rst value entered for standby power intake (“STANDBY POWER LEVEL”) will
appear. If desired, the value can now be changed/set again, see above.
• Briey push the button “
” (5) to get to the setting for the CO2-value (“GHG”
= “Greenhouse gas”), see next section e). To leave setting mode, keep the button “SET” (3) pushed for 3 seconds (or do
not push any button for 1 minute).
e) Settings for GHG/CO
Here, you can enter the CO to your power rate (e.g. 480 g/kWh) can be learned from the website of your
-Emission
2
-emission per kWh. The respective value applicable
2
power provider, or possibly also the contractual documents.
Our advice: If you have a power rate with 100% green power, putting in 0.000 kg
CO
/kWh is, of course, hardly sensible.
2
Here, you can enter the CO tariff. This way, the meter shows how much CO environment by preferring a green power provider as power provider.
Depending on the power intake, the meter shows the respective CO sion that arises in operation of the connected consumer.
-emission value for a conventional power
2
your are sparing the
2
emis-
2
47
• If you have set the standby power intake before setting the CO2-emission (see d), you can continue with the next step right away.
Otherwise, the setting mode must be started by pushing the button “SET”
(3) for approx. 3 seconds. The upper left of the display shows “SET” and the upper display line shows “24 Hr”.
• Briey push the button “
” (5) 3x to get to the setting of the CO2 emission,
see next step.
• The lower left of the display shows “GHG/CO entered.
• Briey push the button “SET”; (3); the rst digit of the CO
”, the CO2 emission can now be
2
emission will ash.
2
Change the gures for the respective ashing input item with the button “
” (6) or “ ” (5).
Conrm the setting with the button “SET” (3) to switch to the next input digit. After conrmation of the last input digit, the display will stop ashing. If desired, the value can now be changed/set again, see above.
• Briey push the button “
” (5) to get to the settings for alarm at overload,
see next section f).
To leave setting mode, keep the button “SET” (3) pushed for 3 seconds (or do
not push any button for 1 minute).
f) Alarm at Overload
The meter emits an alarm sound when exceeding an adjustable limit and the display shows “OVERLOAD”.
This function can not only be used to protect the meter or the connected con­sumer, but also to signal when the consumer exceeds the specied limit in regular operation. You do not need to monitor the display all the time.
A value for power (W) and current (A) can be set as limit.
48
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
If “0” has been entered for both limits, the function is deactivated. If both limits are programmed (e.g. 1000 W and 2 A), the alarm is
tripped when exceeding the lower value (to remain with the above ex­ample -> at 2 A/230 V/AC = 460 W).
• If you have set the CO e), you can continue with the next step right away.
emission before setting the limit for overload (see
2
Otherwise, the setting mode must be started by pushing the button “SET”
(3) for approx. 3 seconds. The upper left of the display shows “SET” and the upper display line shows “24 Hr”.
Briey push the button “
” (5) 4x to get to the setting of the limit for over-
load, see next step.
• The top of the display shows “OVERLOAD”; the limit for the overload can now be set.
• Briey push the button “SET” (3); “W” will ash in the display.
• Use the button “
” (6) or “ ” (5) to switch between the limit for power (“W”
ashes) and current (“A” ashes).
• Briey push the button “SET”; (3); the rst digit of the limit will ash.
• Change the gures for the respective ashing input item with the button “ ” (6) or “ ” (5).
Conrm the setting with the button “SET” (3) to switch to the next input digit. After conrmation of the last input digit, the display will stop ashing. If desired, the value can now be changed/set again, see above.
• Briey push the button “
” (5) to get to deletion mode, see the next section
g).
To leave setting mode, keep the button “SET” (3) pushed for 3 seconds (or do
not push any button for 1 minute).
49
g) Deletion Mode “CLr”
Here, two functions are available: “CLr USEr SEt” All measured data are deleted and all settings are reset to
factory settings.
“CLr ALL dAtA” Only the measured data are deleted. This is recommended
if any other consumer is connected or if you want to restart measuring.
• If you have set the limit for alarm at overload before selecting the deletion mode (see f), you can continue with the next step right away.
Otherwise, the setting mode must be started by pushing the button “SET”
(3) for approx. 3 seconds. The upper left of the display shows “SET” and the upper display line shows “24 Hr”.
Briey push the button “
” (5) 5x to get to the deletion mode, see next step.
• The top of the display shows “CLr”; the deletion mode can be activated here.
• Briey push the button “SET” (3); the bottom of the display shows “CLr ALL dAtA”.
• Use the button “
” (6) or “ ” (5) to switch between the two deletion
modes.
“CLr USEr SEt” All settings are reset to factory settings (power tariff, limits for standby power
intake, GHG/CO
-emission value, overload alarm).
2
“CLr ALL dAtA” All measured data are deleted (kWh, energy costs, operating term, maximum
storage for power/current).
• To delete the data, keep the button “OK” (2) pushed for 3 seconds until a beep sounds.
The selected data have now been deleted. The setting mode is left automati-
cally and the normal display of the meter returns.
• To leave deletion mode without deleting any data, keep the button “SET” (3) pushed for 3 seconds. Then the regular display appears again.
50
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
h) Forecast Mode
In forecast mode, the meter shows an extrapolation of the “energy consump­tion” and the power costs” based on the present measured data (can be switched for a day, a week, a month or a year).
If the meter is connected to the mains voltage, the forecast mode shows an extrapolation of the data based on the consumer’s power intake just displayed.
If the meter is disconnected from the mains voltage, the forecast mode shows an extrapolation based on the recorded measured data. Here, the standby times or the times during which the consumer was switched off are also included for extrapolation.
• To call the forecast mode, keep the button “OK” (2) pushed for 3 seconds. In the display, “CURRENT” (current data) switches to “FORECAST” (forecast
mode).
• Repeated short pushing of the button “
” (5) switches between the extrapo­lation for one day (“DAY”), one week (“WEEK”), one month (“MONTH”) or one year (“YEAR”).
• Briey pushing the button “SET” (3) switches the lower display line between energy (kWh) and CO
emission (kg/kWh).
2
• To leave the forecast mode, keep the button “OK” (2) pushed for 3 seconds. The display “FORECAST” switches back to “CURRENT”.
51
i) Backlighting
When the meter is connected to the mains voltage, the backlighting comes on automatically when a button is pushed.
The backlighting goes out automatically if no button is pushed for the duration of approx. 15 seconds.
9. Maintenance and Cleaning
The product is maintenance-free for you. Servicing or repair must only be carried out by a specialist or specialist workshop. The product contains no parts that require servicing. Therefore, never open/disassemble it.
Before cleaning the meter, pull it from the outlet completely. Disconnect a con­nected consumer from the meter’s outlet completely.
A dry, soft and clean cloth is sufcient for cleaning the outside. Dust can be removed easily with a long-hair, soft and clean brush and a vacuum
cleaner. Never use any aggressive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical
solutions, since these may damage the casing or even impair function.
10. Disposal
Electronic and electrical products must not be disposed of in the household waste.
Dispose of the product according to the relevant statutory regulations
at the end of its service life.
52
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
11. Technical Data
Supply voltage: 230 V/AC 50 Hz Own power intake: approx. 0.4 W Supporting rechargeable battery: NiMH-rechargeable battery, cannot be re-
Max. connected load: 3680 W (230 V/AC, 16 A) Measuring range mains voltage: 190 - 270 V/AC Measuring range mains frequency: 45 - 65 Hz Resolution current: 0.001 A (0 - 9.999 A)
0.01 A (10.00 - 16.00 A)
Measuring range output: 0.23 - 3999 W Resolution output: 0.01 W (0.23 - 99.99 W)
0.1 W (100.0 - 999.9 W)
1 W (1000 - 3680 W) Measuring range power factor: 0.01 - 1.00 Resolution power factor: 0.01 Measuring range GHG/CO Resolution GHG/CO Measuring range time: 0 h/0 min - 9999 h/59 min
: 0.001 kg
2
Setting range overload alarm: 1 - 19 A / 1 - 3999 W Time display: Hour, minute, second (with 12h/24h mode) Currency for power rate: €, $, £ or CHF Resolution current tariff: 0.001 Operating conditions: +5 °C to +40 °C, 10% - 90 % relative humidity,
Storage conditions: -10 °C to +60 °C, 10% - 90 % relative humid-
Dimensions (W x H x D): 75 x 130 x 37.5 mm (no plug) Weight: approx. 213 g Accuracy (at + 23 °C (±5 °C)) at harmonious distortion <15%: Voltage: ± (1% + 1 count) Current: ± (1% + 5 count) Power: ± (1% + 1 count)
placed
: 0.001 - 999999 kg
2
non-condensing
ity, non-condensing
53
Inhoudsopgave
.......................................................................................................................Pagina
1. Inleiding ................................................................................................................55
2. Beoogd gebruik ..................................................................................................56
3. Leveringsomvang ................................................................................................56
4. Verklaring van symbolen .................................................................................... 57
5. Veiligheidsvoorschriften ....................................................................................58
6. Bedieningselementen/scherm ..........................................................................60
a) Apparaat ..........................................................................................................60
b) Hoofdbestanddelen scherm ..........................................................................61
c) Schermsymbolen ............................................................................................62
7. Ingebruikname ....................................................................................................64
8. Bediening .............................................................................................................66
a) Schermaanwijzingen naar de “CURRENT”-modus omschakelen ..........66
b) Tijd instellen ..................................................................................................69
c) Stroomtarief instellen ..................................................................................70
d) Opgenomen vermogen bij stand-by van de verbruiker instellen ...........72
e) Instelling voor GHG/CO
f) Alarm bij overbelasting ................................................................................ 74
g) Wismodus “CLr” ............................................................................................76
h) Prognosemodus ............................................................................................77
i) Achtergrondverlichting ................................................................................78
9. Onderhoud en reiniging ..................................................................................... 78
10. Verwijderen ..........................................................................................................78
11. Technische gegevens ..........................................................................................79
-emissie .................................................................73
2
54
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
1. Inleiding
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetge-
ving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het ap-
paraat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instruc-
ties voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor toekomstige referentie! Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectie-
velijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Contact: Numéro de téléphone : 0180 5 665544*
* 0,14 €/min. van een Duits vast netwerk, maximum 0,42 €/min. van een mobiel
netwerk, prijzen uit het buitenland kunnen afwijken.
E-mailadres: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com
55
2. Beoogd gebruik
De energiekostenmeter t wordt gebruikt voor het meten en analyseren van het opgenomen vermogen van elektrische apparaten. De meter wordt eenvoudig tussen stopcontact en elektrisch apparaat geplaatst, meer hoeft niet geïnstal­leerd te worden. Het gebruik is alleen bij een in het huishouden gebruikelijk vei­ligheidsstopcontact met een nominale spanning van 230 V/AC 50 toegestaan. Het max. nominale vermogen mag 3680 Watt niet overschrijden.
Om de kosten te berekenen kan het huidig geldende stroomtarief worden inge­voerd. Het apparaat stelt een kostenprognose per dag, week, maand of jaar op. De verbruiksgegevens kunnen afhankelijk van een stopcontact op het apparaat worden weergegeven en ingesteld. Daarvoor is een accu vast in het apparaat ingebouwd.
Het meetapparaat is niet ambtelijk geijkt en mag daarom niet voor afreke­ningstoepassingen worden gebruikt.
U mag het product alleen in droge, gesloten binnenruimtes gebruiken. Het meetapparaat mag niet vochtig of nat worden.
Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig en bewaar deze. Geef het product uitsluitend samen met de gebruiksaanwijzing aan derden door. Leef alle veilig­heidsvoorschriften na en volg de informatie in deze gebruiksaanwijzing.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of een elektrische schok. Het totale product mag niet worden gewijzigd resp. omge­bouwd!
Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetge­ving. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de res­pectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
3. Leveringsomvang
• Energiekostenmeter
• Gebruiksaanwijzing
56
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
4. Verklaring van symbolen
Het bliksemsymbool wordt gebruikt wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die in ieder geval moeten worden opgevolgd.
Het “pijl”-symbool wijst op speciale tips en aanwijzingen voor de bedie­ning van het product.
57
5. Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiks­aanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk!
Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig ge­bruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroor­zaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In zulke gevallen vervalt de garantie.
• Om veiligheids- en toelatingsredenen (CE) is het eigenhandig ombou­wen en/of wijzigen van het product niet toegestaan. Demonteer het apparaat daarom nooit.
• Het product is geen speelgoed, en is niet geschikt voor kinderen. Ge­bruik het apparaat buiten het bereik van kinderen. Er bestaat gevaar op een levensgevaarlijke schok!
• Het product mag alleen met netspanning worden aangedreven (zie deel “Technische gegevens”). Probeer het product nooit met een an­dere spanning te gebruiken, hierdoor gaat het kapot.
• Het product is in beschermklasse I opgebouwd en mag uitsluitend aan een contactdoos met randaarde worden aangesloten.
• De contactdoos waaraan het product wordt aangesloten, moet mak­kelijk toegankelijk zijn.
• Het product is enkel voorzien voor een gebruik in droge en gesloten binnenruimtes. Het mag niet vochtig of nat worden! Er bestaat het levensgevaar door een elektrische schok!
• Het product mag niet worden blootgesteld aan extreme temperatu­ren, direct zonlicht, sterke trillingen of sterke mechanische belastin­gen.
• Neem het apparaat nooit gelijk in gebruik, wanneer het van een kou­de in een warme ruimte wordt gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan in ongunstige omstandigheden het product vernieti­gen. Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het gebruikt.
• U mag het product niet overbelasten. Houd daarom rekening met het hoofdstuk “Technische gegevens”.
58
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
• Sluit aan de voorste contactdoos van het meetapparaat uitsluitend een enkele verbruiker aan. Sluit nooit meerdere verbruikers tegelijk aan, vb. via een verdelercontactdoos.
• Dek het apparaat niet af terwijl het ingeschakeld is.
• Ontkoppel het product bij een langere periode van niet-gebruik (vb. opslag) van de stroomtoevoer. Trek het netdeel uit de contactdoos.
• Als het product beschadigd is, schakelt u eerst alle polen van de con­tactdoos waaraan het product is aangesloten, af (bijhorende bevei­liging uitschakelen of zekering verwijderen, aansluitend bijhorende FI-beveiligingsschakelaar uitschakelen). Trek hiervoor de stekker van het product uit de contactdoos. U mag het product niet meer gebrui­ken. Breng het naar een reparatiedienst.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinde­ren gevaarlijk speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig, door stoten, schokken of een val ­zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigen.
• U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is in­dien:
- het apparaat zichtbaar is beschadigd
- het apparaat niet meer functioneert,
- het apparaat onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen
- wanneer er zware transportbelasting is opgetreden
• In commerciële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voor­koming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te worden opgevolgd!
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen in acht van de andere apparatuur waarop het product wordt aangesloten.
• Gelieve u tot onze technische helpdesk of een andere vakman te wenden indien u vragen heeft die niet opgehelderd worden in deze gebruiksaanwijzing.
59
6. Bedienelementen/scherm
a) Apparaat
1 Scherm 2 Toets "OK“ 3 Toets "SET“ 4 Contactdoos met beveiligingsschakelaar voor de aansluiting van de te meten
verbruiker 5 Toets " 6 Taste " 7 Toets "RESET" (verzonken opgesteld) 8 Uitklapbare antenne (aan de achterzijde)
“ “
60
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
b) Hoofdbestanddelen scherm
9
14
15
10
11
12
13
9 Weergave “SET” voor instelmodus 10 Weergave “CURRENT“ voor huidige modus 11 Weergave “FORECAST“ voor prognosemodus 12 Schermregel voor tijd of totale kosten/tijd 13 Schermregel voor energie (kWh) of GHG/CO 14 Stand-byaanduiding 15 Eenheidssymbolen (vermogensfactor “PF“, Volt “V“, Ampere “A“, Watt “W“
of Hertz “Hz“)
2
61
c) Schermsymbolen
SET Instelling LOW STANDBY POWER LEVEL Vermogensaanduiding (verbruiker uitge-
schakeld of in lage stand-bymodus, zie hoofdstuk 8. d)
STANDBY POWER LEVEL Vermogensaanduiding (verbruiker in stand-
bymodus) TARIFF Stroomtarief MAX Aanduiding maximale waarde OVERLOAD Overbelasting PF Vermogensfactor
Symbool voor stand-bymodus V Volt A Ampère Hz Hertz W Watt CURRENT Huidige kosten-/verbruiksaanduiding FORECAST Prognosemodus ON (knipperend) Verbruiker ingeschakeld/geactiveerd STANDBY (knipperend) Verbruiker in stand-bymodus OFF (knipperend) Verbruiker uitgeschakeld of niet aangeslo-
ten ON (niet knipperend) Gegevensweergave STANDBY (niet knipperend) Gegevensweergave OFF (niet knipperend) Gegevensweergave DAY Kostenprognose per dag WEEK Kostenprognose per week MONTH Kostenprognose per maand YEAR Kostenprognose per jaar
62
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
TOTAL Totale waarde COST Kostenweergave TIME Bedrijfsduur PM Weergave voor tweede daghelft bij 12h-uur-
modus /kWh Kilowattuur ENERGY Energie
GHG = „Greenhouse gas“ = broeikasgas/CO
GHG/CO
2
kg/kWh Kilogram per kilowattuur
2
63
7. Ingebruikname
In de energiekostenmeter is een accu ingebouwd die dient om de me­ter te bedienen/programmeren zonder dat deze met een contactdoos is verbonden.
Bij levering/eerste ingebruikname is deze accu normaal gezien leeg. Een volledige laadcyclus kan enkele uren duren.
Een bediening/programmering van de energiekostenmeter is bij de eerste ingebruikname alleen mogelijk terwijl hij rechtstreeks met een contactdoos is verbonden.
Pas wanneer de accu voldoende is opgeladen (ongeveer na 1 uur), kunt u de energiekostenmeter uit de contactdoos trekken en dan vb. bij vol­doende licht in de woon- of werkkamer programmeren.
De schermverlichting werkt omwille van stroombesparingsredenen al­leen wanneer de energiekostenmeter in de contactdoos steekt.
• Ontkoppel een evt. aangesloten verbruiker van de energiekostenmeter.
• Steek de energiekostenmeter in een normale contactdoos met randaarding (230 V/AC, 50 Hz).
• Indien de verbruiker die u aan de energiekostenmeter wilt aansluiten, een netschakelaar heeft, schakelt u deze uit
• Steek de stekker van de verbruiker in de contactdoos met randaarding (4) van de energiekostenmeter.
• Schakel de verbruiker in en wacht enkele seconden tot de energiekostenme­ter de eerste meetgegevens weergeeft.
Voor de energiekostenmeter met alle functies kan worden gebruikt, moet u nog enkele instellingen uitvoeren (vb. tijd, stroomtarief).
64
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
De energiekostenmeter beschikt over twee weergavemodi: CURRENT Actuele gegevens FORECAST Prognosemodus In de “CURRENT“-modus worden alle gegevens (energiehoeveelheid, -kosten,
etc.) met geaccumuleerde waarden weergegeven, i.e. met de waarden die de meter met de verbonden verbruiker totnogtoe heeft opgeslagen.
In de “FORECAST“-modus worden de gegevens voor een vaste periode (een dag, week, maand of jaar) samengeteld. Zo kunt u bijvoorbeeld snel zien hoe hoog de energiekosten voor een bepaalde verbruiker zijn.
Omschakelen tussen de “CURRENT” en “FORECAST”-modus wordt uitgevoerd door gedurende 3 seconden de toets “OK” (2) ingedrukt te houden, zie hoofdstuk 8. h).
65
8. Bediening
a) Schermweergaven in de “CURRENT”-modus omschakelen
De op het bovenstaande scherm weergegeven waarde kan met de toets
“ (6) worden omgeschakeld. De volgende weergaven zijn beschikbaar:
vermogen in Watt (W)
stroom in Ampère (A)
spanning in Volt (V)
vermogensfactorr (PF) (engl. “Power Factor“)
frequentie in Hertz (Hz)
Max. vermogen in Watt (MAX W)
Max. stroom in Ampère (MAX A)
Bij de waarden voor vermogen, stroom, spanning, vermogensfactor en frequen­tie gaat het telkens om de huidige, net gemeten waarde.
Bij de waarden voor het maximaal vermogen en de maximale stroom gaat het om de sinds de laatste reset van de meter gemeten maximale waarden voor vermogen of stroom.
66
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Bij de in het onderste scherm weergegeven waarden geldt een bijzonderheid: De meter kan zowel de bedrijfsduur als energie (in de omgangstaal “het ener-
gieverbruik”) voor 4 verschillende standen bepalen en weergeven:
• verbruiker ingeschakeld (“ON“)
• verbruiker in de stand-bymodus (“STANDBY“)
• verbruiker uitgeschakeld (“OFF“)
• Totale duur/verbruik
Functievoorbeelden:
• De meter kan tonen hoe lang een computer wordt gebruikt, zich in de ener­giespaarmodus bevindt of uitgeschakeld is.
• De meter kan de beide verschillende bedrijfstoestanden van een koelkast bepalen en weergeven (in dit voorbeeld wordt de toestand “Verbruiker uitge­schakeld” niet gebruikt).
Opdat de meter de respectievelijke bedrijfsduur en energie correct kan bepalen, kan voor de stand-bymodus en de uitgeschakelde stand een bepaalde grenswaarde voor het opgenomen vermogen instellen, zie hoofdstuk 8. d).
Terwijl de verbruiker aangesloten is, knippert op het scherm van de meter de huidige bedrijfsmodus (afhankelijk van de in hoofdstuk 8. d) ingestelde grens­waarden voor het opgenomen vermogen in de stand-bymodus of in de uitge­schakelde stand):
“ON“ knippert: verbruiker is ingeschakeld “STANDBY“ knippert: Verbruiker in de stand-bymodus “OFF“ knippert: verbruiker is uitgeschakeld
67
Door meermaals kort op de toets “SET” (3) te drukken, kunnen 4 verschillende toestanden (verbruiker ingeschakeld, stand-by, verbruiker uitgeschakeld, totale waarde) worden omgeschakeld.
Vervolgens kan met de toets „
“ (5) de respectievelijke waarde worden weer­gegeven. De volgende afbeeldingen geven de waarden in de toestand “Verbrui­ker ingeschakeld” (“ON”) weer.
Huidige tijd
“ENERGY“: Energie (kWh)
“TIME“: Bedrijfsduur
“ENERGY“: Energie (kWh)
“COST“: Kosten
“ENERGY“: Energie (kWh)
“TIME“: Bedrijfsduur
“GHG/CO
“: CO2/broeikasgassen
2
Als de waarden van een andere bedrijfstoestand worden weergegeven, vb. “Ver­bruikers in de stand-bymodus” (“STANDBY”), dan drukt u op de toets “SET” (3) tot de waarde wordt weergegeven.
Selecteer dan opnieuw met de toets „
“ (5) de gewenste weergave.
Bij de weergave van de totale waarde verschijnt links op het scherm bovendien de weergave “TOTAL” (ook “TOTAL COST”, “TOTAL TIME”, “TOTAL ENERGY” en “TOTAL/GHG/CO
68
“).
2
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
b) Tijd instellen
• Houd de toets “SET” gedurende ca. 3 seconden ingedrukt om de instelmo-
dus te starten. Linksboven op het scherm verschijnt “SET” en in de bovenste schermregel “24Hr”.
De instelmodus kan voortijdig worden beëindigd door nogmaals ge­durende 3 seconden op de toets “SET” (3) te drukken. De uitgevoerde instellingen worden hierbij overgenomen.
Anders drukt u gedurende een minuut op geen enkele toets en dan wordt de instelmodus automatisch verlaten, de vorige instellingen wor­den eveneens overgenomen.
Als de meter zich in de prognosemodus bevindt (aanduiding “FORE­CAST”), dan kan de instelmodus niet worden opgeroepen. Verlaat eerst de prognosemodus door gedurende 3 seconden op de toets “OK” (2) te drukken tot “CURRENT” opnieuw verschijnt.
• Druk kort op de toets “SET”, dan knippert de aanduiding “24“ of “12“.
• Selecteer met de toets „
“ (6) of „ “ (5) de 12h- of 24h-modus voor de weer­gave van de tijd. In de 12h-modus wordt in de tweede daghelft “PM” rechts naast de tijd vermeld.
• Druk kort op de toets “SET” (3), de uren knipperen.
• Stel de minuten met de toets „
“ (6) of „ “ (5) in.
• Druk kort op de toets ‘SET’ (3), de minuten knipperen.
• Stel de minuten met de toets „
“ (6) of „ “ (5) in.
• Druk kort op de toets “SET“ (3) als bevestiging, de weergave houdt op met knipperen.
• Met een korte druk op de knop „
“ (5) komt u in de instelling van het stroom-
tarief (zie volgende hoofdstuk c).
Als de instelmodus moet verlaten worden, dan houdt u de toets “SET“ (3)
gedurende 3 seconden ingedrukt (of u drukt gedurende 1 minuut op geen enkele toets).
69
c) Stroomtarief instellen
Er kunnen twee stroomtarieven (vb. dag- en nachtstroom) en twee tijdszones worden ingevoerd.
• Wanneer u voor de instelling van het stroomtarief de 12h-/24h-modus en de tijd hebt ingesteld (zie b), kunt u direct naar de volgende stap verdergaan.
Anders moet de instelmodus worden gestart door gedurende 3 seconden op
de toets “SET” (3) te drukken. Linksboven op het scherm verschijnt “SET” en in de bovenste schermregel “24Hr”.
Met een korte druk op de toets „
“ (5) keert u nu terug naar de instelling van
het eerste stroomtarief, zie volgende stap.
• Op het scherm staat bovenaan “TARIFF 1“, het stroomtarief kan nu worden ingesteld.
Hebt u slechts een stroomtarief, dan geeft u voor beide stroomtarie­ven (“TARIFF1” en “TARIFF2”) dezelfde prijs in. De starttijd is daarbij van geen belang aangezien de stroomkosten dezelfde zijn.
Als u twee verschillende stroomtarieven (vb. dagstroom en nacht­stroom) hebt, dan stelt u voor het eerste stroomtarief (“TARIFF1”) de prijs voor de dagstroom in en de starttijd vanaf wanneer dit stroom­tarief geldt (ongeveer 06:00 uur) en voor het tweede stroomtarief (“TARIFF2”) de prijs voor de nachtstroom en diens starttijd (ongeveer 22:00 uur).
Eventuele bijzonderheden voor de omschakeling tussen dag- en nacht­stroom (weekend, feestdagen) kunnen in de meter niet worden opge­nomen. Het komt daarom tocht tot lichte verschillen tussen de effec­tieve kosten en de weergave van de meter.
• Druk kort op de toets “SET“ (3), het valutasymbool knipert.
• Stel de gewenste munteenheid (“€“, “$“, “£“ of “CHF“) met de toets „
“ (6) of „ “ (5) in.
• Druk kort op de toets “SET” (3).
• De eerste plaats van de stroomprijs voor stroomtarief 1 knippert.
Wijzig het getal van de knipperende invoerpositie met de toets „
“ (6) of „
“ (5).
70
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Bevestig de instelling met de toets “SET“ (3), dan gaat u naar de volgende
invoerpositie.
Nadat de laatste invoerpositie werd bevestigd, knipperen de uren van de
starttijd voor stroomtarief 1 (bijvoorbeeld dagstroom).
• Stel het uur van de starttijd voor stroomtarief 1 met de toets
“ (6) of „ “ (5) in.
• Druk kort op de toets “SET“ (3), de minuten knipperen.
• Stel de minuten van de starttijd voor stroomtarief 1 met de toets
“ (6) of „ “ (5) in.
• Druk kort op de toets “SET“ (3) ter bevestiging, zo verschijnt op het scherm “TARIFF 2“, het tweede stroomtarief kan nu worden ingesteld (vb. nacht­stroom).
• De eerste plaats van de stroomprijs voor stroomtarief 2 knippert.
Wijzig het getal de respectievelijk invoerpositie met de toets „
“ (6) of „ “
(5).
Bevestig de instelling met de toets “SET“ (3), dan gaat u naar de volgende
invoerpositie.
Na bevestiging van de laatste invoerpositie knippert het uur van de starttijd
voor stroomtarief 2 (bijvoorbeeld nachtstroom).
• Stel het uur van de starttijd voor stroomtarief 2 met de toets
“ (6) of „ “ (5) in.
• Druk kort op de toets “SET“ (3), de minuten knipperen.
• Stel de minuten van de starttijd voor stroomtarief 2 met de toets
“ (6) of „ “ (5) in.
• Druk kort op de toets “SET“ (3) als bevestiging, de weergave houdt op met knipperen.
• Met een korte druk op de toets „
“ (5) gaat u naar de instelling van het opge-
nomen stand-byvermogen van de verbruiker (zie volgend hoofdstuk d).
Als de instelmodus moet verlaten worden, dan houdt u de toets “SET“ (3)
gedurende 3 seconden ingedrukt (of u drukt gedurende 1 minuut op geen enkele toets).
71
d) Opgenomen stand-byvermogen van de verbruiker instellen
Er kunnen twee verschillende waarden worden ingesteld: “STANDBY POWER LEVEL“ Opgenomen vermogen in de stand-bymodus
van de verbruiker
“LOW STANDBY POWER LEVEL“ Opgenomen vermogen bij uitgeschakelde
verbruiker (of energiespaarstand in de stand­bymodus)
Een verschillend opgenomen vermogen in de stand-bymodus treedt op bij verbruikers die na een bepaalde “normale” stand-bytijd in een bijzondere energiebesparende modus overgaan.
De invoer van het opgenomen stand-byvermogen helpt de meter bij het berekenen van de verbruiks- of kostenprognose, bij de weergave van de respectievelijke bedrijfsduur en het “energieverbruik” van de aan de meter aangesloten verbruiker in de verschillende toestanden (ingeschakeld, stand-by, uitgeschakeld).
• Wanneer u voor de instelling van het opgenomen vermogen in de stand­bymodus het stroomtarief hebt ingesteld (zie c), kunt u onmiddellijk met de volgende stap verder gaan.
Anders moet de instelmodus worden gestart door gedurende 3 seconden op
de toets “SET” (3) te drukken. Linksboven op het scherm verschijnt “SET” en in de bovenste schermregel “24Hr”.
Druk nu 2x kort op de toets „
“ (5) om naar de instelling van het opgenomen
stand-byvermogen teg aan, zie volgende stap.
• Bovenaan op het scherm staat “STANDBY POWER LEVEL“, het opgenomen vermogen voor de stand-bymodus van de verbruiker kan nu worden inge­voerd.
• Druk kort op de toets “SET” (3), de eerste plaats van het opgenomen vermo­gen knippert.
Wijzig het getal van de knipperende invoerpositie met de toets „
“ (6) of „
“ (5).
Bevestig de instelling met de toets “SET“ (3), dan gaat u naar de volgende
invoerpositie.
72
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
Na bevestiging van de laatste invoerpositie verschijnt bovenaan op het
scherm “LOW STANDBY POWER LEVEL“ en het symbool „
“.
• Druk kort op de toets “SET” (3), de eerste plaats van het opgenomen vermo­gen knippert.
Wijzig het getal van de knipperende invoerpositie met de toets „
“ (6) of „
“ (5).
Bevestig de instelling met de toets “SET“ (3), dan gaat u naar de volgende
invoerpositie.
Na bevestiging van de laatste invoerpositie stopt het scherm met knipperen
en verschijnt de bij het begin ingevoerde waarde voor het opgenomen stand­byvermogen (“STANDBY POWER LEVEL“).
Indien gewenst kan de waarde nu opnieuw worden gewijzigd/ingesteld, zie
boven.
• Met een korte druk op de toets „
“ (5) komt u bij de instelling voor de CO2­waarde (“GHG“ = engl. “Greenhouse gas“ = broeikasgas), zie volgende hoofd­stuk e).
Als de instelmodus moet verlaten worden, dan houdt u de toets “SET“ (3)
gedurende 3 seconden ingedrukt (of u drukt gedurende 1 minuut op geen enkele toets).
e) Instelling voor GHG/CO
Hier kunt u de CO waarde (bijvoorbeeld 480 g/kWh) vindt u op de internetpagina van uw stroom-
-emissie per kWh invoeren. De voor uw stroomtarief geldende
2
-emissie
2
leverancier of evt. ook in uw contract.
Onze tip: Als u een stroomtarief met 100% groene stroom hebt, dan heeft het
invoeren van 0,000 kg CO U kunt dan een waarde voor de CO
stroomtarief invoeren. Hierdoor toont de meter hoeveel CO2 u het mi-
/kWh uiteraard weinig zin.
2
emissie van een traditioneel
2
lieu bespaart door voor een leverancier van groene stroom te kiezen.
Afhankelijk van het opgenomen vermogen, geeft de meter de respectieve­lijke CO
-emissie aan die bij het gebruik van de aangesloten verbruiker ont-
2
staat.
73
• Wanneer u voor de instelling van de CO2-emissie het opgenomen stand-byver­mogen hebt ingesteld (zie d), kunt u onmiddellijk met de volgende stap ver­der gaan.
Anders moet de instelmodus worden gestart door gedurende 3 seconden op
de toets “SET” (3) te drukken. Linksboven op het scherm verschijnt “SET” en in de bovenste schermregel “24Hr”.
Druk nu 3x kort op de toets „
“ (5) om naar de instelling van de CO2-emissie
te gaan, zie volgende stap.
• Linksonder op het scherm staat “GHG/CO stroomtarief kan nu worden ingevoerd.
• Druk kort op de toets “SET“ (3), de eerste plaats van de CO
Wijzig het getal van de knipperende invoerpositie met de toets „
“, de CO2-emissie per kWh van uw
2
-emissie knippert.
2
“ (6) of „
“ (5).
Bevestig de instelling met de toets “SET“ (3), dan gaat u naar de volgende
invoerpositie.
Na bevestiging van de laatste invoerpositie stopt het scherm met knipperen. Indien gewenst kan de waarde nu opnieuw worden gewijzigd/ingesteld, zie
boven.
• Met een korte druk op de knop „
“ (5) komt u naar de instelling voor het
alarm bij overbelasting, zie volgende hoofdstuk f).
Als de instelmodus moet verlaten worden, dan houdt u de toets “SET“ (3)
gedurende 3 seconden ingedrukt (of u drukt gedurende 1 minuut op geen enkele toets).
f) Alarm bij overbelasting
De meter geeft bij het overschrijden van een instelbare grenswaarde een alarm­toon weer en op het scherm verschijnt “OVERLOAD”.
Deze functie kan niet alleen ter bescherming van de meter of de aangesloten verbruiker worden gebruikt, maar ook om aan te geven, wanneer de verbruiker tijdens het normaal gebruik de voorgegeven grenswaarde overschrijdt. U moet zo het scherm dus niet voortdurend bewaken.
Als grenswaarde kan zowel een waarde voor het vermogen (W) als stroom (A) worden ingesteld.
74
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
Als voor beide grenswaarden “0” wordt ingevoerd, is de functie gede­activeerd.
Als beide grenswaarden geprogrammeerd (vb. 1000 W en 2A) zijn, dan wordt het alarm bij het overschrijden van de laagste waarde geacti­veerd (om bij het bovenstaande voorbeeld te blijven -> 2 A/230 V/AC = 460 W).
• Wanneer u voor de instelling van een grenswaarde voor de overbelasting de CO
-emissie hebt ingesteld (zie e), dan kunt u onmiddellijk met de vol-
2
gende stap verder gaan.
Anders moet de instelmodus worden gestart door gedurende 3 seconden op
de toets “SET” (3) te drukken. Linksboven op het scherm verschijnt “SET” en in de bovenste schermregel “24Hr”.
Druk nu 4x kort op de toets „
“ (5) om naar de instelling van de grenswaarde
voor de overbelasting te gaan, zie volgende stap.
• Bovenaan op het scherm staat “OVERLOAD“, de grenswaarde van de overbe­lasting kan nu worden ingesteld.
• Druk kort op de toets “SET“ (3), ‘W’ knippert op het scherm.
• Wissel met de toets „
“ (6) of „ “ (5) van de grenswaarde voor het vermo-
gen (“W“ knippert) naar de stroom (“A“ knippert).
• Druk kort op de toets “SET“ (3), de eerste plaats van de grenswaarde knippert.
• Wijzig het getal van de knipperende invoerpositie met de toets „
“ (6) of „
“ (5).
Bevestig de instelling met de toets “SET“ (3), dan gaat u naar de volgende
invoerpositie.
Na bevestiging van de laatste invoerpositie stopt het scherm met knipperen. Indien gewenst, kan de waarde nu opnieuw worden veranderd/ingesteld, zie
hierboven.
• Met een korte druk op de toets „
“ (5) gaat u naar de wismodus, zie volgend
hoofdstuk g).
Als de instelmodus moet verlaten worden, dan houdt u de toets “SET“ (3)
gedurende 3 seconden ingedrukt (of u drukt gedurende 1 minuut op geen enkele toets).
75
g) Wismodus “CLr”
Hier zijn twee functies beschikbaar: „CLr USEr SEt“ Alle meetgegevens worden gewist en alle instellingen wor-
den naar de fabrieksinstellingen teruggezet.
„CLr ALL dAtA“ Alleen de meetwaarden worden gewist. Dit is aangewezen
wanneer een andere verbruiker wordt aangesloten of u het meten opnieuw wilt starten.
• Wanneer u voor de keuze van de wismodule de grenswaarde voor het alarm bij overbelasting hebt ingesteld (zie f), kunt u onmiddellijk naar de volgende stap verder gaan.
Anders moet de instelmodus worden gestart door gedurende 3 seconden op
de toets “SET” (3) te drukken. Linksboven op het scherm verschijnt “SET” en in de bovenste schermregel “24Hr”.
Druk nu 5x kort op de toets „
“ (5) om naar de wismodus te gaan, zie vol-
gende stap.
• Bovenaan op het scherm staat “CLr“, de wismodus kan hier worden geacti-
veerd.
• Druk kort op de toets “SET“ (3), onderaan op het scherm verschijnt “CLr ALL dAtA“.
• Ga met de toets „
“ (6) of „ “ (5) tussen de beide wismodi heen en weer: “CLr USEr SEt“ Alle instellingen worden naar de fabrieksinstelling teruggezet (stroomtarief,
grenswaarden voor opgenomen stand-byvermogen, GHG/CO de, overbelastingsalarmwaarde).
-emissiewaar-
2
“CLr ALL dAtA“ Alle meetgegevens worden gewist (kWh, energiekosten, bedrijfsduur, maxi-
mumgeheugen voor vermogen/stroom).
• Om de gegevens te wissen, houdt u de toets “OK“ (2) gedurende 3 seconden
ingedrukt tot er een pieptoon hoorbaar is.
De geseleccteerde gegevens zijn nu gewist. De instelmodus wordt automa-
tisch verlaten en het normale scherm van de meter verschijnt opnieuw.
• Als de wismodus moet worden verlaten zonder gegevens te wissen, houdt u
de toets “SET“ (3) gedurende 3 seconden ingedrukt. Vervolgens verschijnt het normale scherm opnieuw.
76
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
h) Prognosemodus
In de prognosemodus toont de meter op basis van de aanwezige meetgege­vens de maximale berekening van het “energieverbruik” en de stroomkosten (omschakelbaar voor een dag, week, maand of jaar).
Als de meter met de netstroom is verbonden, geeft de prognosemeter een maximale berekening van de gegevens aan de hand van het net op het scherm weergegeven opgenomen vermogen van de verbruiker.
Als het meetapparaat van de netspanning is losgekoppeld, toont de prognosemodus een maximale berekening aan de hand van de opge­slagen meetgegevens. Hier worden voor de maximale berekening ook de stand-bytijden, waarin de verbruiker uitgeschakeld was, betrokken.
• Om de prognosemodus op te roepen, houdt u de toets “OK” (2) gedurende
3 seconden ingedrukt.
Op het scherm verandert de aanduiding van “CURRENT“ (adtuele gegevens)
naar “FORECAST“ (prognosemodus).
• Door meermaals kort op de toets „
“ (5) te drukken kiest u tussen de maxi­male berekening voor een dag (“DAY“), week (“WEEK“), maand (“MONTH“) of jaar (“YEAR“).
• Door kort op de toets “SET” (3) te drukken, kan de aanduiding in de onderste schermregel worden omgeschakeld van energie (kWh) naar CO kWh).
-emissie (kg/
2
• Om de prognosemodus te verlaten, houdt u de toets “OK” (2) gedurende 3 seconden ingedrukt. De weergave “FORECAST” keert dan terug naar “CUR­RENT”.
77
i) Achtergrondverlichting
Als de meter met de netspanning is verbonden, schakelt de achtergrondverlich­ting in wanneer de toetsen worden aangeraakt.
De achtergrondverlichting dooft automatisch uit wanneer er gedurende ca 15 seconden op geen enkele toets wordt gedrukt.
9. Onderhoud en reiniging
Voor u is het product onderhoudsvrij. Service en reparaties mogen alleen uit­gevoerd worden door een specialist/gespecialiseerde reparatieplaats. In het product bevinden zich geen onderdelen die door u onderhouden dienen te wor­den; opent u het daarom nooit.
Vooraleer u de meter reinigt, moet u hem uit het stopcontact nemen. Ontkop­pel een aangesloten verbruiker volledig van de contactdoos van de meter.
Gebruik voor de reiniging van de buitenkant een schone, droge en zachte doek. Stof kan met behulp van een langharige, zachte en schone borstel en een stof-
zuiger eenvoudig verwijderd worden. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of andere chemische oplosmid-
delen, omdat deze schade kunnen veroorzaken aan het oppervlak of zelfs de functionering aantasten.
10. Verwijderen
Elektrische en elektronische producten horen niet bij huishoudelijk afval.
Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende
wettelijke voorschriften.
78
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
11. Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 230 V/AC 50 Hz Eigen opgenomen vermogen: ca. 0,4 W Ondersteunende accu: NiMH-accu, niet vervangbaar Max. aansluitvermogen: 3680 W (230 V/AC, 16 A) Meetbereik nominale spanning: 190 - 270 V/AC Meetbereik netfrequentie: 45 - 65 Hz Resolutie stroom: 0,001 A (0 - 9,999 A) 0,01 A (10,00 - 16,00 A) Meetbereik vermogen: 0,23 - 3999 W Resolutie vermogen: 0,01 W (0,23 - 99,99 W) 0,1 W (100,0 - 999,9 W) 1 W (1000 - 3680 W) Meetbereik vermogensfactor: 0,01 - 1,00 Resolutie vermogensfactor: 0,01 Meetbereik GHG/CO Resolutie GHG/CO Meetbereik tijd: 0 h/0 min - 9999 h/59 min Instelbereik overbelastingsalarm: 1 - 19 A / 1 - 3999 W Tijdsaanduiding: uur, minuut, seconden (met 12h-/24h-modus) Munteenheid voor stroomtarief: €, $, £ of CHF Resolutie stroomtarief: 0,001 Omgevingsvoorwaarden: +5 °C tot +40 °C, 10% - 90 % relatieve lucht-
Opslagvoorwaarden: -10 °C tot +60 °C, 10% - 90 % relatieve lucht-
Afmetingen (B x H x D): 75 x 130 x 37,5 mm (zonder stekker) Gewicht: ong. 213 g Nauwkeurigheid (bij +23 °C(±5 °C)) bij harmonische distorsie <15%: Spanning: ± (1% + 1 count) Stroom: ± (1% + 5 count) Vermogen: ± (1% + 1 count)
: 0,001 - 999999 kg
2
: 0,001 kg
2
vochtigheid, niet condenserend
vochtigheid, niet condenserend
79
Dies ist eine Publikation der Sygonix GmbH, Nordring 98a, D-90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikrover­lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2014 by Sygonix GmbH.
Legal notice
This is a publication by Sygonix GmbH, Nordring 98a, D-90409 Nürnberg (www.sygonix.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprin­ting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. © Copyright 2014 by Sygonix GmbH.
Colofon
Dit is een publicatie van Sygonix GmbH, Nordring 98a, D-90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fo­tokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. © Copyright 2014 by Sygonix GmbH.
Nr. 96902Q1 Impressum
V1_0614_01_IB
www.sygonix.com
Loading...