Sygonix DD01 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Elektronischer Wachhund DD01
Best.-Nr. 1493035
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als Alarmsystem zum Warnen und Abschrecken. Bei erkennbarer Annäherung unbefugter Personen löst das Produkt einen Alarm aus. Der Alarm kann als Sirene oder dem Bellen eines Wachhunds erfolgen. Ein Sofortalarm kann mit der Fernbedienung ausgelöst werden. Die Stromversorgung des Hauptgeräts erfolgt mit dem mitgelieferten Netzteil.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Elektronischer Wachhund
• Fernbedienung
• Knopfbatterie Typ CR 2032
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen erlaubt.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Netzteil
• Bedienungsanleitung
• Wenn das Netzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Netzteil angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist). Ziehen Sie erst danach das Netzteil aus der Netzsteckdose. Entsorgen Sie das beschädigte Netzteil umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr. Tauschen Sie es gegen ein baugleiches Netzteil aus.
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein.
• Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden.
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzteils, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromversorgungsunternehmens übereinstimmt.
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer
nur an den dafür vorgesehenen Griffächen aus der Netzsteckdose.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
• Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus der Netzsteckdose.
• Halten Sie das Produkt nicht zu nah an Ihr Ohr. Der Alarmton ist sehr laut. Übermäßige Lautstärke kann das Gehör schädigen.
• Platzieren Sie die Haupteinheit nicht in der Nähe von Heizgeräten, Öfen oder anderen Wärmequellen. Die Haupteinheit darf keinen Heizgeräten, Gebläsen, Entlüftungen, Wäschetrocknern, Klimaanlagen, offenen Fenstern, direktem Sonnenlicht, Schwimmbecken, Teichen oder Leuchtschildern zugewendet werden. Jegliche Temperaturwechsel können zu Fehlmeldungen führen.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und
werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Bedienelemente
1 32 4
10
LOW
HI MID
89
6 57
11 12 13
14
15 16
1 Taste VOL+ 2 Taste VOL- 3 Taste Select 4 Taste On/off 5 Batteriefach
und Schalter HI MID LOW
6 Anschlussbuchse 12 V/DC 1 A 7 Radar-Sensor
9 Kontrollleuchte POWER 10 Kontrollleuchte ARM 11 Signal-LED 12 Taste ON/OFF 13 Taste SELECT 14 Taste SOS 15 Öse mit Karabinerhaken 16 Batteriefach
8 Lautsprecher
Radar Erfassungsbereich
Hi 7-14 M
Mid 4-7 M
Low 1-3 M
Low 0.5-1.5 M Mid 1.5-2.5 M
Hi 2.5-5 M
Low 0.5-1 M
Mid 1.5-2 M
Hi 2-3 M
Hi 9-16 M Mid 6-9 M Low 3-6 M Back
hinten
vorne
Front
Low 0.5-1.5 M
Mid 1.5-2.5 M
Hi 2.5-5 M
Hi 7-14 M
Mid 4-7 M
Low 1-3 M
Low 0.5-1.5 M Mid 1.5-2.5 M Hi 2.5-5 M
Low 0.5-1 M
Mid 1.5-2 M
Hi 2-3 M
Funktion des Alarmsystems
Der im Produkt integrierte Radar-Sensor (7) reagiert auf Bewegungen innerhalb des Erfassungsbereichs mit einem Erfassungswinkel von 360°. Dies ist zum Beispiel der Fall, wenn ein Mensch oder ein Tier in den Erfassungsbereich gelangt. Stellen Sie den Erfassungsbereich mit dem Schalter HI MID LOW (5) ein. Der Schalter bendet sich im Batteriefach. Es stehen drei Erfassungsbereiche zur Verfügung: HI (hoch), MID (mittel) und LOW (niedrig). Stellen Sie den Erfassungsbereich ein, bevor Sie die Batterien einlegen. Die Angaben zum Erfassungsbereich sind in Abschnitt „Bedienelemente, Radarerfassungsbereich” und in Abschnitt „Technische Daten” genannt. Der Alarm wird bei aktiviertem Gerät sofort ausgelöst.
Die Erfassung einer Bewegung ist auch durch Holz-, Kunststoff- und Steinwände
etc. bis max. 18 cm Dicke möglich. Auch das Erfassen durch Glas ist möglich. Je nach Dicke der Wand, verringert sich der Erfassungsbereich.
Batterien einlegen
Tauschen Sie die Batterien mindestens einmal jährlich aus, um ein Auslaufen zu vermeiden.
a) Fernbedienung
• Öffnen Sie das Batteriefach (16) der Fernbedienung. Legen Sie die mitgelieferte Knopfbatterie Typ CR2032 mit dem Pluspol nach oben zeigend in das Batteriefach. Schliessen Sie das Batteriefach.
• Entnehmen Sie die Batterie, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird.
b) Hauptgerät
• Die Batterien dienen als alternative Stromquelle, für den Fall, dass der Strom zum Netzteil unterbrochen wird bzw. ausfällt. Trennen Sie das Netzteil von der Anschlussbuchse 12 V/DC 1 A (6), um das Gerät für kurze Zeit mit Batterien zu betreiben. Batterien sind nicht als Hauptstromquelle vorgesehen. Die Haupteinheit muss während des Betriebs mit dem mitgelieferten Netzteil verbunden sein.
Die Lebensdauer der Batterien kann bis zu einer Woche betragen, wenn das Gerät nicht in regelmässigen Abständen einen Alarm auslöst. Bei ständigem Auslösen des Alarms können die Batterien bereits nach einem Tag oder früher verbraucht sein.
• Legen Sie 8 Stück 1,5 V Batterien Typ AA (im Lieferumfang nicht enthalten) in das Batteriefach (5). Achten Sie auf korrekte Polarität (+/-), wie im Batteriefach angegeben. Schließen Sie das Batteriefach. Akkus werden nicht empfohlen, da diese über eine geringere Spannung verfügen.
• Nachdem das Hauptgerät mit Strom verbunden ist, leuchtet die Kontrollleuchte POWER (9) und Kontrollleuchte ARM (10) auf. Das Gerät ist scharf gestellt und der Alarm wird aktiviert. Drücken Sie daher sofort nach der Stromverbindung die Taste On/Off (4, 12), um die Alarmaktivierung auszuschalten. Die Kontrollleuchte ARM erlischt.
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Kontrollleuchte POWER schwächer wird oder erlischt.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird.
Inbetriebnahme
Das Produkt ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet. Gummifüße können an
empndlichen Oberächen Spuren hinterlassen. Schützen Sie solche Oberächen bei Bedarf
mit einer geeigneten Unterlage. Die Taste Select (3, 13) und die Taste On/Off (4, 12) kann am Hauptgerät und an der
Fernbedienung betätigt werden. An der Fernbedienung ist zusätzlich die Taste SOS (14) für einen Sofortalarm verfügbar. Bei jedem Betätigen einer Taste an der Fernbedienung blinkt die Signal-LED (11). Die Fernbedienung ist mit einem Karabinerhaken (15) versehen, an dem z. B. ein Haustürschlüssel angehängt werden kann. Die Lautstärke kann nur am Hauptgerät eingestellt werden.
• Verbinden Sie den Rundstecker des Netzteils mit der Anschlussbuchse 12 V/DC 1 A (6).
• Nachdem das Hauptgerät mit Strom verbunden ist, leuchtet die Kontrollleuchte POWER und Kontrollleuchte ARM auf. Das Gerät ist scharf gestellt und der Alarm wird nach ca. 10 Sekunden aktiviert. Drücken Sie daher sofort nach der Stromverbindung die Taste On/Off, um die Alarmaktivierung auszuschalten. Die Kontrollleuchte ARM erlischt.
Die Haupteinheit muss während des Betriebs mit dem mitgelieferten Netzteil verbunden sein. Bei längerer Unterbrechung von Netzstrom kann ein Fehlalarm ausgelöst werden, wenn das Produkt nur mit Batterien betrieben wird.
• Wählen Sie den gewünschten Betriebsmodus mit der Taste Select am Gerät oder mit der Fernbedienung. Zur Verfügung stehen ein Hundebellen (Bark), Alarmton (Alarm) und ein Türklingelton (Doorbell). Stellen Sie die Lautstärke mit den Tasten VOL+ (1) und VOL- (2) ein. Die Lautstärke kann in 8 Stufen eingestellt werden. Der Ton schaltet sich nach ca. 10 Sekunden selbsttätig ab.
• Drücken Sie die Taste On/Off, um den eingestellten Betriebsmodus zu aktivieren. Innerhalb von 10 Sekunden müssen Sie sich aus dem Erfassungsbereich entfernt haben, sonst wird der Alarm ausgelöst. Hundebellen und Alarmton dauern bei jeder Aktivierung ca. 60 Sekunden. Die Türklingel wird bei jeder Erkennung einmal aktiviert.
• Drücken Sie die Taste On/Off, um den Alarm auszuschalten. Der Alarm stoppt sofort, das Gerät bendet sich jedoch noch im aktivierten Modus. Drücken Sie die Taste On/Off erneut, wird der Alarm-Modus ausgeschaltet. Die Kontrollleuchte ARM erlischt. Beim erneuten Einschalten wird der zuletzt ausgewählte Betriebsmodus übernommen.
• Drücken Sie die Taste SOS, um einen sofortigen Alarm auszulösen. Das Gerät muss sich nicht im aktivierten Zustand benden. Drücken Sie die Taste On/Off, um den Alarm auszuschalten.
Pege und Reinigung
• Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben
Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
b) Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe
aller gebrauchten Batterien verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
a) Hauptgerät
Eingangsspannung/-strom ................................... 12 V/DC, 1 A via Netzteil
Batteriebetrieb ..................................................... 8 x 1,5 V Batterie Typ AA
Leistungsaufnahme ............................................. ≤ 6 W
Ruhezeit Stromaufnahme .................................... ≤ 7 mA
Dynamische Stromaufnahme .............................. ≤ 500 mA
Geräuschpegelbereich ........................................ 70 – 120 dB
Geräuschpegelbereich Türklingel ........................ 90 – 113 dB
Geräuschpegelbereich Hundebellen ................... 70 – 115 dB
Geräuschpegelbereich Alarmton ......................... 100 – 120 dB
Übertragungsfrequenz/-leistung .......................... 5,8 GHz, 1 mW
Radar-Erfassungswinkel ...................................... 360 º
Radar-Erfassungsbereich (im Freifeld) ................ Stellung LOW (niedrig)
3 – 6 m (hinten), 0,5 – 1,5 m (vorne), 0,5 – 1,5 m (seitlich) Stellung MID (mittel) 6 – 9 m (hinten), 1,5 – 2,5 m (vorne), 1,5 – 2,5 m (seitlich) Stellung HI (hoch) 9 – 16 m (hinten), 2,5 – 5 m (vorne), 2,5 – 5 m (seitlich)
Betriebsbedingungen ........................................... 0 bis +40 ºC, 20 % – 85 % rF
Lagerbedingungen ............................................... 0 bis +40 ºC, 20 % – 50 % rF
Abmessungen (B x H x T) ................................... 154 x 160 x 110 mm
Gewicht ................................................................ ca. 765 g
b) Netzteil
Eingangsspannung/-strom ................................... 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz, max. 0,3 A
Ausgangsspannung/-strom .................................. 12 V/DC, 1 A
Kabellänge ........................................................... 1,5 m
c) Fernbedienung
Betriebsspannung ................................................ 1 x 3 V Knopfbatterie Typ CR2032
Reichweite (im Freifeld) ....................................... max. 60 m
Übertragungsfrequenz/-leistung .......................... 433 MHz, 0,1 mW
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. 10272S1 *1493035_v5_0819_02_hk_m_de
Operating instructions
Electronic watchdog DD01
Item no. 1493035
Intended use
The product is intended for use as alarm system for warning and deterring purposes. When detecting the approach of unauthorized persons, the product activates an alarm. The alarm can be set as siren or dog-barking mode. Using the remote control allows for activating an immediate alarm. The main unit is operated via mains adapter included.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc.
Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Electronic watchdog
• Remote control
• Button cell type CR 2032
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions from our website www.conrad.com/downloads or scan the printed QR code. Follow the instructions on the website.
Description of symbols
The symbol with a ash in a triangle indicates health risks e.g. due to electric shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle indicates important instructions
contained in these operating instructions that must be followed.
The arrow symbol alerts the user to the presence of important tips and notes on
using the device.
Use is only permitted in closed rooms.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/ guarantee.
a) General
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. The condensation generated could destroy the product. Allow the device to reach room temperature before connecting and using it. This may take several hours.
• Power adapter
• Operating instructions
• If the power adapter is visibly damaged, do not touch it. Risk of fatal injury due to electric shock! First turn off the power supply to the power outlet that the power
adapter is connected to (ip off the fuse and then turn off the residual current
operated circuit breaker to disconnect the power outlet at all phases). Now unplug the device from the power outlet. Dispose of the power adapter in an environmentally friendly fashion, discontinue use of it immediately. Replace it with an identical power adapter.
• The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.
• Only use the supplied mains adapter as a power supply.
• Only connect the power adapter to a normal mains socket connected to the public supply. Before plugging in the power adapter, check whether the voltage stated on the power adapter complies with the voltage of your electricity supplier.
• Never connect or disconnect power adapters if your hands are wet.
• Never unplug the power adapter from the mains socket by pulling on the cable; always use the grips on the plug.
• When setting up the product, make sure that the cables are not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
• Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses a risk of injury.
• For safety reasons, disconnect the power adapter from the mains socket during storms.
• Do not hold the product to close to your ear. The alarm sound is very loud. Extreme volumes can cause hearing damage.
• Do not install the main unit near heating devices, stoves or other heat sources. The main unit must not be turned towards heating devices, fans, exhaust vents, dryers, air conditions, open windows, direct sunlight, swimming pools, ponds, or illuminated signs. Any kind of temperature change can cause errors.
Do not place sources of open re, such as candles, on or next to the device.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
b) Batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the batteries.
• Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, Therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
• Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
• All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to battery leakage and device damage.
Do not disassemble, short-circuit or throw batteries into re. Never recharge non- rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Operating elements
1 32 4
10
89
LOW
HI MID
6 57
Loading...
+ 8 hidden pages