Sygonix CCD Colour Camera Operating instructions [ml]

D
Bedienungsanleitung
CCD Farbkamera, 700 TVL, 3,5 - 8 mm
Seite 2 - 17
GB
CCD Colour Camera, 700 TVL, 3.5 - 8 mm
Page 18 - 33
F
Mode d‘emploi
Caméra couleur CCD, 700 TVL, 3,5 - 8 mm
Page 34 - 49
NL
Gebruiksaanwijzing
CCD kleurencamera, 700 TVL, 3,5 - 8 mm
Pagina 50 - 65
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung .............................................................................................................................. 3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................... 4
3. Lieferumfang .......................................................................................................................... 4
4. Symbol-Erklärung ................................................................................................................... 4
5. Sicherheitshinweise ............................................................................................................... 5
6. Montage .................................................................................................................................. 6
7. Anschluss .................................................................................................................................7
8. Zoom einstellen, Bild scharfstellen ........................................................................................7
9. Setup-Menü ............................................................................................................................ 8
a) Allgemein .......................................................................................................................... 8
b) Setup-Menü aufrufen/verlassen, Einstellungen speichern ........................................... 8
c) Untermenü „OBJEKTIV“ ....................................................................................................9
d) Untermenü „SHUTTER/AGC“ ............................................................................................ 9
e) Einstellfunktion „WEISSABGLEICH“ ............................................................................... 10
f) Einstellfunktion „GEGENLICHT“ .......................................................................................11
g) Einstellfunktion „BILDANPASSUNG“ ............................................................................... 11
h) Einstellfunktion „ATR“ ...................................................................................................... 11
i) Einstellfunktion „BEW.ERKENNUNG“ ............................................................................12
j) Einstellfunktion „PRIVATSPHÄRE“ .................................................................................13
k) Einstellfunktion „TAG/NACHT“ ........................................................................................ 13
l) Einstellfunktion „RAUSCHUNTERDR.“ ...........................................................................14
m) Einstellfunktion „KAMERA ID“.........................................................................................15
n) Einstellfunktion „SYNC“ ..................................................................................................15
o) Einstellfunktion „LANGUAGE“ .........................................................................................15
p) Funktion „KAMERA-RESET“ .............................................................................................15
10. Wartung und Reinigung ........................................................................................................16
11. Beseitigung von Störungen ..................................................................................................16
12. Entsorgung ............................................................................................................................16
13. Technische Daten .................................................................................................................. 17
D
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als
Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe-
triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei­tergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Kontakt:
Telefonnummer: 0180 5 665544* E-Mail-Adresse: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com
* 0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, maximal 0,42 €/Min. aus dem Mobilfunknetz, Preise aus dem Ausland können abweichen.
3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kamera dient der Bild-Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Berei­chen (z.B. Eingangsbereiche, Treppenhäuser).
Die Kamera darf nur mit einer stabilisierten Gleichspannung von 12 V/DC betrieben werden. Das Produkt ist für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet, sie darf nicht
feucht oder nass werden. Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne deren Wissen
und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten. Beachten Sie die Bestimmungen und Vor­schriften des Landes, in dem Sie die Kamera einsetzen.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen! Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darü-
ber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthal­tenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
3. Lieferumfang
• Kamera
• Objektiv-Adapterring (nur für andere Objektive erforderlich)
• Anschlussstecker für Steuerbuchse (nur für andere Objektive erforderlich)
• Bedienungsanleitung
4. Symbol-Erklärung
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedie­nung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
4
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
5. Sicherheitshinweise
Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/ oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Betreiben Sie es außer­halb der Reichweite von Kindern.
• Die Kamera darf nur mit einer stabilisierten Gleichspannung von 12 V/DC betrieben werden.
• Die Kamera ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet. Sie darf nicht feucht oder nass werden, dadurch wird sie zerstört.
• Die Kamera darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensiver Vibra­tion oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Anschlusskabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
• Der Betrieb der Kamera ersetzt nicht die persönliche Aufsicht von Kindern oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen, sondern dient lediglich der Unterstützung dieser Aufsicht.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wird die Kamera in Verbindung mit anderen Geräten benutzt (z.B. einem Monitor), so müssen die Bedienungsanleitungen und Sicherheitshinweise dieser Geräte ebenfalls unbedingt beachtet werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet
werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
5
6. Montage
• Die Kamera darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen montiert und betrieben werden. Der Betrieb im Außenbereich ist nur dann möglich, wenn ein geeignetes Wetterschutzgehäuse
mit Heizung verwendet wird (als Zubehör erhältlich).
• Die Kamera verfügt auf einer Seite über eine Halteplatte mit Stativgewinde, über das die Kame­ra mittels einer geeigneten Halterung (nicht im Lieferumfang) an Wand oder Raumdecke mon­tiert werden kann.
Je nach verwendeter Halterung kann die Halteplatte abgeschraubt und auf der anderen Seite
der Kamera befestigt werden.
• Befestigen Sie die von Ihnen verwendete Halterung mit geeigneten Schrauben und ggf. Dübeln,
Achten Sie beim Bohren bzw. Festschrauben der von Ihnen verwendeten Halterung darauf, dass
Sie keine vorhandenen Kabel oder Leitungen beschädigen.
Wählen Sie den Montageort so, dass dieser vor Manipulationsversuchen an der Kamera
geschützt ist. Die Kamera sollte deshalb in einer Mindesthöhe von 2,5 m montiert werden.
• Wenn die Anschlusskabel durch eine Mauer hindurchgeführt werden müssen, so schützen Sie die Stecker dabei z.B. mit einer kleinen Kunststofftüte o.ä. vor Staub und Schmutz.
Verlegen Sie die Kabel so, dass diese vor Manipulation geschützt sind, beispielsweise in
einem Kabelkanal o.ä.
6
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
7. Anschluss
• An der BNC-Buchse steht das Videosignal (PAL) zur Verfügung. Verwenden Sie einen Adapter, wenn Sie kein BNC-Kabel für den Anschluss besitzen.
• An der Niedervolt-Rundbuchse ist die externe Spannungs-/Stromversorgung anzuschließen.
Zum Anschluss ist ein passender Rundstecker erforderlich, Außendurchmesser 5,5 mm, Innen-
durchmesser 2,1 mm. Der Außenkontakt des Rundsteckers muss Minus/- führen, der Innenkon­takt Plus/+.
Achten Sie unbedingt auf die richtige Polarität (Plus/+ und Minus/-), da andernfalls die
Kamera beschädigt wird, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
Es darf nur ein stabilisiertes Netzteil mit einer Ausgangsspannung von 12 V/DC (Gleichspan-
nung) verwendet werden. Bei vorhandener Stromversorgung leuchtet die rote Power-LED „PL“ neben der Niedervolt-Rundbuchse auf.
• Stellen Sie an Ihrem Anzeigegerät den richtigen Eingangskanal ein, damit das Bild der Kamera dargestellt wird.
• Richten Sie anschließend die Kamera genau aus, damit Sie den gewünschten Bildausschnitt überwachen können.
8. Zoom einstellen, Bild scharfstellen
• Lösen Sie zunächst die beiden stiftförmigen Fixierschrauben der Objektivringe, drehen Sie sie ein Stück gegen den Uhrzeigersinn, so dass die beiden Objektivringe frei beweglich sind.
• Drehen Sie den vorderen Objektivring nach links bzw. rechts, um die gewünschte Brennweite einzustellen.
Anschließend ist das Bild mit dem hinteren Objektivring scharfzustellen.
• Befestigen Sie anschließend die beiden Objektivringe wieder mit den zu Beginn gelösten bei­den Fixierschrauben.
7
9. Setup-Menü
a) Allgemein
Die Kamera verfügt über ein umfangreiches Setup-Menü. Zur Bedienung fi nden Sie 5 Tasten auf der Rückseite der Kamera.
Im Setup-Menü können verschiedene Einstellungen vorgenommen werden, u.a. die Sprache für das Setup-Menü. Auch ein Zurücksetzen/Reset der Einstellungen auf die Grundeinstellung ist hier möglich.
b) Setup-Menü aufrufen/verlassen, Einstellungen speichern
Zum Aufrufen des Setup-Menüs ist die Taste „MENU“ kurz zu drücken. Im Bild des angeschlosse­nen Monitors wird das Setup-Menü angezeigt.
Mit „NEXT“ schalten Sie zur zweiten Seite des Setup-Menüs um. Auf der zweiten Seite des Setup­Menüs wechseln Sie mit „BACK“ zurück zur ersten Seite.
Wenn Sie die Sprache für das Setup-Menü einstellen wollen (Grundeinstellung ist in englischer Sprache), so beachten Sie das Kapitel 9. n).
Die Auswahl der Untermenüs, Funktionen und Einstellungen geschieht mit den vier Tasten „LINKS“, „RECHTS“, „NACH OBEN“ und „NACH UNTEN“.
Zum Speichern aller Einstellungen wählen Sie „SAVE ALL“ und drücken kurz die Taste „MENU“.
Wird das Setup-Menü verlassen, ohne die Einstellungen mittels „SAVE ALL“ zu speichern,
gehen diese verloren, wenn die Kamera von der Stromversorgung getrennt wird oder ein Stromausfall auftritt!
Vergessen Sie deshalb nicht, vor dem Verlassen des Setup-Menüs immer zuerst „SAVE ALL“ auszuwählen und durch Tastendruck zu bestätigen. Dann bleiben alle vorgenomme­nen Einstellungen bei Ausfall der Stromversorgung erhalten. Verlassen Sie erst danach das Setup-Menü.
Zum Verlassen des Setup-Menüs ist „BEENDEN“ auszuwählen und mit einem kurzen Druck auf den Taster zu bestätigen. Die Menü-Einblendung verschwindet daraufhin aus dem Monitorbild.
8
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
c) Untermenü „OBJEKTIV“
Hier kann die Irisblenden-Einstellung des Objektivs zwischen „AUTO“ (automatisch) und „MANUELL“ umgeschaltet werden (Grundeinstellung „MANUELL“).
Bei Auswahl von „AUTO“ können Sie durch Drücken der Taste „MENU“ ein Untermenü aufrufen, indem Sie weitere Einstellungen vornehmen können.
„TYP“ Objektivtyp-Umschaltung zwischen „DC“ und „VIDEO“ Die Grundeinstellung „DC“ darf nicht verändert werden. Die Einstellung
„MODUS“ Auswahl der Blendenöffnung „AUTO“: Automatische Einstellung durch die Kamera (Grundeinstellung) „ÖFFNEN“: Blende geöffnet „SCHLIESSEN“: Blende geschlossen „GESCHWINDIGK.“ Einstellung der Geschwindigkeit für die Blende, abhängig von den Lichtver-
„VIDEO“ wird von dieser Kamera nicht unterstützt, da ein DC-Objektiv fest eingebaut ist.
hältnissen
d) Untermenü „SHUTTER/AGC“
Die Kamera ist mit einem DC-Objektiv ausgestattet. Sie sollten deshalb die Einstellung vorzugs­weise auf „AUTO“ belassen, damit die Verschlussgeschwindigkeit abhängig von dem Umge­bungslicht automatisch gewählt werden kann.
Sowohl bei der Auswahl von „AUTO“ (automatisch) als auch „MANUELL“ wird durch Drücken der Taste „MENU“ ein Untermenü aufgerufen.
Einstellung „AUTO“
Bei großer Umgebungshelligkeit („HOHE LEUCHTDICHTE“): „MODUS“ „AUTO IRIS“: Der Verschluss ist hier auf einen fi xen Wert einzustellen und nur
„VSCHL+AUTO IRIS“: Sowohl Verschluss als auch die Irisblende wird automa-
„VSCHL“: Der Verschluss wird automatisch gesteuert. Beachten Sie, dass
„HELLIGKEIT“ Einstellung der Helligkeit, wenn „AUTO IRIS“ ausgewählt wurde Bei niedriger Umgebungshelligkeit („GERINGE LEUCHTDICHTE“): „MODUS“ „AGC/AUS“: Automatische Verstärkungsregelung ein/aus „HELLIGKEIT“ Auswahl des Verstärkungsfaktors (x0,25, x0,50, x0,75, x1,00)
Einstellung „MANUELL“
„MODUS“ „VSCHL+AGC“ (nicht veränderbar)
„VERSCHLUSS“ Verschlussgeschwindigkeit 1/50....1/10000
„AGC“ Korrekturwert für die Verstärkungsregelung
die Irisblende wird automatisch gesteuert.
tisch gesteuert.
diese Anzeige nur dann erscheint, wenn im Einstellmenü „OBJEKTIV“ die Betriebsart „MANUELL“ gewählt wurde.
9
e) Einstellfunktion „WEISSABGLEICH“
Die Kamera verfügt über unterschiedliche Möglichkeiten, wie der Weißabgleich vorgenommen wird. Dadurch lässt sie sich an die unterschiedlichsten Lichtverhältnisse und Umgebungsbedin­gungen individuell anpassen.
In der Regel genügt es, wenn der automatische Weißabgleich (Einstellung „ATW“) ausge-
wählt ist und dort nur eingestellt wird, wo die Kamera montiert ist („AUSSEN“ = Außenbe­reich, „INNEN“ = Innenbereich).
Für Spezialanwendungen ist jedoch ggf. eine Einstellung durch den Fachmann möglich. Manche Weißabgleich-Funktionen haben weitere Untermenüs, die durch Drücken des Tasters an-
gezeigt werden. „ATW“ Automatischer Weißabgleich (Grundeinstellung): Sonnenlicht,
„GESCHWINDIGK.“: Geschwindigkeit für den Weißabgleich „VERZOGER.STRG“: Verzögerungswert für den Weißabgleich „ATW RAHMEN“: Farbtemperaturbereich für Weißabgleich; je klei-
„UMGEBUNG“: je nach Anbringungsort der Kamera ist „AUSSEN“
„MANUELL“ „PEGEL“: Gleichzeitige Änderung des Farbabgleichs für Blau und
„ANTI CR“ Automatischer Weißabgleich, jedoch mit eingeschränktem Farb-
„BENUTZER1“, „BENUTZER2“ „R-VERSTÄRKUNG“: Farbabgleich für Rot Grün wird in Abhängigkeit von Blau und Rot automatisch einge-
„PUSH“ Bei dieser Version der Kamera ohne Funktion. „PUSH LOCK“ Weißabgleich anhand eines Referenzobjekts; richten Sie die Kame-
Glühlampen, Leuchtstoffl ampen usw. haben unterschiedliche Farb- temperaturen. Durch den automatischen Weißabgleich wird sicher­gestellt, dass weiße Objekte auf dem angeschlossenen Monitor richtig dargestellt werden.
ner der Wert, umso kleiner auch der Farbtemperaturbereich
für Außenbereich bzw. „INNEN“ für Innenbereich auszuwählen
Rot im Verhältnis zu Grün
temperaturbereich (diese Einstellung ist zu wählen, wenn wandern­de Farbbalken im Bild auftreten)
„B-VERSTÄRKUNG“: Farbabgleich für Blau
stellt, deshalb ist hier keine manuelle Veränderung erforderlich.
ra auf ein weißes Objekt, so dass das Kamerabild vollständig damit ausgefüllt wird. Drücken Sie dann den Taster, so wird der Weißab­gleich vorgenommen und in der Kamera gespeichert.
10
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
f) Einstellfunktion „GEGENLICHT“
Die Gegenlichtkompensation ist abhängig von der Ausrichtung der Kamera einzustellen, z.B. wenn es vorkommen kann, dass die Kamera im Tagesverlauf in Richtung der Sonne zeigt.
„AUS“ Gegenlichtkompensation ausgeschaltet „BLC“ Gegenlichtkompensation eingeschaltet „HLC“ Gegenlichtkompensation und zusätzlich eine Maskierfunktion für zu helle
Diese Einstellung führt zwar zu Bildverfälschungen (zu helle Bildbereiche
Weiterhin dient es zum Schutz von älteren Röhrenmonitoren oder auch
Bildbereich eingeschaltet (zu helle Bildbereiche werden automatisch in der Farbe „schwarz“ maskiert)
werden schwarz gefärbt), erlaubt jedoch eine bessere Betrachtung der direkt neben den hellen Bildteilen liegenden Objekte und auch eine bessere Auf­zeichnung der Bildsignale.
Plasma-Bildschirmen vor dem Einbrennen von zu hellen Bildbereichen, wenn diese über einen längeren Zeitraum angezeigt werden (bei Monitoren mit LCD-Technik nicht erforderlich).
g) Einstellfunktion „BILDANPASSUNG“
Hier sind alle Funktionen zusammengefasst, die zur Bildeinstellung dienen: „SPIEGEL“ Horizontale Bildspiegelung ein/aus „HELLIGKEIT“ Helligkeit „KONTRAST“ Kontrast „BILDSCHÄRFE“ Bildschärfe „FARBTON“ Farbwert „VERSTÄRKUNG“ Farbstärke
h) Einstellfunktion „ATR“
Diese Funktion kann die Darstellung von Bildern verbessern, bei denen ein großer Kontrast zwi­schen dunklen und hellen Bildbereichen existiert.
Wird die Kamera beispielsweise im Innenbereich auf ein helles Fenster gerichtet, so ist im Bild außer dem hellen Fenster kaum etwas zu sehen.
Wird die Funktion aktiviert (Einstellung „EIN“), so erhöht die Kamera in dunklen Bereichen sowohl Helligkeit und Kontrast.
Die Funktion ist auch bei Nacht sehr wichtig, damit z.B. vorbeifahrende Fahrzeuge mit heller Beleuchtung nicht dazu führen, dass die Umgebung nicht mehr sichtbar ist.
11
i) Einstellfunktion „BEW.ERKENNUNG“
Damit eine Bewegung im Überwachungsbereich leichter erkannt wird, können Sie in dieser Funk­tion maximal 4 rechteckige Bereiche markieren.
Findet eine Bewegung in den markierten Bereichen statt, blinkt dessen Rahmen, um Sie auf die Bewegung aufmerksam zu machen.
„DET.SCHWELLE“ Empfi ndlichkeit für Bewegungserkennung „BLOCKANZEIGE“ „EIN“: Die Bildbereiche, in denen eine Bewegung stattfi ndet, werden abwech-
„AUS“: Keine Invertierung „EIN“: Drücken Sie die Taste „MENU“, um ein Gitterraster darzustellen. An der
Um bestimmte Bildbereiche von der Invertierung auszuschließen (wenn sie
Drücken Sie die Taste „MENU“, so verschwindet das Gitterraster aus dem
Verlassen Sie den Cursor-Modus, indem Sie die Taste „MENU“ für 2 Sekun-
„MONITOR“ „EIN“: Nur der bei „BLOCKANZEIGE/EIN“ eingestellte Bereich (siehe oben)
„AUS“: Wenn „BLOCKANZEIGE“ auf „EIN“ geschaltet wurde, so erfolgt eine
Wenn „BLOCKANZEIGE“ auf „AUS“ geschaltet wurde, so wird der unter
„BEREICHSWAHL“ Wählen Sie hier einen der Bildbereiche aus. Mit den Schiebereglern bei „OBEN“, „UNTEN“, „LINKS“ und „RECHTS“ kann
Finden Bewegungen innerhalb des Rechtecks statt, blinkt das Rechteck.
selnd kurz invertiert dargestellt. Dies erhöht die Sichtbarkeit, wo sich gerade Bildinhalte ändern.
Stelle, wo das Gitterraster sichtbar ist, erfolgt die kurze Invertierung des Bild­inhalts bei Bewegung (siehe oben).
dort störend sein sollte), bewegen Sie den farbigen Cursor mit den Steuer­tasten nach links, rechts, oben oder unten.
Cursorfeld (bzw. es erscheint wieder, wenn Sie die Taste nochmals drücken). Löschen Sie so lange das Gitterraster, bis nur noch der Bereich mit einem Gitter versehen ist, der später invertiert dargestellt werden soll (siehe Be­schreibung oben, „EIN“).
den gedrückt halten und dann loslassen. Das Setup-Menü wird jetzt wieder angezeigt.
wird überwacht und bei Bewegung invertiert dargestellt.
Bildinvertierung bei Bewegungserkennung auf dem ganzen Bild. Dies lässt sich z.B. zu Testzwecken verwenden, um die Empfi ndlichkeit der Bewe- gungserkennung einzustellen.
„BEREICHSWAHL“ gespeicherte Bildbereich von der Überwachung abge­schaltet.
ein Rechteck gezeichnet werden, das später auf Bewegungen überwacht wird.
Wir empfehlen Ihnen, entweder die Invertierung zu nutzen (Bildbereich wie oben beschrie-
ben auswählen) oder max. vier Rechtecke zu zeichnen, die bei Bewegung kurz aufblinken. Es sollten nicht beide Markierfunktionen gleichzeitig aktiviert werden.
12
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
j) Einstellfunktion „PRIVATSPHÄRE“
Es ist hier möglich, bis zu 4 Bildbereiche mit einem Rechteck zu überdecken (8 verschiedene Farben wählbar), so dass sie nicht mehr sichtbar sind.
Dies dient dazu, sensible Bereiche von einer Überwachung bzw. Aufzeichnung zu schützen, beispielsweise der Arbeitsbereich eines Mitarbeiters oder die Anzeige auf einem Bildschirm.
Schalten Sie die Funktion zunächst ein. Wenn Sie nun wie gewohnt den Taster kurz drücken, können Sie folgende Einstellungen vornehmen:
„BEREICHSWAHL“ Wählen Sie einen der 4 Bildbereiche aus (1/4......4/4).
Mit den Schiebereglern bei „OBEN“, „UNTEN“, „LINKS“ und „RECHTS“ kann
„FARBE“ Stellen Sie die Farbe des Rechtecks ein, 8 verschiedene Farben sind wählbar.
„TRANSP“ Hier kann die Transparenz des Rechtecks eingestellt werden. Bei einer Ein-
„MOSAIK“ Sollte bei „TRANSP“ ein Wert kleiner als „1.00“ eingestellt worden sein, lässt
Der bei „BEREICHSWAHL“ ausgewählte Bildbereich wird mit einem Mosaik-
ein Rechteck gezeichnet werden.
Beachten Sie, dass bei Schwarz-/Weiß-Darstellung des Kamerabilds (z.B. in der Nacht) die Farben als Grautöne dargestellt werden!
stellung von „1.00“ ist das Rechteck nicht transparent.
sich der Bildbereich auch verfälscht darstellen, wenn Sie die Einstellung „EIN“ wählen.
muster versehen. So erkennt man zwar noch, wenn sich in dem Bildbereich etwas bewegt, es sind jedoch keinerlei Details sichtbar.
k) Einstellfunktion „TAG/NACHT“
Die Kamera schaltet in der Grundeinstellung automatisch zwischen Farb- und Schwarz-/Weiß­Darstellung um, abhängig von der Umgebungshelligkeit.
„AUTO“ Die Kamera schaltet abhängig von der Umgebungshelligkeit automatisch
Drücken Sie die Taste „MENU“, um ein Untermenü anzuzeigen: „BURST“: Wird die Einstellung „EIN“ ausgewählt, so ist das Farbträgersignal
Bei Farbbildschirmen kann sich dadurch außerdem die Bildqualität bei der
„VERZÖGER.STRG“: Verzögerungswert für die Umschaltung „TAG->NACHT“: Helligkeitswert, ab wann vom Farb- in den Schwarz-/Weiß-
„NACHT->TAG“: Helligkeitswert, ab wann vom Schwarz-/Weiß-Modus in den
zwischen Farb- und Schwarz-/Weiß-Darstellung um.
bei Schwarz-/Weiß-Darstellung aktiviert. Dies bedeutet, dass z.B. die Menü­punkte im Setup-Menü auch bei Schwarz-/Weiß-Darstellung farbig auf dem Bildschirm wiedergegeben werden.
Darstellung des Schwarz-/Weiß-Bildes verbessern.
Modus gewechselt wird
Farbmodus gewechselt wird
13
„FARBE“ Farb-Darstellung: Bei dieser Kamera ohne Funktion, da der integrierte Hel-
„S/W“ Schwarz-/Weiß-Darstellung „BURST“: Wird die Einstellung „EIN“ ausgewählt, so ist das Farbträgersignal
Bei Farbbildschirmen kann sich dadurch außerdem die Bildqualität bei der
„IR OPTIMIERER“: Wird die Einstellung „EIN“ gewählt, kann dies die Bilddar-
„MODUS“: Wenn der „IR OPTIMIERER“ eingeschaltet ist („EIN“), so kann zwi-
„PEGEL“: Wenn der „IR OPTIMIERER“ eingeschaltet ist („EIN“), so lässt sich
„EXT1“ / „EXT2“ Diese Einstellungen sind bei dieser Version der Kamera ohne Funktion.
ligkeitssensor die Kamera automatisch umschaltet und die IR-Beleuchtung aktiviert.
bei Schwarz-/Weiß-Darstellung aktiviert. Dies bedeutet, dass z.B. die Menü­punkte im Setup-Menü auch bei Schwarz-/Weiß-Darstellung farbig auf dem Bildschirm wiedergegeben werden.
Darstellung des Schwarz-/Weiß-Bildes verbessern.
stellung bei einer evtl. vorhandenen externen IR-Beleuchtung verbessern.
schen der Automatik-Funktion („AUTO“) oder einer mittenbetonten Korrek­tur („ZENTRUM“) gewählt werden.
hier die Stärke für die IR-Korrektur einstellen.
l) Einstellfunktion „RAUSCHUNTERDR.“
Hier lässt sich die Rauschreduktion ein-/ausschalten bzw. für das Helligkeits- und Farbsignal in gewünschter Intensität getrennt regeln.
„NR-MODUS“ „Y/C“: Rauschreduktion bei Helligkeits- und Farbsignal „Y“: Rauschreduktion bei Helligkeitssignal „C“: Rauschreduktion bei Farbsignal „AUS“: Rauschreduktion ausgeschaltet „Y-PEGEL“ Rauschreduktions-Level bei Helligkeitssignal „C-PEGEL“ Rauschreduktions-Level bei Farbsignal
14
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
m) Einstellfunktion „KAMERA ID“
Falls gewünscht, kann der Name der Kamera im Bild eingeblendet werden. Gerade beim Einsatz von zahlreichen Kameras lässt sich so eine eindeutige Zuweisung vornehmen, z.B. wenn Sie den Montageort eingeben. Auch bei der Aufzeichnung und späteren Wiedergabe des Kamerabilds ist so eine leichtere Identifi kation möglich.
„AUS“ Die Anzeige des Kamera-Namens ist ausgeschaltet. „EIN“ Die Anzeige des Kamera-Namens ist eingeschaltet. Wenn Sie die Taste „MENU“ drücken, so lässt sich der Name der Kamera än-
Achten Sie darauf, dass immer das Buchstabenset „CHR1“ ausgewählt ist! Bei
„CLR“: Das gerade ausgewählte Zeichen wird gelöscht. Pfeiltasten: Wählen Sie damit die Eingabestelle des Kamera-Namens, die Sie
„POS“: Wenn Sie diese Funktion mit der Taste „MENU“ bestätigen, so können
dern. Es sind insgesamt zwei Zeilen mit je 26 Zeichen möglich.
„CHR2“ sind keine Zeichen hinterlegt und es erscheinen keine Buchstaben zur Auswahl.
verändern wollen.
Sie anschließend die Position des Kamera-Namens im Bild frei wählen (mit den 4 Steuertasten). Bestätigen Sie die Position, indem Sie die Taste „MENU“ kurz drücken.
n) Einstellfunktion „SYNC“
Die Voreinstellung „INT“ (intern) lässt sich bei dieser Kamera nicht verändern.
o) Einstellfunktion „LANGUAGE“
Das Setup-Menü der Kamera lässt sich in verschiedenen Sprachen anzeigen. Wählen Sie zwischen Deutsch, Englisch, Spanisch, Portugiesisch, Russisch, Französisch, Chinesisch und Japanisch.
p) Funktion „KAMERA-RESET“
Um die Kamera auf die Werkseinstellung zurückzusetzen, wählen Sie diesen Menüpunkt aus und drücken Sie kurz die Taste „MENU“. Alle von Ihnen vorgenommenen Einstellungen werden dabei gelöscht.
15
10. Wartung und Reinigung
Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren der Bestandteile des Produkts, öffnen/zer­legen Sie es deshalb niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Arbeiten für Montage bzw. Inbetriebnahme).
Zur Reinigung der Außenseite genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht zu stark auf das Objektiv oder das Gehäuse, dies führt zu Kratzspuren.
Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem Staubsauger leicht entfernt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere che­mische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
11. Beseitigung von Störungen
Kein Kamerabild
• Stellen Sie auf dem Monitor den richtigen Eingangskanal ein.
• Prüfen Sie die Spannungs-/Stromversorgung der Kamera. Bei einem zu langen Kabel kommt es im Kabel zu einem Spannungsabfall; verwenden Sie ggf.
ein Kabel mit einem größeren Leitungsquerschnitt.
• Prüfen Sie die Kabelverbindungen der Kamera.
• Bei langen Videokabeln sollten Sie testweise einen Prüfmonitor o.ä. an einem kürzeren Kabel an die Kamera anschließen.
Verwenden Sie ggf. ein hochwertigeres Videokabel oder einen Videoverstärker.
Nur Schwarz-/Weiß-Kamerabild
• Prüfen Sie die Einstellungen im Setup-Menü.
• In der Nacht schaltet die Kamera automatisch auf ein Schwarz-/Weiß-Bild um.
Bild zu hell
• Prüfen Sie die Einstellungen im Setup-Menü, setzen Sie die Kamera ggf. auf die Werkseinstellun­gen zurück.
• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder auf eine Leuchte aus.
• Wählen Sie im Setup-Menü entsprechende Einstellungen aus, z.B. für den Weißabgleich usw.
16
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
12. Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz-
lichen Vorschriften.
13. Technische Daten
Bildsensor: 8,5 mm (1/3“), Sony-CCD TV-System: PAL TV Linien: 700 Effektive Aufl ösung: 976 x 582 Pixel Video-Ausgangssignal: 1,0 Vpp, 75 Ohm Video-Ausgang: BNC Lichtem pfi ndlichkeit: 0,01 Lux (F1,2) Brennweite: 3,5 - 8 mm Weißabgleich: Automatisch (AWB) Verstärkerregelung: Automatisch (AGC) Rauschabstand (S/N-Ratio): Verschlusszeit: 1/50 - 1/100000 s Betriebsspannung: 12 V/DC (stabilisiert) Stromaufnahme: Max. ca. 120 mA Montageort: Innenbereich Betriebstemperatur: -20 °C bis +50 °C Gewicht: Ca. 423 g (mit Objektiv) Abmessungen (B x L x H): 65,5 x 162 x 62 mm (mit Stativ-Halteplatte)
> 52 dB (AGC aus)
17
Table of Contents
Pag e
1. Introduction ........................................................................................................................... 19
2. Intended Use ........................................................................................................................ 20
3. Scope of Delivery .................................................................................................................. 20
4. Explanation of Symbols .......................................................................................................20
5. Safety Information ................................................................................................................ 21
6. Installation ............................................................................................................................ 22
7. Connection ............................................................................................................................ 23
8. Set Zoom, Adjust Image until it is Sharp ............................................................................23
9. Setup Menu........................................................................................................................... 24
a) General Information ....................................................................................................... 24
b) Call/Leave the Setup Menu, Save Settings ................................................................... 24
c) Submenu “LENS” ............................................................................................................ 25
d) Submenu “SHUTTER/AGC” ............................................................................................. 25
e) Setting Function “WHITE BAL” ...................................................................................... 26
f) Setting Function “BACKLIGHT” ...................................................................................... 27
g) Setting Function “PICT ADJUST” .................................................................................... 27
h) Setting Function “ATR” .................................................................................................. 27
i) Setting Function “MOTION DET” ....................................................................................28
j) Setting Function “PRIVACY” ...........................................................................................29
k) Setting Function “DAY/NIGHT” ...................................................................................... 29
l) Setting Function “NR” .................................................................................................... 30
m) Setting Function “CAMERA ID” ....................................................................................... 31
n) Setting Function “SYNC” ................................................................................................. 31
o) Setting Function “LANGUAGE” ....................................................................................... 31
p) Function “CAMERA RESET” .............................................................................................31
10. Maintenance and Cleaning ..................................................................................................32
11. Troubleshooting.................................................................................................................... 32
12. Disposal ................................................................................................................................. 32
13. Technical Data .......................................................................................................................33
GB
18
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
1. Introduction
Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operat-
ing instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commis-
sioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party. Therefore, retain these operating instructions for reference! All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
res erve d.
Contact:
Phone Number: 0180 5 665544* Email: service@sygonix.com Website: www.sygonix.com
* 0.14 €/min. from German landlines, maximum 0.42 €/min. from mobile phones, prices from abroad may deviate.
19
2. Intended Use
The camera serves image monitoring and protection of areas that cannot be viewed or that are critical (e.g. entrance areas, staircases).
The camera must only be connected to a stabilised direct current voltage between 12 V/DC. The product is designed for use in dry, enclosed inner rooms; it must not become damp or wet. Please note that you incur a penalty if you observe strangers with this camera without their knowl-
edge and consent. Observe the provisions and regulations of the country in which you use the camera.
The safety information must be observed at all times! Any use other than that described above can damage the product and may involve additional
risks such as short circuit, fi re, electric shock, etc. No part of this product must be modifi ed or converted!
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
3. Scope of Delivery
• Camera
• Laser adapter ring (only required for other lenses)
• Connection plug for control socket (only required for other lenses)
• Operating instructions
4. Explanation of Symbols
This symbol points out particular dangers associated with handling, function or operation.
20
The “arrow” symbol indicates special advice and operating information.
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
5. Safety Information
The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-com­pliance with the operating instructions! We do not assume any liability for conse­quential damage!
We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the guarantee/warranty will expire!
• The unauthorized conversion and/or modifi cation of the product is inadmissible for safe- ty and approval reasons (CE). Never dismantle the product.
• The product is not a toy and must be kept out of reach of children. Operate it out of the reach of children.
• The camera must only be connected to a stabilised direct current voltage between 12 V/DC.
• The camera is only suitable for dry indoor use. It must not become damp or wet, which would destroy it.
• The camera must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibra­tion or heavy mechanical strain.
• Ensure that the connection cables are not crushed, bent or damaged by sharp edges.
• The operation of this camera is no substitute for your responsibility to supervise children or other people in need of special care. It only serves as a support.
• Do not leave packaging material unattended. It may become a dangerous toy for chil­dren.
• Handle the product with care. It can be damaged by impact, blows or when dropped even from a low height.
• If the camera is used in connection with other devices, e.g. a screen, the operating in­structions and safety information of the connected devices must also be observed close­ly.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Li­ability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.
• If you have questions which remained unanswered in these operating instructions,
please contact us or another expert.
21
Loading...
+ 47 hidden pages