Sygonix 43966C Operating Instructions Manual

Page 1
Impressum
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
D
Nr. 43966C - Version 07/11
Anschluss
Verbinden Sie die Cinch-Buchse über ein geeignetes Kabel mit dem Audioeingang z.B. eines Überwachungsmonitors.
Das Audio-Ausgangssignal des Mikrofons steht an der Cinch-Buchse bereits als Line-Pegel zur Verfügung.
Verbinden Sie die Niederspannungsbuchse mit der Stromversorgung. Verwenden Sie ausschließlich ein externes Netzteil, das eine stabilisierte Ausgangsspannung von 12V/DC (Gleichspannung) hat.
Achten Sie außerdem darauf, dass der Anschlussstecker folgende Polarität hat: Mittelkontakt = Plus/+ Außenkontakt = Minus/-
Mit dem beiliegenden Strom-Y-Kabel kann auch das Netzteil der Überwa­chungskamera verwendet werden, sofern dieses über eine Ausgangsspan­nung von 12V/DC verfügt und der Niederspannungsstecker die richtige Bau­form und Polarität hat (siehe oben)
Montage
• Befestigen Sie das Mikrofon beispielsweise mit einer Klemmhalterung am ge­wünschten Ort.
Richten Sie dabei die Öffnung am vorderen Ende des Mikrofons entsprechend aus.
• Fixieren Sie die Kabel mit Kabelbindern.
Wichtig:
Das Mikrofon sollte mindestens 5 Meter vom Monitor/Lautsprecher entfernt montiert werden, um Rückkopplungen zu vermeiden.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gel­tenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung: 12V/DC Stromaufnahme: Ca. 10mA Ausgangssignal: Max. 2V p-p; Cinch-Buchse Empfi ndlichkeit: -65dB Montageort: Nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen Kabellänge: Ca. 450mm Umgebungstemperatur: -10°C bis +45°C
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Mikrofon dient zur Umwandlung von akustischen Signalen (Schallwellen) in elektri­sche Signale. Die Stromversorgung des Mikrofons muss über ein externes Netzteil (nicht im Lieferumfang) erfolgen (siehe „Technische Daten“).
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produk­tes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen! Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der je-
weiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Überwachungsmikrofon
• Strom-Y-Kabel
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen, Aufschriften
Das Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Be­trieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver­ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschä­den übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handha­bung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewähr­leistung/Garantie!
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Um­bauen und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände!
• Das Mikrofon darf nur an einer Gleichspannung von 12V/DC betrieben wer­den. Beim Anschlussstecker muss der Mittelkontakt der Pluspol (+) sein, der Außenkontakt der Minuspol (-).
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, andernfalls wird es beschä­digt.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Achten Sie beim Verlegen des Kabels darauf, dass es nicht geknickt oder beschädigt wird.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Bedienungsanleitung
Überwachungsmikrofon
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90 409 Nürnberg (www.sygonix.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfi lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2011 by Sygonix GmbH.
Page 2
GB
Operating instructions
Surveillance microphone
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
These operating instructions are a publication by Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfi lming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in techno­logy and equipment reserved. © Copyright 2011 by Sygonix GmbH.
Nr. 43966C - Version 07/11Legal notice
Connection
Connect the cinch jack to the audio input of e.g. a surveillance monitor using a suit­able cable.
The audio output signal of the microphone is already a line-level signal at the cinch jack.
Connect the low-voltage jack to the power source. Only connect an external power adapter that has a stabilised output voltage of 12V/DC (direct current).
Make sure that the connector plug has the following polarity: Centre contact = Plus (+) External contact = Minus /-)
The power adapter of a surveillance camera can also be used together with the Y power cable, if it has an output voltage of 12V/DC and if the low-voltage plug has the correct shape and polarity (see above).
Installation
• Fix the microphone e.g. with a holding bracket at the desired place. Align the opening at the front end of the microphone accordingly.
• Fix the cables with cable fasteners.
Important:
The microphone should be installed at least 5 metres away from a monitor/ loudspeaker in order to avoid feedback.
Disposal
When disposing of an unserviceable product, do so in line with the relevant statutory regulations.
Technical Data
Operating voltage: 12V/DC Current consumption: Approx. 10mA Output signal Max. 2V p-p; cinch socket Sensitivity: -65dB Installation location: Only in dry, enclosed indoor rooms Cable length: Approx. 450mm Ambient temperature: -10°C to +45°C
Intended use
The microphone is intended to convert acoustic signals (sound waves) into electrical signals. Power is supplied by an external power adapter (not included in the delivery; see "Technical data").
Any other use than that described above may damage the product. Moreover, this may give rise to hazards such as short-circuiting, fi re, electric shock, etc. No part of the product may be modifi ed or converted!
The safety instructions must be obs erved at all times! This product complies with the applicable National and European requirements. All names of companies and products are the trademarks of the respective owner. All
rights reserved.
Contents
• Surveillance microphone
• Y power cable
• Operating Instructions
Explanation of Symbols, inscriptions
The exclamation mark in a triangle indicates specifi c risks associated with handling, function and use.
The "arrow" symbol indicates special tips and operating information.
Safety instructions
Please read through all of the instructions carefully before using the de­vice, they contain important information on its correct operation.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to ob­serve these safety instructions! We do not assume any liability for any consequential damage!
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions. The warranty will be void in such cases!
• The unauthorised conversion and/or modifi cation of the product is not al- lowed for safety and approval reasons (CE).
• The product is not a toy and should be kept out of the reach of children!
• The microphone is only intended to be used with a mains voltage of 12V/ DC. The centre pin of the connector plug must be the positive pole (+), the external contact is the negative pole (-).
• The product must not get damp or wet as this would damage it.
• The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibra­tions or heavy mechanical stress.
• Make sure when drawing the cable that it is not kinked or damaged.
• Do not leave packing materials unattended. They may become dangerous playthings for children.
Page 3
Notice d‘emploi
Microphone de surveillance
F
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
Information légales Nr. 43966C - Version 07/11 Ce mode d‘emploi est une publication de la société Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix. com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, mi­crofi lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifi cations techniques et de l‘équipement. © Copyright 2011 by Sygonix GmbH.
Raccordement
Relier la prise RCA à l'entrée audio par ex. d'un moniteur de surveillance à l'aide d'un câble approprié.
Le signal de sortie audio du microphone est déjà à disposition de la prise RCA comme niveau de ligne .
Relier la prise de basse tension à l'alimentation électrique. Utiliser ensuite un bloc d'ali­mentation externe, qui a une tension de sortie stabilisée de 12V/DC (courant continu).
Veiller en plus à ce que la fi che de raccordement ait la polarité suivante : Contact central = Positif/+ Contact extérieur = négatif /-).
A l'aide du câble électrique Y fourni le bloc d'alimentation peut aussi être utilisé pour la caméra de surveillance, pour autant que celui-ci dispose d'une tension de sortie de 12V/DC et que la prise basse tension ait la forme correcte et la polarité adéquate (voir au-dessus).
Montage
• Fixer le microphone à l'endroit souhaité par exemple à l'aide d'un support à serrer. Diriger en même temps l'ouverture vers l'extrémité avant du microphone.
• Fixez les câbles au moyen de colliers à câbles.
Important :
Le microph one doit être m onté à au mo ins 5 mètres de distance du moniteu r/ du haut-parleur, pour éviter des effets Larsen.
Elimination
Il convient de procéder à l'élimination de l'appareil au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service : 12V/DC Puissance absorbée : Env. 10mA Signal de sortie : Max 2V p-p ; prise RCA Sensibilité : -65dB Lieu de montage : Uniquement à l'intérieur de locaux fermés, secs Longueur de câble : Env. 450mm Température ambiante : -10°C à +45°C
Utilisation conforme
Le microphone sert à la transformation de signaux acoustiques (ondes sonores) en signaux électriques. L'alimentation électrique du microphone doit se faire par un bloc d'alimentation externe (no n fourni ) (voir "Caractéristiques techniques").
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l'appareil. De plus, elle s'accompagne de dangers tels que courts-circuits, incendies, électrocutions, etc. L'ensemble du produit ne doit être ni modifi é, ni transformé !
Respecter impérativement les consignes de sécurité ! Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d'entreprises et les appellations d'appareils fi gurant dans ce mode d'em-
ploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Microphone de surveillance
• Câble électrique Y
• Manuel d'utilisation
Explications des symboles, inscriptions
Ce point d'exclamation attire l'attention sur les risques spécifi ques lors du ma- niement, du fonctionnement et de l'utilisation du produit.
Le symbole de la fl èche précède des conseils et consignes d´utilisation par- ticuliers.
Consignes de sécurité
Lire l'ensemble du manuel d'utilisation avant la mise en service, il contient des informations importantes pou r le fonctionnement correct.
En cas de dommages dus à la non-observation de ce mode d'emploi, la validité de la garantie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages maté­riels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non-observation du manuel d'utilisation ! Dans de tels cas, la garantie prend fi n !
• Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modi­ er la construction ou de transformer l'appareil soi-même.
• Ce produit n´est pas un jouet, le tenir hors de la portée des enfants.
• Le microphone ne doit être alimenté que sous un courant continu de 12V/ DC. Le contact central sur la fi che de raccordement doit être sur la borne positive (+), le contact extérieur sur la borne négative (-).
• Le produit ne doit pas être humide ou mouillé, ceci l'endommagerait.
• L'appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons du soleil, à de fortes vibrations ou à l'humidité.
• Veiller à positionner le câble de sorte à ce qu'il ne soit ni plié ni endommagé.
• Ne pas laisser le matériel d'emballage sans surveillance, il pourrait consti­tuer un jouet dangereux pour les enfants.
Page 4
NL
Gebruiksaanwijzing
Bewakingsmicrofoon
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de fi rma Sygonix GmbH, Nordring 98a, 9 0409 Nürnberg (www. sygonix.com). Alle rechten, vert aling in begrepen , voorbeh ouden. Reproducties van welke aard dan ook, bij voorbeeld fotokopie, microverfi lming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, ver- eisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiks aanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2011 by Sygonix GmbH.
Nr. 43966C - Version 07/11Colofon
V2_0711_01_AB
Aansluiting
Verbind de pin-plugstekker via een geschikte kabel met de audio-ingang bijv. een be­wakingsmonitor.
Het audio-uitgangssignaal van de microfoon staat aan de pin-plugstekker al als Line-niveau ter beschikking.
Verbind de laagspanningsstekker aan de stroomtoevoer. Gebruik uitsluitend een ex­terne netwerkadapter, die een gestabiliseerde uitgangsspanning van 12V/DC (gelijk­spanning) heeft.
Let er bovendien op, dat de aansluitstekker de volgende polariteit heeft: Middelste contact = Plus/+ Buitencontact = min/-).
Met de meegeleverde stroom-Y-kabel kan ook de netwerkadapter van de be­wakingscamera gebruikt worden, voorzover deze over een uitgangsspanning van 12V/DC beschikt en de laagspanningsstekker de juiste vorm en polariteit heeft ( zie boven).
Monteren
• Bevestig de microfoon bijvoorbeeld met een klembeugel op de gewenste plaats. Lijn daarbij de opening aan het vooreinde van de microfoon overeenkomstig uit.
• Fixeer de kabels met kabelbinders.
Belangrijk:
De microfoon zal minstens 5 meter van de monitor/luidspeker verwijderd ge­monteerd moeten worden, om terugkoppelingen te vermijden.
Ver wijd eren
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur in overeenstem­ming met de geldende wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 12V/DC Stroomverbruik: ca. 10mA Uitgangssignalen: Max. 2V p-p; pin-plugstekker Gevoeligheid: -65dB Montageplaats: uitsluitend in droge, gesloten binnenruimtes Kabellengte: ca. 450mm Omgevingstemperatuur: -10°C tot +45°C
Beoogd gebruik
De microfoon dient om akoestische signalen (geluidsgolven) om te zetten in elektrische signalen. De stroomtoevoer van de microfoon moet via een externe netvoedingadapter ( niet bij de levering inbegrepen) geschieden ( zie "Technische Gegevens).
Iedere andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van dit product; bovendien bestaat er het ris ico van kortsluiting, brand of een elektrische schok. Wijzig het samengestelde product niet resp. bouw het niet om!
Volg de veiligheidsaanwijzingen beslist op! Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de
betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Bewakingsmicrofoon
• Stroom-Y-kabel
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van symbolen, opschriften
Het uitroeptekensymbool wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, ge­bruik of bediening.
Het “pijl”-symbool wijst op speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
Veiligheidsaanwijzingen
Lees vóór ingebruikname de volledige gebruiksaanwijzing, deze bevat belangrijke aanwijzingen omtrent het correcte gebruik.
Bij beschadigingen, veroorzaakt door het niet inachtnemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt de vrijwaring/garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen aansprakelijkheid!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk let­sel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of door het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de vrijwaring/ garantie!
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen.
• De microfoon mag alleen met een gelijkspanning van 12V/DC gebruikt wor­den. Bij de aansluitstekker moet het middelste contact de pluspool(+), het buitencontact de minpool (-).
• Het product mag niet vochtig of nat worden, anders zal het beschadigd wor­den.
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of zware mechanische belastingen.
• Let er bij het aanleggen van de kabels op, dat ze niet geknikt of beschadigd worden.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinde­ren gevaarlijk speelgoed zijn.
Loading...